Datex-Ohmeda S/5 ADU Manual De Referencia Del Usuario

Datex-Ohmeda S/5 ADU Manual De Referencia Del Usuario

Unidad de dosificación de anestesia
Ocultar thumbs Ver también para S/5 ADU:
Tabla de contenido
Datex-Ohmeda
Unidad de Dosificación de Anestesia, S/5 ADU
Manual de referencia del usuario
Conformidad con la Directiva 93/42/CEE del Consejo relativa a los productos sanitarios
Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso previo.
Documento número 8501703-2
24.03.03
Distribuidor:
Fabricante:
Datex-Ohmeda Division
Instrumentarium AB
Apartado de correos 20109, SE-161 02 Bromma, Suecia
Tel. +46 8 555 22 100 Fax +46 8 555 22 101
www.dated-ohmeda.com
 Instrumentarium Corp. Reservados todos los derechos.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Datex-Ohmeda S/5 ADU

  • Página 1 Datex-Ohmeda Unidad de Dosificación de Anestesia, S/5 ADU Manual de referencia del usuario Conformidad con la Directiva 93/42/CEE del Consejo relativa a los productos sanitarios Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso previo. Documento número 8501703-2 24.03.03 Distribuidor:...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Otros símbolos ................34 Símbolos del bloque compacto Datex-Ohmeda con cánister compacto ......36 Montaje y preparativos Conexión de los suministros de gases y de energía .
  • Página 4 (monitores Datex-Ohmeda) ........
  • Página 5 Tabla de contenidos Ventilación mecánica controlada (Auto) ............103 Ventilación controlada por volumen, VCV .
  • Página 6 Datex-Ohmeda ADU Desinfección de alto nivel ..............145 Frecuencia de la desinfección .
  • Página 7 ADU de Datex-Ohmeda ........
  • Página 8 Datex-Ohmeda ADU Documento número 8501703-2...
  • Página 9: Acerca De Este Manual

    En este Manual de Referencia del Usuario se describen todas las funciones que se necesitan para utilizar de forma segura las unidades de dosificación de anestesia Datex-Ohmeda (ADU) S/5 y AS/3 desde S/N: 40.000.000 en adelante. Dado que algunas de las funciones descritas pueden funcionar de formas distintas, cuando esto ocurre se describen las alternativas.
  • Página 10: Convenciones Utilizadas

    ADU Datex-Ohmeda Convenciones utilizadas Los nombres de las techas de pulsación se indican con un tipo de letra grande y en negrita, por Config. general ejemplo Las opciones de menú del software se mostrarán en cursiva y negrita, por ejemplo Consumo de gas.
  • Página 11: Seguridad

    1 Seguridad 1 Seguridad Uso previsto La unidad de dosificación de anestesia (ADU) está destinada a la administración de gases anestésicos inhalables y a la ventilación manual o mecánica de pacientes sometidos a anestesia. Además, está concebida para todo tipo de pacientes. Requisitos generales Sólo deberán utilizar la ADU anestesiólogos cualificados, y deberá...
  • Página 12: Compatibilidad Electromagnética (Emc)

    ADU, a excepción de aquellos especificados en este manual. ADVERTENCIA No conecte al sistema de la ADU un equipo externo que no haya sido especificado por Datex-Ohmeda. (Consulte también la sección Instalación del Manual técnico de la ADU Datex-Ohmeda). Compatibilidad electromagnética (EMC) La mayoría de los equipos de electromedicina emiten una radiación electromagnética que puede...
  • Página 13: Seguridad Del Sistema

    Grado de protección contra la entrada de agua según se estipula en la norma IEC 529: IPX1 Clasificación según la directiva relativa a productos sanitarios de la UE La unidad de dosificación de anestesia Datex-Ohmeda es un equipo de la Clase IIb. Documento número 8501703-2...
  • Página 14: Responsabilidad Del Fabricante

    Datex-Ohmeda Division, Instrumentarium Corp. sólo asumirá la responsabilidad de los efectos que se produzcan en la seguridad, la fiabilidad y el rendimiento del equipo si: • El personal autorizado por Datex-Ohmeda es quien lleva a cabo las operaciones de montaje, ajuste, extensión, reajuste, modificación, mantenimiento periódico y reparación. •...
  • Página 15: Características De Seguridad De La Adu

    Válvula APL en el circuito manual del paciente • Circuito compacto del paciente El mecanismo de cierre del absorbedor permite reemplazar fácilmente el • Datex-Ohmeda (opcional) cánister o el absorbedor durante el funcionamiento. Cánister del absorbedor y válvulas unidireccionales verticales claramente • visibles Otras características de...
  • Página 16 ADU Datex-Ohmeda Documento número 8501703-2...
  • Página 17: Descripción Del Sistema

    2 Descripción del sistema 2 Descripción del sistema La unidad de dosificación de anestesia, o ADU, está diseñada para mezclar y dosificar gases respiratorios y ventilar al paciente. Esta unidad de dosificación es la base de un sistema de anestesia versátil con total capacidad de monitorización y gestión de datos.
  • Página 18: Vista Frontal De La Adu

    ADU Datex-Ohmeda Vista frontal de la ADU (1) Toma de gas fresco (indicador de flujo (10) Cassette Aladin del vaporizador de gas opcional) (11) Selector de agente (2) Circuito compacto de paciente (12) Interruptor Encendido/En espera (3) Bloque de concertina del ventilador (13) Unidad central y módulos del monitor de...
  • Página 19: Vista Posterior De La Adu

    2 Descripción del sistema Vista posterior de la ADU (1) Salidas auxiliares de gas y vacío (opcionales) (2) Yugos de las botellas (opcionales) (3) Tomas de corriente auxiliares (opcionales) (4) Conectores del suministro de gases y de evacuación (5) Eyector de evacuación (opcional) o indicador del flujo de evacuación (opcional) Documento número 8501703-2...
  • Página 20: Panel Posterior De Conexiones

    ADU Datex-Ohmeda Panel posterior de conexiones (1) Etiquetas del producto. Contiene información sobre el tipo de dispositivo, el número de serie (S/N), el año de fabricación y los requisitos eléctricos. (2) Cable de alimentación de la ADU (o cable de conexión para la caja de tomas de alimentación auxiliares).
  • Página 21: Tomas De Alimentación Auxiliares Y Entradas De Suministro De Gases

    2 Descripción del sistema Tomas de alimentación auxiliares y entradas de suministro de gases Las tres tomas de alimentación están reservadas para los monitores y otros aparatos eléctricos que se montan en la ADU. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo derivado de la aparición de corrientes de fuga, y según lo establecido por la norma EN 740, en una estación de trabajo de anestesia no debe haber más de cuatro enchufes auxiliares accesibles para el usuario.
  • Página 22: Sistema De Suministro De Gases

    ADU Datex-Ohmeda Sistema de suministro de gases Salida Unidad de Bolsa EVAC concertina manual Gas motor Ventilador Circuito del paciente Llenado de O Salida de Entradas gas fresco de gas Unidad de Aire control de gas fresco Salidas extras de Medidores de presión...
  • Página 23: Vaporizador

    2 Descripción del sistema Vaporizador El vaporizador Datex-Ohmeda está controlado electrónicamente y consta de dos partes: la unidad interna de control electrónico y el cassette de agente Aladin. El cassette de agente Aladin es el contenedor del líquido. Los cassettesde agente tienen un código de color para cada agente anestésico.
  • Página 24: Unidad De Dosificación De Anestesia, Adu, Sin N 2 O

    ADU Datex-Ohmeda Unidad de dosificación de anestesia, ADU, sin N Las ADU que se hayan configurado para funcionar sin N O tienen un dispositivo de bloqueo entre el control de flujo de N O y el selector Aire/N 0. El selector Aire/N O no se puede girar y sólo se puede...
  • Página 25: Unidad De Dosificación De Anestesia Con Codificación De Color Neutro

    “codificación de color neutro”. Datex-Ohmeda ha decidido utilizar el color negro como “color neutro”. También es necesario destacar que, según las normas de seguridad aplicables, la codificación de colores de los gases y los sistemas de conexión son siempre opcionales, y únicamente es obligatorio el nombre del gas o el...
  • Página 26: Unidad De Gas Mural, A-Wgu

    ADU Datex-Ohmeda Figura 11 Medidores de presión (1) y llenado de O (2) con color neutro NOTA: En versiones anteriores de la ADU, el llenado de O se encuentra en el panel frontal, a la izquierda de los medidores de presión.
  • Página 27 2 Descripción del sistema Figura 13 Conectores de suministro de gas con color neutro La codificación de color neutro se utiliza en los conectores de tomas auxiliares (O /Aire/Vacío), y también en las etiquetas junto a las tomas. Figura 14 Tomas de vacío y de gas auxiliares con color neutro Los yugos de las botellas opcionales se marcan con etiquetas de color neutro.
  • Página 28: Ventilador

    ADU Datex-Ohmeda Ventilador El ventilador está formado por la unidad de control electrónico y la unidad de la concertina. La unidad de control electrónico se encuentra detrás de la pantalla principal de la ADU. El ventilador recibe alimentación de gas presurizado, ya sea Aire u O .
  • Página 29: Principio De La "Bolsa En Botella

    2 Descripción del sistema Principio de la “bolsa en botella” El ventilador de la ADU emplea el principio de “bolsa en botella” con concertina ascendente. Esto significa que el gas motor, que es aire comprimido u O , se mantiene separado del gas fresco suministrado al paciente y del gas espiratorio del paciente.
  • Página 30: Fases De La Respiración

    ADU Datex-Ohmeda Fases de la respiración Diagrama de flujo de gas de la fase inspiratoria (1) Tubo de gas fresco (2) Unidad de concertina del ventilador (3) Gas motor del ventilador (4) Membrana de goma y tapa metálica (5) Al EVAC (6) Al circuito de paciente Documento número 8501703-2...
  • Página 31: Diagrama De Flujo De La Fase Espiratoria

    2 Descripción del sistema Diagrama de flujo de la fase espiratoria (1) Tubo de gas fresco (2) Unidad de concertina del ventilador (3) Gas motor del ventilador (4) Membrana de goma y tapa metálica (5) Al EVAC (6) Desde el circuito de paciente Documento número 8501703-2...
  • Página 32: Compensación Del Volumen Tidal

    ADU Datex-Ohmeda Compensación del volumen tidal Independientemente de la composición del gas, la ADU compensa la entrada de gas fresco durante la inspiración, así como el volumen comprimible del circuito de paciente, por lo que se garantiza en todo momento que el paciente recibe el volumen tidal (VT) establecido.
  • Página 33: Ventilador Con Circuito Compacto Del Paciente

