Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Italiano
English
Français
Deutsch
Español
Tel. ++39 0522 639.111 - Fax ++39 0522 639.150
Artiglio
Master J
Cod. 4-118263D - 04/2018
Manuale d'uso
Operator's manual
Manuel d'utilisation
Betriebsanleitung
Manual de uso
www.corghi.com - [email protected]
3
91
179
267
355
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Corghi Master J

  • Página 1 Artiglio Master J Cod. 4-118263D - 04/2018 Italiano Manuale d’uso English Operator’s manual Français Manuel d’utilisation Deutsch Betriebsanleitung Español Manual de uso Tel. ++39 0522 639.111 - Fax ++39 0522 639.150 www.corghi.com - [email protected]...
  • Página 3: Informazioni Sull'utente

    Per qualsiasi domanda relativa al corretto utilizzo o alla manutenzione dello smontago- mme, contattare il rivenditore ufficiale Corghi di riferimento. Cordialmente, Corghi INFORMAZIONI SULL’UTENTE...
  • Página 4 Ruote con canale rovesciato Lubrificazione del tallone per un corretto montaggio Procedura WDK Accessori Istruzioni per il corretto utilizzo degli accessori Istruzioni utilizzo Inflatron (opzionale) Gonfiaggio Misure di sicurezza Lubrificazione e rimozione dell’inserto valvola Gonfiaggio tubeless Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 5 Soggetti e date della formazione _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    3. ASSEMBLAGGIO/MOVIMENTAZIONE ..........22 3.1. SOLLEVAMENTO/MOVIMENTAZIONE .............23 3.2. INSTALLAZIONE ..................24 4. SPAZIO DI INSTALLAZIONE ................27 5. DESCRIZIONE ARTIGLIO MASTER J ............. 28 5.1. POSIZIONE DELL’OPERATORE ..............28 5.2. DIMENSIONI DI INGOMBRO ..............29 5.3. COMPONENTI DELL’ATTREZZATURA (PRINCIPALI ELEMENTI DI FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA) ............30 5.4.
  • Página 7 13. MEZZI ANTINCENDIO DA UTILIZZARE..........67 14. GLOSSARIO ................... 68 TABELLA PER L’UTILIZZO DI ACCESSORI DI CENTRAGGIO E BLOCCAGGIO A SECONDA DEL TIPO DI CERCHIO ....... 71 SCHEMA ELETTRICO ................. 79 SCHEMA PNEUMATICO ................87 Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 8: Messa In Funzione

    Corghi il modulo di trasferimento di proprietà allegato alla pagina pre cedente del manuale, in modo che Corghi sia in grado di fornire al cliente tutte le informazioni necessarie sulla sicurezza. In alternativa, il nuovo proprietario può...
  • Página 9: Avvertenze E Istruzioni Generali

    1. In caso di esecuzione non corretta delle procedure di manutenzione fornite nel presente manuale, o di mancata osservanza delle altre istruzioni in esso contenute, potrebbero verificarsi incidenti. All’interno del presente manuale vengono fatti riferimenti continui alla possibilità che si verifichino incidenti. Qualsiasi incidente potrebbe provocare Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 10 • Non utilizzare utensili diversi da quelli forniti con lo smontagom- • Utilizzare del lubrificante per pneumatici adeguato al fine di evitare il grippaggio dello pneumatico. • Prestare attenzione durane la movimentazione del cerchio o dello pneumatico e Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 11 18. Non indossare gioielli, orologi, abiti ampi, cravatte e legare i capelli lunghi prima di utilizzare la macchina. 19. Indossare calzature protettive antiscivolo durante l’utilizzo dello smontagomme. 20. Durante il posizionamento, il sollevamento o la rimozione delle Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 12: Posizionamento Adesivi

    21. Soltanto personale adeguatamente addestrato può utilizzare, eseguire la manuten- zione e riparare la macchina. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da personale qua lificato. Gli assistenti tecnici Corghi sono i soggetti maggiormente qualificati. Il datore di lavoro deve stabilire se un impiegato sia qualificato per ese- guire qualsiasi riparazione della macchina in sicurezza nel caso in cui l’operatore...
  • Página 13: Pericolo Di Schiaccia- Mento

    SGONFIAGGIO MANOMETRO ARGH, DIVIETO DOPPIO OPE- 461936 RATORE 346855 STRIS ANTIFORT G/N 50X130 PERICOLO DI SCHIACCIA- 462081 MENTO PERICOLO DI SCHIACCIA- 461930 MENTO 462080 TARGH. PROTEZ ACUSTICA 461931 TARGH. AVVISO GONFIAGGIO 462778 TARGH. PERICOLO USA Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 14: Legenda Etichette Di Pericolo

    Part nr 461936. Divieto sostare dietro la macchina. Un solo operatore è abilitato al funzionamento ed all’uso della mac- china parte n. 446442. Pericolo recipiente sotto pressione parte n. 425211A. Pericolo di folgorazione. parte n. 425083. Terminale di collegamento a terra. Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 15 SOLO VERSIONE AUTOMATIC AUTOMATIC Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 16 Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 17: Allacciamento Elettrico E Pneumatico

    16 bar ed assicuri una portata d’aria superiore al consumo medio della macchina pari a 140 Nl/min (vedi dati tecnici). ATTENZIONE Per un funzionamento corretto dell’apparecchiatura, l’aria prodotta deve essere adeguatamente trattata (non superiore a 5/4/4 secondo la norma ISO 8573-1). Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 18: D Dati Tecnici

    Anche i livelli di esposizione consentiti possono variare da paese a paese. In ogni caso queste informazioni consentiranno all’utente della macchina di effettuare una migliore valutazione del pericolo e del rischio. Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 19: Pressione Dell'aria

    è dotata. Qualsiasi altro utiliz zo è da ritenersi improprio e può essere causa di incidenti. La macchina non è idonea lavorare su ruote dei motocicli. Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 20: Formazione Del Personale

    Non consentire agli astanti di sostare ad una distanza inferiore a 6 metri (20 piedi) dalla macchina. Per arrestare la macchina in condizioni d’emergenza: • scollegare la spina di alimentazione; • interrompere la rete di alimentazione dell’aria compressa scollegando il tubo di alimen- tazione. Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 21: Trasporto, Stoccaggio Emovimentazione

    Per lo spostamento della macchina fare riferimento al capitolo SOLLEVAMENTO/ MOVIMENTAZIONE. ATTENZIONE Conservare gli imballi originali per eventuali trasporti futuri. 2.1. DISIMBALLO Togliere la parte superiore dell’imballo e assicurarsi che la macchina non abbia subito danni durante il trasporto. Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 22: Assemblaggio/Movimentazione

    (fig.4 - “F”) al pallet - Nell’imballo La macchina è composta da 8 gruppi principali (fig.5): A) Sollevatore ruota(optional) rimuovendo le staffe B) Dotazione C) Filtro D) Imballo gruppo cover E) Premitallone F) Gruppo T.I. (optional) Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 23: Sollevamento/Movimentazione

    Si ricorda che quest’ultima operazione deve essere eseguita solo dopo aver scollegato la macchina dalla rete elettrica e pneumatica di alimentazione. Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 24: Installazione

    3 viti e collegare i 2 tubi tramite i raccordi(fig.8) - Regolare il micro in modo che venga azionato corret- tamente quando il sollevatore è abbassato. ATTENZIONE: La regolazione deve permettere il corretto funzionamento del micro senza danneg- giarlo. Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 25 - Fissare la protezione posteriore con le apposite viti ai 2 supporti in lamiera(vedi fig.12) - Fissare il carter con le 2 viti apposite al tubo supporto consolle(fig.13) Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 26 - Collegare la macchina alla rete elettrica e alla alimentazione dell’ aria compressa - T.I. (optional): Agganciare il gruppo di soffiaggio dall’estremità dell’asta A, infilando il perno B e assicurandolo con la copiglia C (fig.15) Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 27: Spazio Di Installazione

    Il piano di appoggio deve avere una portata di almeno 1000 kg/m Condizioni ambientali di lavoro - Umidità relativa 30% ÷ 95% senza conden- sazione. - Temperatura 0°C ÷ 50°C. 1000 Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 28: Descrizione Artiglio Master J

    Artiglio Master J è uno smontagomme universale a funzionamento elettropneumatico per ruote da vettura, fuoristrada e veicoli commerciali leggeri. Artiglio Master J permette con facilità di stallonare, smontare e montare qualunque tipo di pneumatici aventi diametro del cerchio da 12” a 26”...
  • Página 29: Dimensioni Di Ingombro

    • Profondità (con sollevatore) ................A1 = 1900mm • Profondità ......................A = 1500 mm • Larghezza ......................B = 1080 mm • Largezza (con sollevatore) ................B1 = 1134 mm • Altezza massima ....................H = 1820 mm Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 30: Componenti Dell'attrezzatura (Principali Elementi Di Funzionamento Della Macchina)

    Controlla attentamente che tutti i comandi funzionino correttamente. La macchina deve essere installata e utilizzata nella maniera corretta e la ma- nutenzione deve essere effettuata con regolarità, per evitare incidenti e danni. Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 31 14/14a Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 32: Comandi

    Per quanto riguarda le caratteristiche tecniche, le avvertenze, la manutenzione e qualsiasi altra informazione relativa al serbatoio dell’aria (opzionale), consultare il relativo manu- ale d’uso e manutenzione fornito con la documentazione dell’accessorio. 5.4. COMANDI 5.4.a. INTERRUTTORE DI ACCENSIONE 5.4.b. CONSOLE DI COMANDO Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 33 - tasti di introduzione valori numerici delle unita’. Utilizzare questi tasti per inserire incrementando + o decrementando(-) i valori delle unita’. - tasti di introduzione valori numerici decimali. Utilizzare questi tasti per inserire incrementando (+) o decrementando (-) i valori decimali. Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 34: Pedaliera

    5.4.d. PEDALIERA SOLLEVATORE RUOTA (opzionale) 1 - Pedale premuto (posizione insta- bile): sollevamento ruota a uomo presente 2 - Pedale premuto (posizione in- stabile): discesa ruota a uomo presente Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 35: Manometro Con Pulsante Di Sgonfiaggio

    2- Pulsante di sgonfiaggio 5.5. ACCESSORI A RICHIESTA Per un elenco completo degli accessori a richiesta, vedere il documento “ACCESSORI ORIGI NALI PER LO SMONTAGOMME Master J. 6. PROCEDURE DI BASE - UTILIZZO ATTENZIONE PERICOLO DI SCHIACCIAMENTO: Alcune parti della macchina, quali il gruppo testina, gli stallonatori ed il gruppo autocentrante si muovono autonomamente.
  • Página 36: Controlli Preliminari

    Fig. 25A ATTENZIONE Al fine di prevenire danneggiamenti o movimenti involontari della macchina si rac- comanda di utilizzare esclusivamente accessori e Ricambi originali Corghi 6.1. CONTROLLI PRELIMINARI Verificare sul manometro del gruppo filtro regolatore la presenza di una pressione minima di 8 bar.
  • Página 37: Stabilire Da Quale Lato Della Ruota Smontare Lo Pneu Matico

    (Department of Transportation - Dipartimento dei trasporti). La sigla DOT certifica la conformità degli pneumatici agli standard di sicurezza adottati dagli Stati uniti e il Canada (tali ruote non possono es- sere commercializzate in questi mercati). Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 38: Caricamento Ruota

    Rimuovere i vecchi pesi presenti sul cerchio prima di iniziare le operazioni di lavoro. 6.4. CARICAMENTO RUOTA ATTENZIONE Azionare i pedali sollevatore solo durante le fasi di carico - scarico ruota. Non devono essere premuti durante altre fasi di lavoro! - Caricare la ruota sul sollevatore Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 39 - Il posizionamento della ruota sull’ autocentrante deve prevedere anche il centraggio del perno mobile , situato radialmente sull’ autocentrante, in uno dei fori adibiti per i bulloni di fissaggio. Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 40: Bloccaggio Ruota Su Autocentrante

    - Ruotare la maniglia per permettere il corretto aggancio con l’ autocentrante - Avvicinare manualmente il cono di centraggio al cer- chione agendo sui fermi “1” - Serrare il dispositivo di bloccaggio ruotando la maniglia in senso orario Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 41 TABELLA PER L’UTILIZZO DI ACCESSORI DI CENTRAGGIO E BLOCCAGGIO A SECONDA DEL TIPO DI CERCHIO Cerchio standard Cerchio con foro incassato Cerchio a canale rovesciato Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 42: Impostazione Dati Ruota

