Norme Riguardanti; Pipeline System; L'impianto - Biasi RCH 1500 Instrucciones Para La Instalacion Uso Y Manutencion

Tabla de contenido

3.2 NORME RIGUARDANTI

L'IMPIANTO

1.
Effettuare i collegamenti
idraulici all'impianto
evitando che il peso
delle tubazioni e le
dilatazioni termiche
esercitino sforzi sugli
attacchi in caldaia
2.
Se le tubazioni sono di
notevole lunghezza, è
necessario prevedere
una compensazione
delle dilatazioni con
giunti di dilatazione,
curve ad omega, ecc.
3.
Al fine di evitare
dispersioni di calore,
coibentare con
materiale isolante le
tubazioni calde,
lasciando esposti solo
quei tratti che devono
essere ispezionati
periodicamente
(flangiature, attacchi dei
giunti di dilatazione,
derivazioni, ecc.);
l'isolamento va eseguito
in osservanza delle
Normative vigenti.
4.
E' opportuno prevedere
un rubinetto di scarico
dell'impianto; per
questo si può utilizzare
il manicotto previsto sul
ritorno della caldaia.
Collegare l'apposito
attacco alla rete di
scarico interponendo
una valvola di
intercettazione.
5.
Installare il raccordo
fumi tra caldaia e
camino che deve
essere realizzato in
modo da permettere lo
smontaggio della
camera a fumo a cui è
collegato
6.
Installare un manometro
per controllare la
pressione dell'impianto
7.
Sulla tubazione di
ritorno installare un
termometro per
controllare la
temperatura dell'acqua
di ritorno dall'impianto
8.
Verificare il corretto
collegamento degli
scarichi delle valvole di
sicurezza.
Una volta installata la
caldaia, l'impianto deve

3.2 PIPELINE SYSTEM

1.
The weight of
connection pipelines
and the forces
generated by thermal
expansion must not
bear on the boiler and
subject flanges and
screws to stresses,
which could, with the
passage of time, cause
problems with seal or
breakage.
2.
If pipelines are long,
they must be equipped
with expansion joints,
zigzag elbows, etc.
3.
Hot pipelines must be
insulated to prevent
heat losses. Leave
pipelines exposed only
where they require
periodic inspection
(flanges, expansion joint
connections, branches,
etc.). Insulation must be
performed in
accordance with
existing codes and
regulations).
4.
It is good practice to
furnish the system with
a drain cock. You can
use the stub pipe on the
return connection of the
boiler for this purpose.
5.
Install flue connection
between boiler and
stack suitable to remove
rear box to which it is
connected
6.
Install a manometer to
check heating plant
pressure
7.
On return tube install a
thermometer to check
that return temperature
8.
Check that boiler relief
valve drains are
correctly connected to
drain pits.
Moreover install the burner
3.2 ТРУБПРОВОДНАЯ
СИСТЕМА
1.
Вес системы
подключения к трубам
и силы, производимые
тепловым
расширением не
должны повредить
котел и фланцы, а
также крепления,
которые со временем
могут привести к
протечке или поломке.
2.
Если трубы слишком
длинные, они должны
быть оборудованы
трубными
компенсатороми,
коленами и т.д.
3.
Трубы, поставляющие
горячую воды должны
быть заизолированны
для уменьшения
теплопотерь. Оставьте
трубы открытыми в
местах, где требуется
периодический
осмотр. Изоляция
должна производится
в соответствии с
действующими
правилами.
4.
Желательно
оборудовать систему
спускным краном. Вы
можете подключить
его к обратке.
5.
Установите дымоход
между котлом и
дымовой трубой, так
чтобы было удобно
снимать заднюю
дымовую камеру.
6.
Установите
манометры для
проверки давления на
котельне.
7.
На обратке установите
термометр для
проверки температуры
обратной воды.
8.
Проверьте, что
перепускной клапан
котла правильно
подключен к
водосборнику.
Кроме этого установите
горелку на пластине и
подключите газовую рампу
и прикрепите шланг
подачи топлива, чтобы
открывать дверь
безпрепядственно.
Проверьте, что
3.2 NORMAS RELATIVAS
AL EQUIPO
1.
El peso de la tuberías
de conexión, y de los
esfuerzos generados
por la dilatación, no
deben gravar sobre la
caldera, así como
tampoco, hay que
sobreponer las bridas y
tornillos a esfuerzos
que con el tiempo
puedan provocar
problemas de retención
o de rotura.
2.
Si las tuberías tiene una
longitud notable, hay
que proveer a una
compensación en la
dilatación, con unas
juntas de dilatación,
curvas a omega, etc.
3.
Con el fin de evitar
dispersiones del calor,
aislar con material
aislante las tuberías
calientes, dejando
expuestos, los tramos
que deban ser
inspeccionados
periódicamente (bridas,
empalmes de juntas de
dilatación, derivaciones,
etc.); el aislamiento se
debe efectuar según las
Normativas vigentes.
4.
Es oportuno prever un
grifo de desagüe del
equipo; para esto, se
puede utilizar la union
situada en retorno agua
de instalaciòn.
5.
Instalar el rácor humos
entre la caldera y la
chimenea, que tiene
que realizarse de
manera tal de permitir
desmontar la caja de
humos con la cual está
conectada.
6.
Instalar un manómetro
para controlar la presión
del sistema.
7.
Instalar en la tubería de
vuelta un termómetro
para controlar la
temperatura del agua
de vuelta desde el
sistema.
8.
Comprobar la conexión
correcta de las
descargas de las
válvulas de seguridad.
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido