Veiligheidsvoorschriften; Toepassingen; Het Toestel Aansluiten; Camera's - Monacor TVSP-420 Manual De Instrucciones

rabeelden enkel in kwadrantweergave (onafhan-
kelijk van de geselecteerde werkingstoestand).
1.3 Afstandsbediening (fig. 4)
De afstandsbediening MONACOR TVSP-412RM
wordt niet samen met de quad-processor TVSP-410
geleverd. Het is als toebehoren verkrijgbaar.
2–6 Toetsen komen overeen met de toetsen op de
quad-processor (zie hoofdstuk 1.1 "Frontpa-
neel")
18
BUZZER-toets komt overeen met
– de VCR-toets (zie hoofdstuk 1.1) bij het
model TVSP-420
(Bemerking: het schermmenu kan niet opge-
roepen worden via de afstandsbediening.)
– de SETUP-toets (zie hoofdstuk 1.1) bij het
model TVSP-450COL
19
ALARM RESET-toets om het alarm uit te scha-
kelen.

2 Veiligheidsvoorschriften

Dit toestel en de transformatorstekker zijn in overeen-
stemming met de EU-richtlijn 89/336/EEG voor elek-
tromagnetische compatibiliteit. De transformatorstek-
ker voldoet bovendien aan de richtlijn 73/23/EEG
voor toestellen op laagspanning.
De netspanning (230 V~) waarmee de transforma-
torstekker gevoed wordt is levensgevaarlijk! Open
de stekker niet, want door onzorgvuldige ingrepen
loopt u het risico van een elektrische schok. Bo-
vendien vervalt elke garantie bij het eigenhandig
openen van de transformatorstekker.
Let bij ingebruikname eveneens op het volgende:
Het toestel en de transformatorstekker zijn enkel
geschikt voor gebruik binnenshuis.
Vermijd plaatsen met een hoge vochtigheid en uit-
zonderlijk warme plaatsen (toegestaan omgevings-
temperatuurbereik: 0–40 °C).
De warmte die in het toestel ontwikkeld wordt moet
via luchtcirculatie afgevoerd worden. Hiervoor
mogen de luchtopeningen op geen enkel moment
afgesloten zijn.
2–6 Teclas correspondiente a las teclas del secu-
enciador (ver capítulo 1.1 "Parte delantera")
18
Tecla BUZZER correspondiente a:
– modelo TVSP-420: la tecla VCR (ver cap.
1.1) (Nota: no es posible importar el menú
desde del mando.)
– modelo TVSP-450 COL: la tecla SETUP
(ver capítulo 1.1)
19
Tecla ALARM RESET: paro de la alarma
2 Consejos de utilización
El secuenciador y el alimentador cumplen la norma
89/336/CEE referente a la compatibilidad electro-
magnética. El alimentador cumple adicionalmente la
norma 73/23/CEE relativa a los aparatos de baja
tensión.
El alimentador está alimentado por una tensión de
230 V~. No tocar nunca el interior del aparato ya
que en caso de una mala manipulación podría
sufrir una descarga eléctrica mortal. Igualmente, la
abertura del alimentador o del secuenciador anula
cualquier tipo de garantía.
Respetar los siguientes puntos:
El secuenciador y el alimentador están concebidos
solamente para una utilización en interiores.
Protegerlos de la humedad y del calor (tempera-
tura permitida de funcionamiento 0–40 °C).
Vigilar que las rejillas de ventilación del secuencia-
dor no estén obstruidas por ningún aparato de ma-
nera que pueda garantizarse una evacuación óp-
tima del calor.
Aun cuando el secuenciador esté desconectado,
el alimentador tiene un consumo de corriente
débil.
No conectar el secuenciador y desconectar su ali-
mentador de inmediato de la red ya que:
1. el secuenciador o el alimentador presenta des-
perfectos.
2. después de una caída o accidente parecido el
equipo pueda estar dañado.
3. aparecen disfunciones.
De transformatorstekker heeft een klein vermo-
genverbruik zelfs bij een uitgeschakeld toestel.
Steek de transformatorstekker niet in het stopcon-
tact wanneer:
1. het toestel of de transformatorstekker zichtbaar
beschadigd is.
2. er een defect zou kunnen optreden nadat het
toestel of de transformatorstekker bijvoorbeeld
gevallen is.
3. het toestel slecht functioneert.
Het apparaat resp. de transformatorstekker moe-
ten in elk geval hersteld worden door een gekwali-
ficeerd vakman.
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik of
van herstelling door een niet-gekwalificeerd per-
soon vervalt de garantie bij eventuele schade.
Verwijder het stof met een droge doek. Gebruik
zeker geen chemicaliën of water.