    “9”.Sul display “8” viene espresso il diametro cerchi in pollici. Il valore visualiz- zato visualizzata e’ formato da due cifre con separatore decimale. 6.7. SGONFIAGGIO PNEUMATICO Sgonfiare completamente lo pneumatico agendo sulla val vola (Fig. 35) Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 43: Stallonatura

    2 - Azionare la leva e spostare il disco por- tandolo a circa 5 mm sotto il bordo del cerchio (Fig. 36a). 3 - Premere il pulsante di penetrazione disco stallonatore superiore. Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 44 Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 45 14- Compiere almeno un giro per completare la stallonatura. QUESTE ULTIME OPERAZIONI staccheranno completamente il tallone inferiore dal cerchio. 15- Azionare la leva verso il basso per arrestare automaticamente la penetrazione ed allontanare il disco dalla zona di lavoro Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 46: Smontaggio

    è completamente visibile (Fig. 37D) - (A Fig. 37E). 6 - Assicurarsi che la parte inferiore dello pneumatico sia stallonata completamente, altrimenti ripetere l’opera- zione di stallonatura inferiore. Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 47 10- Rilasciare il selettore e il pedale 11- Allontanare l’utensile mobile dall’area di lavoro 12- Azionare la leva per spostare la testina nella parte inferiore della ruota (Fig. 37H). Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 48 16- Premere il pedale per fare ruota- re l’autocentrante e premere il pulsante per azionare la penetrazione del- lo stallonatore inferiore. 17- Se necessario, con il comando , solle- vare leggermente il disco stallonatore inferiore. Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 49: Montaggio

    4 - Mantenere leggermente premuta la sezione dello pneumatico con il tallone inferiore non ancora inserito nel cerchio e ruotare l’autocentrante 5 - Azionare la leva per spostare la testina porta utensili nell’area di lavoro superiore per montare il tallone superiore. Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 50 (Fig. 38E). 10- Utilizzare il premitallone (Fig. 38F) e, se ne- cessario, delle pinze premitallone (Fig. 38G), sulla balconata del cerchio, assicurandosi che il tallone superiore si trovi nel canale. Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 51 12- Togliere le pinze premitallone o il premital- lone. 13- Riportare gli stallonatori alle estremità supe- riore e inferiore (Fig. 38H). 14- Allontanare l’utensile fisso dall’area di lavoro (Fig. 38I). Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 52: Procedura Omologata Di Smontaggio Emontaggio Pneumatici Uhp E Run Flat

    Si raccomanda l’uso di occhiali di sicurezza otticamente neutri e calzature di sicurezza. Bloccare il cerchio sul piatto autocentrante durante il gonfiaggio. Rimuovere il nucleo della valvola qualora non fosse già stato rimosso. Collegare il tubo di gonfiaggio alla valvola Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 53 (stampate su cerchio e pneumatico) e la presenza di difetti o danneggiamenti. Questo smontagomme NON è un dispositivo di sicurezza e non consente di eliminare rischi e danni di una eventuale esplosione. Non consentire ad altre persone di avvicinarsi all’area di lavoro. Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 54: Gonfiaggio Degli Pneumatici

    Controllare frequentemente la pressione sul manometro (1, Fig.40D) per assicurarsi che la pressione non superi MAI la pressione massima indicata dal costruttore dello pneumatico. Lo pneumatico si allarga e i talloni prendono posizione. Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 55: Procedura Speciale (Ti Version)

    T.I. (intallona- mento rapido) opzionale. Verificare che entrambi i talloni superiore e in- feriore e la sede tallone del cerchio siano stati lubrificati in modo adeguato con una pasta per montaggio approvata. Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 56 2 pulsanti presenti sull’accessorio per emettere un getto d’aria ad alta pressione dai quattro getti che agevolano il posizionamento dei talloni dello pneumatico (Fig. 41D). ATTENZIONE Per aumentare l’efficacia dei getti d’aria, lubrificare e sollevare manualmente il tallone inferiore prima dell’attivazione dei getti stessi Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 57 Nel caso lo pneumatico sia eccessivamente gonfio, è possibile togliere l’aria premendo il pulsante manuale di sgonfi aggio in ottone ubicato sotto il manometro della pressione aria (“2” - Fig.41E) Scollegare il tubo di gonfiaggio dallo stelo della valvola. Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 58: Sbloccaggio Ruota E Scaricamento Ruota

    - Ruotare in senso antiorario il dispositivo di bloccaggio per sganciarlo dall’ autocentrante -sfilare il dispositivo dal cerchione. SBLOCCAGGIO RUOTA (VERSIONE “AUTOMATIC”) - Premere il pedale (3, Fig. 43d) per sbloccare la ruota dall’autocentrante. Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 59: B Scaricamento Ruota

    - Rimuovere la maniglia di bloccaggio (1, Fig. 43e) dalla ruota. 6.13.b SCARICAMENTO RUOTA - Alzare il sollevatore (pedale up) e posizionarvici la ruota manualmente - Abbassare il sollevatore (pedale down) -Togliere la ruota dal sollevatore Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 60: Risoluzione Dei Problemi

    Verificare la connessione dei micro di fine corsa e l’eventuale rottura di uno di essi “ROT”: SEGNALE DI ROTAZIONE CONTRARIA: COMPARE QUANDO I CANALI DELL’ENCODER SONO COLLEGATI AL CON- TRARIO, OCCORRE INVERTIRE I COLLEGAMENTI. Invertire i poli del cavo di alimentazione dell’encoder Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 61 Il costruttore declina ogni responsabilità causata dalla manomissione di suddette valvole. ATTENZIONE Prima di apportare qualsiasi modifica o eseguire la manutenzione, scollegare l’alimenta- zione elettrica e pneumatica della macchina e assicurarsi che tutte le parti mobili siano adeguatamente bloccate. Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 62: Manutenzione

    Durante la pulizia, evitare per quanto possibile di creare e sollevare polvere. ATTENZIONE La CORGHI declina ogni responsabilità in caso di reclami derivati dall’uso di ricambi o accessori non originali. Manutenzione programmata: ATTENZIONE La macchina propone periodicamente i promemoria di manutenzione da effettuare.
  • Página 63 Pulire con solventi compatibili con l’ambiente e lubrificare con grasso comune. Da effettuare mensilmente - Contattare rete assistenza per verifica cinghie e tamponi in gomma: Verifica periodica da parte della rete assistenza. Da effettuare ogni 7000 ruote Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 64: Informazioni Sulla Demolizione

    Al momento dell’acquisto di questo prodotto il vostro distribu- tore vi informerà inoltre della possibilità di rendere gratuitamente un altro apparecchio a fine vita a condizione che sia di tipo equivalente ed abbia svolto le stesse funzioni del prodotto acquistato. Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 65: Informazioni E Avvertenze Sull'olio

    - Inalazione: in caso di esposizione a forti concentrazioni di vapori o nebbie, trasportare il colpito all’aria aperta e in seguito al presidio medico. - Occhi: irrigare abbondantemente con acqua e rivolgersi al più presto al presidio medico. - Pelle: lavare con acqua e sapone. Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 66: Informazioni E Avvertenze Sul Liquido Lubrificante Per Pneumatici

    SI* Utilizzabile in mancanza di mezzi più appropriati o per incendi di piccola entità. AVVERTENZA Le indicazioni di questa tabella sono di carattere generale e destinate a servire come guida di massima agli utilizzatori. Le possibilità di impiego di ciascun tipo di estintore devono essere richieste al fabbricante. Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 67: Glossario

    Radiale La carcassa è formata da una o più tele con i filati disposti in direzione radiale. Una carcassa radiale è alquanto instabile. Per renderla stabile ed evitare dei movimenti errati del battistrada Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 68 12 - Sottofondo o piede. È lo strato più interno del battistrada in contatto con la cintura, oppure se quest’ultima non è presente (pneumatici conven- Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 69 – h) interasse fori attacco – i) diametro di calettamento – j) canale. III - Camera d’aria (pneumatici di tipo a tubo). La ca- mera d’aria è una struttura in gomma ad anello chiuso Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 70 Generalmente impiegata per il montaggio di ruote ribassate. Regolatore di scarico. Raccordo che permette di regolare il passaggio dell’aria. Stallonatura. Operazione che permette il distacco del tallone dal bordo del cerchio. Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 71: Tabella Per L'utilizzo Di Accessori Di Centraggio Ebloccaggio A Seconda Del Tipo Di Cerchio

    TABELLA PER L’UTILIZZO DI ACCESSORI DI CENTRAGGIO E BLOCCAGGIO A SECONDA DEL TIPO DI CERCHIO Cerchio standard Cerchio con foro incassato Cerchio a canale rovesciato Cerchio per furgone Cerchio senza foro centrale Cerchio con foro centrale Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 72 ACCESSORI DI FISSAGGIO I - Accessori a richiesta GB - Accessories on request F - Accessoires sur demande D - Zubehör auf Anfrage E - Accessorios opcionales Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 73 CERCHIO STANDARD Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 74: Cerchio Con Foro Incassato

    CERCHIO CON FORO INCASSATO Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 75 CERCHIO A CANALE ROVESCIATO Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 76 CERCHIO PER FURGONE Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 77 CERCHIO SENZA FORO CENTRALE Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 78: Cerchio Con Foro Centrale

    CERCHIO CON FORO CENTRALE Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 79: Schema Elettrico

    SQ11 Microinterruttore finecorsa superiore trasl. Vert. SQ12 Microinterruttore finecorsa inferiore trasl. Vert. SQ18 Microinterruttori sollevatore SQ19 Joystick testina utensile Trasformatore di alimentazione Ponte a diodi Spina di alimentazione Morsettiera Freno motore c.c. traslazione verticale Filtro antidisturbo motore traslazione verticale Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 80 Finecorsa Up Manometro Console comandi Motori Asse Y Motore Piatto Micro Sollevatore Finecorsa Down Motore Finecorsa X Pedaliera Asse X Freno Asse Y Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 81 Quadro elettrico ELETTROVALVOLA Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 82 Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 83 Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 84 Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 85 Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 86 Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 87: Schema Pneumatico

    Valvola 3/2 NC (solo versione “AUTOMATIC”) Valvola scarico rapido (solo versione “AUTOMATIC”) Cilindro autocentrante (solo versione “AUTOMATIC”) I – GONFIAGGIO L – SGONFIAGGIO MANUALE Manometro Valvola sgonfiaggio manuale 2/2 NC M – PREMITALLONE Filtro silenziatore Valvola 5/3 NC Cilindro premitallone Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 88 Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 89 Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 90 Note 90 90 Artiglio Master J Manuale Operatore...
  • Página 91: User Information

    CORGHI Dear Customer Thank you for purchasing a Corghi tyre changer. This tyre changer was designed to provide safe and reliable service over the years, pro- viding that it is used and stored according to the instructions provided in this manual.
  • Página 92 Wheel with reverse rim Bead lubrication for proper mounting WDK procedure Accessories Instructions for correct use of the accessories Inflatron user instructions (optional) Inflating procedure Safety measures Lubrication and removal of the valve insert Tubeless tyre inflation Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 93 Personnel and training dates _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 94 2.1. UNPACKING ....................109 3. ASSEMBLY/HANDLING ................ 110 3.1. HOISTING/HANDLING ................111 3.2. INSTALLATION ..................112 4. INSTALLATION AREA ..................115 5. ARTIGLIO MASTER J DESCRIPTION ........... 116 5.1. OPERATOR POSITION................116 5.2. OVERALL DIMENSIONS ................117 5.3. EQUIPMENT COMPONENTS (MAIN WORKING OPERATING ELEMENTS OF THE MACHINE) ..............118 5.4.
  • Página 95 LUBRICATING FLUID ................154 13. RECOMMENDED FIRE EXTINGUISHING EQUIPMENT ....154 14. GLOSSARY ................... 155 TABLE FOR USING CENTRING AND CLAMPING ACCESSORIES ACCORDING TO RIM TYPE ..............158 WIRING DIAGRAM ..................167 PNEUMATIC DIAGRAM ................175 Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 96: Installation

