Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Novofax B
Manual De Usuario
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TELEFONICA Novofax B

  • Página 1 Novofax B Manual De Usuario...
  • Página 2: Componentes

    OMPONENTES En la figura se ilustran las partes externas e internas. Bandeja de alimentación de papel común (ASF) Regulable para los siguientes tamaños de papel: A4, Letter y Legal. Capacidad máxima: 50 hojas (80gr/m Soporte del papel Tomas de conexión (ver Soporte de los originales la parte inferior del fax) Salida de los documentos...
  • Página 3 UÍA ÁPIDA A continuación le brindamos una descripción simplificada de las operaciones de instalación, transmisión, recepción y copia. Para obtener instrucciones más detalladas, consulte el capítulo específico. NSTALACIÓN Para mayor información, consulte los capítulos " Instalación " y "Puesta en marcha". 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8...
  • Página 4 UÍA ÁPIDA RANSMISIÓN Para mayor información, consulte "Transmisión ", capítulo "Operaciones básicas de transmisión y recepción". 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4...
  • Página 5 ONSOLA OTÓN DE RESOLUCIÓN Selecciona "retrocediendo" los valores de un parámetro. Desplaza el cursor hacia la "izquierda" durante la configuración de números y nombres. Regula la resolución de los originales que se deben transmitir (sólo con el original colocado en el ADF). Intermitente, indica que en la memoria hay documentos aún sin imprimir.
  • Página 6 ONSOLA Permite marcar un número de teléfono OTÓN DE REDUCCIÓN Permite el acceso directo a la im- OTÓN DE COPIA Realiza la reducción o o de fax sin alzar el receptor telefóni- Activa la copia (sólo con presión de la lista de los comuni- la ampliación de los ori- cantes y a la impresión del informe el original colocado en el...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Í NDICE GENERAL INTRODUCCIÓN OPERACIONES DE MANTENIMIENTO SUSTITUCIÓN DE LA CABEZA DE IMPRESIÓN ....... 27 INSTALACIÓN RESTABLECIMIENTO DE LA CABEZA DE IMPRESIÓN Y CONEXIÓN A LA LÍNEA TELEFÓNICA ......... 3 CONTROL DE LOS INYECTORES ..........27 CONEXIÓN DEL RECEPTOR TELEFÓNICO ........ 5 LIMPIEZA DE LOS CONTACTOS ELÉCTRICOS DE LA CABEZA DE IMPRESIÓN..........
  • Página 8: Introducción

    Si no hay otra alternativa que el fax para realizar una llamada en El Novofax B es un fax de altas prestaciones y dispone de las estas condiciones, debe usar un teléfono de emergencia, del tipo siguientes características: homologado por el gestor de la red, que puede conectar directa- mente al fax.
  • Página 9: Instalación

    NSTALACIÓN Si no puede conectar el aparato adicional directamente en la toma ONEXIÓN A LA LÍNEA TELEFÓNICA "EXT", utilice el adaptador correspondiente (que cambia de un país a otro). Como la conexión a la línea telefónica del fax, del contestador En caso de equipo telefónico de tomas múltiples, puede conectar automático externo, del teléfono adicional o de otros aparatos, está...
  • Página 10 ONEXIÓN CASO OMAS DE PARED DE CONEXIÓN A LA LÍNEA TELEFÓNICA ABLE Tomas de conexión ELÉFONO ADICIONAL U OTROS APARATOS 3 (A ONEXIÓN CASO LEMANIA ABLE OMAS DE PARED DE CONEXIÓN A LA LÍNEA TELEFÓNICA Tomas de conexión ELÉFONO ADICIONAL U OTROS APARATOS TROS APARATOS 3 (A...
  • Página 11: Conexión Del Receptor Telefónico

    ONEXIÓN DEL RECEPTOR TELEFÓNICO 1. Coloque el fax sobre el lado derecho, introduzca el conector del cable del receptor en la toma indicada con el símbolo del fax y fije el cable en la acanaladura correspondiente. 2. Coloque nuevamente el fax en su posición normal y ponga el receptor en su alojamiento.
  • Página 12: Puesta En Marcha

    UESTA EN MARCHA ARGA DEL PAPEL Para confirmar la configuración. En el visor aparece: RECEP. AUTOM. 00 COMPROB. CABEZAL OLOCACIÓN DE LA CABEZA DE IMPRESIÓN 1. Alce la tapa del ASF colocando el dedo en la muesca situada en el lado derecho del mismo. 2.
  • Página 13: Modificación De La Fecha Y La Hora