    2 Descripción del sistema Ventilador con circuito compacto del paciente Figura 19 Circuito compacto de paciente (1) Conexión del suministro de gas fresco (salida común de gases) (2) Soporte del circuito (3) Tubo de ventilación (4) Bloque Compacto II (5) Válvulas para inspiración y espiración (6) Lengüeta de cierre/liberación para el cánister del absorbedor (7) Bolsa de ventilación manual con tubo...
  • Página 34: Bloque Compacto

    ADU Datex-Ohmeda Bloque Compacto Flujo de gas dentro del bloque compacto y del absorbedor desechable. El bloque compacto puede utilizarse sin un absorbedor. Hay dos bloques compactos diferentes, a saber, el Bloque Compacto I y el Bloque Compacto II. Bloque Compacto I...
  • Página 35 2 Descripción del sistema Bloque Compacto II Trampa de agua Figura 24 Flujo inspiratorio Figura 25 Flujo espiratorio Entrada del flujo de gas fres Conexión a la concertina Conector de espiración Conector de inspiración Trampa de agua Figura 26 Flujo inspiratorio sin absorbedor Documento número 8501703-2...
  • Página 36: Ventilador Con Circuito Estándar De Paciente

    ADU Datex-Ohmeda Ventilador con circuito estándar de paciente NOTA: El “Circuito estándar de paciente” es una versión anterior que se ha sustituido por el “Circuito compacto de paciente”. Figura 27 Circuito estándar de paciente (1) Conexión del suministro de gas fresco (salida común de gases)
  • Página 37: Cajón Del Marco De Módulos

    2 Descripción del sistema Cajón del marco de módulos Si se desea, el cajón que contiene los módulos puede moverse a una de las dos posiciones siguientes: una posición exterior, que aumenta la accesibilidad a los módulos y una posición interior, que se utiliza en los casos en los que la accesibilidad no es tan importante.
  • Página 38: Monitorización

    ADU Datex-Ohmeda Monitorización La unidad de dosificación de anestesia es compatible con el monitor de anestesia Datex-Ohmeda y el Capnomac Ultima de Datex-Ohmeda. Los valores de interconexión pueden mostrarse en el área opcional del centro de la pantalla. La curva de CO se puede configurar en la segunda área de curvas.
  • Página 39: Sistemas De Reserva

    2 Descripción del sistema Sistemas de reserva Batería de reserva La ADU es un equipo que se alimenta de la corriente eléctrica, pero dispone de una batería de reserva. Las baterías se activan cuando el cable de alimentación no está conectado o cuando se produce una interrupción en el suministro de corriente durante el funcionamiento.
  • Página 40: Suministro De Gas Fresco

    ADU Datex-Ohmeda Si las baterías están descargadas, debe cargarlas durante al menos 4 horas manteniendo el cable de alimentación contectado a la toma de corriente principal. En este caso, el símbolo “Carga” de batería debe desaparecer de la pantalla de mensajes.
  • Página 41 2 Descripción del sistema Revise diariamente la presión de las botellas de gas. Para evitar escapes de gas accidentales, recuerde mantener las botellas siempre cerradas cuando se estén usando los gases murales. Figura 34 Botella de gas de reserva PRECAUCION Tenga en cuenta que las botellas de gas de reserva se agotarán más rápidamente si se utilizan las salidas de gas auxiliares.
  • Página 42: Símbolos

    ADU Datex-Ohmeda Símbolos Símbolos de seguridad del equipo Atención, consulte los documentos adjuntos. Cuando este símbolo aparece junto al valor monitorizado de O , el límite de alarma baja FiO se ajusta por debajo del 21%. Este símbolo del panel posterior implica las siguientes advertencias y precauciones: •...
  • Página 43 2 Descripción del sistema Símbolo de batería agotada Vacío Símbolo de carga de batería Carga Puesta a tierra de protección Batería Corriente alterna Fusible SN, S/N Número de serie Submenú. Al elegir una alternativa con este símbolo en un menú, se abre un nuevo menú.
  • Página 44: Símbolos Del Bloque Compacto Datex-Ohmeda Con Cánister Compacto

    ADU Datex-Ohmeda Símbolos del bloque compacto Datex-Ohmeda con cánister compacto Conexión a la concertina Entrada del flujo de gas fresco Dirección del flujo de gas Desechable Conector de espiración Conector de inspiración Documento número 8501703-2...
  • Página 45: Montaje Y Preparativos

    3 Montaje y preparativos 3 Montaje y preparativos ADVERTENCIA No utilice la ADU fuera del intervalo de temperatura de funcionamiento y de humedad de funcionamiento especificados (entre +10°C y +35°C y del 0 a 85% sin condensación, respectivamente). Si la ADU está por encima o por debajo de la temperatura de funcionamiento especificada, espere a que se estabilice durante al menos 4 horas antes de usarla.
  • Página 46: Montaje Del Bloque De La Concertina Del Ventilador

    ADU Datex-Ohmeda Montaje del bloque de la concertina del ventilador Monte el bloque de la concertina del ventilador: − Asegúrese de que la palanca de cierre (1) esté en la posición abierta (tire hacia afuera). − Asegúrese de que el interruptor selector (2) esté en la posición “Manual”.
  • Página 47 3 Montaje y preparativos Coloque la válvula de derrame del bloque de la concertina: - Coloque la membrana de goma sobre el conducto de la válvula. - Pase un dedo (use guantes) por el borde para verificar que la ranura del borde externo de la membrana encaja firmemente en la pared exterior del conducto.
  • Página 48 ADU Datex-Ohmeda Estire cuidadosamente la boca de la concertina por encima y alrededor del borde de la base de ésta. Documento número 8501703-2...
  • Página 49 3 Montaje y preparativos Inserte y cierre la cámara de la concertina. − Verifique que la palanca (3) del mecanismo de cierre de la cámara esté abierta (en posición extendida). Inserte (1) la cámara de la concertina en la base de la concertina. −...
  • Página 50: Montaje Del Circuito De Paciente

    ADU Datex-Ohmeda Montaje del circuito de paciente Figura 37 Soporte del circuito estándar del paciente Puede girar el soporte en el sentido que le resulte más conveniente y fijarlo en el ángulo requerido mediante el uso del mando de cierre ubicado en el eje.
  • Página 51: Descripción Del Circuito Compacto De Paciente

    3 Montaje y preparativos Descripción del circuito compacto de paciente Figura 38 Circuito compacto de paciente (1) Conexión de gas fresco (2) Soporte del circuito (3) Tubos del ventilador (4) Bloque Compacto II (5) Válvulas para inspiración y espiración (6) Lengüeta de cierre/liberación para el cánister del absorbedor (7) Bolsa de ventilación manual (8) Tubos inspiratorio y espiratorio con pieza en “Y”...
  • Página 52 CO . Los bloques compactos se pueden utilizar con un absorbedor compacto Datex- Ohmeda (desechable) o con el cánister compacto Datex-Ohmeda (reutilizable). En este manual ambos reciben el nombre de absorbedor compacto. Hay dos bloques compactos diferentes, el Bloque Compacto I y el Bloque Compacto II. La diferencia entre ambos consiste en que el Bloque Compacto II está...
  • Página 53: Montaje Del Bloque Compacto

    3 Montaje y preparativos Montaje del bloque compacto Realice una comprobación visual para asegurarse de que el bloque esté limpio, seco y no presente daños. Realice también otra comprobación visual para asegurarse de que las juntas tóricas estén en perfecto estado. Asegúrese de que las válvulas espiratoria e inspiratoria estén en la posición inferior;...
  • Página 54: Acoplamiento Del Absorbedor En El Bloque Compacto

    ADU Datex-Ohmeda Acoplamiento del absorbedor en el bloque compacto Enganche el extremo posterior del absorbedor compacto bajo las patillas de plástico del bloque (1). Presione hacia abajo la lengüeta de cierre del bloque (2). Empuje hacia abajo el absorbedor compacto (3) y suelte la lengüeta.
  • Página 55: Conectores De Tubos

    3 Montaje y preparativos Conectores de tubos Figura 44 Conectores del circuito compacto (1) Salida de gas fresco (2) Conector de la bolsa manual (3) Tapón de oclusión (4) Conector de entrada del ventilador (5) Conector de inspiración (6) Conector de espiración (7) Conector de entrada de gas fresco (8) Conector del circuito de paciente Documento número 8501703-2...
  • Página 56: Conexión Del Circuito

    ADU Datex-Ohmeda Conexión del circuito Figura 45 Conexión del tubo de gas fresco al Bloque Compacto I Figura 46 Conexión del tubo de gas fresco al Bloque Compacto II Empuje el conector cónico del tubo de gas fresco hacia la salida de gas fresco.
  • Página 57 Conecte el tubo inspiratorio del circuito al conector de inspiración del bloque compacto. Conecte el tubo espiratorio del circuito al conector de espiración del bloque compacto. ADVERTENCIA Utilice únicamente tubos y accesorios de paciente que hayan sido autorizados por Datex-Ohmeda. Documento número 8501703-2...
  • Página 58 ADU Datex-Ohmeda Figura 48 Tubo del ventilador en el circuito compacto Empuje el tubo del ventilador sobre el conector del ventilador que está situado bajo el bloque compacto y sobre el conector del circuito de paciente que se encuentra bajo el bloque de la concertina.
  • Página 59: Conexión Del Tubo De Ventilación Manual

    Conecte el tubo de ventilación manual al conector de ventilación que está debajo de la válvula APL. NOTA: Utilice únicamente el tubo y el conector keyed de Datex-Ohmeda. Empuje hacia arriba el anillo de cierre que rodea la entrada del conector y manténgalo en dicha posición.
  • Página 60: Descripción Del Circuito Estándar De Paciente

    ADU Datex-Ohmeda Descripción del circuito estándar de paciente NOTA: El circuito estándar de paciente es una versión anterior que se ha sustituido por el circuito compacto de paciente. Figura 50 Circuito estándar de paciente (1) Conexión del suministro de gas fresco (salida común de gases)
  • Página 61: Montaje Del Absorbedor Y De Las Válvulas