3 Toepassingen

De video-quad-processor TVSP-450COL en TVSP-
420 zijn ontworpen voor gebruik in monitor- en
alarmsystemen. Met deze toestellen kunnen maxi-
maal vier camerabeelden in real-time op één monitor
getoond worden (kwadrantweergave):
1. als verkleinde beelden op het scherm opgedeeld
in vier segmenten tijdens kwadrantweergave.
2. na elkaar als aparte beelden met een instelbare
stilstandtijd van 1 tot 99 seconden tijdens automa-
tische werking met volledig beeld.
Met de TVSP-420 worden de camerabeelden bij
kwadrantweergave enkel in zwart/wit weergegeven,
bij werking met volledig beeld ook in kleur. Met de
TVSP-450COL kunnen de camerabeelden zowel bij
kwadrantweergave als bij werking met volledig
scherm in kleur getoond worden.
Beide modellen zijn uitgerust met een uitgang
voor aansluiting van een tweede monitor of een vi-
deorecorder, zodat een continue weergave resp. op-
name van de vier camerabeelden mogelijk is in kwa-
drantweergave. Voor de weergave van de opname
beschikt de TVSP-420 bovendien over een ingang
voor de videorecorder.
Llamar a un técnico especialista para efectuar las
reparaciones.
Declinamos cualquier responsabilidad en caso de
daños si el secuenciador o el alimentador se uti-
lizan por cualquier otro fin que no sea el adecuado,
no están utilizados, conectados o reparados cor-
rectamente.
Para limpiarlo, utilizar un trapo seco y blando, en
ningún caso, productos químicos o agua.
3 Posibilidades de utilización
Los secuenciadores video TVSP-450COL y TVSP-420
están concebidos para las centrales de alarma y de vi-
gilancia. Se puede visualizar así en tiempo real en un
monitor las imágenes de 4 cámaras como máximo:
1. las cuatro imágenes reducidas en conjunto en
pantalla visualización dividida en 4 partes
2. una imagen después la otra en toda la pantalla,
en modo automático de conmutación, duración de
la visualización de la imagen regulable de 0 a 99
segundos
En el modelo TVSP-420, en modo "pantalla dividida",
las imágenes son solamente en blanco y negro, en
modo "pantalla completa" también en color. En el
modelo TVSP-450COL es posible visualizar en color
las imágenes en los dos modelos de funcionamiento.
Los dos modelos disponen de una salida para
conectar otro monitor o un videocassette. Se puede
así visualizar/grabar permanentemente las imáge-
nes de las cuatro cámaras en modo "pantalla divi-
dida". Para la lectura de una grabación, el TVSP-420
dispone además de una entrada de videocassette.
Para cada entrada de cámara, está prevista una
entrada de alarma. En caso de alarma vía una de
estas entradas, el aparato conmuta continuamente
entre la imagen "pantalla completa" correspondiente
de cámara y la imagen "pantalla dividida": una
alarma óptica y acústica se dispara. Adicionalmente,
un relé de alarma (contacto NC/NO) responde y per-
mite poner en marcha el videocassette conectado o
activar otros aparatos.
Elke camera-ingang is uitgerust met een alarmin-
gang. Bij de activering van een alarm via één van
deze ingangen schakelt de eenheid continu tussen
de weergave als volledig beeld en de kwadrantweer-
gave, en er is een optisch en akoestisch alarm. Bo-
vendien schakelt een alarmrelais (NC/NO-contact)
en kan bijvoorbeeld de videorecorder starten of
ander alarmtoestellen activeren.