    Furthermore, ask the new owner to fill out the ownership transfer module at- tached to the previous page in the manual and send it to Corghi, so that Corghi will be able to provide the customer with all necessary safety information. Alternatively, the new owner can inform Corghi by sending an email to [email protected].
  • Página 97: General Warnings And Instructions

    This manual makes continuous reference to the possibility that accidents can occur. Any accident could cause serious or fatal injuries to the operator or people nearby, or cause material damage. Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 98 Cables with nominal features that are lower to those of the machine could overheat and cause a fire. • Make sure that the cable is positioned so that no one will trip over it and it cannot be pulled. Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 99 21. Only suitably trained personnel can use, service and repair the machine. Repairs may only be performed by qualified personnel. Corghi technical personnel are the most qualified individuals. Employers must determine if an employee is qualified to carry out any machine repair safely if the operator has attempted to make the repair.
  • Página 100: Label Positioning

    Code MANUFACTURED NUMBER X-XXXXXXXX/XX - XX Serial N. bar7psi Port.max XXXXXXXXX 4-105844 INVERTER MOTOR 461929 CORGHI 4-118327 ARTIGLIO MASTER JOLLY 4-130022 ARTIGLIO MASTER J 446598 ELECTRIC DISCONNECTION LIFTER UP-DOWN PED. 4-104346 (OPTIONAL) 461932 TURNTABLE ROTATION Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 101 RISK OF CRUSHING 461930 RISK OF CRUSHING 462080 HEARING PROTECTION PLATE 461931 INFLATION WARNING PLATE 462778 USA HAZARD PLATE 4-115872 WDK APPROVAL LABEL, “AUTOMATIC” (ONLY 4-119913 FOR AUTOMATIC VERSION) DECAL, WHEEL LOCKIN/UN- 461934 LOCKING PEDAL Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 102 ONLY AUTOMATIC VERSION AUTOMATIC Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 103 Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 104: Danger Warning Decals

    461936. Never stand behind the machine. Only one operator may operate and use the machine part n. 446442. Danger - pressurised container part n. 425211A. Risk of electrocution part n. 425083. Earth connection terminal Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 105: Electrical And Pneumatic Connections

    8.5 bar to no more than 16 bar and guarantee an air flow rate greater than the average consumption of the machine, which is equal to 140 Nl/min (see technical data). Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 106: D Technical Data

    The permitted exposure levels may also vary according to the country. However, this information will enable machine users to make a more accurate assessment of hazard and risks. Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 107: Air Pressure

    This machine must only be used to demount and mount vehicle tyres from/on the rims, using the provided tools. Any other use is considered inappropriate and may cause accidents. The machine is not designed for working with motorcycle wheels. Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 108: Personnel Training

    Make sure that all other people are positioned at least 6 metres (20 feet) from the machine. To stop the machine under emergency conditions: • disconnect the power supply plug; • interrupt the compressed air supply by disconnecting the supply pipe. Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 109: Transport, Storage And Handling

    Keep the original packing in good conditions to be used if the equipment has to be shipped in the future. 2.1. UNPACKING Remove the upper part of the packaging and make sure the machine has not been damaged during transport. Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 110: Assembly/Handling

    - In the packaging, the machine consists of 8 main parts (Fig.5): A) Wheel lifter (optional) removing the brackets B) Included equipment C) Filter D) Cover unit packaging E) Bead pressing tool F) T.I. unit (optional) Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 111: Hoisting/Handling

    This hoisting point must be used whenever you need to change the installation position of the machine. Do not attempt to move the machine until it has been disconnected from the electricity and compressed air supply systems. Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 112: Installation

    3 screws and connect the 2 pipes with the unions (Fig.8) - Adjust the microswitch so it is actuated correctly when the lifter is lowered WARNING: The adjustment must permit the proper operation of the microswitch without damaging it. Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 113 (Fig.11) LEFT RIGHT - Secure the rear guard with the screws to the 2 metal sheet supports (see Fig.12) - Secure the casing with the 2 screws to the console support pipe (Fig.13) Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 114 - Connect the machine to the power supply and the compressed air supply - T.I. (optional): Hook the inflation unit from the end of the rod A, inserting the pin B and secur- ing it with the split pin C (Fig.15) Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 115: Installation Area

    Fig.16 The support surface must have a load- bearing capacity of at least 1000 kg/m Work environment conditions - Relative humidity 30% - 95% without con- densation. - Temperature 0°C ÷ 50°C. 1000 Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 116: Artiglio Master J Description

    Artiglio Master J is an electropneumatically operated universal tyre changer to change car, off-road and light commercial vehicle tyres. Artiglio Master J makes it easy to easily break, demount and mount any type of tyres with a rim diameter between 12” and 26”.
  • Página 117: Overall Dimensions

    • Depth (with lifter) ..................... A1 = 1900mm • Depth ......................... A = 1500 mm • Width ........................B = 1080 mm • With (with lifter) ....................B1 = 1134 mm • Maximum height ....................H = 1820 mm Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 118: Equipment Components (Main Working Operating Elements Of The Machine)

    Learn the function and location of all commands. Carefully check that all controls on the machine are working properly. The machine must be installed properly, operated correctly and serviced regularly in order to prevent accidents and injuries. Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 119 14/14a Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 120: Controls

    With regard to the technical characteristics, warnings, maintenance and any other information about the air tank (optional), consult the relevant operator's and maintenance manual provided with the documentation of the accessory. 5.4. CONTROLS 5.4.a. ON/OFF SWITCH 5.4.b. CONTROL CONSOLE Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 121 - keys for entering numerical values for the unit. Use the keys to enter unit values, increasing (+) or decreasing (-) them; - keys for entering decimal numerical values. Use the keys to enter the values, increasing (+) or decreas- ing (-) them. Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 122: Pedal Unit

    5.4.d. WHEEL LIFTER PEDAL UNIT (optional) 1 - Pedal pressed (unstable posi- tion): hands-on wheel lifting 2 - Pedal pressed (unstable posi- tion): hands-on wheel lowering Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 123: Pressure Gauge With Deflation Push-Button

    2- Deflation button 5.5. OPTIONAL ACCESSORIES SUPPLIED ON REQUEST For a complete list of optional accessories supplied on request, see the document “ORIGINAL ACCESSORIES FOR THE Master J TYRE CHANGER. 6. BASIC PROCEDURES - USE WARNING RISK OF CRUSHING: Some parts of the machine, such as the head, the bead breakers and turntable move by themselves.
  • Página 124: Risk Of Injury

    WARNING In order to prevent damage or involuntary movement of the machine, it is recom- mended to only use original Corghi spare parts. 6.1. PRELIMINARY CHECKS Check that there is pressure of at least 8 bar on the filter regulator pressure gauge.
  • Página 125: Deciding From Which Side Of The Wheel The Tyre Must Be Demounted

    - Fig. 28B. These rims are not approved by DOT standards (Department of Transportation). The DOT initials certify that tyres comply with the safety standards adopted by the United States and Canada (these wheels cannot be sold in these markets). Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 126: Wheel Loading

    Remove the old weights from the rim before starting work operations. 6.4. WHEEL LOADING ATTENZIONE Only press the lift pedals during the wheel loading/unloading phases. Never press them during other work phases! - Load the wheel onto the lifter Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 127 - When positioning the wheel on the turntable, also take care to centre the movable centring pin, placed radially on the turntable, in one of the fixing bolt holes Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 128: Clamping The Wheel On The Turntable

    - Turn the handle for correct engagement with the turntable - Manually move the centring cone into position on the rim by moving the retainers “1” - Tighten the locking system, turning the handle clockwise Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 129 TABLE FOR USING CENTRING AND CLAMPING ACCESSORIES ACCORDING TO RIM TYPE Cerchio standard Cerchio con foro incassato Cerchio a canale rovesciato Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 130: Configuration Of Wheel Data

    Set the rim diameter values using the keypad “9”. The rim diameter in inches will appear on display “8”. The displayed value consists of two numbers with a decimal separator. 6.7. TYRE DEFLATION Completely deflate the tyre, using the valve (Fig. 35) Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 131: Bead Breaking

    2 - Operate the lever and move the disc, taking it to about 5 mm under the rim edge (Fig. 36a). 3 - Press the top bead breaker disc penetration but- Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 132 Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 133 14 - Turn at least one rotation to finish bead breaking. THESE LAST OPERATIONS will completely de- tach the bottom bead from the rim. 15- Move the lever downwards to auto- matically stop penetration and to withdraw the disc from the work area Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 134: Demounting

    (Fig. 37D) - (A, Fig. 37E). 6 - Ensure that the bottom part of the tyre is completely broken, otherwise repeat the bottom bead breaking operation. Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 135 10 - Release the selector and the pedal 11 - Withdraw the movable tool from the work area 12- Operate the lever to move the head to the lower part of the wheel (Fig. 37H). Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 136 16- Press the pedal to turn the turntable and press the button to activate penetration of the lower bead breaker . 17- If necessary, operate the control slightly lift the lower bead breaker disc. Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 137: Mounting

    4 - Keep pressed down slightly the section of the tyre with the lower bead not yet inserted in the rim and turn the turntable 5 - Operate the lever to move the tool head to the upper work area to mount the upper bead. Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 138 (Fig. 38E). 10- Use the bead pressing tool (Fig. 38F) and, if necessary, bead pressing pliers (Fig. 38G) on the rim shoulder, ensuring that the upper bead is in the well. Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 139 12- Remove the bead pressing pliers or the bead pressing tool. 13- Return the bead breakers to the top and bottom ends (Fig. 38H). 14- Withdraw the fixed tool from the work area (Fig. 38I). Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 140: Approved Uhp And Run Flat Tyre Demounting And Mounting Procedure

    Safety goggles with plain lenses and safety footwear must be worn. Clamp the rim on the turntable during inflation. Remove the valve core if it has not already been re- moved. Connect the inflation line to the valve. Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 141 (printed on the rim and tyre) and for the presence of defects or damage. This tyre changer is NOT a safety device and does not eliminate risks and damage from a possible explosion. Do not permit other people to approach the work area. Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 142: Tyre Inflation

    Frequently check the pressure on the pres- sure gauge (1, Fig.40D) to make sure that the pressure NEVER exceeds the maximum pressure indicated by the manufacturer on the tyre. The tyre widens and the beads are positioned. Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 143: Special Procedure (Ti Version)

    Check that both the upper and lower beads and the rim bead seat have been suitably lubricated with approved paste for mounting. 1. Make sure that the rim is correctly clamped on the turntable (Fig. 41). Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 144 (Fig. 41D). WARNING To increase the effectiveness of the air jets, manually lubricate and lift the lower bead before activating the nozzles Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 145 If the tyre is excessively inflated, the air can be released by pressing the brass manual deflation button located below the air pressure gauge (“2” - Fig.41E) Disconnect the air hose from the valve stem. Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 146: Unclamping The Wheel And Unloading

    - Turn the locking system anticlockwise to release it from the turntable. -Remove the device from the rim. WHEEL UNCLAMPING (“AUTOMATIC” VERSION) - Press the pedal (3, Fig. 43d) to unlock the wheel from the turntable. Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 147: B Wheel Unloading

    - Remove the handles (1, Fig. 43e) from the wheel. 6.13.b WHEEL UNLOADING - Lift the lifter (up pedal) and position the wheel on it manually - Lower the lifter (down pedal) -Remove the wheel from the lifter Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 148: Troubleshooting

    Check the connection of the travel limit micro-switches and if one of them is broken “ROT”: INCORRECT ROTATION DIRECTION SIGNAL: THIS APPEARS WHEN THE ENCODER CHANNELS ARE CONNECTED INCOR- RECTLY, INVERT THE CONNECTIONS. Invert the poles of the encoder power supply cable Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 149: Maintenance

    The manufacturer declines all liability for dam- age resulting from tampering with these valves. WARNING Before making any change or performing maintenance, disconnect the machine's power and air supplies and ensure that all moving parts are suitably blocked. Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 150: Scheduled Maintenance

    While cleaning, try as far as possible to prevent dust from forming or rising. WARNING CORGHI declines all liability for claims derived from the use of non-original spare parts or accessories. Scheduled maintenance: WARNING The machine will periodically prompt maintenance to carry out.
  • Página 151 Clean with environmentally-friendly solvents and lubricate with ordinary grease. To carry out every month. - Contact the service network to check the belts and rub- ber pads: Periodic check by the service network. To carry out every 7000 wheels. Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 152: Information About Demolition