    3 Montaje y preparativos Montaje del absorbedor y de las válvulas Figura 51 Absorbedor del circuito estándar Coloque el cánister del absorbedor sobre el bloque del circuito de paciente empujándolo suavemente hacia la parte inferior del conector. Los cánisters del absorbedor se pueden apilar uno sobre otro.
  • Página 62 ADU Datex-Ohmeda Conexión del circuito Figura 52 Tubo de gas fresco del circuito estándar Empuje el conector cónico del tubo de gas fresco hacia la salida de gas fresco. Conecte el acoplador rápido del otro extremo del tubo de gas fresco a la válvula inspiratoria que se encuentra encima del cánister del absorbedor.
  • Página 63 3 Montaje y preparativos Figura 53 Tubos inspiratorio y espiratorio del circuito estándar Conecte el tubo inspiratorio del circuito a la válvula inspiratoria . Conecte el tubo espiratorio del circuito a la válvula espiratoria Documento número 8501703-2...
  • Página 64 ADU Datex-Ohmeda Figura 54 Tubo del ventilador del circuito estándar Empuje el tubo del ventilador hacia el conector del ventilador que se encuentra debajo del bloque del circuito de paciente y hacia el conector del circuito de paciente situado bajo el bloque de la concertina.
  • Página 65 3 Montaje y preparativos Conexión del tubo de ventilación manual Figura 55 Bolsa manual y tubo del circuito estándar Conecte el tubo de ventilación manual al conector de ventilación que se encuentra debajo de la válvula APL: Empuje hacia arriba el anillo de cierre que rodea la entrada del conector y manténgalo en dicha posición.
  • Página 66: Trampas De Agua

    ADU Datex-Ohmeda Trampas de agua Le recomendamos que utilice trampas de agua en el circuito de paciente durante la anestesia a bajo flujo, así como siempre que se produzca una acumulación excesiva de agua condensada en los ramales. Para eliminar la condensación de agua, use trampas de agua en los ramales espiratorio y inspiratorio.
  • Página 67: Sistemas De Respiración Bain Y Jackson Rees

    3 Montaje y preparativos Sistemas de respiración Bain y Jackson Rees Sistema respiratorio Bain Figura 57 Sistema respiratorio Bain conectado a la ADU El sistema respiratorio Bain se puede usar tanto en el modo de ventilación manual como en el automático, siempre y cuando se conecte como se muestra en la ilustración siguiente.
  • Página 68 ADU Datex-Ohmeda Sistema respiratorio Jackson Rees Al evacuador pasivo Figura 58 Sistema respiratorio Jackson Rees conectado a la ADU El sistema respiratorio Jackson Rees se puede utilizar para la ventilación manual con volúmenes pequeños. • El sistema se debe conectar a la salida de gas fresco.
  • Página 69: Vaporizador Controlado Electrónicamente Y Cassettes Aladin

    3 Montaje y preparativos Vaporizador controlado electrónicamente y cassettes Aladin El vaporizador controlado electrónicamente está listo para su uso cuando el cassette Aladin correspondiente está insertado y bloqueado en su compartimiento de la parte frontal de la ADU. Los cassettes Aladin están codificados con colores en función del agente que contengan. La ADU identifica el cassette que se ha insertado y muestra el nombre y código de color del agente en el área de agentes.
  • Página 70 ADU Datex-Ohmeda Figura 60 Cassette Aladin para sevoflurano con mecanismo Quik Fil (1) Orificio de llenado del agente (2) Asa con dispositivo de liberación (3) Indicador del nivel de líquido NOTA: En algunos países, los cassettes Aladin para sevoflurano sólo están disponibles con un sistema Keyed Filler tradicional.
  • Página 71: Llenado De Los Cassettes Aladin

    3 Montaje y preparativos Llenado de los cassettes Aladin Desbloquee y retire siempre el cassette de la máquina antes del llenado. Es importante que el cassette Aladin esté en posición horizontal al llenarla. Si está inclinado, el flujo de líquido se corta, para impedir el sobrellenado.
  • Página 72: Cómo Llenar El Cassette Aladin Con El Sistema Keyed Filler

    ADU Datex-Ohmeda Cómo llenar el cassette Aladin con el sistema Keyed Filler Halotano, enflurano, isoflurano, sevoflurano Figura 62 Cassette Aladin con sistema keyed filler Retire el cassette de su compartimiento y colóquelo en una superficie horizontal. Compruebe que los pasadores en la parte posterior del cassette no entran en contacto con la máquina ni con ningún otro objeto.
  • Página 73: Llenado Del Cassette Aladin Con El Sistema Quik Fil™ Para Sevoflurano

    3 Montaje y preparativos Llenado del cassette Aladin con el sistema Quik Fil™ para sevoflurano Figura 63 Llenado del cassette Aladin con el sistema Quik Fil™ Retire el cassette de su compartimiento y colóquelo en una superficie horizontal. Compruebe que los pasadores en la parte posterior del cassette no entran en contacto con la máquina ni con ningún otro objeto.
  • Página 74: Llenado Del Cassette Aladin Para Desflurano

    ADU Datex-Ohmeda Llenado del cassette Aladin para desflurano Figura 64 Llenado del cassette Aladin con botella de desflurano Saf-T-Fill™ Retire el cassette de su compartimiento y colóquelo en una superficie horizontal. Compruebe que los pasadores en la parte posterior del cassette no entran en contacto con la máquina ni con ningún otro objeto.
  • Página 75 3 Montaje y preparativos ADVERTENCIA No almacene cassettes de Desflurano total ni parcialmente llenos a temperaturas superiores a la temperatura normal de funcionamiento de +35º C/95° F. Su almacenamiento a una temperatura excesivamente alta puede hacer que la válvula de sobrepresión emita vapor de Desflurano al aire ambiental.
  • Página 76: Preparativos Para La Monitorización De Espirometría De Paciente

    ADU Datex-Ohmeda Preparativos para la monitorización de Espirometría de Paciente (monitores Datex-Ohmeda) La dosificación óptima de anestesia se logra si los ajustes del ventilador se definen con ayuda de los datos medidos al paciente. Los datos de gas y espirometría se miden con los sensores Datex-...
  • Página 77: Sensores Pedi-Lite

    3 Montaje y preparativos Sensores Pedi-lite El sensor Pedi-lite está concebido para pacientes pediátricos con un volumen tidal comprendido entre 15 y 300 ml. Existe un sensor Pedi-lite reutilizable (73393) y un sensor Pedi-lite+ desechable (8001948 paquete de 50 piezas), que también está diseñado para condiciones de humedad (por ejemplo, a bajo flujo).
  • Página 78: Muestra De Gases

    ADU Datex-Ohmeda Muestra de gases Los monitores de gases toman muestras del circuito de paciente a una velocidad aproximada de 200 ml/min. Deberá evitar que dichos gases se descarguen en el aire de la habitación. Esta muestra de gases puede dirigirse al conector de evacuación que se encuentra debajo del bloque de la concertina, tal como se muestra en la siguiente ilustración.
  • Página 79: Chequeo Del Sistema

    4 Chequeo del sistema General Datex-Ohmeda recomienda que ejecute un chequeo del sistema cada vez que se encienda la ADU y, por lo menos, una vez al día. Asimismo, Datex-Ohmeda recomienda encarecidamente que también lleve a cabo un chequeo del sistema siempre que desmonte el sistema neumático o modifique el tamaño del circuito de paciente, por ejemplo, para que pase de un paciente adulto a uno pediátrico.
  • Página 80: Procedimiento Del Chequeo Del Sistema

    últimos nueve errores. Saltar chequeo Omite todos los chequeos. NOTA: Durante el chequeo del sistema debe utilizarse un pulmón de prueba de 2 a 3 litros. NOTA: No use el sensor D-lite de Datex-Ohmeda durante el chequeo del sistema. Documento número 8501703-2...
  • Página 81: Realización De Un Chequeo Completo Del Sistema

    4 Chequeo del sistema Realización de un chequeo completo del sistema Chequeo sistema Presione la tecla Seleccione Chequeo completo y Confirm (confirmar) en el menú. Lea las instrucciones que aparecen en la casilla de ayuda, que se encuentra en la parte inferior de cada menú.
  • Página 82 ADU Datex-Ohmeda Aire: más de 6 l/min - Establezca el flujo de aire por encima de 6 l/min. Cierre los flujos- Cierre las válvulas de aguja de O y del aire. Seleccione N2O - Gire el selector Aire / N O en N 10.
  • Página 83: Comprobación De La Administración De N 2 O Y Del Control De La Mezcla Hipóxica

    4 Chequeo del sistema Realización de chequeos independientes Chequeo sistema Presione la tecla Seleccione Administr. N 0, Administr. agente, Ventilación AUTO o Ventilación MAN. Seleccione Confirmar. Cuando se selecciona un chequeo independiente, puede seleccionarse el elemento Continuar del menú para pasar de un chequeo a otro. Por el contrario, si desea salir del procedimiento después un chequeo independiente, deberá...
  • Página 84: Chequeo De La Administración Del Agente

    ADU Datex-Ohmeda Chequeo de la administración del agente El chequeo automático de la administración del agente comprueba el funcionamiento del sistema de dosificación de agente anestésico. NOTA: Para evitar que se produzca contaminación ambiental, verifique que el sistema de evacuación de gas funciona correctamente y que la pieza en Y está...
  • Página 85: Chequeo De Ventilación Auto

    4 Chequeo del sistema Chequeo de ventilación AUTO En el modo Auto, el chequeo automático de fugas revisa las fugas internas y externas, así como el estado de los tubos del circuito respiratorio. También se calcula el volumen comprimible del circuito de paciente.
  • Página 86: Chequeo De La Ventilación Man

    ADU Datex-Ohmeda Chequeo de la ventilación MAN El chequeo automático de fugas del modo Manual (selector Manual/Spont) comprueba la existencia de fugas en los tubos respiratorios y en la bolsa manual. Si la fuga es inferior a 100 ml/min, el chequeo se considera correcto. Si se produce un fallo, las instrucciones para corregir el problema aparecen en el área de ayuda correspondiente.
  • Página 87: Lista De Chequeos

    4 Chequeo del sistema Lista de chequeos Los elementos de la Lista de chequeos deben comprobarse al menos una vez al día. El área de ayuda incluye instrucciones breves para cada paso del procedimiento de chequeo. Figura 77 El menú Lista de chequeos Aspiración - Verifique que la unidad de aspiración funciona correctamente.
  • Página 88: Índice De Chequeos

    ADU Datex-Ohmeda Índice de chequeos La ADU mantiene un registro de los chequeos realizados. Chequeo sistema Presione la tecla para mostrar el menú. Seleccione Índice de chequeos y a continuación Historial errores. La lista Historial errores contiene las nueve últimas entradas de error, con la más reciente en la parte superior.
  • Página 89: Omitir Chequeo

    4 Chequeo del sistema Omitir chequeo Figura 79 Omitir chequeo Por lo general el procedimiento de chequeo completa dura de 3 a 4 minutos. En caso de emergencia, cuando se necesario realizar un arranque más rápido, se puede omitir el Chequeo del sistema . •...
  • Página 90: Chequeos Fallidos

    ADU Datex-Ohmeda Chequeos fallidos Si se produce un fallo en cualquiera de los chequeos, se interrumpe el chequeo completo. Las instrucciones para corregir ese fallo aparecen en el área de ayuda de la parte inferior del menú. Siga las instrucciones y repita el chequeo fallido.
  • Página 91: Fallo En El Chequeo De Administración Del Agente

