Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Novofax Mensajes
Manual De Usuario
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TELEFONICA Novofax Mensajes

  • Página 1 Novofax Mensajes Manual De Usuario...
  • Página 2: Componentes

    OMPONENTES En la figura se ilustran las partes externas e internas. Bandeja de alimentación de papel común (ASF) Regulable para los siguientes tamaños de papel: A4, Letter y Legal. Capacidad máxima: 50 hojas (80gr/m Soporte del papel Tomas de conexión (ver Soporte de los documentos la parte inferior del fax) Salida de los documentos...
  • Página 3 ONSOLA OTÓN DE RESOLUCIÓN Regula la resolución de los originales que se deben transmitir (sólo con el original colocado en el ADF). Indica que: - hay documentos recibidos en memoria OTÓN DE CONTRASTE porque faltaba el papel o la tinta; Regula el contraste de los origi- - hay nuevos SMT recibidos.
  • Página 4 ONSOLA OTÓN DE REDUCCIÓN Imprime el informe de actividad y, Permite marcar un número de teléfono o OTÓN DE COPIA Realiza la reducción o en algunos países, permite acceder de fax sin alzar el receptor telefónico. Activa la copia (sólo con la ampliación de los ori- a servicios telefónicos especiales.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Í NDICE GENERAL MODIFICAR/REENVIAR UN MENSAJE (SMT) ......23 INTRODUCCIÓN BORRAR UN MENSAJE (SMT) ..........24 CARACTERÍSTICAS DEL FAX ............. 2 ENVIAR MENSAJES A OTROS APARATOS DE FAX ....25 PRECAUCIONES DE USO ............2 ENVIAR MENSAJES A DIRECCIONES DE CORREO PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN ........
  • Página 6: Introducción

    El Novofax Mensajes es un fax de altas prestaciones y dispone de do por el gestor de la red, que puede conectar directamente al fax. las siguientes características: RECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN...
  • Página 7: Instalación

    NSTALACIÓN ONEXIÓN A LA LÍNEA TELEFÓNICA Coloque el fax sobre el lado derecho e introduzca el conector del cable de línea telefónica en la toma "LINE" (A) que se encuentra en la base del equipo y el otro extremo del cable a una roseta o enchufe telefónico (Ver figura).
  • Página 8: Conexión Del Microteléfono

    ONEXIÓN DEL MICROTELÉFONO 1. Coloque el fax sobre el lado derecho, introduzca el conector del cable del microteléfono en la toma indicada con el símbolo fax y fije el cable en la acanaladura correspondiente. 2. Coloque nuevamente el fax en su posición normal y ponga el microteléfono en su alojamiento.
  • Página 9: Puesta En Marcha

    UESTA EN MARCHA ARGA DEL PAPEL Para confirmar la configuración. En el visor aparece: AUTOMATICA COMPROB. CABEZAL OLOCACIÓN DEL CARTUCHO DE IMPRESIÓN 1. Levante la tapa del alimentador automático de papel (ASF), colo- cando el dedo en la muesca situada en el lado derecho del mismo tal y como se ve en la figura.
  • Página 10: Modificación De La Fecha Y La Hora

    n o t a ODIFICACIÓN DE LA FECHA Y LA HORA Para sustituir el cartucho de impresión consulte el capítulo "Operaciones de mantenimiento". Si la fecha y la hora que aparecen en el visor no son exactas, puede modificarlas en cualquier momento. ROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO DE RESTABLECIMIENTO Y Hasta que en el visor aparezca: CONTROL DE LOS INYECTORES DEL CARTUCHO DE IMPRESIÓN...
  • Página 11: Faltan Sólo Su Nombre Y Su Número De Fax

    ALTAN SÓLO SU NOMBRE Y SU NÚMERO DE OSICIÓN DEL NOMBRE Y DEL NÚMERO DE FAX Las informaciones presentes en el encabezamiento del documento que se transmite (nombre, número de fax, fe- Una vez configurados, el nombre (máx. 16 caracteres) y cha y hora y número de páginas) pueden ser recibidas el número (máx.
  • Página 12 Si el fax estuviera predispuesto para la conexión a la "Lí- En el visor aparece: nea privada", pulse los botones |/} para seleccionar la MARC.PSTN: TONOS conexión a la línea "pública". Si ha confirmado el modo de salida "LINEA EXT.:PREF", el fax le pide que escriba el número correspondiente al prefijo En el visor aparece: (máx.
  • Página 13: Operaciones Básicas De Transmisión Yrecepción

