Réglages De L'alarme; Mémorisation Des Réglages; Impostazione Della Data E Dell'ora; Impostazioni Degli Allarmi - Monacor TVSP-420 Manual De Instrucciones

(premier champ: jour, deuxième: mois, troisième:
F
année). Avec les touches
B
tour), vous pouvez régler la date souhaitée.
CH
3) La visualisation de l'heure et de la date sur le mo-
niteur peut être activée/désactivée séparément
pour les deux sorties LIVE (11) et QUAD (17).
Pour afficher ou non l'heure, activez avec le
>
>
curseur
ou
dans la colonne TIME le champ
pour la sortie LIVE ou QUAD. En enfonçant une
des touches (
ou
), vous pouvez commuter la
sortie correspondante entre visualisation activée
(ON) ou desactivée (OFF) de l'heure. Procédez
de même pour la date avec la colonne DATE.
6.4 Réglage de l'alarme
Pour effectuer des réglages de l'alarme, vous devez
appeler la deuxième page du menu.
– TVSP-420: enfoncez simultanément les touches
LOCK (2) et VCR (3) une autre fois.
– TVSP-450COL: enfoncez une autre fois la touche
SETUP (3).
La seconde page du menu ALARM SETTING s'affi-
che. Si aucun capteur d'alarme n'est branché, vous
disposez des réglages de base:
ALARM SETTING
CH SENSER TYPE STATUS
1
OPEN
2
OPEN
3
OPEN
page 2
4
OPEN
du menu
SENSITIVITY:
DURATION:
BUZZER:
V-LOSS RELAY: OFF
1) Si des capteurs d'alarme sont reliés à la prise
ALARM IN (14) (voir chapitre 4.3 "Capteurs
d'alarme et sortie d'alarme"), l'appareil reconnaît
le type de capteur (contact NO ou NC). Dans la
deuxième colonne SENSER, se trouve pour cha-
que entrée d'alarme le type de capteur: OPEN

6.3 Impostazione della data e dell'ora

I
1) Per impostare l'ora attuale, nella riga TIME atti-
vare quella parte dell'indicazione del tempo che si
desidera cambiare, utilizzando i tasti del punta-
>
>
tore
o
(primo campo: ore, secondo campo:
minuti, terzo campo: secondi). Impostare l'ora
premendo il tasto d'impostazione
decrescente) o
(ordine crescente).
2) Per impostare la data attuale, nella riga DATE at-
tivare quella parte dell'indicazione della data che
si desidera cambiare, utilizzando i tasti del punta-
>
>
tore
o
(primo campo: giorno, secondo
campo: mese, terzo campo: anno). Impostare la
data premendo il tasto d'impostazione
decrescente) o
(ordine crescente).
3) La visualizzazione dell'ora e della data sul monitor
può essere attivata o disattivata separatamente
per le due uscite LIVE (11) e QUAD (17).
Per visualizzare o non l'ora, nella riga TIME at-
tivare l'uscita LIVE o QUAD, utilizzando i tasti del
>
>
puntatore
o
. Premendo uno dei tasti d'im-
postazione (
o
) si può commutare fra visualiz-
zazione (ON) o non (OFF) dell'ora. Per la visuali-
zzazione della data procedere nella riga DATE
come appena descritto.