4 Het toestel aansluiten

De processor moet uitgeschakeld worden, wanneer
verbindingen met andere toestellen gemaakt of gewij-
zigd worden.

4.1 Camera's

Er kunnen maximaal 4 camera's aangesloten wor-
den op de jacks IN (15). De ingangen V1 tot V4 zijn
van links naar rechts gekoppeld met de toetsen (6),
bijvoorbeeld de eerste
-toets voor ingang V1 etc.

4.2 Monitor en videorecorder

1) Verbind de hoofdmonitor met de LIVE-jack (11).
2) Een andere monitor of videorecorder kan voor op-
name verbonden worden met de QUAD-jack (17).
Op deze wijze is een continue weergave of op-
name van alle camerabeelden in kwadrantweer-
gave mogelijk (onafhankelijk van de geselec-
teerde werkingstoestand).
Alleen bij model TVSP-420: Indien u de beelden van
de video-recorder wilt weergeven dient u de recor-
der-uitgang aan te sluiten op de VCR IN plug (10).
3) Ieder doorgeschakeld camerasignaal kan aan de
OUT-jacks (9) afgenomen worden, bijvoorbeeld
voor aparte monitors, voor een aparte opname
met vier videorecorders of voor een andere quad-
processor voor dubbele bewaking.

4.3 Alarmsensoren en alarmuitgang

Voor een optimale bewaking zijn er ingangen voor
alarmsensoren (bv. bewegingsdetectoren) voorzien.
Het is niet noodzakelijk deze toestellen aan te slui-

4 Conexiones

El secuenciador debe desconectarse de su alimenta-
ción cuando deban efectuarse las conexiones a
otros aparatos o modificarlos.
4.1 Cámaras
Es posible conectar 4 cámaras como máximo a las
tomas de entrada IN (15). Las entradas V1–V4 co-
rrespondiente a las teclas (6) de izquierda a derecha:
es decir la tecla
correspondiente a la entrada V1
y así seguidamente.

4.2 Monitor y videocassette

1) Conectar el monitor principal a la toma LIVE (11).
2) Se puede conectar otro monitor o un videocas-
sette para grabar a la toma QUAD (17) y así per-
manentemente, visualizar o grabar las imagenes
de todas las cámaras en modo "pantalla dividida"
(independientemente del modo de funcionamien-
to seleccionado).
Únicamente para el modelo TVSP-420: Si desea
leer la grabación del videocassette, conectar la
salida del videocassette a la toma VCR IN (10).
3) Se puede tomar la señal de entrada de la cámara
en las tomas OUT (9), por ejemplo para los moni-
tores separados, por una grabación separada en
4 videocassettes o por otro secuenciador para
una doble vigilancia.
4.3 Captadores de alarma y salida de alarma
Para una vigilancia óptima, están previstas entradas
para captadores de alarma (por ejemplo detectores
de movimiento). Para poder utilizar las funciones de
base del secuenciador, no es necesario conectar
estas entradas.
1) Como se describe en el esquema 6, conectar los
detectores (con contactos NO/NC) a la toma Sub-D
ALARM IN (14): el contacto "sensor 1" se atribuye a
la cámara V1 y así respectivamente.
2) Si es necesario, se puede conectar otro contacto
fugitivo (contacto NO cerrado) como interruptor
de alarma en los contactos 5 y 6 [correspondiente
NL
B
E
21
loading

Este manual también es adecuado para:

Tvsp-450col19.226019.2270