    4 Chequeo del sistema Fallo en el chequeo de administración del agente Figura 81 Fallo en el chequeo de administración del agente Posibles causas del fallo: Acción: El cassette Aladin no se ha insertado 1. Llene el cassette necesario con agente correctamente o se ha retirado durante el líquido e instálelo.
  • Página 92: Fallo En El Chequeo De Ventilación Auto

    ADU Datex-Ohmeda Fallo en el chequeo de ventilación AUTO El chequeo de la ventilación AUTO produce un fallo cuando hay una fuga de > 150 ml/min. Figura 82 Fallo en el chequeo de ventilación AUTO Posibles causas de la fuga: Acción:...
  • Página 93 4 Chequeo del sistema Las juntas tóricas del bloque de la concertina no 1. Verifique que el tiempo disponible para que se han colocado adecuadamente. se acumule la presión no sea demasiado breve al principio. Use el llenado de O para llenar la concertina.
  • Página 94: Fallo En El Chequeo De La Ventilación Manual

    ADU Datex-Ohmeda Fallo en el chequeo de la ventilación manual Por su parte, el chequeo de la ventilación MAN produce un fallo cuando la fuga es de > 100 ml/min Figura 83 Fallo en el chequeo de la ventilación manual Posibles causas de la fuga: Acción:...
  • Página 95 4 Chequeo del sistema Se ha detectado un máximo de presión adicional Repita el chequeo. durante el chequeo (que probablemente ha surgido accidentalmente al manipular los tubos respiratorios). La presión era superior a 20 cmH O al comenzar 1. Obra la válvula APL para disminuir la presión antes de ajustarla a 80 cmH el chequeo de fugas en el modo MAN.
  • Página 96: Detección De Fugas

    ADU Datex-Ohmeda Detección de fugas La ADU verifica la presencia de fugas durante el chequeo de ventilación AUTO. Evite efectuar modificaciones en el bloque de la concertina o en el circuito de paciente durante las operaciones, puesto que cualquier fuga nueva podría pasar desapercibida.
  • Página 97: Chequeo Del Sistema En Una Adu Sin N O

    4 Chequeo del sistema Chequeo del sistema en una ADU sin N El chequeo del sistema que se realiza en una ADU sin N O difiere en ciertos aspectos de lo que se ha descrito anteriormente en este capítulo. En esta sección no se describe el procedimiento completo de chequeo del sistema;...
  • Página 98 ADU Datex-Ohmeda Al realizar un chequeo completo, no se muestra la presión de N O. Los elementos Seleccione N O más de 6 l/min. se confirmarán automáticamente y se mostrarán con el texto NO de color azul en el menú Chequeo completo 2.
  • Página 99: Utilización Y Ajuste De La Configuración

    5 Utilización y ajuste de la configuración 5 Utilización y ajuste de la configuración Controles de la ADU Figura 87 Controles de la ADU (1) Interruptor Encendido/En espera. Emite una luz verde cuando la ADU está conectada a la corriente principal. (2) Selector de agente.
  • Página 100: Pantalla/Teclas

    ADU Datex-Ohmeda Pantalla/teclas La ADU se puede utilizar con una pantalla de 12,1 pulgadas o una pantalla de 10,4 pulgadas. Las diferencias, además del tamaño, son la ubicación de las teclas de acceso directo a los menús y que la pantalla de 12,1 pulgadas cuenta con una tecla adicional, Reiniciar caso.
  • Página 101 5 Utilización y ajuste de la configuración Tecla Función Inic./parar cronómetro Inicia un cronómetro y lo detiene Cero cronómetro Pone a cero el cronómetro Volumen/Presión Tecla de acceso rápido para ajustar la configuración del volumen y la presión Frecuencia ventilación Tecla de acceso rápido para ajustar la frecuencia Tecla de acceso rápido para ajustar la relación I:E PEEP...
  • Página 102: Áreas De La Pantalla De Adu

    ADU Datex-Ohmeda Áreas de la pantalla de ADU Figura 90 Áreas de la pantalla (1) Área del gas fresco (2) Área de configuración del ventilador (3) Área central con tendencias o información sobre la monitorización del gas y el volumen (4) Área de la curva de la presión de las vías respiratorias/CO...
  • Página 103: Manejo De Los Menús

    5 Utilización y ajuste de la configuración Manejo de los menús Un menú es una lista de funciones o comandos que se muestran en la pantalla de la ADU. Para mostrar un menú, pulse una de las teclas de acceso directo que aparecen junto a la pantalla o pulse el ComWheel para ver el menú...
  • Página 104: Inicio De Un Caso

    ADU Datex-Ohmeda Inicio de un caso Reinicio del caso anterior Antes de pasar a un nuevo caso, puede que sea conveniente reiniciar todas las opciones de configuración de la unidad de anestesia, así como la configuración de la pantalla, los datos de tendencias y las alarmas que se utilizaron en el caso anterior.
  • Página 105: O 2 , N 2 O Y Aire

    5 Utilización y ajuste de la configuración ADVERTENCIA El porcentaje de O de la ADU es un valor que se calcula a partir de los datos del flujo medido, y no un valor medido por el analizador de oxígeno. En el caso de que las tuberías del hospital tengan una conexión cruzada, aparecerán valores erróneos.
  • Página 106: Administración De Aire O N 2 O

    ADU Datex-Ohmeda NOTA: El flujo de N O se interrumpe automáticamente si la presión del suministro de N O se encuentra por debajo de 240 kPa (35 psi). En este caso, la ADU cambia de forma automática de N a aire y emite un tono de alarma.
  • Página 107: Agente Anestésico

    5 Utilización y ajuste de la configuración Agente anestésico Selección de agente Se pueden administrar cinco agentes volátiles: enflurano, halotano, isoflurano, sevoflurano y desflurano. No obstante, sólo puede administrarse un agente cada vez. La selección del agente se realiza introduciendo y encajando el cassette de agente deseado en el compartimiento de cassette.
  • Página 108: Seguridad

    ADU Datex-Ohmeda Seguridad Administración de agente La administración de agente puede detenerse en cualquier momento quitando el cassette. Agarre el cassette por el asa y extráigalo. El cassette se puede llevar en cualquier posición, por ejemplo, por el asa. No existe ningún riesgo de sobredosis cuando el cassette se vuelve a instalar en la máquina después del transporte.
  • Página 109: Ventilación Espontánea

    5 Utilización y ajuste de la configuración Ventilación espontánea La respiración espontánea del paciente es posible en cualquier momento. • Auto/Man Manual Coloque el selector en la posición • Gire el control de la válvula hasta abrirla totalmente. La válvula APL debe estar completamente abierta en el caso de los pacientes que respiran espontáneamente.
  • Página 110: Ventilación Manual

    ADU Datex-Ohmeda Ventilación manual • Auto/Man Manual Coloque el selector en la posición • Gire el control de la válvula para ajustar la presión del circuito de paciente. • Consulte la curva de presión del circuito en la pantalla. Durante el modo de ventilación manual, la válvula APL ajusta la presión máxima que hay en el circuito de paciente y la cantidad de gas de la bolsa de ventilación manual.
  • Página 111: Ventilación Mecánica Controlada (Auto)

    5 Utilización y ajuste de la configuración Ventilación mecánica controlada (Auto) Antes de comenzar una ventilación mecánica controlada, compruebe que los límites de alarma de presión de circuito de paciente estén configurados a valores adecuados para el paciente. Pulse la Config.
  • Página 112: Antes De Cambiar Del Modo Pcv Al Modo Controlado Por Volumen O Al Modo

    ADU Datex-Ohmeda ADVERTENCIA Antes de activar el modo controlado por volumen, asegúrese de que los valores de volumen tidal, frecuencia respiratoria y relación I:E estén ajustados correctamente. ADVERTENCIA Antes de cambiar del modo PCV al modo controlado por volumen o al modo SIMV, asegúrese de que el volumen tidal establecido sea el correcto para el...
  • Página 113: Ajuste Al Modo Simv

    5 Utilización y ajuste de la configuración P (cm H 20.0 t (sec) 6 segundos Ventana de disparo Figura 102 Curva de presión del modo SIMV Ajuste al modo SIMV Revise las opciones de configuración del modo PCV. Pulse la tecla Ventilador . Seleccionar Modo.
  • Página 114: Controles Pcv

    ADU Datex-Ohmeda Pulse la tecla Ventilador . Seleccionar Modo. Seleccionar PCV. Controles PCV Controles Configuración opcional Límite de presión Tiempo de subida inspiratoria Frec. respiratoria Relación I/E (tiempo alternativo de I:E time o % de tiempo de insp. PEEP (presión positiva al final de la espiración) Configuración del ventilador...
  • Página 115 5 Utilización y ajuste de la configuración • Pulse las teclas de acceso rápido (Volumen/Presión, Frecuencia, I: E o PEEP). El área correspondiente se resalta. Ajuste las opciones de configuración girando el mando ComWheel. Las opciones actuales se muestran encima del valor de ajuste. Frecuencia Volumen/ PEEP...
  • Página 116: En El Caso De Que Surja Un Malfuncionamiento De La Pantalla, Proceda De La Siguiente Manera

    ADU Datex-Ohmeda • Presionar la tecla de acceso rápido correspondiente • Presionar cualquiera de las teclas agrupadas alrededor de la pantalla Esto también se aplica si se pulsa Pantalla normal. Una vez que el ventilador ha aceptado la nueva configuración, la fila “actual” desaparece. Si el nuevo valor no se confirma en el plazo de 20 segundos, se anulará.
  • Página 117: Configuración Del Volumen Tidal

    5 Utilización y ajuste de la configuración Configuración del volumen tidal Volumen/ Presión Intervalo ajustable: 20 a 1400 ml Configuración predeterminada: 500 ml Establecer en modos de ventilación: VCV y SIMV El volumen minuto calculado cambia cuando se ajusta el volumen tidal o la frecuencia respiratoria. Volumen minuto = volumen tidal x frecuencia respiratoria Volumen tidal establecido = volumen tidal administrado NOTA: Realice una comprobación de fugas siempre que se efectúe algún tipo de modificación en el...
  • Página 118: Configuración De La Relación I:e

    ADU Datex-Ohmeda Configuración de la relación I:E Relaciones I:E disponibles (insp./esp.): 2:1, 1:1, 1:1,5, 1:2, 1:2,5, 1:3, 1:4,5 Configuración predeterminada: 1:2 Establecer en modos de ventilación: VCV y PCV La relación I:E determina y muestra automáticamente el tiempo I:E en segundos si la opción Tiempos I&E está...
  • Página 119: Porcentaje Tiempo Inspiratorio (Configuración Predeterminada Opcional)