    ODIFICACIÓN DE LA FECHA Y LA HORA ROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO DE RESTABLECIMIENTO Y CONTROL DE LOS INYECTORES DE LA CABEZA DE IMPRESIÓN Si la fecha y la hora que aparecen en el visor no son exactas, puede modificarlas en cualquier momento. Una vez colocada la cabeza, el fax inicia el procedimiento de Hasta que en el visor aparezca: restablecimiento y control de los inyectores, que termina con:...
  • Página 14: Faltan Sólo Su Nombre Y Su Número De Fax

    ALTAN SÓLO SU NOMBRE Y SU NÚMERO DE OSICIÓN DEL NOMBRE Y DEL NÚMERO DE FAX Las informaciones presentes en el encabezamiento del ori- ginal que se transmite (nombre, número de fax, fecha y Una vez configurados, el nombre (máx. 16 caracteres) y hora y número de páginas) pueden ser recibidas por el fax el número (máx.
  • Página 15 Si el fax estuviera predispuesto para la conexión a la "Lí- En el visor aparece: nea privada", pulse los botones |/} para seleccionar la MARC.PSTN: TONOS conexión a la línea "pública". Si ha confirmado el modo de salida "LINEA EXT.:PREF", el En el visor aparece: fax le pide que escriba el número correspondiente al prefijo (máx.
  • Página 16: Operaciones Básicas De Transmisión Yrecepción

    PERACIONES BÁSICAS DE TRANSMISIÓN Y RECEPCIÓN Ahora que su fax ya tiene el nombre y el número de fax, puede NTRODUCCIÓN DEL ORIGINAL EN EL ALIMENTADOR DE usarlo normalmente para: ORIGINALES • transmitir documentos (incluso de manera retardada, desde la memoria o utilizando el método de sondeo);...
  • Página 17: Arcado Automático (Remarcado )

    RANSMISIÓN DE UN ORIGINAL RANSMISIÓN ALZANDO EL RECEPTOR TELEFÓNICO Coloque el original en el Alimentador de originales. El visor Coloque el original en el Alimentador de originales. El visor presenta los valores iniciales correspondientes al tipo de presenta los valores iniciales correspondientes al tipo de contraste y resolución previstos: NORMAL y contraste y resolución previstos: NORMAL y (estándar), respectivamente.
  • Página 18 n o t a Escriba el nuevo prefijo (máx. 6 cifras) y luego pulse el Puede cancelar la configuración de la "transmisión retarda- botón o confirme el existente pulsando directamente da" sacando el original del Alimentador de originales o pul- el botón .
  • Página 19: Recepción

    RANSMISIÓN DE UN ORIGINAL A VARIOS DESTINATARIOS En el visor aparece: YA DEFINIDA La memoria del fax le permite enviar un original a una hora preestablecida (transmisión retardada) y transmitirlo a varios En el visor aparece: destinatarios (máx. 10 ): "transmisión circular". Consulte el próxi- ¿IMPR.PARAMETR.? mo punto "Transmisión de un original desde la memoria".
  • Página 20: Programación Del Marcado Rápido Y Abreviado

    • Recepción automática con reconocimiento del tipo En el visor aparece: de llamada. En este modo de recepción, el fax, después FECHA Y HORA de una determinada cantidad de tonos de llamada (valor configurado: 2 tonos de llamada), se conecta a la línea Hasta que en el visor aparezca: telefónica y está...
  • Página 21 ARCADO ABREVIADO RANSMISIÓN CON MARCADO RÁPIDO Puede asociar mediante códigos (01-50) otros núme- Coloque el original en el Alimentador de originales. El visor ros de fax, de teléfono y nombres que se marcarán presenta los valores iniciales correspondientes al tipo de contraste y resolución previstos: NORMAL y automáticamente pulsando el botón e introduciendo...
  • Página 22: Impresión De Informes Y Listas