    PERACIONES BÁSICAS DE TRANSMISIÓN Y RECEPCIÓN Ahora que su fax ya tiene el nombre y el número de fax, puede NTRODUCCIÓN DEL DOCUMENTO EN EL ALIMENTADOR DE usarlo normalmente para: DOCUMENTOS • transmitir documentos (incluso de manera retardada, desde la memoria o utilizando el método de sondeo);...
  • Página 14: Marcación Automática (Remarcación )

    Si la transmisión se ha completado correctamente, al final RANSMISIÓN DE UN DOCUMENTO de la misma en el visor aparece, por algunos segundos, el mensaje "TRANSM.TERMINADA". Coloque el documento en el Alimentador de documentos. En el visor aparece en su primera línea "DOCUM. RANSMISIÓN DESCOLGANDO EL MICROTELÉFONO PREPARADO"...
  • Página 15: Modificación / Cancelación De Una Transmisión Retardada Ya Configurada

    n o t a Escriba el nuevo prefijo (máx. 6 cifras) y luego pulse el botón o confirme el existente pulsando directamente el Puede cancelar la configuración de la "transmisión retarda- da" sacando el documento del Alimentador de documentos o botón .
  • Página 16: Recepción

    RANSMISIÓN DE UN DOCUMENTO A VARIOS DESTINATARIOS En el visor aparece: YA DEFINIDA La memoria del fax le permite enviar un documento a una hora preestablecida (transmisión retardada) y transmitirlo a varios En el visor aparece: destinatarios (máx. 10 ): "transmisión circular". Consulte el próxi- IMPR.PARAMETR.
  • Página 17: Agenda Telefónica

    1: NOMBRE Si ya se ha memorizado un nombre, el visor lo mostrará. El Novofax Mensajes dispone de una agenda con una capacidad máxima de 60 memorias en las que podrá grabar números de fax o Escriba el nombre del destinatario (máx. 16 caracteres) como de teléfono, de uso frecuente, de hasta 64 dígitos y un nombre...
  • Página 18 ROGRAMACIÓN DE LOS CÓDIGOS DE MARCACIÓN ABREVIADA RANSMISIÓN CON MARCACIÓN RÁPIDA Puede asociar mediante códigos (01-50) otros núme- Coloque el documento en el Alimentador de documentos. ros de fax, de teléfono y nombres que se marcarán El visor presenta los valores iniciales correspondientes al tipo de contraste y resolución previstos: NORMAL y automáticamente pulsando el botón e introduciendo...
  • Página 19: Impresión De Informes Y Listas

    • Informe de la ultima transmisión circular: contiene los datos RANSMISIÓN LLAMANDO NUEVAMENTE UNO DE LOS referidos a la última transmisión circular y se puede imprimir, ÚLTIMOS NÚMEROS EN ENTRADA O UNO DE LOS previa programación, siempre y de manera automática después de cada transmisión circular, o a petición, cuando lo desea.
  • Página 20 ABILITACIÓN DESHABILITACIÓN DE LA IMPRESIÓN ABILITACIÓN DESHABILITACIÓN DE LA IMPRESIÓN AUTOMÁTICA DEL INFORME DE TRANSMISIÓN Y DE AUTOMÁTICA DE LOS DATOS CORRESPONDIENTES A LA TRANSMISIÓN ERRÓNEA TRANSMISIÓN RETARDADA Hasta que en el visor aparezca: Hasta que en el visor aparezca: CONFIGURAC.
  • Página 21 ISTAS Pulse los botones |/} para visualizar las otras opciones: "MARC. RAPIDO: SI", "MARC. ABREV.: SI" e "IMPRE- En cualquier momento puede realizar la impresión de las listas SION: NO". completas de los parámetros de instalación y de configura- ción, así como la impresión de los datos memorizados en las Para confirmar su elección.
  • Página 22: Llamar Por Teléfono

