Possibilités D'utilisation; Possibilità D'impiego; Branchements; Caméras - Monacor TVSP-410 Manual De Instrucciones

(13), voir chapitre 5.3 réglage de la durée de
l'alarme)
16 Entrées de la caméra
17 Réglage du contraste pour chaque caméra de
manière à adapter le contraste de toutes les ima-
ges lorsqu'on est en mode "Ecran divisé". En
mode "Plein écran", ce réglage ne peut être ac-
tivé.
18 Sortie Quad pour un autre moniteur ou un ma-
gnétoscope: on obtient un affichage continu ou
on enregistre toutes les images et ce uniquement
en mode "Ecran divisé" (indépendamment du
mode de fonctionnement sélectionné).
2.3 Télécommande (fig. 3)
La télécommande n'est pas livrée avec le TVSP-410
mais peut être vendue au détail.
2–6 voir chapitre 2.1
19
Touche ALARM RESET: déconnecter l'alarme
3 Possibilités d'utilisation
Le TSVP-410 est conçu pour être utilisé dans des
centrales d'alarme et de surveillance. Il combine les
fonctions d'un répartiteur vidéo 4 voies et d'un sélec-
teur de caméra permettant ainsi d'afficher sur un
seul moniteur, les images de quatre caméras en
temps réel.
1. images réduites sur l'écran divisé en quatre en
mode de fonctionnement quad
2. images défilant les unes après les autres en
mode de fonctionnement "plein écran" avec une
pause de 1 à 10 secondes entre chaque image
Pour chaque entrée de caméra, il existe une entrée
alarme qui déclenche les fonctions suivantes (par
exemple si elle est activée par un détecteur de mou-
vements):
1. L'image d'une caméra devient image "plein
écran"
2. Le buzzer intégré émet un signal sonore
rante lo splitting. Con funzionamento a schermo
interno, i regolatori sono disattivati.
18 Uscita quad per un secondo monitor o per un vi-
deoregistratore, per la rappresentazione o la re-
gistrazione di tutte le immagini in funzionamento
splitting (indipendentemente dal modo di funzio-
namento attivo).
2.3 Telecomando (fig. 3)
Il telecomando non è in dotazione al processore
quad TVSP-410, ma è disponibile come accessorio.
2–6 vedere capitolo 2.1
19
Tasto ALARM RESET per disattivare un
allarme
3 Possibilità d'impiego
Il processore quad TVSP-410 è stato realizzato per
l'impiego in impianti di sorveglianza e di allarme. Si
tratta di una combinazione fra un dispositivo di
video-splitting in 4 immagini e un commutatore per le
videocamere che permette di controllare sul monitor
quattro immagini in tempo reale:
1. Quattro immagini piccole sul monitor suddiviso in
quattro segmenti, con funzionamento splitting
2. In modo sequenziale quattro immagini a schermo
intero, con tempo di sosta per ogni immagine se-
lezionabile fra 1 e 10 secondi
Ogni ingresso per le videocamere presenta un in-
gresso di allarme, il quale – attivato per esempio da
un sensore – ha le seguenti funzioni :
1. La relativa immagine diventa immagine a
schermo intero.
2. Il sensore acustico integrato emette un segnale.
3. Un relè di allarme (contatto NC/NA) viene attivato
e può avviare un videoregistratore o altri allarmi.
La durata dell'allarme è regolabile gradualmente da
0,5 fino a 30 minuti, oppure con allarme permanente.
3. Un relais d'alarme (contact NC/NO) commute et
peut démarrer, par exemple, un magnétoscope
ou activer d'autres alarmes.
La durée de l'alarme est réglable de 0,5 à 30 minu-
tes ou à l'infini.