    RANSMISIÓN LLAMANDO NUEVAMENTE UNO DE LOS NTERPRETACIÓN DE LOS INFORMES ÚLTIMOS NÚMEROS EN ENTRADA O UNO DE LOS ÚLTIMOS NÚMEROS LLAMADOS • Act. N. Número progresivo de las transacciones (transmisiones/recepciones) realizadas. Coloque el original en el Alimentador de originales. El visor presenta los valores iniciales correspondientes al tipo de •...
  • Página 23 Pulse los botones |/} para visualizar las otras opciones Para colocar el fax en el estado de espera inicial. disponibles: "INF.TR.: SIEMPRE" e "INFORME TR.: NO". INFORME TR.:ERR - El fax imprime automáticamente un informe sólo después de cada transmisión errónea. MPRESIÓN A PETICIÓN DEL INFORME DE TRANSMISIÓN INF.TR.: SIEMPRE - El fax imprime automáticamente un ACTIVIDAD Y DE TRANSMISIÓN CIRCULAR...
  • Página 24 n o t a Si ha seleccionado "IMPRES.INSTALAC." o "IMPR.:NUM. EXCL.", al final de la misma el fax vuelve automáticamente al estado de espera inicial. Si ha seleccionado "SALIDA MENU", pulse el botón para colocar el fax en el estado de espera inicial.
  • Página 25: Llamar Por Teléfono

    LAMAR POR TELÉFONO Cuando tome la línea alzando el receptor telefónico, puede dis- LAMAR POR TELÉFONO MEDIANTE BÚSQUEDA poner de todas las funciones telefónicas de los teléfonos normales. Entre ellas, también se encuentra la función R (REGISTER RECALL, EN LA AGENDA TELEFÓNICA que se puede activar mediante el botón ) que le permite acceder a los servicios puestos a disposición por el gestor de la red telefónica.
  • Página 26: Uso Como Copiadora

    SO COMO COPIADORA IPOS DE ORIGINALES QUE PUEDE COPIAR ARA OBTENER UNA COPIA DE ÓPTIMA CALIDAD Antes de hacer una copia, asegúrese de que el original cuente con las características que le describimos en "Tipos de originales que Para obtener una copia de óptima calidad de un origi- puede usar", capítulo "Operaciones básicas de transmisión y nal que contiene sombreados, además de configurar el recepción".
  • Página 27: Operaciones Más Complejas

    PERACIONES MÁS COMPLEJAS N O T A TRAS PREDISPOSICIONES ÚTILES PARA LA Si selecciona el parámetro "EXCESO FORM: AUT.", el fax RECEPCIÓN imprimirá en otra hoja el texto excedente, siempre que supe- re los 12 mm. Si selecciona el parámetro "EXCESO FORM: SI", el fax imprimirá...
  • Página 28 Para incluir un número en esta lista: ISUALIZACIÓN DE LA IDENTIFICACIÓN DEL COMUNICANTE Hasta que en el visor aparezca: Esta función, que debe ser activada por el gestor de la red INSTALACION telefónica a petición del usuario, está presente sólo en algunos países y es compatible con la Norma ETSI En el visor aparece: ETS 300 778-1.
  • Página 29 Pulse los botones |/} para visualizar los otros valores Hasta que en el visor aparezca: FUNCIONES MEJOR disponibles: "01", "03", "04", "05", "06", "07" y "08". Por ejemplo: "04". Hasta que en el visor aparezca: Para confirmar su elección. DIS.S.ACUS: NO Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
  • Página 30: Otras Predisposiciones Útiles Para La

    ODIFICACIÓN DEL TIEMPO DE SILENCIO Hasta que en el visor aparezca: CONTR.REMOTO:SI Esta función está habilitada sólo en algunos países. En el visor aparece: Le recordamos que, si el tiempo de silencio configurado TECLEE CODIGO en el contestador automático externo es inferior al COD.(0/9,*) ** que está...
  • Página 31: Método De Sondeo

    En el visor aparece: En el visor aparece: PARAMET.GENERAL. CONFIG.LINEA TEL Hasta que en el visor aparezca: Hasta que en el visor aparezca: VELOCIDAD TR. 9.6 CONTROL LINEA: NO Pulse los botones |/} para visualizar la otra opción dispo- Pulse los botones |/} para visualizar la otra opción dispo- nible: "VELOCIDAD TR.
  • Página 32 Marque el número del destinatario usando uno de los mo- REPARACIÓN DEL ORIGINAL PARA LA TRANSMISIÓN dos previstos: usando directamente el teclado numérico o SONDEO EN TRANSMISIÓN mediante los botones de marcado rápido o los códigos de marcado abreviado. Coloque el original en el Alimentador de originales. El visor Para confirmar la configuración.
  • Página 33: Operaciones De Mantenimiento

