CAME H-Serie Manual Del Usuario página 7

Ocultar thumbs Ver también para H-Serie:
Vista dall'alto
Top view
Vue du haut
Ansicht von oben
Vista en planta
- ATTENZIONE: in-
- ATTENTION: grease
grassare la parte di
the sliding part of the
scorrimento dei due
two half bearings (up-
per and lower), install
semigusci (superiore
ed inferiore), inserire
the two with half bush-
le due semiboccole di
ings and grease the
colore bianco ed in-
outer surface of the half
bushings.
grassarle nella parte
esterna.
3 3 3 3 3
Foro "E"
Hole "E"
Trou "E"
Bohrung "E"
Agujero "E"
Re-assemble the motor
il gruppo motore
come segue:
unit as follows:
- install the two halves
- applicare le due
semicorone (contras-
of the ring gear (marked
segnate con il n° M-
with no. M-538);
538);
- install the two half
- applicare i due
bearings (marked with
no. M-539) only if the
semigusci di colore
gate is equipped with
azzurro (contrasse-
with Ø 220 mm springs.
gnati con il n° M-539)
solo nel caso le molle
Tighten the M12x20
screws (UNI 5933) onto
abbiano il Ø di 220
the half bearings.
mm. Avvitare la vite
M12x20 (UNI 5933) sul
These half bearings are
semiguscio. Nel caso
not used if the gate is
invece le molle abbia-
equipped with Ø 200
no il Ø di 200 mm,
mm springs.
questi semigusci non
Connect central hole
vanno applicati. Fissa-
"E" in the left half of the
re mediante vite
ring gear to the Ø 13
M12x30 (UNI 5739) e la
mm in the final element
rondella Ø 12x36 (UNI
of the gate (fig. 1C,
6593), il foro di Ø 13
pag. 3). Use an M12x30
mm (fig. 1C, pag. 3)
(UNI 5739) and a Ø
situato sull'ultimo ele-
12x36 washer (UNI
mento della serranda
6593).
con il foro centrale
"E" della semicorona.
Vite passante "C"
Semiboccole
Screw "C"
Half bushings
Vis passant "C"
Demi-douilles
Durchgangsschraube"C"
Halbbuchsen
Tornillo pasante "C"
Semicasquillos
Foro "C"
Hole "C"
Trou "C"
Bohrung "C"
Agujero "C"
Motore
Motor
Moteur
Semiguscio superiore
Upper half bearing
Demi-enveloppe superieure
Oberlagerschale
Semicasco superior
- ATTENTION: graisse
la partie de coulisse-
ment des deux
demi-enveloppes
(superieure et
inferieure). Introduire
les deux demi-douilles
blanches et graisser
dans la partie
exterieure.
Monter le groupe mo-
teur de la maniere sui-
vante:
- appliquer les deux
demi-couronnes (n°
d'identification M-
538);
- appliquer les deux
demi-enveloppes
bleues (n° d'identifica-
tion M-539) unique-
ment si les ressortes
ont un Ø de 220 mm.
Visser la vis M12x20
(UNI 5933) sur la
demi-enveloppe.
Par contre si les res-
sortes ont un Ø de
200 mm, il ne faut pas
appliquer ces demi-
enveloppes.
Fixer, au moyen de la
vis M12x30 (UNI 5739)
et de la rondelle Ø
12x36 (UNI 6593), le
trou de Ø 13 mm (fig.
1C, pag. 3) present
sur le dernier element
du rideau avec le trou
central "E" de la demi-
couronne.
Vite "A"
Screw "A"
Vis "A"
Schraube "A"
Tornillo "A"
Vite "D"
Screw "D"
Vis "D"
Schraube"D"
Tornillo "D"
Vite "B"
Screw "B"
Vis "B"
Schraube "B"
Tornillo "B"
- ACHTUNG: die
Gleitelemente der Ober-
lagerschale und der
Unterschale schmieren,
die beiden weißen
Halbschalen einfügen
und an der Außenseite
schmieren.
Semicorone (M-538)
Halves of ring gear (M-538)
Demi-couronne (M-538)
Halb-Zahnkranz (M-538)
Semicoronas (M-538)
Das Motor-Aggregat fol-
gendermaßen zu-
sammenbauen:
- die beiden Halb-Zahn-
kränze (mit Nr. M-538
gekennzeichnet) an-
bringen;
- die beiden azurblauen
Halbschalen (mit Nr. M-
539 gekennzeichnet)
nurdann anbringen,
wenn die Federn einen
Durchmesser von 220
mm aufweisen sollten.
Die Schraube M12x20
(UNI 5933) an der Halb-
schale festziehen.
Wenn die Federn einen
Durchmesser von 200
mm aufweisen, sind
diese Halbschalen nicht
zu montieren. Die am
letzten Rolltor-Element
befindliche Bohrung 13
mm (Abb. 1C, Seite 3)
mit der Zentralbohrung
"E" des Halb-Zahnkran-
zes übereinstimmen
und das Rolltor mit
Schraube M12x30 (UNI
5739) und der Scheibe
12x36 (UNI 6593) befe-
stigen.
7
- ATENCION! Engra-
sar la parte de desli-
zamiento de los dos
semicascos (superior
e inferior), introducir
los dos semicasquillos
de color blanco y en-
grasarlos en la parte
externa.
Recomponer el grupo
motor de la siguiente
manera:
- aplicar las dos
semicoronas (mar-
cadas con el n° M-
538);
- aplicar los dos
semicascos de color
azul (marcados con el
n° M-539) sólo en el
caso de que los resor-
tes tengan el Ø de 220
mm. Enroscar el torni-
llo M12x20 (UNI 5933)
en el semicasco.
En el caso de que los
resortes no tengan el
Ø de 200 mm, estos
semicascos no se tie-
nen que aplicar.
Fijar mediante el torni-
llo M12x30 (UNI 5739)
y la arandela Ø 12x36
(UNI 6593), el agujero
de 13 mm de Ø (fig.
1C, pág.3), colocado
en el último elemento
de la puerta enrolla-
ble, con el agujero
central "E" de la
semicorona.
loading

Este manual también es adecuado para:

H1003H1103H2003H2103