    LAMAR POR TELÉFONO Cuando tome la línea descolgando el microteléfono, puede dis- LAMAR POR TELÉFONO MEDIANTE BÚSQUEDA poner de todas las funciones telefónicas de los teléfonos normales. Entre ellas, también se encuentra la función R (REGISTER RECALL, EN LA AGENDA TELEFÓNICA que se puede activar mediante el botón ) que le permite acceder a los servicios puestos a disposición por el gestor de la red telefónica.
  • Página 23: Uso Como Copiadora

    SO COMO COPIADORA IPOS DE DOCUMENTOS QUE PUEDE COPIAR ARA OBTENER UNA COPIA DE ÓPTIMA CALIDAD Antes de hacer una copia, asegúrese de que el documento cuente con las características que le describimos en "Tipos de documen- Para obtener una copia de óptima calidad de un docu- tos que puede usar", capítulo "Operaciones básicas de trans- mento que contiene sombreados, además de configurar misión y recepción".
  • Página 24: Servicio De Identificación De Llamadas

    Esta función está disponible sólo si está habilitado Para utilizar el servicio de Identificacón de Llamada que para la función de reconocimiento de la identifica- ofrece el Novofax Mensajes, es necesario haber realiza- ción de la persona que llama. do la contratación de dicho servicio con Telefónica.
  • Página 25: Servicio Smt

    ERVICIO SMT IMPORTANTE El fax le permite enviar y recibir mensajes (SMT), y memorizar hasta 60 mensajes, de los cuales: Si tiene más aparatos con la capacidad de gestionar mensa- - 20 escritos y enviados jes de texto conectados a la misma línea telefónica consulte - 10 escritos aún sin enviar previamente "Recepción correcta de mensajes (SMT) si - 30 recibidos...
  • Página 26 En cambio, si la transmisión no ha sido realizada correc- Marque el número del destinatario en uno de los modos tamente, al final de la misma, en el visor aparece por unos previstos: directamente con el teclado numérico o con segundos el mensaje "TRANSM.
  • Página 27: Guardar Un Mensaje (Smt) Sin Enviarlo

    UARDAR UN MENSAJE SIN ENVIARLO Para confirmar su selección. En el visor aparece de iz- quierda a derecha: el número de referencia que identifica los mensajes presentes en la lista de los mensajes envia- En el visor aparece: dos (del más viejo al más nuevo), el número de teléfono del ESCR./ENVIAR SMT comunicante, el texto del mensaje o una parte del mismo y la fecha y hora.
  • Página 28: Borrar Un Mensaje (Smt)

    En el visor aparece, por unos segundos, el mensaje ORRAR UN MENSAJE " MENSAJE BORRADO " y, si hay otros mensajes en la lista, el fax le muestra el mensaje anterior. Para seguir borrando Como ya se dijo, el fax puede guardar un número máximo los otros mensajes, pulse nuevamente la tecla de 60 mensajes, de los cuales: 20 escritos y enviados, 10 Cuando haya borrado todos los mensajes presentes en...
  • Página 29: Enviar Mensajes A Otros Aparatos De Fax

    Para confirmar su selección. En el visor aparece: los que desea enviar los mensajes. INTROD. NUMERO Novofax Mensajes, le permitirá gestionar: 10 listas de dis- NUM./RAP./ABREV. tribución y 10 destinos por cada lista de distribución. No se requerirá ningún tipo de clave de acceso y, además, Marque el número del correspondiente según uno de los...
  • Página 30: Recibir Mensajes (Smt)

    ÑADIR INTEGRANTES A UN GRUPO ONSULTA DE LOS INTEGRANTES DE UN GRUPO Según las características del destino, el formato del mensa- Introduzca el siguiente mensaje: "##CI#<Nombre_del_ je que debe introducir será: grupo>##" (por ejemplo, "TRABAJO"). ##CI#TRABAJO - " # # A I # < N o m b r e _ d e l _ g r u p o > * < n º _ d e _ t e l é f o - no>*<nº_de_terminal>*<clave_pública>##"...
  • Página 31: Leer Un Mensaje (Smt) Recibido