    Any disposal of the product performed in a different way from that described above will be liable to the penalties provided for by the national regulations in force in the country Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 153: Information And Warnings About Oil

    ­ Inhalation: in case of exposure to high concentrations of fumes or mists, take the injured person to the open air and seek medical attention immediately. - Eyes: rinse with plenty of running water and seek medical attention as soon as possible. - Skin: wash with soap and water. Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 154: Information And Warnings About Tyre Lubricating Fluid

    Use only if more appropriate extinguishers are not at hand or when the fire is small. CAUTION This table contains general instructions to be used as guidelines for the users. All the ap- plications of each type of extinguisher must be obtained from the relevant manufacturer. Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 155: Glossary

    4 - Side ring This is a metal ring with various steel wires. The casing plys are secured to the side ring. Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 156 Tubeless tyres. Tubeless tyres consist of a tyre with inner sidewall lined with a thin layer of special impermeable Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 157 It is generally used for mounting low profile tyres. Air delivery regulator. Union allowing regulation of the air flow. Bead breaking. Operation used to detach the bead from the rim edge. Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 158: Table For Using Centring And Clamping Accessories According To Rim Type

    TABLE FOR USING CENTRING AND CLAMPING ACCESSORIES ACCORDING TO RIM TYPE Standard rim Rim with embedded hole Reverse rims Rims for vans Rim without central hole Rim with central hole Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 159 FIXING ACCESSORIES I - Accessori a richiesta GB - Accessories on request F - Accessoires sur demande D - Zubehör auf Anfrage E - Accessorios opcionales Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 160 STANDARD RIM Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 161 RIM WITH EMBEDDED HOLE Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 162 REVERSE RIMS Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 163 RIMS FOR VANS Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 164 RIMS WITHOUT CENTRAL HOLE Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 165 RIM WITH CENTRAL HOLE Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 166 Notes Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 167: Wiring Diagram

    SQ12 Micro-switch, vertical movement lower end of stroke SQ18 Micro-switches, lifter SQ19 Tool head joystick Power supply transformer Diode bridge Power supply plug Terminal board Vertical movement DC motor brake Vertical movement motor noise disturbance filter Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 168 Pressure Up travel gauge limit Control console Y axis motors Turntable motor Lifter microswitch Down travel X axis X travel limit Pedal unit limit motor Y axis brake Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 169: Solenoid Valve

    Electrical board SOLENOID VALVE Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 170 Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 171 Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 172 Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 173 Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 174 Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 175: Pneumatic Diagram

    Quick descharge valve (only “AUTOMATIC” version) Turntable cylinder (only “AUTOMATIC” version) I - INFLATION L - MANUAL DEFLATION Pressure gauge 2/2 NC manual deflation valve M - BEAD PRESSING TOOL Silencer filter 5/3 NC Valve Bead pressing tool cylinder Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 176 Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 177 Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 178 Notes Artiglio Master J Operator manual...
  • Página 179 CORGHI Cher Client, Nous vous remercions pour l'achat du monte-démonte pneus Corghi. Ce monte-démonte pneus a été conçu pour offrir un service sûr et fiable au fil des années, à condition de l'utiliser et de le conserver conformément aux instructions fournies dans ce manuel.
  • Página 180 Lubrification du talon pour un montage correct Procédure WDK Accessoires Instructions pour une bonne utilisation des accessoires Instructions utilisation Inflatron (en option) Gonflage Mesures de sécurité Lubrification et extraction de l'insert de la valve Gonflage pneus tubeless Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 181 Sujets et dates de la formation _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 182 3. ASSEMBLAGE/MANUTENTION ............198 3.1. MANUTENTION ..................199 3.2. INSTALLATION ..................200 4. ESPACE D'INSTALLATION ................203 5. DESCRIPTION DE L'ARTIGLIO MASTER J .......... 204 5.1. POSITION DE L'OPERATEUR ..............204 5.2. DIMENSIONS HORS-TOUT ..............205 5.3. COMPOSANTS DE L'EQUIPEMENT (PRINCIPAUX ELEMENTS DE FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE) ............206 5.4.
  • Página 183 13. MOYENS DE LUTTE CONTRE LES INCENDIES A UTILISER ..242 14. LEXIQUE ....................243 TABLEAU D'UTILISATION DES ACCESSOIRES DE CENTRAGE ET DE BLOCAGE EN FONCTION DU TYPE DE JANTE ......247 SCHÉMA ÉLECTRIQUE ................255 SCHÉMA PNEUMATIQUE ................. 263 Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 184: Mise En Service

    Demander en outre au nouveau propriétaire de remplir et envoyer à Corghi le formulaire de transfert de propriété joint à la page pré- cédente du manuel, de manière à ce que Corghi soit en mesure de fournir au client toutes les informations nécessaires concernant la sécurité.
  • Página 185: Avertissements Et Instructions Generales

    Des références continues à la possibilité d'incidents sont proposées dans ce manuel. Tout incident peut provoquer des lésions graves ou mortelles pour l’opérateur ou les passants, ou provoquer des dommages matériels. Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 186 • Faire attention en manutentionnant la jante ou le pneu, ainsi qu'en ac- tionnant le levier. 8. Danger d'électrocution • Ne pas nettoyer les composants électriques avec de l'eau ou de l'air. • Ne pas mettre en marche la machine en présence des câbles électriques endommagés. Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 187 21. Seul le personnel convenablement formé peut utiliser, exécuter l'en- tretien et réparer la machine. Les réparations doivent être effectuées exclusivement par le personnel qualifié. Le personnel technique Corghi est le plus qualifié. L'employeur doit établir si un employé Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 188: Emplacement Des Autocollants

    ISO9001 QUAL. SYS. CERTIFIED ANNO DI COSTRUZIONE / Code MANUFACTURED MODELE X-XXXXXXXX/XX - XX Serial N. bar7psi Port.max XXXXXXXXX 4-105844 MOTEUR/INVERSEUR 461929 CORGHI 4-118327 ARTIGLIO MASTER JOLLY 4-130022 ARTIGLIO MASTER J 446598 DÉCONNEXION ÉLECTRIQUE Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 189 R U B A N A D H É S I F 346855 SIGNALISATION J/N 50X130 462081 DANGER D'ÉCRASEMENT 461930 DANGER D'ÉCRASEMENT PLAQUETTE PROTECTEUR 462080 OUÏE 461931 PLAQUETTE AVIS GONFLAGE 462778 PLAQUETTE DANGER USA 4-115872 APPROBATION WDK Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 190: Legende Des Etiquettes De Danger

    La marche et l’utilisation de la machine ne requiert la présence que d’un seul opérateur. N° réf. 446442. Danger récipient sous pression. N° réf. 425211A. Danger d’électrocution. N° réf. 425083. Borne de connexion à la terre. Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 191 SEULEMENT VERSION AUTOMATIC AUTOMATIC Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 192 Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 193: Branchement Electrique Et Pneumatique

    à la consommation moyenne de la machine, qui est de 140 Nl/min (voir Données Techniques). ATTENTION Pour un bon fonctionnement de l'appareil, l'air produit doit être convenablement traité (non supérieur à 5/4/4 conformément à la norme ISO 8573-1). Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 194: D Donnees Techniques

    De plus, les niveaux d’exposition sonore admis peuvent varier d’un pays à l’autre. Ces rensei- gnements pourront cependant être utiles à l’utilisateur pour évaluer les risques et dangers dérivant d’une exposition au bruit. Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 195: Pression De L'air

    1.4. UTILISATION PREVUE DE LA MACHINE Cette machine doit être exclusivement utilisée pour démonter et remonter les pneus pour véhicules des et sur les jantes à l'aide des outils dont elle est dotée. Tout autre Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 196: Formation Du Personnel

    Interdire à toute personne de stationner à moins de 6 m (20 pieds) de la machine. Pour arrêter la machine en cas d’urgence : • débrancher la fiche d'alimentation ; • couper l'arrivée d'air comprimé en débranchant le tuyau d'alimentation. Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 197: Transport, Stockage Et Manutention

    LEVAGE / MANUTENTION. ATTENTION Conserver tous les emballages pour d’éventuels transports futurs. 2.1. DEBALLAGE Retirer la partie supérieure de l'emballage et s'assurer que la machine n'ait subi aucun dommage durant le transport. Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 198: Assemblage/Manutention

    - La machine a été emballée en 8 groupes distincts (Fig.5) : A) Elévateur de roue (en option), enlever les brides B) Equipement C) Filtre D) Emballage groupe cover E) Presse-talon F) Groupe T.I. (en option) Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 199: Manutention

    Ce point de prise doit être utilisé à chaque fois que l’on entend changer la machine de place. Se rappeler que cette dernière opération ne peut être effectuée qu’après avoir débranché l’appareil du réseau électrique et pneumatique d’alimentation. Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 200: Installation

    à leurs raccords respectifs (Fig.9) - Régler le micro de façon à pouvoir l’actionner correc- tement lorsque l’élévateur est abaissé ATTENTION ! Le réglage doit permettre le bon fonc- tionnement du micro sans endommagement. Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 201 DROITE ­ A l'aide des vis correspondantes, fixer le protecteur arrière au 2 plaquettes de sup- port (voir Fig.12) ­ A l'aide des 2 vis, fixer le carter au support de la pupitre (Fig.13) Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 202 électrique et à l'alimentation de l'air comprimé - T.I. (en option) : Assembler le groupe de gonflage à l'extrémité de la tige A, en enfilant l'axe B et en le fixant avec la goupille C (Fig.15) Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 203: Espace D'installation

    La surface d'appui doit être en mesure de supporter une charge minimum de 1 000 kg/m Conditions ambiantes d'exercice - Humidité relative 30 % ÷ 95 % sans conden- sation. - Température 0° ÷ 50°C. 1000 Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 204: Description De L'artiglio Master J

    L'Artiglio Master J est un monte-démonte pneus universel à fonctionnement électropneu- matique pour roues de voitures, tout-terrain et véhicules utilitaires légers. L'Artiglio Master J permet avec faciliter de détalonner, démonter et remonter n'importe quel type de pneus ayant un diamètre de jante compris entre 12” et 26”.
  • Página 205: Dimensions Hors-Tout

    • Profondeur (avec élévateur) ................A1 = 1 900 mm • Profondeur ......................A = 1 500 mm • Largeur ........................B = 1080 mm • Largeur (avec élévateur) ..................B1 = 1 134 mm • Hauteur maxi......................H = 1 820 mm Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 206: Composants De L'equipement (Principaux Elements De Fonctionnement De La Machine)

    Vérifiez attentivement le bon fonctionnement de toutes les commandes. Le monte-démonte pneus doit être installé et employé correctement ; effectuer les opérations d'entretien ordinaire prévu aux cadences prévus afin de prévenir tout dégât et accident. Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 207 14/14a Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 208: Commandes

    En ce qui concerne les données techniques, les avertissements, l'entretien et toute autre information sur le réservoir d'air (en option), consulter le manuel d'utilisation et d'entretien fourni avec la documentation de l'équipement. 5.4. COMMANDES 5.4.a. INTERRUPTEUR PRINCIPAL 5.4.b. PUPITRE DE COMMANDE Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 209 - touches de saisie des unités. Saisir les unités avec ces touches (+ pour incrémenter, - pour décrémenter). - touches de saisie des décimales. Saisir les unités avec ces touches (+ pour incrémenter, - pour décré- menter). Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 210: Pedalier

    5.4.d. PEDALIER ELEVATEUR DE ROUE (en option) 1 - Pédale écrasée (position ins- table) : montée roue homme présent 2 - Pédale écrasée (position ins- table) : descente roue homme présent Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 211: Manometre Avec Bouton De Degonflage

    2 - Bouton de dégonflage. 5.5. ÉQUIPEMENT EN OPTION Pour la liste complète des équipements en option, consulter le document « ACCESSOIRES ORIGINAUX POUR LE MONTE-DÉMONTE PNEUS Master J ». 6. PROCEDURE DE BASE - UTILISATION ATTENTION DANGER D’ÉCRASEMENT : Certaines parties de la machine, notamment le groupe tête, les détalonneurs et le...
  • Página 212: Risque De Blessures

    Après avoir restauré une pression suffisante, la machine reprendra pleinement ses fonctions. Vérifier le branchement de la machine au réseau électrique et à l'alimentation pneumatique. 6.2. ALLUMAGE DE LA MACHINE Placer l'interrupteur général sur 1- (ON). Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 213: Comment Savoir De Quel Cote De La Roue Demonter Le Pneu