    5 Utilización y ajuste de la configuración Porcentaje tiempo inspiratorio (configuración predeterminada opcional) Intervalo ajustable: 18 a 67 % de ciclo respiratorio completo. Configuración predeterminada: 33 % del ciclo respiratorio completo. Establecer en modos de ventilación: VCV, PCV y SIMV Inspiración/tiempo en porcentaje del tiemp I:E total (un ciclo respiratorio).
  • Página 120: Configuración De Sensibilidad De Disparo

    ADU Datex-Ohmeda Configuración de sensibilidad de disparo Intervalo ajustable: de – 0,5 a -5 cmH Configuración predeterminada: -1,0 cmH Establecer en modos de ventilación: SIMV Ventilador 1. Pulse la tecla para mostrar el menú. 2. Seleccione Sensibilidad. ComWhee 3. Gire el mando l para ajustar la sensibilidad.
  • Página 121: Pausa Inspiratoria (Configuración Opcional)

    5 Utilización y ajuste de la configuración Presión Respiraciones mandatorias Respiraciones espontáneas Tiempo Nivel de sensibilidad del disparo cm H Disparo del paciente Ventana de disparo Figura 105 Ventana de disparo y nivel de sensitividad La función de disparo se activa mediante una presión negativa creada espontáneamente (en relación con el valor PEEP) que excede el nivel establecido para la sensibilidad de disparo.
  • Página 122: Configuración Del Tiempo De Subida Inspiratoria (Configuración Opcional)

    ADU Datex-Ohmeda Presión Pausa Tiempo Inspiración Figura 106 Pausa en la curva de presión La pausa representa una parte de la fase inspiratoria que no afecta al tiempo espiratorio ni a la longitud del ciclo respiratorio. Si se ha seleccionado Pausa inspiratoria, el volumen inspiratorio se administra de forma más rápida y el flujo inspiratorio se aumenta automáticamente según...
  • Página 123: Configuración De Suspiro (Configuración Opcional)

    5 Utilización y ajuste de la configuración Configuración de suspiro (configuración opcional) Intervalo ajustable: SÍ o NO Configuración predeterminada: NO Establecer en modos de ventilación: VCV Ventilador Pulse la tecla para mostrar el menú. Seleccione Opciones y a continuación haga clic en Suspiro. Seleccione SÍ...
  • Página 124: Monitorización

    Si se utiliza un monitor de anestesia Datex-Ohmeda o un Capnomac Ultima de Datex-Ohmeda, los valores monitorizados del paciente pueden aparecer junto a las opciones de configuración del gas fresco y del ventilador, o bien en la pantalla de monitorización opcional.
  • Página 125: Condiciones De Medición

    5 Utilización y ajuste de la configuración Condiciones de medición NOTA: La ADU mide volúmenes en condiciones de ATPD (temperatura y presión ambiente, gas seco). El monitor de anestesia y el Capnomac Ultima miden volúmenes en condiciones de BTPS (temperatura corporal y presión, gas saturado). Para utilizar las mismas condiciones de medición en la ADU y en el monitor, debe cambiar la configuración del monitor.
  • Página 126: Configuración

    ADU Datex-Ohmeda Configuración • Config. general Pulse la tecla para mostrar el menú. NOTA: Los ajustes realizados en este menú sólo son validos hasta que se reinicia la unidad de dosificación. La fecha y la hora quedan almacenadas. Establecer la configuración de la pantalla Config.
  • Página 127: Selección De Curvas

    5 Utilización y ajuste de la configuración Selección de curvas Pueden mostrarse al mismo tiempo un máximo de dos curvas. La curva de presión del circuito, Pcirc, se muestra siempre, mientras que la segunda curva se puede mostrar interconectada con el CO estar desactivada.
  • Página 128: Presentación De Los Gráficos Del Menú

    ADU Datex-Ohmeda Presentación de los gráficos del menú Config. general Pulse la tecla Seleccione Área de curvas. Seleccione Show Menu Graphs (presentación de los gráficos del menú). Seleccione SÍ o NO. Además, puede aparecer un menú informativo siempre que configure los valores de volumen/ presión, frecuencia, relación I:E o PEEP.
  • Página 129: Presentación Del Flujo Total

    El área central puede estar vacía o puede contener tendencias o información digital interconectada a un monitor de paciente. El Capnomac Ultima de Datex- Ohmeda o el monitor de anestesia de Datex-Ohmeda pueden interconectarse para mostrar valores en esta área. Figura 113 Configuración del área central...
  • Página 130: Añadir Y Eliminar Cuadros En El Área Deconfiguración Del Ventilador

    ADU Datex-Ohmeda Añadir y eliminar cuadros en el área deconfiguración del ventilador Config. general Pulse la tecla Seleccione Área de curvas. Seleccione Volumen minuto, Pausa inspiratoria o Tiempos I&E. Seleccione SÍ o NO. En todas las ocasiones se muestran las opciones más importantes, como son VT (VM), el límite de presión (en el modo PCV), la FR, la relación I:E, la PEEP y el modo de ventilación.
  • Página 131: Cambiar La Configuración De Instalación

    5 Utilización y ajuste de la configuración La hora aparece en la esquina superior derecha de la pantalla. Si hay un monitor de anestesia conectado, el reloj se configura únicamente en el monitor. El reloj de la ADU no puede configurarse en este caso. Figura 115 Pantalla de la hora Cambiar la configuración de instalación...
  • Página 132: Cambiar Unidades

    Seleccione Presión, Peso o CO para seleccionar la unidad. Interconexión Los monitores que pueden interconectarse son el Capnomac Ultima de Datex-Ohmeda o el monitor de anestesia. Los valores numéricos de gas y espirometría se muestran en el área central. La curva y los valores numéricos de CO...
  • Página 133: Configuración De Tendencias

    5 Utilización y ajuste de la configuración Figura 116 Interconexión de monitor de anestesia Configuración de tendencias Config. general Pulse la tecla Seleccione Instalación. Seleccione Trend Setup (configuración de tendencias). Resalte la configuración deseada. Ajuste la configuración. ComWheel Pulse el mando para confirmar la nueva configuración.
  • Página 134: Final De Un Caso

    ADU Datex-Ohmeda Final de un caso Consumo de gas Tras finalizar un caso es posible comprobar el gas que se ha consumido desde que encendió la unidad. • Config. general Pulse la tecla para mostrar el menú correspondiente al gas utilizado.
  • Página 135: Desconexión Del Gas

    5 Utilización y ajuste de la configuración Desconexión del gas Existen dos formas para impedir que se produzca una fuga de gases respiratorios en la ADU cuando ésta no se utiliza. BIEN Aire Cierre los controles de ajuste de flujo de y de mientras el sistema de evacuación sigue activo.
  • Página 136 ADU Datex-Ohmeda Documento número 8501703-2...
  • Página 137: Alarmas

    6 Alarmas 6 Alarmas Señales y secuencias de alarma En función de su prioridad, las alarmas se clasifican en diferentes categorías. La prioridad de una alarma depende principalmente de su causa y de su duración. La prioridad aumenta proporcionalmente con la duración de la condición de alarma. Del mismo modo, cuanto más importante sea la causa de una alarma, más rápidamente pasará...
  • Página 138: Alarmas Y Límites De Alarma

    ADU Datex-Ohmeda Alarmas y límites de alarma La siguiente tabla enumera los límites que pueden establecerse en las alarmas de presión. Los mensajes de alarma relativos al estado del sistema se incluyen en el capítulo “Solución de problemas”. Mensaje de límite de Límite...
  • Página 139: Configuración Y Ajuste De Las Alarmas

    6 Alarmas Configuración y ajuste de las alarmas Defina los parámetros de alarma con el menú Alarms Setup (configuración de alarmas). Puede configurar los límites de alarma máximo y mínimo, así como su volumen. Asimismo, es posible silenciar las alarmas acústicas de modo permanente y ver su estado en la pantalla (tendencia de presión del circuito en un lapso de 10 minutos ).
  • Página 140: Ajustar Límites

    ADU Datex-Ohmeda Ajustar límites Config. alarmas Presione la tecla Seleccione Adjust Limits (ajustar límites). ComWheel Gire el mando hasta resaltar el cuadro correspondiente al parámetro que desee ajustar. ComWheel Presione y gire el mando para ajustar el límite de alarma. Una línea blanca en una tendencia de 10 minutos muestra el límite de alarma en relación con los valores medidos.
  • Página 141: Volumen De Alarma

    6 Alarmas Volumen de alarma El Alarm Volume (volumen de alarma) se puede fijar de 1 a 10. La ADU emite un tono por cada ajuste del volumen de alarma. El valor predeterminado es 5. ADVERTENCIA Asegúrese de que el nivel de sonido de la alarma tiene un volumen lo suficientemente alto para superar el ruido de fondo del entorno.
  • Página 142: Audio Sí/No

    ADU Datex-Ohmeda Audio Sí/No Todas las alarmas acústicas puede desactivarseo activarse excepto: ‘Pipco alta’ (prioridad HIGH , alta), ‘PEEP alta’ (prioridad HIGH, alta), ‘Fallo fuente O2’, ‘Fallo en el ventilador’, ‘Baterías agotadas. Vea manual’, ‘Mezcla hipóxica’, ‘Oclusión gas fresco’ y ‘Fallo en la unidad de gas fresco’...
  • Página 143: Silenciar Alarmas

    6 Alarmas Silenciar alarmas Silenciar alarmas acústicas temporalmente ADVERTENCIA No silencie las alarmas acústicas si no hay nadie vigilando directamente al paciente. Silenciar alarmas Para silenciar todas las alarmas durante 2 minutos, pulse la tecla una vez. Púlsela dos veces para silenciar las alarmas individuales. Silenciar alarmas Al pulsar la tecla una vez...
  • Página 144: Reinicio Inesperado

    Cuando se produce un reinicio inesperado, la ADU muestra lo siguiente: La pantalla se queda en blanco. Transcurridos aproximadamente 10 segundos, aparece el logotipo de Datex-Ohmeda. Después de otros 20 segundos, la pantalla se ve como en un encendido normal.
  • Página 145: Tendencias

    7 Tendencias 7 Tendencias La ADU puede mostrar tendencias numéricas y gráficas correspondientes a las últimas 24 horas de todos los valores establecidos: PEEP, VT/VM, límite de presión, frecuencia respiratoria, relación I:E y pausa inspiratoria, así como los valores de presión de gas fresco medidos: pico, meseta y PEEP. La máquina acumula y muestra los datos de tendencias correspondientes a períodos seleccionados por el usuario (que van de 20 minutos a 24 horas).
  • Página 146: Páginas De Tendencias Numéricas

