Se è presente un'unità di alimentazione T4 NiMH (cod. d'ordine 83 18 704)
/ T4 HC (cod. d'ordine 83 22 244):
sostituire completamente l'unità di alimentazione.
Inserire la nuova unità nell'apparecchio avvitare poi la relativa vite,
dopodiché l'apparecchio si accenderà automaticamente.
Ricarica dell'apparecchio dotato di un'unità di
alimentazione T4 NiMH (tipo HBT 0000)/T4 HC (tipo
HBT 0100)
AVVERTENZA
Pericolo di esplosione! Al fine di ridurre il rischio di accensione di atmosfere
esplosive o combustibili, attenersi assolutamente alle seguenti avvertenze:
Non caricare le batterie sotto terra o in aree a rischio di esplosione!
I caricabatterie non sono costruiti secondo le direttive relative alla formazione
di grisou e alla protezione antideflagrante.
Ricaricare l'unità di alimentazione NiMH T4 (tipo HBT 0000) o T4 HC (tipo HBT
0100) con il corrispettivo caricabatterie Dräger. Temperatura ambiente durante
il processo di carica: da 0 a +40 °C.
Anche quando non si utilizza l'apparecchio, si raccomanda di tenerlo nella base
di ricarica.
Inserire l'apparecchio spento nella base di ricarica.
–
Spia LED sulla base di ricarica:
Per risparmiare le batterie, il caricamento avviene solo a una temperatura
compresa tra 5 e 35 °C. Al di fuori di questo intervallo di temperatura, la ricarica
si interrompe automaticamente, mentre riprende da sola, quando è di nuovo
presente la temperatura indicata. Il tempo di ricarica normale è di 4 ore. Nel
caso di un'unità di alimentazione NiMH nuova, occorre aspettare 3cicli completi
di scarica e ricarica, perché l'unità raggiunga la piena capacità. Non
immagazzinare a lungo l'apparecchio (al massimo 2 mesi) senza alimentazione
di energia, perché si consuma la batteria tampone interna.
74
Caricamento
Anomalia
Completamente carica
Esecuzione manuale del test di esposizione ai gas
(bump test)
Pereseguire la prova di funzionamento manuale, tenere presente dell'effetto
del calcolo di H
!
2
Se il calcolo H
è attivato, durante una calibrazione manuale, una calibrazione
2
del PC o un test bump automatico esso viene temporaneamente disattivato per
la durata dell'operazione in corso.
La prova di funzionamento automatica con la bump test station è descritta
nelle istruzioni per l'uso della bump test station e nel manuale tecnico.
Preparare la bomboletta con il gas di prova, facendo attenzione che la
portata in volume sia di 0,5 L/min e che la concentrazione del gas sia
superiore a quella della soglie di allarme da controllare.
Collegare la bomboletta del gas di prova all' adattatore di calibrazione (cod.
d'ordine 83 18 752).
AVVERTENZA
Pericolo per la salute! Non respirare mai il gas di prova. Osservare le
avvertenze di pericolo riportate nelle relative schede tecniche di sicurezza.
Accendere l'apparecchio e inserirlo nella gabbia di calibrazione,
premendolo verso il basso, finché non scatta in sede.
Aprire la valvola della bomboletta del gas di prova, in modo che il gas fluisca
sopra i sensori.
Attendere, finché l'apparecchio non indica la concentrazione del gas di
prova con una tolleranza sufficiente: ad es.
IR Ex: ±20 % della concentrazione del gas campione
IR CO2: ±20 % della concentrazione del gas campione
1)
O
: ±0,6 Vol.-%
2
TOX: ±20 % della concentrazione del gas campione
–
A seconda della concentrazione del gas di prova, al superamento delle
soglie di allarme l'apparecchio indica la concentrazione del gas con gas
» A1 « o » A2 «, in alternanza.
Chiudere la valvola della bomboletta del gas di prova e tirare fuori
l'apparecchio dall' adattatore di calibrazione.
Quando i valori indicati non rientrano negli intervalli riportati sopra:
Far regolare l'apparecchio dal personale addetto alla manutenzione.
1)
Con l'immissione del gas misto Dräger (cod. d'ordine 68 11 132) i valori indicati devono rientrare
in tale intervallo.
NOTA
NOTA
NOTA
1)
1)
1)