    DOT (Department of Transportation - Ministère des transports). Le sigle DOT certifie la conformité des pneumatiques aux normes de sécurité adoptées par les Etats-Unis et le Canada (ces roues ne peuvent être commercialisées sur ces marchés). Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 214: Mise En Place De La Roue

    6.4. MISE EN PLACE DE LA ROUE ATTENZIONE Les pédales doivent être actionnées uniquement pendant la manutention de la roue. Elles ne doivent jamais être actionnées pendant les autres phases de travail ! - Placer la roue sur l'élévateur. Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 215 écrasant la pédale down. - Le positionnement de la roue sur l'autocentreur doit prévoir aussi le centrage du pivot mobile, situé radialement sur l'autocentreur dans l’un des trous destiné aux boulons de fixation. Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 216: Blocage De La Roue Sur L'autocentreur

    - Approcher manuellement le cône de centrage de la jante en agissant sur les arrêts « 1 ». - Serrer le dispositif de blocage en tournant la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre. Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 217 TABLEAU D'UTILISATION DES ACCESSOIRES DE CENTRAGE ET DE BLOCAGE EN FONCTION DU TYPE DE JANTE Cerchio standard Cerchio con foro incassato Cerchio a canale rovesciato Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 218: Saisie Des Donnees De La Roue

    « 8 » affiche le diamètre des jantes en pouces. Le paramètre est formé de deux chiffres exprimant l'unité et la décimale. 6.7. DEGONFLAGE DU PNEU Dégonfler complètement le pneu en agissant sur la sou- pape (Fig. 35). Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 219: Detalonnage

    2 - Actionner le levier et déplacer le disque en le portant à environ 5 mm sous le bord de la jante (Fig. 36a). 3 - Appuyer sur le bouton de pénétration disque détalonneur supérieur. Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 220 Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 221 CES DERNIÈRES OPÉRATIONS décolleront entiè- rement le talon inférieur de la jante. 15- Actionner le levier vers le bas pour arrêter automatiquement la pénétration et éloigner le disque de la zone de travail. Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 222: Démontage

    Soulever l'outil mobile jusqu'à ce que la ligne horizontale de l'outil soit complètement visible (Fig. 37D) - (A Fig. 37E). 6- S'assurer que la partie inférieure du pneumatique soit entièrement détalonnée, dans le cas contraire, répéter l'opération de détalonnage inférieur. Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 223 10- Relâcher le sélecteur et la pédale 11- Éloigner l'outil mobile de la zone de travail 12- Actionner le levier pour déplacer la tête au niveau de la partie inférieure de la roue (Fig. 37H). Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 224 16- Appuyer sur la pédale pour faire tourner l'autocentreur et appuyer sur le bouton pour actionner la pénétration du détalonneur inférieur. 17- Si nécessaire, avec la commande , soule- ver légèrement le disque détalonneur inférieur. Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 225: Montage

    4- Maintenir légèrement enfoncée la section du pneu avec le talon inférieur non encore introduit dans la jante et tourner l'autocentreur 5- Actionner le levier pour dépla- cer la tête porte-outils dans la zone de travail supérieure pour monter le talon supérieur. Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 226 (Fig. 38E). 10- Utiliser le presse-talon (Fig. 38F) et, si néces- saire, des pinces presse-talon (Fig. 38G), sur le rebord de la jante, en s'assurant que le talon supérieur se trouve dans le creux. Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 227 12- Retirer les pinces presse-talon ou le presse- talon. 13- Ramener les détalonneurs aux extrémités supé- rieure et inférieure (Fig. 38h). 14- Eloigner l'outil fixe de la zone de travail (Fig. 38I). Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 228: Procedure Homologuee De Demontage Et Montage Des Pneus Uhp Et Run Flat

    Bloquer la jante sur le plateau autocentreur durant le gonflage. Retirer le noyau de la valve au cas il n'aurait pas encore été extrait. Brancher le tuyau de gonflage à la valve. Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 229 Ce monte-démonte pneus N'EST PAS un dispositif de sécurité et ne permet donc pas de prévenir les risques et les dégâts d'une explosion éventuelle. Il est interdit à toute personne étrangère de s'approcher de la zone de travail. Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 230: Gonflage Des Pneumatiques

    Lire fréquemment la pression sur le mano- mètre (1, Fig.40D) pour vérifier qu'elle ne dépasse JAMAIS la pression maximale admise préconisée par le fabricant du pneu. Le pneu s'élargit et les talons prennent position. Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 231: Procédure Spéciale (Version Ti)

    Vérifier que les deux talons supérieur et inférieur et le siège talon de la jante aient été lubrifiés convenablement à l'aide d'une pâte pour montage approuvée. 1. Vérifier le blocage de la jante sur le plateau au- tocentreur (Fig. 41). Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 232 émettre un jet d'air à haute pression au moyen de quatre buses qui facilitent le positionnement des talons du pneu (Fig. 41D). ATTENTION Pour augmenter l'efficience des buses, lubrifier et soulever manuellement le talon inférieur avant d'activer les buses. Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 233 (« 2 » - Fig.41E). Débrancher le tuyau de gonflage de la tige de la valve. Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 234: Deblocage Et Dechargement De La Roue

    - Retirer le dispositif de la jante. DEBLOCAGE DE LA ROUE (VERSION “AUTOMATIC”) - Appuyer sur la Pédale 3 fig. 43d pour libérer le système de blocage du mandrin. Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 235: B Dechargement De La Roue

    ­ Empoignerlapoignéedecentrageetl’enlever.Lâcher la Pédale 3 fig. 43e. 6.13.b DECHARGEMENT DE LA ROUE - Lever l’élévateur (pédale up) et y positionner la roue manuellement. - Abaisser l'élévateur (pédale down). - Enlever la roue de l’élévateur. Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 236: Guide De Depannage

    Vérifier la connexion des fins de course et l'éventuelle défectuosité de l'un d'eux. « ROT » : SIGNAL DE ROTATION INVERSEE : IL S'AFFICHE EN CAS D'INVERSION DES CANAUX DU CODEUR, IL FAUT INVERSER LES POLES D 'ALIMENTATION. Inverser les pôles du cordon d'alimentation du codeur. Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 237: Entretien

    ATTENTION Avant d'apporter toute modification ou d'effectuer l'entretien sur la machine, débrancher l'alimentation électrique et pneumatique et vérifier si toutes les pièces mobiles ont été bloquées. Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 238: Entretien Programmé

    éliminer la saleté ou des résidus sur la machine. Durant le nettoyage, éviter dans la mesure du possible de créer ou de soulever la poussière. ATTENTION CORGHI décline toute responsabilité en cas de réclamations faites suite à l’utilisation de pièces détachées ou d’accessoires qui ne sont pas d’origine. Entretien programmé : ATTENTION La machine propose périodiquement les rappels d'entretien à...
  • Página 239 à usage industriel. A effectuer mensuellement. - Contacter le réseau d'assistance pour vérifier les cour- roies et les tampons en caoutchouc : Contrôle périodique de la part du réseau d'assistance. A effectuer toutes les 7000 roues. Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 240: Informations Concernant La Démolition

    S’adresser donc à son propre vendeur pour se renseigner sur le mode de collecte du pro- duit. Lors de l’achat de cet appareil, le vendeur est tenu de vous informer de la possibilité Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 241: Indications Et Avertissements Sur L'huile

    à l’air libre et l’acheminer vers le centre de premier secours le plus proche. ­ Yeux : rincer abondamment à l’eau et contacter au plus vite les urgences médicales. - Peau : laver à l’eau savonneuse. Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 242: Indications Et Avertissements Sur Le Lubrifiant Pour Pneumatique

    Il peut être utilisé en l’absence de moyens appropriés ou pour de petits incendies. RECOMMANDATION Les indications fournies sur ce tableau ont un caractère général et sont destinées à aider les opérateurs. Les possibilités d’utilisation de chaque type d’extincteur doivent être demandées au fabricant. Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 243: Lexique

    à la bande de roulement. Radial La carcasse est formée d'une ou plusieurs nappes avec les fils disposés dans le sens radial. Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 244 à la brusque discontinuité d'épaisseur provoquée par la tringle. 11 - Plis. Il s'agit du morceau de la nappe de carcasse enveloppée autour de la tringle et posé contre la Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 245 (introduction du talon dans le creux) ; sécurité en marche, en termes d'ancrage du talon dans son siège. Si l'on observe une section de la jante, il est possible d'identifier différentes parties qui la composent : Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 246 Elle est généralement utilisée pour le montage de roues surbaissées. Régulateur d'échappement. Raccord qui permet de régler le passage de l’air. Détalonnage. Opération qui permet le décrochage du talon du bord de la jante. Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 247: Tableau D'utilisation Des Accessoires De Centrage Et De Blocage En Fonction Du Type De Jante

    TABLEAU D'UTILISATION DES ACCESSOIRES DE CENTRAGE ET DE BLOCAGE EN FONCTION DU TYPE DE JANTE Jante standard Jante avec un trou creux Jante à creux renversé Jante pour fourgon Jante sans trou central Jante avec trou central Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 248: Accessoires De Fixation

    ACCESSOIRES DE FIXATION I - Accessori a richiesta GB - Accessories on request F - Accessoires sur demande D - Zubehör auf Anfrage E - Accessorios opcionales Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 249 JANTE STANDARD Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 250 JANTE AVEC UN TROU CREUX Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 251 JANTE A CREUX RENVERSE Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 252 JANTE POUR FOURGON Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 253 JANTE SANS TROU CENTRAL Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 254 JANTE AVEC TROU CENTRAL Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 255: Schéma Électrique

    SQ12 Micro interrupteur fin de course inférieur transl. vert. SQ18 Micro interrupteurs élévateur SQ19 Joystick tête outil Transformateur d’alimentation Redresseur à diodes Fiche d'alimentation Bornier Frein moteur c.c. translation verticale Filtre antiperturbation moteur translation verticale Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 256 Fin de course Manomètre Pupitre commande Moteurs axe Y Moteur plateau Micro Elévateur Fin de course Moteur Fin de course X Pédalier Down axe X Frein axe Y Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 257 Tableau électrique ELECTROVANNE Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 258 Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 259 Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 260 Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 261 Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 262 Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 263: Schéma Pneumatique

    Soupape d’échappement rapide (seulement puor version “AUTOMATIC”) Vérin autocentreur (seulement puor version “AUTOMATIC”) I - GONFLAGE L - DÉGONFLAGE MANUEL Manomètre Soupape de dégonflage manuel 2/2 NF M - PRESSE-TALON Filtre silencieux Soupape 5/3 NF Vérin presse-talon Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 264 Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 265 Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 266 Remarques Artiglio Master J Manuel de l'Opérateur...
  • Página 267 Wir danken Ihnen für Ihre Wahl unserer Reifenmontiermaschine CORGHI Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für Ihren Kauf einer Reifenmontiermaschine von Corghi. Diese Reifenmontiermaschine wurde entwickelt, um einen auf lange Jahre sicheren und zuverläs- sigen Service anzubieten, wenn sie nach den Anweisungen in diesem Handbuch verwendet und erhalten wird.
  • Página 268 Montage von steifen Niederquerschnittreifen Räder mit verkehrtem Tiefbett Schmierung des Wulstes zur korrekten Montage WDK-Verfahren Zubehör Anweisungen für den korrekten Einsatz des Zubehörs Anweisungen zur Verwendung des Inflatron (optional) Befüllen Sicherheitsmaßnahmen Schmierung und Entnahme des Ventileinsatzes Befüllen schlauchloser Reifen Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 269 Themen und Daten der Ausbildung _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 270 3. MONTAGE/HANDLING ................ 286 3.1. ANHEBEN / HANDLING ................287 3.2. INSTALLATION ..................288 4. INSTALLATIONSBEREICH ..............291 5. BESCHREIBUNG ARTIGLIO MASTER J ..........292 5.1. POSITION DES BEDIENERS ..............292 5.2. ABMESSUNGEN ..................293 5.3. BESTANDTEILE DER AUSRÜSTUNG (WICHTIGSTE BETRIEBSELEMENTE DER MASCHINE) ............294 5.4.
  • Página 271 12. INFORMATIONEN UND HINWEISE ZUR SCHMIERFLÜSSIGKEIT FÜR REIFEN ..................330 13. BRANDSCHUTZMITTEL ..............330 14. SACHBEGRIFFE .................. 331 TABELLE FÜR DIE VERWENDUNG VON ZENTRIERUNGS- UND EINSPANNZUBEHÖR JE NACH FELGENTYP ......... 335 SCHALTPLAN ..................... 343 PNEUMATIKSCHEMA ................351 Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 272: Inbetriebnahme