    ADU Datex-Ohmeda Páginas de tendencias numéricas La información de tendencias numéricas se actualiza cada cinco minutos. La información del último minuto aparece al final de la página. A continuación incluimos la primera de las tres páginas. Tendencias Presione la tecla Seleccione a continuación Numéricas.
  • Página 147: Cambio De Las Páginas De Tendencias

    7 Tendencias Cambio de las páginas de tendencias • Seleccione Pág. siguiente para ver las otras páginas de tendencias gráficas o numéricas. Pág. siguiente tiene la función de desplegar las páginas una a una. Cuando se han mostrado todas las páginas, vuelve a aparecer la primera. Documento número 8501703-2...
  • Página 148: Cursor De Tendencias

    ADU Datex-Ohmeda Cursor de tendencias El cursor de tendencias muestra los valores de una tendencia gráfica en un momento determinado. Seleccione Cursor para activar el cursor de tendencias. ComWheel Gire el mando para mover el cursor. Figura 122 Cursor de tendencias gráficas Figura 123 Cursor de tendencias numéricas...
  • Página 149: Duración De Las Tendencias Gráficas

    7 Tendencias Duración de las tendencias gráficas Tendencias 1. Presione la tecla 2. Seleccione Tiempo 3. Ajuste la duración de la tendencia Tendencia Resolución 20 minutos 10 segundos 2 horas 1 minuto 4 horas 2 minutos 12 horas 6 minutos 24 horas 12 minutos Escalas...
  • Página 150: Restablecimiento De Los Datos De Tendencias

    ADU Datex-Ohmeda Restablecimiento de los datos de tendencias Los datos de tendencias deben restablecerse siempre antes de pasar a un paciente nuevo. Reiniciar caso Pulse la tecla si cuenta con una pantalla de 12,1 pulgada, o bien seleccione Configuración - Reiniciar caso.
  • Página 151: Limpieza Y Mantenimiento

    8 Limpieza y mantenimiento 8 Limpieza y mantenimiento Generalidades Para conseguir un funcionamiento seguro y fiable de la unidad de dosificación de anestesia, o ADU, es preciso realizar periódicamente operaciones de limpieza y mantenimiento de acuerdo con las instrucciones incluidas en este Manual de referencia del usuario y con los procedimientos de mantenimiento descritos en el Manual técnico.
  • Página 152: Métodos De Limpieza Y Desinfección

    Todas las piezas, incluido el Bloque Compacto II de Datex-Ohmeda, pueden ser sometidas al autoclave (el Bloque Compacto I no se puede someter a autoclave). La ADU no contiene látex.
  • Página 153: Desinfección De Alto Nivel

    . El filtro debe colocarse próximo al paciente para dar una protección apropiada, es decir, entre el tubo endotraqueal y el sensor D-lite. Datex-Ohmeda recomienda que el filtro y cualquier pieza entre el filtro y el paciente se reemplace cada vez que se cambie de paciente. Antes de su utilización, lea siempre las instrucciones de uso del filtro.
  • Página 155: Tubos Del Circuito De Paciente, Conectores Y Tubos De La Bolsa Manual

    8 Limpieza y mantenimiento Tubos del circuito de paciente, conectores y tubos de la bolsa manual Limpieza y desinfección Figura 124 Tubos y conectores del circuito de paciente Desconecte los tubos del circuito de paciente de los conectores de las válvulas antirretorno de inspiración y espiración.
  • Página 156: Bloques Compactos

    No obstante, a menos que se indique lo contrario, las siguientes instrucciones se aplican a ambos bloques. Los bloques compactos pueden usarse tanto con el absorbedor compacto desechable de Datex- Ohmeda como con el cánister compacto reutilizable de Datex-Ohmeda (en adelante nos referiremos a ambos como absorbedor compacto). ADVERTENCIA La cal sodada es una sustancia cáustica fuertemente irritante para los ojos,...
  • Página 157: Limpieza Y Desinfección Mecánica En Lavadora Desinfectante

    Los dos métodos se describen a continuación. Limpieza y desinfección mecánica en lavadora desinfectante Use el Cassette de Limpieza II de Datex-Ohmeda (que en adelante denominaremos Cassette de Limpieza II) para la limpieza mecánica. Desconecte los tubos del circuito de paciente del bloque compacto.
  • Página 158 ADU Datex-Ohmeda Figura 128 Conexión del cassette de limpieza Gire el bloque compacto de modo que el cassette de limpieza quede por debajo. Conecte el tubo blanco con la etiqueta de espiración del Cassette de Limpieza II en la salida espiratoria del bloque compacto.
  • Página 159: Limpieza Manual

    12. Seque el bloque compacto y las tapas de las válvulas en un estante de calor (máximo 80 °C/ 176 °F) o a temperatura ambiente. 13. Si no se usa la lavadora desinfectante para desinfectar el equipo, Datex-Ohmeda recomienda llevar a cabo inmediatamente una desinfección de nivel medio o alto.
  • Página 160 ADU Datex-Ohmeda Lave el bloque compacto con agua corriente fresca durante 1 minuto. Presione hacia dentro la válvula de pistón al llenar el bloque compacto. Lave todas las aberturas. Figura 133 Lavado del bloque compacto con agua corriente fresca Limpie el bloque compacto, las tapas de las válvulas y el recipiente de agua (Bloque Compacto II) sumergiéndolos totalmente durante al menos tres minutos en una cubeta llena de agua...
  • Página 161: Desinfección De Alto Nivel

    Seque el bloque compacto y las tapas de las válvulas en un estante de calor (máximo 80° C/ 176° F) o a temperatura ambiente. Datex-Ohmeda recomienda que la limpieza manual vaya seguida siempre de una desinfección de nivel medio o alto.
  • Página 162: Antes De Volver A Utilizar El Bloque Compacto

    ADU Datex-Ohmeda Antes de volver a utilizar el bloque compacto Compruebe visualmente el bloque compacto para asegurarse de que esté limpio, seco y sin muestras de daños. Compruebe visualmente que las juntas tóricas no presenten daños. Asegúrese de que las válvulas espiratoria e inspiratoria estén en la posición inferior, levantando las membranas verdes (1) y presionando suavemente las carcasas de las válvulas (2).
  • Página 163: Absorbedor Y Válvula Del Circuito Estándar

    8 Limpieza y mantenimiento Absorbedor y válvula del circuito estándar NOTA: Puede que el absorbedor y la válvula del circuito estándar no estén disponibles para la venta en todos los países; concretamente, no están disponibles en los Estados Unidos. Póngase en contacto con su proveedor local para obtener más información.
  • Página 164: Desmontaje

    ADU Datex-Ohmeda Desmontaje Quite la válvula espiratoria (16) del bloque del circuito de paciente (1) desatornillando el anillo de cierre (17) de la base de la válvula. Desmonte la válvula espiratoria (16) desatornillando el anillo de retención del domo (22) y quitando después el domo (21) y la válvula de aleta (20).
  • Página 165: Nuevo Montaje Del Absorbedor Y La Válvula

    8 Limpieza y mantenimiento Nuevo montaje del absorbedor y la válvula Montaje del cánister Aplique una capa fina de grasa de silicona en el sello del absorbedor (4) y acople éste en el compartimiento inferior del absorbedor (3). Coloque cuidadosamente el cánister transparente (5) en el sello. Aplique una capa fina de grasa de silicona en la junta tórica del adaptador de la válvula (6) y ajústelo en la ranura del adaptador (7).
  • Página 166 ADU Datex-Ohmeda Conjunto de la válvula inspiratoria Ajuste la junta tórica (8) en la ranura del cuerpo de la válvula y empuje dicho cuerpo (9) en el adaptador de la válvula. Ajuste la junta tórica (11) del domo en la ranura del tope del cuerpo de la válvula.
  • Página 167: Conjunto De La Concertina Del Ventilador

    8 Limpieza y mantenimiento Conjunto de la concertina del ventilador Las siguientes instrucciones describen diferentes métodos para limpiar y desinfectar el conjunto de la concertina del ventilador. Si desea obtener más información consulte el apartado “Tabla de métodos de desinfección” en la página 146. En lo que respecta a la frecuencia y al nivel de desinfección, siga las normativas del hospital.
  • Página 168 ADU Datex-Ohmeda Desconecte los tubos del ventilador y de la bolsa manual. Abra la palanca de cierre del bloque de la concertina. Gire la cámara de la concertina en el sentido contrario a las agujas del reloj y extráigala. Documento número 8501703-2...
  • Página 169 8 Limpieza y mantenimiento Quite la concertina. Gire el anillo de retención de la válvula de derrame en el sentido contrario a las agujas del reloj y extráigalo. Quite la válvula de derrame. Documento número 8501703-2...
  • Página 170 ADU Datex-Ohmeda Vuelva a colocar el anillo de retención. Abra la válvula APL a 1,5 cmH 10. Levante el bloque de la concertina respecto a la placa base. Documento número 8501703-2...
  • Página 171: Limpieza Y Desinfección

    Seque el bloque de la concertina en un estante de calor o a temperatura ambiente. Si no se usa la lavadora desinfectante para desinfectar el equipo, Datex-Ohmeda recomienda llevar a cabo inmediatamente una desinfección de nivel medio o alto.
  • Página 172 ADU Datex-Ohmeda Limpieza manual Lave el bloque de la concertina con agua corriente fresca durante 1 minuto. Es importante poner el agua en el conector correcto; consulte la figura siguiente. Conector Limpie el bloque de la concertina en una pila con agua y agente limpiador durante al menos 3 minutos.
  • Página 173: Después De Limpiar Y Desinfectar

    8 Limpieza y mantenimiento Después de limpiar y desinfectar Quite el anillo de retención. Aplique una capa delgada de grasa de silicona oxigenada en la junta tórica y en las roscas del anillo de retención. PRECAUCION No aplique grasa en la válvula de derrame Vuelva a colocar la válvula de derrame y el anillo de retención.
  • Página 174: Cassette Aladin

    Adaptadores de muestras Adaptador desechable Datex-Ohmeda recomienda eliminar los adaptadores desechables después utilizarlos en cada paciente. Si se usa un filtro bacteriano/viral entre el adaptador y el paciente, Datex-Ohmeda recomienda reemplazar el adaptador cada vez que cambie de paciente. Adaptador reutilizable Siga las normativas del hospital referentes a la frecuencia y al nivel de desinfección o consulte las...
  • Página 175: Mantenimiento Periódico Recomendado