    PERACIONES DE MANTENIMIENTO n o t a USTITUCIÓN DE LA CABEZA DE IMPRESIÓN Si ha sustituido la cabeza porque se agotó la tinta, cuando cierre la tapa del alojamiento de la cabeza y la consola operativa, el fax reconoce automáticamente la sustitución y en el visor aparece el mensaje "¿CABEZAL NUEVO? 1 = SI, 0 = NO".
  • Página 34: Limpieza De Los Contactos Eléctricos

    1. Levante la consola operativa como lo indica la flecha. El fax lleva a cabo la operación de restablecimiento y con- 2. Alce la tapa del alojamiento de la cabeza accionando la palanca trol de los inyectores, imprimiendo el resultado de diagnós- correspondiente, como se indica en la figura.
  • Página 35: Extracción De Originales Atascados

    XTRACCIÓN DE ORIGINALES ATASCADOS Durante la transmisión o la copia, es posible que un original quede atascado (esta situación se indica en el visor con el mensaje: "EXTRAER DOCUM., PULSAR "). Trata de expulsar el original pulsando el botón . Si el original no sale, debe extraerlo manualmente de la siguiente manera: 1.
  • Página 36: Problemas Y Soluciones

    ROBLEMAS Y SOLUCIONES EQUEÑOS INCONVENIENTES UÉ SUCEDE SI FALTA LA CORRIENTE En caso de caída de corriente, el fax conserva en la memo- La lista que sigue le puede servir de guía para solucionar pequeños inconvenientes. ria: la fecha y la hora, los números programados para el marcado rápido y abreviado, los informes y los documentos recibidos.
  • Página 37: Códigos De Error

    ÓDIGOS DE ERROR Los códigos de error impresos en el informe de transmisión y en el informe de la actividad están formados por dos cifras que indican la causa del error. Por motivos de espacio, en el informe de la activi- dad aparece solamente el código de dos cifras, sin ningún mensaje.
  • Página 38: Indicaciones Y Mensajes

    COPIA INTERRUMP. NDICACIONES Y MENSAJES • Ha interrumpido la copia pulsando el botón • Se ha comprobado una anomalía durante la fase de copia del Los inconvenientes que puede encontrar generalmente están se- original que impedía su impresión: controle en el visor el tipo de ñalados por indicaciones acústicas (acompañadas, algunas anomalía y solucione el inconveniente.
  • Página 39 REMARCADO NNN HORA TR: HH:MM La conexión no se ha producido debido a anomalías de línea o Ha programado una transmisión a una hora determinada (transmi- porque el comunicante está ocupado: el fax está en espera para sión retardada). realizar los intentos de remarcado automático. IMPRES.
  • Página 40: Datos Técnicos

    ATOS TÉCNICOS ARACTERÍSTICAS GENERALES ARACTERÍSTICAS DE RECEPCIÓN Modelo ...... Receptor-transmisor de mesa Sistema de impresión .. Impresión en papel común con impresora Visor ......LCD 16 + 16 caracteres de chorro de tinta Capacidad de Anchura máx. de impresión ....208 mm memoria ......
  • Página 41: Índice Alfabético

    Í NDICE ALFABÉTICO Alimentador de originales 10 Embalaje Ambiente contenido del embalaje 2 reciclaje ambiental 2 Aparato telefónico llamar por teléfono con marcado abreviado 19 Fecha y Hora 7 llamar por teléfono con marcado rápido 19 llamar por teléfono mediante búsqueda en la agenda 19 Identificación remitente nombre 8 Cabeza de impresión...
  • Página 42 Marcado rápido 14 llamar por teléfono con marcado rápido 19 programación 14 Transmisión transmisión con marcado rápido 15 activación transmisión errónea desde la memoria 24 Memoria escuchar las señales de conexión 24 transmisión de un original desde la memoria 13 interrumpir 11 transmisión desde la memoria modific./cancel.
  • Página 43: Declaración De Conformidad

    Declara, bajo su propia responsabilidad que el Equipo: Facsimil Fabricado por: Olivetti Tecnost, S.p.A. En: Hungría Marca: Telefónica Modelo: Novofax B Denominación comercial: Novofax B Es conforme con las siguientes directivas y normas: Ø Directivas de LVD 73/23/CEE y 93/68/CEE Norma de Seguridad: • EN60950 (1999) Norma de Seguridad.
  • Página 44 Code 238003F...

Tabla de contenido