    Handbuch dem neuen Besitzer auszuhändigen. Außerdem muss der neue Besitzer gebeten werden, das der vorangehenden Seite des Handbuchs beiliegende Formular der Besitzübertragung auszufüllen und an Corghi zu senden, damit Corghi in der Lage ist, dem Kunden alle notwendigen Informationen zur Sicherheit zu liefern. Alternativ hierzu kann der neue Besitzer eine E-Mail an [email protected] senden.
  • Página 273: Allgemeine Hinweise Und Anleitungen

    1. Im Falle der nicht korrekten Ausführung der in diesem Handbuch angegebenen Wartungs- verfahren oder bei Nichteinhaltung der anderen darin enthaltenen Anweisungen können Unfälle auftreten. In diesem Handbuch finden Sie immer wieder Bezugnahmen auf die Möglichkeit des Eintretens von Unfällen. Jeglicher Unfall könnte schwere oder sogar tödliche Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 274 • Keine anderen Werkzeuge als die mit der Reifenmontiermaschine gelieferten verwenden. • Geeignetes Schmiermittel für Reifen verwenden, um das Festklemmen des Reifens zu vermeiden. • Während der Handhabung der Felge oder des Reifens sowie beim Gebrauch des Hebels vorsichtig vorgehen Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 275 18. Keinen Schmuck, Uhren, weite Kleidung oder Krawatten tragen und lange Haare zusammenbinden, bevor man die Maschine benutzt. 19. Während des Gebrauchs der Reifenmontiermaschine rutschfestes Sicherheitsschuhwerk tragen. 20. Während des Auflegens, Anhebens oder Abnehmens der Räder von Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 276: Positionierung Der Aufkleber

    21. Nur entsprechend ausgebildetes Personal darf die Maschine verwenden bzw. die War- tung und Reparaturen ausführen. Reparaturen dürfen ausschließlich von qualifiziertem Personal ausgeführt werden. Die technischen Mitarbeiter von Corghi sind dazu am besten qualifiziert. Der Arbeitgeber muss festlegen, ob ein Angestellter dazu qualifiziert ist, Reparaturen der Maschine in Sicherheit auszuführen, falls der Bediener versucht hat,...
  • Página 277 UP-DOWN PED. RADHEBER 4-104346 (OPTIONAL) 461932 DREHUNG TELLER 461933 PED. ZUM BEFÜLLEN 446436 LUFTABLASS MANOMETER 461936 SCHILD, VERBOT ZWEI BEDIENER 346855 WARNSTREIFEN G/S 50X130 462081 QUETSCHGEFAHR 461930 QUETSCHGEFAHR 462080 SCHILD GEHÖRSCHUTZ 461931 HINWEISSCHILD BEFÜLLUNG 462778 GEFAHRENSCHILD USA Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 278 Teil Nr. 461936. Verbot des Aufenthalts hinter der Maschine. Die Maschine darf stets nur von einem Anwender betrieben und bedient werden. Teil Nr. 446442. Gefahr Behälter unter Druck. Teil Nr. 425211A. Stromschlaggefahr. Teil Nr. 425083. Erdungsanschluss. Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 279 NUR VERSION AUTOMATIC AUTOMATIC Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 280 Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 281: Strom- Und Druckluftanschluss

    Luftdurchsatz als der durchschnittliche Verbrauch der Maschine von 140 Nl/ min (siehe technische Daten) sicherstellen. ACHTUNG Für einen störungsfreien Betrieb der Ausrüstung muss die erzeugte Luft entsprechend be- handelt sein (nicht über Klasse 5-4-4 gemäß Norm ISO 8573-1). Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 282: D Technische Daten

    Eigenschaften des Arbeitsbereichs, weitere Geräuschquellen, usw.. Zudem können die zugelassenen Geräuschpegel je nach Land unterschiedlich ausfallen. Die vorliegenden Informationen ermöglichen es dem Anwender der Maschine auf jeden Fall, die mit der Geräuschemission verbundenen Gefahren und Risiken besser zu bewerten. Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 283: Luftdruck

    Diese Maschine darf ausschließlich zur Demontage und Montage von Pkw-Reifen von/ auf Felgen verwendet werden, wobei die mitgelieferten Werkzeuge zu benutzen sind. Jeder andere Gebrauch ist als unangebracht anzusehen und kann Unfälle verursachen. Die Maschine ist nicht zum Arbeiten an Rädern von Motorrädern geeignet. Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 284: Ausbildung Des Personals

    • Die Ursache feststellen und die notwendigen Abhilfemaßnahmen treffen. • Falls erforderlich, den Supervisor kontaktieren. Anwesenden nicht gestatten, sich in einer Entfernung von weniger als 6 Metern (20 Fuß) von der Maschine aufzuhalten. Zum Anhalten der Maschine bei Notfällen: • den Netzstecker abtrennen; •dasVersorgungsnetzderDruckluftunterbrechen,indemmandenVersorgungsschlauchabtrennt. Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 285: Transport, Lagerung Und Handling

    Für die Handhabung der Maschine siehe Kapitel ANHE- BEN / HANDHABUNG. ACHTUNG Die Originalverpackung für künftige Transporte aufbewahren. 2.1. AUSPACKEN Den oberen Teil der Verpackung abnehmen und sicherstellen, dass die Maschine während des Transports nicht beschädigt wurde. Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 286: Montage/Handling

    Befestigungspunkte (Abb. 4 - “F”) an der Palette ausfindig machen - In der Verpackung besteht die Maschine aus 8 Hauptbaugruppen (Abb. 5): A) Radheber (optional) durch Entfernen der Bügel B) Ausstattung C) Filter D) Verpackung Cover-Gruppe E) Wulstniederhalter F) Gruppe T.I. (optional) Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 287: Anheben / Handling

    (B Abb. 6) sichern. Dieser Anschlagpunkt muss stets für den Transport der Ausrüstung in einen anderen Installationsbe- reich verwendet werden. Es wird daran erinnert, dass die Maschine vor dem Transport von Strom- und Druckluftversorgung zu trennen ist. Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 288: Installation

    Leitungen mit den Verbin- dungsstücken anschließen (Abb. 9) - Den Mikroschalter so einstellen, dass er korrekt betätigt wird, wenn der Radheber abgesenkt ist. ACHTUNG: Die Einstellung muss die korrekte Funk- tionsweise des Mikroschalters ermöglichen, ohne diesen zu beschädigen. Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 289 (Abb. 11) - Den hinteren Schutz mit den speziellen Schrauben an den 2 Halterungen aus Blech befestigen (siehe Abb.12) - Das Gehäuse mit den 2 speziellen Schrauben an der Leitung am Halter des Bedienpults be- festigen (Abb.13) Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 290 - Die Maschine an das Stromnetz und an die Druckluftversorgung anschließen - T.I. (optional): Die Blaseinheit am Ende der Stange A einhängen, indem man den Bolzen B einfügt und ihn mit dem Splint C sichert (Abb. Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 291: Installationsbereich

    Arbeitsplatz installieren, in Überein- stimmung mit den in Abb. 16 angegebenen Mindesttoleranzen. Die Standfläche muss eine Tragfähigkeit von mindestens 1000 kg/m aufweisen. Bedingungen der Arbeitsumgebung - Relative Luftfeuchtigkeit 30% ÷ 95% ohne Kondensation. - Temperatur 0°C ÷ 50°C. 1000 Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 292: Beschreibung Artiglio Master J

    Artiglio Master J ist eine Universal-Reifenmontiermaschine mit elektropneumatischem Betrieb für Räder von Pkws, Geländewagen und leichten Nutzfahrzeugen. Artiglio Master J ermöglicht das problemlose Abdrücken, Demontieren und Montieren von jedem Reifentyp mit Felgendurchmesser von 12” bis 26”. Es wurden weitere Verbesserungen vorgenommen: - Reduzierung des körperlichen Einsatzes des Bedieners;...
  • Página 293: Abmessungen

    • Tiefe (mit Radheber) ..................A1 = 1900 mm • Tiefe ........................A = 1500 mm • Breite ........................B = 1080 mm • Breite (mit Radheber) ..................B1 = 1134 mm • Maximale Höhe ....................H = 1820 mm Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 294: Bestandteile Der Ausrüstung (Wichtigste Betriebselemente Der Maschine)

    Anordnung und Funktion aller Steuer- und Bedienvorrichtungen müssen erlernt werden. Prüfen Sie sorgfältig, dass alle Kontrollen an der Maschine korrekt arbeiten. Die Maschine muss korrekt installiert, bedient und regelmäßig gewartet werden, um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden. Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 295 14/14a Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 296: Schalt-/Bedieneinrichtungen

    ACHTUNG Für die technischen Merkmale, die Warnhinweise, die Wartung und jegliche andere Information zum Luftspeicher (optional) dessen Betriebs- und Wartungshandbuch einsehen, das mit den Unterlagen des Zubehörs geliefert wird. 5.4. SCHALT-/BEDIENEINRICHTUNGEN 5.4.a. HAUPTSCHALTER 5.4.b. BEDIENKONSOLE Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 297 - Eingabetasten Zahlenwerte der Einer. Diese Tasten verwenden, um die Werte der Einer zu erhöhen (+) oder zu vermindern (-). - Eingabetasten Werte der Dezimalen. Diese Tasten ver- wenden, um die Werte der Dezimalen zu erhöhen (+) oder zu vermindern (-). Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 298: Pedalgruppe

    Spannfutter sowie nach Beendigung der Arbeiten zur Entnahme des Rads. 5.4.d. PEDALGRUPPE RADHEBER (optional) 1 - Pedal getreten (instabile Po- sition): Anheben des Rads mit Totmann-Steuerung. 2 - Pedal getreten (instabile Po- sition): Senken des Rads mit Totmann-Steuerung. Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 299: Manometer Mit Luftablasstaste

    1- Manometer zur Anzeige des Luftdrucks mit Pedal- einstellung. 2- Luftablasstaste. 5.5. OPTIONALE ZUBEHÖRTEILE Für eine komplette Liste des Sonderzubehörs siehe das Dokument “ORIGINALZUBEHÖR FÜR DIE REIFENMONTIERMASCHINE Master J”. 6. GRUNDVERFAHREN - GEBRAUCH ACHTUNG QUETSCHGEFAHR: Einige Teile der Maschine, wie die Kopfgruppe, die Abdrücker und die Spanntellergruppe bewegen sich selbstständig.
  • Página 300: Vorbereitende Kontrollen

    Abb. 25A ACHTUNG Um Schäden oder ungewollte Bewegungen der Maschine zu vermeiden empfehlen wir, ausschließlich Originalzubehör und -ersatzteile von Corghi zu verwenden. 6.1. VORBEREITENDE KONTROLLEN Am Manometer der Filter-Regler-Wartungseinheit überprüfen, ob ein Druck von min- destens 8 bar anliegt.
  • Página 301: Festlegen, Auf Welcher Radseite Der Reifen Demontiert Werden Soll

    DOT-Standards (Department of Transportation - Verkehrsministerium) anerkannt. Der Kürzel DOT bescheinigt die Konformität der Reifen mit den in den Vereinigten Staaten und in Kanada geltenden Sicherheitsstandards (diese Räder dürfen nicht auf diesen Märkten vertrieben werden). Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 302: Laden Des Rads

    Die alten Gewichte an der Felge entfernen, bevor man mit den Arbeitsgängen beginnt. 6.4. LADEN DES RADS ATTENZIONE Die Pedale des Radhebers nur während des Auf- und Abladens des Rads betätigen. Sie dürfen während anderer Arbeitsphasen nicht gedrückt werden! - Das Rad auf den Radheber laden. Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 303 Radheber mit dem Pedal Down absenken. - Bei der Positionierung des Rads auf dem Spann- futter ist auch die Zentrierung des beweglichen, radial auf dem Spannfutter angeordneten Zapfens in einer der Bohrungen für die Befestigungs -Schraubbolzen erforderlich. Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 304: Radeinspannung Auf Spannteller

