E55-E82e_EN_ES_FR_PT_310309:07_55-90e_EN_ES_FR_PT.qxd
ES
ES
Zurcir
· Regular el botón para el largo del punto
al largo deseado.
· Regular el botón para selección del punto
a " ". Posición de la aguja: centro.
· Colocar el tejido para zurcir junto con la
entretela por la parte del revés debajo del
pie prénsatelas.
· Bajar el pie prénsatelas y coser
alternativamente hacia adelante o hacia
atrás, para ello utilizar la tecla para
costura hacia atrás.
· Repetir estos movimientos hasta que la
superficie para zurcir esté llena de filas de
puntos.
Costura hacia atrás, véase página 50, la
ilustración "A".
Atención:
No hay la „S" en el botón para el largo del
punto en modelo Moscow 2/3.
31.3.2009
14:31
FR
FR
Reprisage
· Régler le bouton de réglage de la
longueur de point à la longueur voulue.
· Régler le bouton sélecteur de point
sur " ". Positionner l'aiguille au milieu.
· Glisser sous le pied le tissu à repriser avec
la garniture de renfort.
· Abaisser le pied et coudre d'avant en
arrière (utiliser la touche de marche
arrière).
· Répéter ces mouvements jusqu'à ce que
la surface endommagée soit remplie.
Touche de marche arrière, consultez la page
50, ill. A.
Attention:
Dans le modèle Moscow2/3 il n' y a pas de „S"
marquée sur le bouton de réglage de la
longueur du point.
Seite 101
PT
IT
Cerzir
· Ajuste o seletor de comprimento de
ponto para o comprimento desejado.
· Ajuste o seletor de ponto para " ".
Posição média de agulha.
· Coloque o tecido a ser cerzido junto com
o tecido que serve de base sob a
sapatilha.
· Abaixe a sapatilha e costure
alternadamente para a frente e a reversa,
utilize para tal fim o seletor de retrocesso.
· Repita estes movimentos até que a área a
ser cerzida esteja coberta por sequências
de pontos.
Seletor de costura reversa, veja página 50,
item A.
Cuidado:
No modelo Moscow 2/3 não tem a „S"
marcada no seletor de comprimento de ponto.