6.4 Impostazioni degli allarmi

Per impostare le funzioni d'allarme occorre chiamare
la seconda pagina del menù.
– Nel modello TVSP-420: premere una seconda
volta contemporaneamente i tasti LOCK (2) e
VCR (3).
– Nel modello TVSP-450COL: premere una se-
conda volta il tasto SETUP (3).
Appare la seconda pagina del menù, ALARM
SETTING. Se non sono collegati ancora dei sensori
d'allarme, durante la prima messa in funzione, lo
strumento presenta le seguenti impostazioni base:
16
pour les capteurs à contact NO, CLOSE pour les
(avance) ou
(re-
capteurs à contact NC.
Dans la colonne TYPE, tapez le type de capteur;
utilisez le curseur
correspondant dans les colonnes 1–4 et commu-
tez sur NO ou NC en appuyant sur les touches
ou
.
Si les données saisies ne correspondent pas
au type de capteur, un point d'interrogation à la fin
de chaque ligne clignotera. Si les modifications ne
sont pas apportées avant la mémorisation, l'ap-
pareil déclenche l'alarme.
2) Pour régler la durée de réponse de l'alarme, ac-
tivez avec les touches
SITIVITY et tapez (touches
souhaitée (0,2 s, 0,3 s, 0,4 s, 0,5 s). Les valeurs
sont montrés par chaque pression de la touche
dans l'ordre indiqué:
Touche
Touche
3) Il est possible de régler la durée de l'alarme
déclenchée par un capteur de 0 secondes à 99
minutes. De même, une alarme continue est pos-
sible.
Pour régler la durée de l'alarme, allez dans le
champ DURATION avec les touches
tapez la durée voulue: touche
ment des chiffres en arrière); touche
(défilement des chiffres en avant). Pour régler une
NO ON
alarme continue, sélectionnez le symbole ">>"
NO ON
(apparaît à la fin du défilement de tous les chiff-
NO ON
res). Puis activez le deuxième champ de la ligne;
NO ON
réglez l'unité de temps (m ou s) voulue en en-
0.3s
fonçant une des touches
30 s
4) Pour activer/desactiver le buzzer interne, activez
ON
avec les touches
En enfonçant une touche
commuter entre ON (buzzer activé) et OFF (buz-
zer désactivé).
5) Si un capteur déclenche une alarme, un relais
d'alarme s'allume et active les appareils reliés à
la sortie alarme (voir chapitre 4.3 "Capteurs
d'alarme et sortie d'alarme"). Si le relais d'alarme
Pagina 2
del menù
(ordine
1) Se alla presa ALARM IN (14) sono collegati dei
sensori d'allarme (ved. capitolo 4.3 "Sensori
(ordine
d'allarme ed uscita d'allarme"), lo strumento rico-
nosce il tipo di sensore (contatto NA o NC). Nella
seconda colonna SENSER, per ogni ingresso
d'allarme viene indicato il tipo riscontrato: OPEN
per sensori con contatti NA, CLOSE per sensori
con contatto NC.
Nella colonna TYPE impostare il tipo di sensore
collegato, attivando con i tasti
1–4 il relativo campo e commutando successiva-
mente fra NA/NO e NC premendo uno dei tasti di
impostazione (
coincide con il tipo effettivo, alla fine della riga lam-
peggia un punto interrogativo e se l'impostazione
non viene corretta, lo strumento fa scattare l'allarme.
2) Per impostare il tempo di risposta dell'allarme, at-
tivare la riga SENSITIVITY mediante i tasti
ed impostare il tempo (0,2 sec., 0,3 sec., 0,4 sec. o
0,5 sec) premendo uno dei tasti di impostazione (
o
). I valori cambiano con ogni pressione del tasto
d'impostazione nell'ordine indicato:
Tasto
Tasto
3) La durata di un allarme provocato da un sensore
può essere regolata fra 0 secondi e 99 minuti. È
possibile anche l'allarme permanente.
Per impostare la durata dell'allarme, attivare il
primo campo della riga DURATION mediante i
>
tasti
uno dei tasti di impostazione
scente) o
>
>
ou
pour activer le champ
>
>
ou