    - Die Einspannklammer drehen, um die korrekte Veran- kerung mit dem Spannteller zu ermöglichen - Durch Betätigung der Feststeller “1” den Zentrierkegel manuell der Felge nähern - Die Spannvorrichtung festziehen, indem man die Ein- spannklammer im Uhrzeigersinn dreht Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 305 Rad ist über den Zentriergriff fest mit dem Spannfutter verbunden. TABELLE FÜR DIE VERWENDUNG VON ZENTRIERUNGS- UND EINSPANNZUBEHÖR JE NACH FELGENTYP Cerchio standard Cerchio con foro incassato Cerchio a canale rovesciato Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 306: Einstellung Raddaten

    “9” eingeben. Am Display “8” wird der Felgendurchmesser in Zoll ausgedrückt. Der angezeigte Wert besteht aus zwei Ziffern mit Dezimaltrennzeichen. 6.7. ABLASSEN DER LUFT AUS DEM REIFEN Die Luft durch Betätigung des Ventils vollständig aus dem Reifen ablassen (Abb. 35). Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 307: Abdrücken

    Hand mit dem speziellen festen Greifhebel absenkt. 2 - Den Hebel betätigen und die Scheibe ca. 5 mm unter den Felgenrand stellen (Abb. 36a). 3 - Die Taste zum Eindringen der oberen Ab- drückscheibe drücken. Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 308 Scheibe aus dem Arbeitsbereich zu entfernen. Die gesamte Gruppe nach oben stellen und so den Arbeitsbereich freigeben, indem man den entsprechenden beweglichen Hebel unter dem Arm der Gruppe von der Bedienerseite aus von Hand betätigt. Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 309 14 - Mindestens eine Umdrehung ausführen, um das Abdrücken abzuschließen. DIESE LETZTEN ARBEITSGÄNGE lösen den unteren Wulst ganz aus der Felge. 15 - Den Hebel nach unten stellen, um das Eindringen automatisch anzuhalten und die Scheibe aus dem Arbeitsbereich entfernen. Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 310: Demontage

    Das bewegliche Werkzeug anheben bis die horizontale Linie des Werkzeugs komplett sichtbar ist (Abb. 37D) - (A Abb. 37E). 6 - Sicherstellen, dass der untere Teil des Reifens völlig abgedrückt ist, ansonsten den Arbeitsgang des unteren Abdrückens wiederholen. Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 311 Wulstes zu Ende zu bringen. 10 - Den Wahlschalter und das Pedal wieder loslassen. 11 - Das bewegliche Werkzeug aus dem Arbeitsbereich entfernen 12- Den Hebel betätigen, um den Kopf in den unteren Teil des Rads zu verstellen (Abb. 37H). Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 312 (Abb. 37M - 37N), bis 5 mm über den oberen Felgenrand. 16 - Das Pedal treten, um den Spannteller zu drehen und die Taste drücken, um das Eindringen des unteren Abdrückers zu aktivieren. 17 - Falls erforderlich, mit der Steuerung untere Abdrückscheibe leicht anheben. Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 313: Montage

    4 - Den Abschnitt des Reifens mit dem unteren Wulst, der noch nicht in die Felge eingefügt ist, leicht gedrückt halten und den Spannteller drehen 5 - Den Hebel betätigen, um den Montagekopf in den oberen Arbeitsbereich zur Montage des oberen Wulstes zu bringen. Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 314 9 - Den Reifen unter das Felgenhorn drücken (Abb. 38E). 10 - Den Wulstniederhalter (Abb. 38F) und falls erforderlich die Wulstniederhalterzangen (Abb. 38G) auf dem Felgenhorn verwenden und sicherstellen, dass der obere Wulst sich im Felgenbett befindet. Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 315 Wulst korrekt im Felgenbett eingefügt ist. 12 - Die Wulstniederhalterzangen oder den Wulstniederhalter entfernen. 13 - Die Abdrücker wieder an das obere und untere Ende bringen (Abb. 38H). 14 - Das feste Werkzeug aus dem Ar- beitsbereich entfernen (Abb. 38I). Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 316: Anerkanntes Demontage- Und Montageverfahren Für Uhp- Und Runflat-Reifen

    Montage entsprechend geschmiert sind. Es empfiehlt sich das Tragen von optisch neutralen Schutzbrillen und entsprechenden Sicherheitsschuhen. Die Felge während des Befüllens auf dem Spannteller blockieren. Den Ventilkern entfernen, falls dies nicht schon ge- schehen ist. Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 317 Felge und Reifen aufgedruckt) und das Vorhandensein von Defekten oder Beschädigungen zu überprüfen. Diese Reifenmontiermaschine ist KEINE Sicherheitsvorrichtung und ermöglicht es nicht die Risiken und Schäden einer eventuellen Explosion zu vermeiden. Anderen Personen nicht gestatten, sich dem Arbeitsbereich zu nähern. Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 318: Befüllen Der Reifen

    Reifen stoßweise zu befüllen. Häufig den Druck am Manometer (1, Abb. 40D) kontrollieren, um sicherzustellen, dass dieser NIE den vom Hersteller des Reifens angegebenen Höchst- druck überschreitet. Der Reifen verbreitert sich und die Wülste gehen in Position. Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 319: Besonderes Verfahren (Ti-Version)

    TI (schnelles Einsetzen des Wulstes) verwenden. Sicherstellen, dass beide Wülste, oben und unten, sowie der Wulstsitz der Felge mit einer zugelassenen Paste für die Montage entsprechend geschmiert sind. 1. Sicherstellen, dass die Felge korrekt auf dem Spannteller eingespannt ist (Abb. 41). Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 320 Hochdruckluftstrahl über die vier Düsen auszugeben, die die Positionierung der Reifenwülste erleichtern (Abb. 41D). ACHTUNG Um die Effizienz der Luftdüsen zu erhöhen, den unteren Wulst schmieren und von Hand anheben, bevor man die Düsen aktiviert. Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 321 Durchmesser haben (z.B. Reifen von 16 1/2 Zoll mit einer Felge von 16 Zoll). Falls der Reifen übermäßig gefüllt ist, kann man Luft ablassen, indem man die manuelle Luftablasstaste aus Messing unter dem Manometer des Luftdrucks drückt (“2” - Abb. 41E). Den Füllschlauch vom Ventilschaft abtrennen. Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 322: Freigabe Des Rads Und Abladen

    - Die Einspannvorrichtung gegen den Uhrzeigersinn dre- hen, um sie vom Spannteller zu lösen. - Die Einspannvorrichtung von der Felge abziehen. FREIGABE DES RADS (VERSION “AUTOMATIC”) - Pedal 3 (Abb. 43d) betätigen, um das Einspannsystem des Spannfutters zu lösen. Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 323: B Abladen Des Rads

    - Zentriergriff (1, Abb. 43e) greifen und entnehmen. 6.13.b ABLADEN DES RADS - Den Radheber nach oben fahren (Pe- dal Up) und das Rad manuell darauf positionieren. - Den Radheber absenken (Pedal Down). - Das Rad vom Radheber nehmen. Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 324: Behebung Von Problemen

    ERSCHEINT, WENN DIE MIKROENDSCHALTER DER ACHSEN X UND Y NICHT FUNKTIONIEREN. Den Anschluss der Mikroendschalter und deren Unversehrtheit überprüfen “ROT”: SIGNAL ENTGEGENGESETZTE DREHUNG: ERSCHEINT, WENN DIE KANÄLE DES ENCODERS VERKEHRT ANGESCHLOSSEN SIND, DIE ANSCHLÜSSE MÜSSEN UMGEKEHRT WERDEN. Die Pole des Netzkabels des Encoders umkehren Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 325: Wartung

    Druckbegrenzers ist verboten. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei Folgeschäden durch die Veränderung der Ventileinstellung. ACHTUNG Bevor man Änderungen vornimmt oder Wartungsarbeiten ausführt, ist die Maschine von der Strom- und Druckluftversorgung abzutrennen und sicherzustellen, dass alle beweglichen Teile entsprechend blockiert sind. Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 326: Planmäßige Wartung

    Fall Druckluft, Wasserstrahlen oder Lösungsmittel verwendet werden. Während der Reinigung so weit wie möglich vermeiden, Staub zu erzeugen und aufzuwirbeln. ACHTUNG CORGHI übernimmt keinerlei Haftung für Folgeschäden durch den Gebrauch von nicht origi- nalen Ersatz- und Zubehörteilen. Planmäßige Wartung: ACHTUNG Die Maschine zeigt regelmäßig die Erinnerung an die durchzuführende Wartung.
  • Página 327 (8, Abb. 49) reinigen und schmieren: Mit umweltschonenden Lösungsmitteln reinigen und mit gewöhnlichem Fett schmieren. Monatlich durchzuführen. - Kundendienst kontaktieren, um Riemen und Gummi- puffer zu prüfen: Regelmäßige Prüfung durch den Kundendienst. Alle 7000 Räder durchzuführen. Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 328: Infos Zur Entsorgung Der Maschine

    Händler Sie beim Kauf dieses Produkts über die Möglichkeit informieren, ein diesem Produkt gleichartiges Gerät, das dieselben Funktionen wie das gekaufte erfüllt, am Ende seines Le- benszyklus kostenlos zurückgeben können. Eine Entsorgung der/des Maschine/Geräts abweichend von den oben aufgeführten Vorgaben Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 329: Informationen Und Hinweise Zum Betriebsöl

    - Einatmen: Bei Einatmung stärkerer Ölnebel- und Öldampfkonzentrationen die betroffene Person unverzüglich an die frische Luft führen und anschließend den ärztlichen Bereitschafts- dienst aufsuchen. - Augen: reichlich mit Wasser spülen und den ärztlichen Bereitschaftsdienst aufsuchen. - Haut: mit Wasser und Seife waschen. Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 330: Informationen Und Hinweise Zur Schmierflüssigkeit Für Reifen

    JA* In Ermangelung besser geeigneter Löschmittel oder bei Bränden kleinen Ausmaßes. HINWEIS Die Hinweise dieser Übersicht haben allgemeinen Charakter und dienen nur als Leitfaden für die Anwender. Die speziellen Einsatzeigenschaften der verwendeten Brandschutzmittel sind beim Hersteller anzufordern. Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 331: Sachbegriffe

    Flanken verbunden, daher werden während des Abrollens die Biegebewegungen der Flanke auf die Reifenlauffläche übertragen. Radial Die Karkasse besteht aus einer oder mehreren Lagen mit radial angeordneten Cordfäden. Eine radiale Karkasse ist relativ unstabil. Um sie zu Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 332 Stahlseilkern verursachten jähen Diskontinuität der Dicke. 11 - Wulstumlage. Dies ist die Seite der Karkassenla- ge, die den Stahlseilkern ummantelt und gegen die Karkasse anliegt, um die Lage zu verankern und ihr Ausfransen zu verhindern. Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 333 Teile ausmachen, aus denen sie besteht: a) Maulweite – b) Höhe des Felgenhorns – c) Tubeless-Verbindung (HUMP) – d) Ventilloch – e) Lüftungsöffnung – f) Offset – g) Durchmesser Mittelloch – h) Lochkreis – i) Felgendurchmesser – j) Felgenbett. Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 334 Reifenwulst im Inneren des Felgenbetts hält. Die Verwendung erfolgt in der Regel bei der Montage von Niederquerschnittreifen. Rücklaufregler. Anschluss zur Regelung des Luft- durchlasses. Wulstabdrücken. Arbeitsgang, der das Ablösen des Wulstes vom Felgenrand ermöglicht. Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 335: Tabelle Für Die Verwendung Von Zentrierungs- Und Einspannzubehör Je Nach Felgentyp

    TABELLE FÜR DIE VERWENDUNG VON ZENTRIERUNGS- UND EINSPANNZUBEHÖR JE NACH FELGENTYP Standardfelge Felge mit eingelassener Öffnung Felge mit umgekehrtem Felgenbett Felge für Lieferwagen Felge ohne Mittelöffnung Felge mit Mittelöffnung Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 336 BEFESTIGUNGSZUBEHÖR I - Accessori a richiesta GB - Accessories on request F - Accessoires sur demande D - Zubehör auf Anfrage E - Accessorios opcionales Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 337 STANDARDFELGE Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 338 FELGE MIT EINGELASSENER ÖFFNUNG Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 339 FELGE MIT UMGEKEHRTEM FELGENBETT Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 340 FELGE FÜR LIEFERWAGEN Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 341 FELGE OHNE MITTELÖFFNUNG Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 342 FELGE MIT MITTELÖFFNUNG Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 343: Schaltplan