    8 Limpieza y mantenimiento Mantenimiento periódico recomendado Tabla de chequeo y mantenimiento En la unidad de dosificación de anestesia pueden realizarse cuatro chequeos y procedimientos de mantenimiento diferentes, que estarán sometidos a la programación siguiente. Chequeo Frecuencia Chequeo del sistema Diario Chequeo funcional Cada 6 meses...
  • Página 176: Formulario De Declaración Sanitaria Y De Seguridad

    Por el presente confirmo que el equipo antes Filtro de inhalación especificado se ha limpiado y descontaminado Ropas protectoras debidamente. Asimismo, expreso mi acuerdo en Otros.........………… conceder a Datex-Ohmeda un control total sobre ...........………. el equipo o el sistema..........………. Certifico la limpieza: (firma)
  • Página 177: Solución De Problemas

    9 Solución de problemas 9 Solución de problemas Detección y corrección de fugas La ADU verifica la presencia de fugas durante el chequeo del sistema. Evite efectuar modificaciones en el bloque de la concertina o en el circuito de paciente después del chequeo del sistema, puesto que cualquier fuga nueva podría pasar desapercibida.
  • Página 178: Tubos Del Circuito De Paciente

    ADU Datex-Ohmeda PRESIÓN MEDIA Relación Fuga ml/min en cmH Prueba de fugas del Sólo insp. chequeo del sistema Ciclo de ventilación normal 10 NOTA: El indicio más claro de la existencia de una fuga es que la concertina ascendente no llega a la parte superior de la cámara.
  • Página 179: Bloque Compacto

    9 Solución de problemas Bloque Compacto Compruebe visualmente que las juntas tóricas no presenten daños. Retire las tapas transparentes de las válvulas. Verifique que las válvulas inspiratoria y espiratoria estén en buen estado. Asegúrese de que estén correctamente asentadas, levantando las membranas verdes y empujando las válvulas cuidadosamente con los dedos.
  • Página 180: Conjunto De La Válvula Espiratoria

    ADU Datex-Ohmeda Conjunto de la válvula inspiratoria • Levante el conjunto de la válvula inspiratoria y revise la junta tórica . • Empuje firmemente el conjunto de la válvula inspiratoria hacia el interior del cierre superior del absorbedor. • Apriete el anillo de cierre del domo de la válvula.
  • Página 181 9 Solución de problemas Figura 145 Fuga en la cámara de la concertina Libere la cámara tirando del asa hacia afuera. Ajuste la posición de la cámara de la concertina. Cierre la cámara de la concertina presionándola y ajustándola en su lugar. Presione también la junta de cierre metálica que hay alrededor de la concertina y, al mismo tiempo, empuje el asa.
  • Página 182: Válvula De Derrame

    ADU Datex-Ohmeda Válvula de derrame Verifique que la válvula de derrame del bloque de la concertina esté correctamente colocada. Si no es así, abra la válvula de derrame, móntela nuevamente y repita la comprobación automática de fugas. • Ponga la membrana de goma sobre el conducto de la válvula.
  • Página 183: Empaquetadura De La Placa Base Del Bloque De La Concertina

    9 Solución de problemas Empaquetadura de la placa base del bloque de la concertina Si se ha desmontado el bloque de la concertina durante la limpieza, la empaquetadura se puede haber salido de su posición e incluso se puede haber extraviado. Figura 146 Placa base con empaquetadura •...
  • Página 184: Mensajes De Alarma

    ADU Datex-Ohmeda Mensajes de alarma Mensaje de límite de alarma Causa posible de la alarma Acción recomendada Ppico alta (AUTO y MANUAL) Circuito del paciente o tubo Cambie a modo manual y elimine la endotraqueal obstruido. obstrucción. Ppico baja (AUTO) Desconexión o fuga en tubos, o límite...
  • Página 185: Mensajes De Estado Del Sistema

    9 Solución de problemas Mensajes de estado del sistema Mensajes del ventilador electrónico Alarma de estado Condición de alarma Acción recomendada Presión de suministro de aire perdida Cuando la presión no alcanza el límite Cambie a la botella de reserva de mínimo de presión.
  • Página 186: Mensajes Del Vaporizador Electrónico

    ADU Datex-Ohmeda Alarma de estado Condición de alarma Acción recomendada Error de comunicación con el Fallo de comunicación entre el Emplee la configuración anterior. ventilador ventilador electrónico y el interruptor Pruebe nuevos ajustes. Cambie a principal. Configuración no aceptada ventilación manual. Llame al servicio por el ventilador.
  • Página 187 9 Solución de problemas Alarma de estado Condición de alarma Acción recomendada Asegure % adecuado de agente Vaporizador recalentado, la presión Compruebe el porcentaje real de del vapor puede ser más alta de lo agente en un monitor de gases. FiAA normal.
  • Página 188: Otros Mensajes

    ADU Datex-Ohmeda Otros mensajes Alarma de estado Condición de alarma Acción recomendada Baterías agotadas Baterías agotadas. Ventile manualmente. Vea manual Fallo en la batería Error de hardware en el sistema de Llame al servicio técnico. circuitos de las baterías. Compruebe la batería Tensión de la batería desigual.
  • Página 189: 10 Especificaciones Técnicas

    10 Especificaciones técnicas 10 Especificaciones técnicas Generalidades Dimensiones Unidad básica con carro Altura Dos alturas opcionales: 1.410/1.540 mm Altura de visión de la pantalla 1.242/1.372 mm Profundidad 770 mm Ancho 840 mm Dimensiones de la base 705 mm x 726 mm Peso 110 a 130 kg Unidad básica sin carro...
  • Página 190: Condiciones Ambientales

    ADU Datex-Ohmeda Condiciones ambientales Temperatura +10 °C a +35 °C (50 a 95°F) Humedad relativa 0 a 85 % (sin condensación, en funcionamiento) Presión atmosférica 660 a 1.060 hPa (500 a 800 mmHg), correspondiente a alturas de hasta aproximadamente 3.000 metros sobre el nivel...
  • Página 191: Pantalla

    10 Especificaciones técnicas Pantalla Pantalla de 12,1 pulgadas Tipo de pantalla Pantalla cristal líquido (LCD) en color de matriz activa Tamaño 12,1" diagonal Resolución de pantalla Resolución SVGA, 800 X 600 Controles 15 teclas de membrana, ComWheel™ Indicadores Indicadores luminosos rojos y amarillos Pantalla de 10,4 pulgadas Tipo de pantalla Pantalla cristal líquido (LCD) en color de matriz...
  • Página 192: Alarmas

    ADU Datex-Ohmeda Alarmas Las siguientes alarmas pueden ser configuradas por el usuario: Alarma de alta presión, Ppico alta (en modo 8 a 80 cmH siempre > Ppico baja + 2 cmH AUTO) (valor predeterminado de fábrica 30 cmH Alarma de alta presión, Ppico alta (en modo...
  • Página 193: Suministro De Gases

    10 Especificaciones técnicas Suministro de gases Suministro de gases Suministro por toma mural Conectores de gas - AIRE - N O - V CA (opcional) - EVAC Presión de entrada 270 a 800 kPa (39 a 116 psi) Medidores , Aire, N O: 0 a 1.000 kPa (0 a 145 psi) ±...
  • Página 194: Unidad De Control De Gas Fresco

    ADU Datex-Ohmeda Unidad de control de gas fresco Salida de gas fresco La ADU tiene una salida cónica de gas fresco coaxial de 22 mm /15 mm que cumple la norma ISO 5356-1 y EN 1281-1. Válvula de sobrepresión situada en la salida de...
  • Página 195: Vaporizador Controlado Electrónicamente Y Cassette Aladin

    10 Especificaciones técnicas Vaporizador controlado electrónicamente y cassette Aladin Vaporizador controlado electrónicamente para la administración de cinco agentes anestésicos: halotano, isoflurano, enflurano, sevoflurano y desflurano. Los cassettes Aladin pueden manipularse de forma segura sin que se produzca un exceso de fuga de agente anestésico en el medio ambiente.
  • Página 196 ADU Datex-Ohmeda Intervalos de ajuste del agente Halotano, enflurano, isoflurano CERRADO, 0,1 a 5% en el flujo de gas fresco, resolución 0,1 % Sevoflurano CERRADO, 0,1 a 8 % en el flujo de gas fresco, resolución 0,1 % Desflurano CERRADO, 0,5 a 18 % en el flujo de gas fresco, resolución 0,5 %...
  • Página 197: Ventilación

    10 Especificaciones técnicas Ventilación Ventilador electrónico con bloque de concertina incluido Descripción El ventilador es un generador de flujo controlado electrónicamente y con ciclos de tiempo, que administra volúmenes tidales compensados para el flujo inspiratorio real de gas fresco y la compliancia medida del circuito respiratorio.
  • Página 198 ADU Datex-Ohmeda Controles Control de ventilación Selector (mecánico) AUTO/MAN Volumen tidal 20 a 1.400 ml, (valor predeterminado 500 ml) Opción: configuración alternativa del volumen minuto Resolución del volumen tidal: 20 a 50 ml 2 ml 50 a 100 ml 5 ml...
  • Página 199 10 Especificaciones técnicas Controles PEEP 2 a 4 cmH O debido al peso del sistema de concertina ascendente. 5 a 20 cmH Resolución 1 cmH O, valor predeterminado NO. La PEEP se limita a 10 cmH O si el volumen tidal es inferior a 100 ml.
  • Página 200 ADU Datex-Ohmeda Precisión 20 a 50 ml: ±20% del valor fijado ó 5 ml, el que Precisión del volumen tidal sea mayor. ≥50 ml: normalmente ±5% del valor fijado ó 10 ml, el que sea mayor. Por lo general se define de modo que el 90 % de las máquinas se encuentren dentro del ±5 %.
  • Página 201 10 Especificaciones técnicas Regulación de la presión del circuito Modo de ventilación automática (modo AUTO) Liberación de presión máxima ajustable, (Ppico baja + 2). 80 cmH O (valor liberación de Pmáx. (límite de presión predeterminado 40 cmH controlado por software) Regulación de la presión del circuito Modo de ventilación manual/ espontánea (modo MANUAL)
  • Página 202: Sistemas De Respiración Del Paciente

    ADU Datex-Ohmeda Sistemas de respiración del paciente Consulte las tablas de información técnica correspondientes al bloque compacto, el circuito del paciente y el circuito estándar de paciente con absorbedor. Puede utilizar cualquier circuito respiratorio compatible con una salida de gas fresco coaxial de 22/15 mm.
  • Página 203: Gráficos De Rendimiento Del Vaporizador