    ESPONDER A UN MENSAJE RECIBIDO EER UN MENSAJE RECIBIDO Cuando aparece en el visor el ícono , significa que En el visor aparece: usted ha recibido uno o más mensajes (SMT). Entonces ESCR./ENVIAR SMT para leer los mensajes, deberá: Pulse las teclas ‚/ hasta que aparece en el visor: En el visor aparece: SMT RECIBIDOS XX ESCR./ENVIAR SMT...
  • Página 32: Impedir La Lectura De Mensajes (Smt) A Las

    Teclee la clave (con un mínimo de 4 dígitos) con la cual Para confirmar su selección. En el visor aparece: desee identificar el buzón correspondiente (en este caso, BUZON el BUZON 1). A partir de este punto, puede continuar con el procedimien- Para confirmar su selección.
  • Página 33: Configurar El Fax Para Notificar La Llegada De

    ONFIGURAR EL FAX PARA NOTIFICAR LA MPRIMIR CADA MENSAJE DENTRO DE LLEGADA DE UN MENSAJE MEDIANTE UNA LISTA UNA SEÑAL ACÚSTICA En el visor aparece: El fax ya está listo para notificar, mediante indicación acús- ESCR./ENVIAR SMT tica, la llegada de un mensaje (SMS); si no lo estuviera, actúe de la siguiente manera: Pulse las teclas ‚/...
  • Página 34: Imprimir La Lista De Los Parámetros De Configuración

    Para confirmar su selección. En el visor aparece: MODIFICAR/ENVIAR Pulse las teclas ‚/ hasta que aparezca en el visor: IMPRIMIR LISTA Para confirmar su selección. El fax regresa al estado de espera inicial después de haber realizado la impresión. n o t a Si en la lista que ha seleccionado no hay mensajes, en el visor aparece "MEMORIA VACIA"...
  • Página 35: Operaciones Más Complejas

    PERACIONES MÁS COMPLEJAS N O T A TRAS PREDISPOSICIONES ÚTILES PARA LA Si selecciona el parámetro "EXCESO FORM: AUT.", el fax RECEPCIÓN imprimirá en otra hoja el texto excedente, siempre que supe- re los 12 mm. Si selecciona el parámetro "EXCESO FORM: SI", el fax imprimirá...
  • Página 36 ODIFICACIÓN DE LA CANTIDAD DE TONOS DE LLAMADA ECONOCIMIENTO DEL RITMO DE LOS TONOS DE LLAMADA Cuando llega una llamada, si el fax está predispuesto para la En algunos países, los gestores locales de las redes telefó- recepción "TEL/FAX" y "CONT./FAX", después de dos to- nicas le ofrecen la posibilidad de asignarle dos o más nos de llamada está...
  • Página 37 ODIFICACIÓN DE LA DURACIÓN DE LA SEÑAL ACÚSTICA ODIFICACIÓN DEL CÓDIGO DEL CONTROL REMOTO Cuando el fax está predispuesto para la recepción auto- Si el fax está conectado a un teléfono derivado que mática con reconocimiento del tipo de llamada, se funciona en multifrecuencia y está...
  • Página 38: Otras Predisposiciones Útiles Para La Transmisión

    TRAS PREDISPOSICIONES ÚTILES PARA LA EGULACIÓN DEL VOLUMEN DEL ALTAVOZ TRANSMISIÓN Si el volumen de los tonos de línea y de las señales de conexión le parece demasiado bajo o demasiado alto, regúlelo usando el botón ABILITACIÓN DESHABILITACIÓN DE LA ACTIVACIÓN DE UNA TRANSMISIÓN ERRÓNEA DESDE LA MEMORIA En el visor aparece: INTROD.
  • Página 39: Método De Sondeo

    RANSMISIÓN RECEPCIÓN DE UN DOCUMENTO ODIFICACIÓN CANCELACIÓN DE UN SONDEO EN RECEPCIÓN YA CONFIGURADO CON EL MÉTODO DE SONDEO Hasta que en el visor aparezca: EFINICIÓN DE SONDEO RECEPC.EN SONDEO Es una solicitud de transmisión que un fax le hace a otro fax, para En el visor aparece: que éste último le envíe el documento solicitado de manera auto- YA DEFINIDA...
  • Página 40: Operaciones De Mantenimiento