le champ SEN-
ou
) la durée
: avance
: retour
>
ou
retour (défile-
ou
.
>
>
ou
le champ BUZZER.
ou
, vous pouvez
ALARM SETTING
CH SENSER TYPE STATUS
1
OPEN
NO ON
2
OPEN
NO ON
3
OPEN
NO ON
4
OPEN
NO ON
SENSITIVITY:
0.3 s
DURATION:
30 s
BUZZER:
ON
V-LOSS RELAY: OFF
>
>
o
in ogni riga
o
). Se il tipo impostato non
: ordine crescente
: ordine decrescente
>
o
ed impostare la durata premendo
(ordine decre-
(ordine crescente).
doit également fonctionner en cas de rupture des
câbles (p. ex. tentative de sabotage au système
d'alarme), activez le champ d'entrée dans la ligne
V-LOSS RELAY avec les boutons
puyez sur une des touches
du mode ON (relais alarme activé) ou Arrêt OFF
(relais alarme désactivé).
6.5 Mémorisation des réglages
Pour mémoriser les réglages:
– TVSP-420: enfoncez une troisième fois simul-
tanément les touches LOCK (2) et VCR (3).
– TVSP-450COL: enfoncez une troisième fois la
touche SETUP (3).
Sur le moniteur, le message "SAVE <Y/N>? YES"
apparaît. En enfonçant une des 4 touches (6) vous
pouvez commuter entre YES (confirmation) et NO
(arrêt). Pour mémoriser tous les réglages, conservez
YES et
– TVSP-420: enfoncez une quatrième fois simul-
tanément les touches LOCK (2) et VCR (3).
– TVSP-450COL: enfoncez une quatrième fois la
touche SETUP (3).
Pour confirmer la mémorisation, sur le moniteur ap-
paraît SETUP OK, l'appareil passe en mode "écran
divisé".
>
et
Si vous souhaitez annuler les réglages et revenir aux
réglages de base du constructeur:
avance
1) Eteignez l'appareil avec l'interrupteur Marche/
Arrêt (8).
2) Rallumez-le et maintenez en même temps la
touche LOCK (2) enfoncée.
Sur le moniteur apparaît le message ERASE, les
réglages de base sont à nouveau activés.
Per impostare l'allarme permanente selezionare il
carattere ">>" (che appare dopo i numeri). Quindi
attivare il secondo campo della riga ed impostare
l'unità di tempo (minuti o secondi) premendo un
tasto di impostazione.
4) Per attivare/disattivare un sensore d'allarme
acustico interno, attivare il campo della riga
BUZZER mediante i tasti
dei tasti di impostazione (
tare fra ON (sensore attivato) e OFF (sensore dis-
attivato).
5) Se un allarme viene fatto scattare da un sensore,
un relè di allarme eccita ed attiva le apparecchia-
ture collegate con l'uscita di allarme (ved. cap. 4.3
"Sensori d'allarme ed uscita d'allarme"). Se il relè
d'allarme deve rispondere anche in caso di inter-
ruzioni dei cavi delle telecamere (p. es. nel caso di
manipolazioni nell'impianto di sorveglianza), atti-
vare il campo d'impostazione della riga V-LOSS
RELAY mediante i tasti
dei tasti di impostazione (
tare fra ON (relè attivato) e OFF (relè disattivato).
6.5 Memorizzazione le impostazioni del menù
Per memorizzare le impostazioni del menù proce-
dere come segue:
– nel modello TVSP-420: premere contemporanea-
mente per la terza volta i tasti LOCK (2) e VCR
>
>
o
(3),
– nel modello TVSP-450COL: premere per la terza
volta il tasto SETUP (3).
Sul monitor appare la richiesta "SAVE <Y/N>? YES".
Premendo uno dei quattro tasti (6) si può scegliere
se confermare (YES) o interrompere (NO) la memo-
rizzazione. Per memorizzare tutte le impostazioni ri-
manere su YES e
– nel modello TVSP-420: premere contemporanea-
mente per la quarta volta i tasti LOCK (2) e VCR
(3),
- nel modello TVSP-450COL: premere per la
quarta volta il tasto SETUP (3).
>
>
ou
. Ap-
ou
pour passer
>
>
o
. Premendo uno
o
) si può commu-
>
>
o
. Premendo uno
o
) si può commu-
loading

Este manual también es adecuado para:

Tvsp-450col19.226019.2270