    10 Especificaciones técnicas Gráficos de rendimiento del vaporizador Rendimiento de la concentración de agente anestésico Halotano Rendimiento típico a 20 °C, 10 °C y 35 °C como funciones de la configuración del flujo de gas fresco y el vaporizador. ° Halotano en O a 20 0,5%...
  • Página 204 ADU Datex-Ohmeda Sevoflurano Rendimiento típico a 20 °C, 10 °C y 35 °C como funciones de la configuración del flujo de gas fresco y el vaporizador. ° Sevoflurano en O a 20 0,5% Velocidad de flujo [l/min] ° ° Sevoflurano en O...
  • Página 205 10 Especificaciones técnicas Enflurano Rendimiento típico a 20 °C, 10 °C y 35 °C como funciones de la configuración del flujo de gas fresco y el vaporizador. ° Enflurano en O a 20 0,5% Velocidad de flujo [l/min] ° ° Enflurano en O a 35 Enflurano en O...
  • Página 206 ADU Datex-Ohmeda Isoflurano Rendimiento típico a 20 °C, 10 °C y 35 °C como funciones de la configuración del flujo de gas fresco y el vaporizador. ° Isoflurano en O a 20 0,5% Velocidad de flujo [l/min] ° ° Isoflurano en O...
  • Página 207 10 Especificaciones técnicas Desflurano Rendimiento típico a 20 °C, 10 °C y 35 °C como funciones de la configuración del flujo de gas fresco y el vaporizador. ° Desflurano en O a 20 0,5% Velocidad de flujo [l/min] ° ° Desflurano en O a 35 Desflurano en O...
  • Página 208 ADU Datex-Ohmeda Documento número 8501703-2...
  • Página 209: 11 Glosario

    11 Glosario 11 Glosario Abreviaciones (Válvula de) limitación de presión de vías respiratorias Apnea ATPD Temperatura y presión ambientales, gas seco Dióxido de carbono Ventilación mecánica controlada Compl Compliancia Desflurano Ventilador electrónico Enflurano Concentración de gas al final de la espiración Esp.
  • Página 210: Unidades

    ADU Datex-Ohmeda Unidades Unidades de presión kPa = kiloPascal O = centímetros de agua bar = 1 atmósfera mmHg = milímetros de mercurio psi = Libras por pulgada cuadrada Torr = Torr; unidad de presión que lleva el nombre del físico italiano Torricelli. = mmHg kPa = aprox.
  • Página 211: Vocabulario De La Adu

    11 Glosario Vocabulario de la ADU Palabras clave y definiciones básicas Algunas de las siguientes definiciones se han establecido en las normas europeas (CEN), o en las normas internacionales (ISO). Absorbedor de CO Absorbente (generalmente es cal sodada) que se encuentra en un recipiente y se emplea para retirar químicamente el CO del gas espirado por el paciente.
  • Página 212 ADU Datex-Ohmeda Concertina Parte activa de un sistema de ventilación que actúa como depósito de gas. Separa los gases respirados por el paciente del gas motor del ventilador. Conectores auxiliares para corriente principal Tomas eléctricas incluidas en el ventilador para conectar otros equipos eléctricos.
  • Página 213 11 Glosario Jackson-Rees Sistema no reinhalatorio adecuado para ventilación asistida. Manómetro de las botellas Medidor que se emplea para monitorizar la presión del gas dentro de la botella. Manómetro Cualquier dispositivo utilizado para medir la presión en un sistema específico. Por lo general, el sistema métrico se calibra en kPa (kiloPascales).
  • Página 214 ADU Datex-Ohmeda Sistema circular Sistema respiratorio de anestesia en el que la dirección del flujo de gas que pasa a través de vías separadas de inspiración y espiración se determina, por ejemplo, a través de válvulas unidireccionales, y en el cual las dos vías forman un círculo. CEN Sistema de absorción circular...
  • Página 215 11 Glosario Válvula de alivio de presión Válvula de limitación de presión, cuya función principal es actuar como dispositivo de seguridad. Por ejemplo, la válvula APL. ISO Válvula de control de flujo Dispositivo que controla la velocidad de flujo de un gas o mezcla de gases (ISO). Válvula de lavado con O Válvula (cerca de la salida de gases común) accionada manualmente para el suministro de una cantidad de...
  • Página 216 ADU Datex-Ohmeda Documento número 8501703-2...
  • Página 217: 12 Apéndices

    12 Apéndices 12 Apéndices Apéndice A: Volumen comprimible Compensación del volumen comprimible en el sistema de administración Medición del volumen comprimible El volumen comprimible del circuito de paciente (compliancia) se mide durante la comprobación automática de fugas del chequeo diario del sistema de la siguiente manera: •...
  • Página 218 ADU Datex-Ohmeda Documento número 8501703-2...
  • Página 219: 13 Instrucciones Breves

    13 Instrucciones breves 13 Instrucciones breves ADU de Datex-Ohmeda NOTA: Este capítulo pretende ofrecer una breve introducción al uso de la ADU. No está concebido en absoluto para reemplazar los capítulos detallados correspondientes. Si desea obtener instrucciones paso a paso, deberá consultar el capítulo detallado que corresponda.
  • Página 220: Preparación De La Adu

    ADU Datex-Ohmeda Preparación de la ADU Verifique que el cable de alimentación esté conectado a la toma de corriente. Conecte los tubos de suministro de gases y el tubo de evacuación, que se encuentran en el panel posterior de la ADU, a los conectores murales.
  • Página 221: Chequeo Diario Del Sistema

    13 Instrucciones breves Verifique que esté seleccionado el modo Manual/Spont (MAN). Revise y conecte las líneas de muestra de gases y de espirometría y encienda el monitor de anestesia. Las líneas deben estar conectadas mientras el monitor realiza la puesta a cero. Compruebe el monitor según las instrucciones correspondientes (consulte las instrucciones breves del monitor de anestesia).
  • Página 222 ADU Datex-Ohmeda El chequeo del sistema se realiza de la forma siguiente: Chequeo completo Administr. N Administr. agente Ventilación AUTO Ventilación MAN Lista de chequeos Iniciar chequeo completo Iniciar chequeos independientes Chequeo completo Chequea la presión del aire, de O O, así...
  • Página 223: Configuración De Las Alarmas

    13 Instrucciones breves • Las instrucciones aparecen en el área de ayuda situada en la parte inferior de cada página de menú. • Al iniciarse los chequeos, seleccione la primera línea (chequeo completo), presionando el ComWheel mando ADVERTENCIA Efectúe y confirme siempre los chequeos antes de conectar un paciente a la ADU.
  • Página 224: Ajuste De La Administración De Gas Fresco

    ADU Datex-Ohmeda Figura 149 Ajuste de los límites de alarma En el monitor de anestesia, verifique los ajustes de suministro de gas fresco y ventilación de la ADU antes de fijar las alarmas para FiO , EtO , EtCO y VM. Después de efectuar los chequeos y ajustar las alarmas, la ADU estará...
  • Página 225: Retorno De Las Muestras De Gas

    13 Instrucciones breves Selector de agente Figura 151 Concentración de agente anestésico en pantalla Los valores inspiratorio y espiratorio de espirometría y de tiempo real para todos los gases (O agente volátil, CO ) se miden y monitorizan con un sensor D-lite o Pedi-lite. El sensor debe colocarse junto a las vías respiratorias del paciente en la pieza en “Y”.
  • Página 226: Retorno Del Gas De Muestra Al Sistema Circular

    ADU Datex-Ohmeda Retorno del gas de muestra al sistema circular El gas y el aire ambiental de muestra también pueden devolverse al circuito. El mejor lugar para devolver el gas es debajo del bloque de la concertina, junto a la válvula de derrame.
  • Página 227 13 Instrucciones breves Existen tres métodos para cambiar la configuración de un parámetro. • Pulse las teclas de acceso rápido (Volumen/Presión, Frecuencia, I: E o PEEP). El área correspondiente se resalta. Ajuste las opciones de configuración girando el mando ComWheel. Las opciones actuales se muestran encima del valor de ajuste.
  • Página 228: Integración De Monitores

    ADU Datex-Ohmeda Integración de monitores La ADU mide la presión en el circuito (= Pcirc) bajo el bloque de la concertina. La unidad de dosificación también transmite y muestra los valores numéricos de presión y la curva correspondiente. El monitor de anestesia mide la presión de las vías respiratorias con el sensor D-Lite, D-Lite+ o el Pedi-Lite junto a las vías respiratorias del paciente.
  • Página 230 ADU Datex-Ohmeda Documento número 8501703-2...
  • Página 231: Índice

    Índice Índice Mensajes 176 PEEP alta 130 Ppico alta 130 Ppico baja 130 Presión negativa 130 Prioridad 129, 135 Abreviaciones 201 Secuencia 129 Absorbedor 25, 28, 43, 52, 100 Silenciar 135 Cánister 25, 28, 155 Válv. de Pmáx 130 Chequeo de fugas 171 Volumen 131, 133 Circuito compacto de paciente 25, 43 Alarma de fallo de oxígeno 130...
  • Página 232 Datex-Ohmeda ADU Limpieza 144 Configuración de los agentes anestésicos 216 Bolsa 25, 28, 43, 52, 175, 212 Concentración de agente anestésico 217 Chequeo del funcionamiento 78 Concertina Limpieza 165 Herramienta de resolución de problemas 172 Bolsa de ventilación 25, 43, 212...
  • Página 233 Índice Dimensiones 181 Pantalla 96 Directiva relativa a productos sanitarios 5 Tubo 25, 43, 212 D-lite 68, 145 Tubo de suministro 28, 52 Domo 155 Gas motor 20, 21 Auxiliar 33 Gráficos del menú 120 Grasa de silicona 156 Empaquetadura 175 Empaquetadura de goma 173 Empaquetadura de la placa base 175 Engström 145...
  • Página 234 Datex-Ohmeda ADU Tubo Hytrel 147 Pedi-lite 69 Línea de muestreo Limpieza 166 Limpieza 166 PEEP Lista de alarmas 134 Configuración 111 Llenado de O 79, 98 Personal de servicio 167 Llenado de oxígeno 98 Peso del paciente 108 Luz ultravioleta 147...
  • Página 235 Índice Resolución de problemas Tendencias 131, 183 Concertina 172 Borrado 142 Cambio de la configuración 139 Configuración 142 Cursor 140 Saltar 85, 213 Escalas 141 Seguridad 3 Gráficas 137 Batería 7 Longitud 141 Características 7 Numéricas 138 Cassette de agente 100 Tendencias gráficas 137 Circuito compacto 7 Tendencias numéricas 138...
  • Página 236 Datex-Ohmeda ADU Espiratorio 52 Volumen minuto Inspiratoria 28, 52 Configuración 109 Circuito estándar 155, 158 Volumen tidal 24 Membrana 39 Compensación 24 Montaje de la válvula de derrame 39 Configuración 109 Unidireccional 156 Volumen, alarma 131, 133 Válvula APL 91, 101, 102, 175, 213...

Tabla de contenido