    PERACIONES DE MANTENIMIENTO n o t a USTITUCIÓN DEL CARTUCHO DE IMPRESIÓN Si ha sustituido el cartucho porque se agotó la tinta, cuan- do cierre la tapa del alojamiento del cartucho y la consola operativa, el fax reconoce automáticamente la sustitución y en el visor aparece el mensaje "¿CABEZAL NUEVO? 1 = SI, 0 = NO".
  • Página 41: Limpieza De Los Contactos Eléctricos

    1. Tira hacia usted por detrás del visor, de la consola operativa que El fax lleva a cabo la operación de restablecimiento y con- incorpora los teclados y la pantalla, como indica la flecha. trol de los inyectores, imprimiendo el resultado de diagnós- 2.
  • Página 42: Extracción De Documentos Atascados

    XTRACCIÓN DE DOCUMENTOS ATASCADOS Durante la transmisión o la copia, es posible que un documento quede atascado (esta situación se indica en el visor con el mensaje: "EXTRAER DOCUM., PULSAR "). Trata de expulsar el documento pulsando el botón . Si el docu- mento no sale, debe extraerlo manualmente de la siguiente manera: 1.
  • Página 43: Problemas Y Soluciones

    ROBLEMAS Y SOLUCIONES EQUEÑOS INCONVENIENTES UÉ SUCEDE SI FALTA LA CORRIENTE En caso de caída de corriente, el fax conserva en la memo- La lista que sigue le puede servir de guía para solucionar pequeños ria: los números programados para el marcado rápido y inconvenientes.
  • Página 44: Códigos De Error

    ÓDIGOS DE ERROR Los códigos de error impresos en el informe de transmisión y en el informe de la actividad están formados por dos cifras que indican la causa del error. Por motivos de espacio, en el informe de la activi- dad aparece solamente el código de dos cifras, sin ningún mensaje.
  • Página 45: Indicaciones Y Mensajes

    COPIA INTERRUMP. NDICACIONES Y MENSAJES • Ha interrumpido la copia pulsando el botón • Se ha comprobado una anomalía durante la fase de copia del Los inconvenientes que puede encontrar generalmente están se- documento que impedía su impresión: controle en el visor el tipo ñalados por indicaciones acústicas (acompañadas, algunas de anomalía y solucione el inconveniente.
  • Página 46 REMARCADO NNN HORA TR: HH:MM La conexión no se ha producido debido a anomalías de línea o Ha programado una transmisión a una hora determinada (transmi- porque el destinatario está ocupado: el fax está en espera para sión retardada). realizar los intentos de remarcación automática. IMPRES.
  • Página 47: Datos Técnicos

    ATOS TÉCNICOS ARACTERÍSTICAS GENERALES ARACTERÍSTICAS DE RECEPCIÓN Modelo ...... Receptor-transmisor de mesa Sistema de impresión .. Impresión en papel común con impresora Visor ......LCD 16 + 16 caracteres de chorro de tinta Capacidad de Anchura máx. de impresión ....208 mm memoria ......
  • Página 48: Índice Alfabético

    Í NDICE ALFABÉTICO Alimentador de documentos 9 Embalaje Aparato telefónico contenido del embalaje 2 llamar por teléfono con marcación abreviada 18 llamar por teléfono con marcación rapida 18 llamar por teléfono mediante búsqueda en la agenda 18 Fecha y Hora 6 Características de la línea 7 Identificación remitente línea privada 8...
  • Página 49 Marcación automática 10 Marcación rápida 13 programación 13 Transmisión transmisión con marcación rápida 14 activación transmisión errónea desde la memoria 34 Marcado rápido escuchar las señales de conexión 34 llamar por teléfono con marcación rápida 18 interrumpir 10 Memoria modific./cancel. de una transmisión retardada 11 transmisión de un documento desde la memoria 12 reducción de la velocidad de transmisión 34 transmisión desde la memoria...
  • Página 51 10-03 Code 293350J - 01...

Tabla de contenido