4 Branchements

Le TVSP-410 doit être débranché lorsque vous bran-
chez d'autres appareils ou voulez modifier certains
branchements.
4.1 Caméras
Vous pouvez brancher jusqu'à 4 caméras aux prises
d'entrée BNC IN (16); les entrées V1 à V4 corres-
pondent aux touches FREEZE (6) selon l'ordre de
gauche à droite: première touche FREEZE gauche =
entrée V1.
4.2 Moniteur et magnétoscope
1) Reliez le moniteur principal à la prise LIVE (10).
2) Vous pouvez relier un autre moniteur ou un ma-
gnétoscope à la prise QUAD (18); cela permet
une visualisation ou un enregistrement continu
des images de toutes les caméras en mode de
fonctionnement QUAD (indépendamment du
mode de fonctionnement choisi).
3) Vous pouvez prendre sur les prises OUT (9) le
signal de la caméra correspondant, par exemple,
pour brancher des moniteurs simples, permettant
ainsi un enregistrement séparé sur 4 magnéto-
scopes ou un autre TVSP-410 pour une double
surveillance.
4.3 Détecteurs d'alarme et sortie d'alarme
Pour une bonne surveillance, des entrées pour cap-
teurs d'alarme (par exemple, détecteurs de mouve-
ments) sont prévues. Pour pouvoir utiliser les fonc-
tions de base du TVSP-410, il n'est pas nécessaire
de les brancher.
4 Collegamento dell'apparecchio
Quando si collegano gli altri apparecchi o quando si
modificano i collegamenti, il processore quad deve
essere spento.
4.1 Videocamere
Alle prese d'ingresso BNC IN (16) si possono colle-
gare fino a quattro videocamere. Gli ingressi V1 a V4
sono coordinati ai tasti FREEZE (6) da sinistra a de-
stra: il primo tasto da sinistra FREEZE è previsto per
l'ingresso V1.
4.2 Monitor e videoregistratore
1) Collegare il monitor principale con la presa LIVE
(10).
2) La presa QUAD (18) serve per collegare un altro
monitor oppure un videoregistratore. Ciò per-
mette la rappresentazione o la registrazione di
tutte le immagini in funzionamento splitting (indi-
pendentemente dal modo di funzionamento at-
tivo).
3) Le prese OUT (9) servono per prelevare il seg-
nale proveniente dalle videocamere, p. es. per
monitor singoli, per la registrazione separata con
quattro videoregistratori oppure per un altro pro-
cessore quad nel caso di sorveglianza doppia.
4.3 Sensori d'allarme e uscita d'allarme
Per rendere la sorveglianza più agevole sono previ-
sti gli ingressi per sensori d'allarme (p. es. segnala-
tori di movimento). Per sfruttare le possibilità di base
del TVSP-410, non è necessario che siano collegati.
1) Collegare i sensori d'allarme come da fig. 5 alla
presa sub-D ALARM IN (13). Il contatto Sensor 1
è previsto per la videocamera V1 ecc.
2) Se necessario, ai contatti 5 e 6 si può collegare
un sensore supplementare (NA) per disattivare
l'allarme [ciò corrisponde al tasto ALARM RESET
(19) del telecomando TVSP-412RM].
3) I contatti 7–9 hanno un commutatore che serve
come uscita d'allarme per il collegamento di altri
sensori d'allarme oppure per avviare automatica-
1) Reliez les capteurs d'alarme selon le schéma 5 à
la prise sub-D ALARM IN (13); le contact du cap-
teur 1 correspond à la caméra V1.
2) Si besoin est, on peut relier un autre bouton aux
contacts 5 et 6 pour déconnecter l'alarme [corres-
pond à la touche ALARM RESET (19) sur la télé-
commande TVSP-412RM].
3) Les contacts 7–9 sont équipés d'un commutateur
servant de sortie d'alarme. Il est possible d'y relier
d'autres détecteurs d'alarme ou un magnéto-
scope qui démarre automatiquement l'enregistre-
ment des images en cas d'alarme. Le schéma 6
indique le branchement. L'enregistrement est au-
tomatiquement arrêté lorsque la durée de
l'alarme réglée est coupée (voir chapitre 5.3
réglage de la durée de l'alarme) ou lorsque
l'alarme est manuellement déconnectée (voir
chapitre 6: déclenchement de l'alarme par un
capteur).
4.4 Télécommande
Vous pouvez relier la télécommande TVSP-412RM
(disponible au détail) à la prise REMOTE or RS-232
(7). Si le câble de 9 m n'est pas assez long, on peut
augmenter la longueur pour obtenir 300 m.
Les touches sur la télécommande correspondent
aux touches sur le TVSP-410. Elle est, de plus,
équipée de la touche ALARM RESET (19) qui per-
met de déconnecter une alarme [comme la touche
BUZZER (3)] cette dernière permettant toutefois
d'allumer ou d'éteindre le détecteur d'alarme interne.

4.5 Ordinateur

Pour des installations de surveillance importantes,
on peut connecter à la prise REMOTE or RS-232 (7)
un ordinateur disposant d'un interface RS-232.
Attention: les branchements 6–9 sur le câble de
liaison de l'ordinateur (schéma 4) doivent rester li-
bres car ils servent de branchements d'alimentation
pour la télécommande TVSP-412RM.
mente un videoregistratore nel caso d'allarme. La
fig. 6 ne illustra il collegamento.
La registrazione viene fermata automaticamente
quando è scaduta la durata impostata (vedere ca-
pitolo 5.3 "Registrare la durata dell'allarme")
oppure quando l'allarme viene disattivato ma-
nualmente (vedere capitolo 6.2 "Allarme provo-
cato da un sensore").
4.4 Telecomando
Alla presa REMOTE or RS-232 (7) può essere colle-
gato il telecomando TVSP-412RM disponibile come
accessorio. Se il cavo in dotazione, lungo 9 metri,
non è sufficiente, lo si può prolungare fino a 300
metri.
I tasti del telecomando corrispondono a quelli del
processore quad. In più è presente il tasto ALARM
RESET (19) per disattivare l'allarme [come il tasto
BUZZER (3); tuttavia, con il tasto BUZZER si può at-
tivare e disattivare anche il sensore d'allarme in-
terno].
4.5 Computer
Se esistono vasti impianti di sorveglianza e di
allarme, con la presa REMOTE or RS-232 (7) è pos-
sibile collegare un computer con interfaccia RS-232.
Attenzione! Nel cavo di collegamento devono rima-
nere liberi i contatti 6–9 (fig. 4), in quanto servono
per applicare la tensione d'esercizio del teleco-
mando TVSP-412RM.
La trasmissione dati avviene a 1200 baud, 8 data bit,
1 start bit, 1 stop bit, nessuna parità. La seguente ta-
bella illustra i codici ASCII per i relativi comandi:
F
B
CH
I
9
loading

Este manual también es adecuado para:

19.1250