    Mikroschalter I Geschwindigkeit (GEGEN DEN UHRZEIGERSINN) SQ10 Mikroschalter Zurücksetzen horizontale Versch. SQ11 Mikro-Endschalter oben vertikale Versch. SQ12 Mikro-Endschalter unten vertikale Versch. SQ18 Mikroschalter Radheber SQ19 Joystick Werkzeugkopf Netztransformator Diodenbrücke Netzstecker Klemmenbrett Bremse GS-Motor vertikale Verschiebung Entstörfilter Motor vertikale Verschiebung Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 344 Endschalter Up Manometer Bedienkon- sole Motoren Y-Achse Motor Scheibe Mikroschalter Radheber Endschalter Down Motor Endschalter X Pedalgruppe Bremse Y-Achse X-Achse Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 345 Schalt- schrank MAGNETVENTIL Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 346 Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 347 Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 348 Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 349 Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 350 Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 351: Pneumatikschema

    Ventil 3/2 NC (nur version “AUTOMATIC”) Schnellentlüftungsventil (nur version “AUTOMATIC”) Zylinderfutter (nur version “AUTOMATIC”) I - REIFENFÜLLEN L - MANUELLER LUFTABLASS Manometer Manuelles Luftablassventil 2/2 NC M - WULSTNIEDERHALTER Filter des Schalldämpfers Ventil 5/3 NC Zylinder Wulstniederhalter Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 352 Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 353 Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 354 Hinweise Artiglio Master J Benutzerhandbuch...
  • Página 355: Información Sobre El Usuario

    Para cualquier pregunta relativa al uso correcto o al mantenimiento de la desmontadora de neumáticos, contactar con el revendedor oficial Corghi de referencia. Cordialmente, Corghi INFORMACIÓN SOBRE EL USUARIO...
  • Página 356: Control De La Formación

    Lubricación del talón para un montaje correcto Procedimiento WDK Accesorios Instrucciones para el uso correcto de los accesorios Instrucciones de uso Inflatron (opcional) Inflado Medidas de seguridad Lubricación y extracción del inserto de válvula Inflado de tubeless Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 357 Temas y fechas de la formación _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 358 3. MONTAJE/DESPLAZAMIENTO ............374 3.1. ELEVACIÓN/DESPLAZAMIENTO .............375 3.2. INSTALACIÓN ....................376 4. ESPACIO DE INSTALACIÓN ................379 5. DESCRIPCIÓN ARTIGLIO MASTER J ........... 380 5.1. POSICIÓN DEL OPERADOR ..............380 5.2. DIMENSIONES TOTALES .................381 5.3. COMPONENTES DEL EQUIPO (PRINCIPALES ELEMENTOS DE FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA) ............382 5.4.
  • Página 359 13. MEDIOS ANTI-INCENDIO ..............418 14. GLOSARIO ................... 419 TABLA PARA EL USO DE ACCESORIOS DE CENTRADO Y BLOQUEO SEGÚN EL TIPO DE LLANTA ..........423 ESQUEMA ELÉCTRICO ................431 ESQUEMA NEUMÁTICO ................439 Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 360: Puesta En Funcionamiento

    40 pulgadas y una anchura máxima de 14 pulgadas. Es posible pedir a Corghi copias del presente manual y de la documentación adjunta a la máquina especificando el tipo de máquina y el número de serie.
  • Página 361: Advertencias E Instrucciones Generales

    Dentro del presente manual se hace referencia de modo continuo a la posibilidad de que se produzcan accidentes. Cualquier accidente Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 362 • Mantener las manos y otras partes del cuerpo lejos de las piezas en movi- miento. • No utilizar herramientas distintas de las suministradas con la desmontado- ra de neumáticos. • Utilizar lubricante para neumáticos adecuado con el fin de evitar el grapa- do del neumático. Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 363 18. No llevar joyas, relojes, ropa holgada, corbatas y recogerse el pelo largo antes de utilizar la máquina. 19. Llevar calzado de protección antideslizamiento durante el uso de la desmontadora de neumáticos. 20. Durante la colocación, la elevación o la extracción de las ruedas de Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 364: Colocación De Adhesivos

    21. Solo el personal formado adecuadamente puede utilizar, realizar el mantenimiento y reparar la máquina. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por perso- nal cualificado. Los asistentes técnicos de Corghi son las personas más cualificadas. El empleador debe establecer si un empleado está cualificado para realizar cualquier reparación de la máquina con seguridad en caso de que el operador haya intentado...
  • Página 365: Desinflado Manómetro

    B A N D A D E S E G U R I D A D 346855 AM./NEGR. 50X130 PELIGRO DE 462081 APLASTAMIENTO 461930 PELIGRO DE APLASTAMIENTO 462080 ETIQ. PROTECCIÓN ACÚSTICA 461931 ETIQ. AVISO INFLADO 462778 ETIQ. PELIGRO USA Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 366: Aprobación Wdk

    Un único operador está habilitado para el funcionamiento y el uso de la máquina. pieza nº 446442. Peligro recipiente a presión pieza nº 425211A. Peligro de electrocución pieza nº 425083. Terminal de conexión a tierra Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 367 SOLO VERSION AUTOMATIC AUTOMATIC Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 368 Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 369: Conexión Eléctrica Y Neumática

    16 bares y que asegure un caudal de aire superior al consumo medio de la máquina de 140 Nl/min (ver datos técnicos). ATENCIÓN Para un funcionamiento correcto del aparato, el aire producido debe tratarse ade- cuadamente (no superior a 5/4/4 según la norma ISO 8573-1). Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 370: D Datos Técnicos

    Además, los niveles de exposición admitidos pueden variar de país a país. De todas formas, esta información permitirá al usuario de la máquina efectuar una mejor evaluación del peligro y del riesgo. Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 371: Presión Del Aire

    Esta máquina se debe utilizar exclusivamente para desmontar y montar neumáticos para vehículos de/sobre llantas, utilizando las herramientas de las que está dotada. Cualquier otro uso se debe considerar impropio y puede causar accidentes. La máquina no es adecuada para trabajar en ruedas de motocicletas. Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 372: Formación Del Personal

    Para detener la máquina en caso de emergencia es necesario: • desconectar el enchufe de alimentación; • interrumpir la red de alimentación del aire comprimido desconectando el tubo de ali- mentación. Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 373: Transporte, Almacenamiento Ydesplazamiento

    Para desplazar la máquina tomar como referencia el Capítulo “ELEVACIÓN/DESPLAZAMIENTO”. ATENCIÓN Conservar los embalajes originales para eventuales transportes futuros. 2.1. DESEMBALAJE Quitar la parte superior del embalaje y asegurarse de que la máquina no haya sufrido daños durante el transporte. Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 374: Montaje/Desplazamiento

    - En el embalaje, la máquina se compone de 8 grupos principales (fig.5): A) Elevador de rueda (opcional) retirando las bridas B) Dotación C) Filtro D) Embalaje del grupo de cubierta E) Prensatalón F) Grupo T.I. (opcional) Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 375: Elevación/Desplazamiento

    Recordarse que esta operación debe efectuarse sólo previa desconexión de la má- quina respecto de las redes eléctrica y neumática de alimentación. Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 376: Instalación

    2 tubos mediante los empalmes (fig.9) - Regular el microinterruptor de modo que se accione correctamente cuando el elevador esté bajado. ATENCIÓN: La regulación debe permitir el funcio- namiento correcto del microinterruptor sin dañarlo. Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 377 - Fijar la protección trasera con los corres- pondientes tornillos en los 2 soportes de chapa (ver la fig.12) - Fijar el cárter con los 2 tornillos correspondientes en el tubo de soporte de la consola (fig.13) Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 378 - Conectar la máquina a la red eléctrica y a la alimentación del aire comprimido - T.I. (opcional): Enganchar el grupo de inflado desde el extremo de la varilla A, introduciendo el perno B y asegurándolo con el pasador C (fig.15) Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 379: Espacio De Instalación

    La superficie de apoyo debe tener una ca- pacidad mínima de 1000 kg/m Condiciones del ambiente de trabajo - Humedad relativa 30% ÷ 95% sin conden- sación. - Temperatura 0°C ÷ 50°C. 1000 Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 380: Descripción Artiglio Master J

    Artiglio Master J es una desmontadora de neumáticos universal de funcionamiento elec- troneumático para ruedas de turismos, todoterrenos y vehículos comerciales ligeros. Artiglio Master J permite destalonar, desmontar y montar cualquier tipo de neumáticos con un diámetro de la llanta de 12” a 26”.
  • Página 381: Dimensiones Totales

    • Profundidad (con elevador) ................A1 = 1900 mm • Profundidad ......................A = 1500 mm • Anchura ........................B = 1080 mm • Anchura (con elevador) ..................B1 = 1134 mm • Altura máxima ......................H = 1820 mm Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 382: Componentes Del Equipo (Principales Elementos De Funcionamiento De La Máquina)

    Aprende las funciones y la posición de todos los mandos. Controla atentamente que todos los mandos funcionen correctamente. La máquina se debe instalar y utilizar de manera correcta y el mantenimiento se debe efectuar con regularidad, para evitar accidentes y daños. Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 383 14/14a Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 384: Mandos

    (opcional), consultar el correspondiente Manual de uso y mantenimiento que se suministra con la documentación del accesorio. 5.4. MANDOS 5.4.a. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO 5.4.b. CONSOLA DE MANDO Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 385 Utilizar estas teclas para introducir aumen- tando (+) o reduciendo (-) los valores de las unidades. - teclas de introducción de valores numéricos decima- les. Utilizar estas teclas para introducir aumentando (+) o reduciendo (-) los valores decimales. Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 386: Grupo De Pedales

    5.4.d. GRUPO DE PEDALES DEL ELEVADOR DE RUEDA (opcional) 1 - Pedal pisado (posición inestable): subida de la rueda con hombre presente 2 - Pedal pisado (posición inestable): bajada de la rueda con hombre presente Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 387: Manómetro Con Pulsador De Desinflado

    2- Pulsador de desinflado 5.5. ACCESORIOS POR ENCARGO Para consultar la lista completa de accesorios por encargo, ver el documento “ACCESORIOS ORIGINALES PARA LA DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS Master J”. 6. PROCEDIMIENTOS BÁSICOS - USO ATENCIÓN PELIGRO DE APLASTAMIENTO: Algunas partes de la máquina, como el grupo del cabezal, los destalonadores y el...
  • Página 388: Riesgo De Lesiones

    Fig. 25A ATENCIÓN Para prevenir daños o movimientos involuntarios de la máquina, se recomienda utilizar exclusivamente accesorios y Recambios originales Corghi. 6.1. CONTROLES PRELIMINARES Comprobar en el manómetro del grupo filtro regulador la presencia de una presión mínima de 8 bares.
  • Página 389: Establecer Por Qué Lado De La Rueda Desmontar El Neumático

    (Department of Transportation - Departamento de transportes). La sigla DOT certifica la conformidad de los neumáticos con las normas de seguridad adoptadas por los Estados Unidos y Canadá (dichas ruedas no se pueden comercializar en estos mercados). Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 390: Carga De La Rueda

    6.4. CARGA DE LA RUEDA ATTENZIONE Accionar los pedales del elevador solo durante las fases de carga - descarga de la rueda. ¡No se deben pisar durante otras fases de trabajo! - Cargar la rueda en el elevador Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 391 - El posicionamiento de la rueda en el autocentrante debe prever también el centrado del perno móvil, situado en forma radial en el autocentrante, en uno de los orificios previstos para los pernos de fijación. Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 392: Bloqueo De La Rueda En El Autocentrante

    - Girar la manilla para permitir el enganche correcto con el autocentrante. ­ Aproximar manualmente el cono de centrado a la llanta operando con los topes “1”. - Apretar el dispositivo de bloqueo girando la manilla en sentido horario. Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 393: Tabla Para El Uso De Accesorios De Centrado Y Bloqueo Según El Tipo De Llanta

    TABLA PARA EL USO DE ACCESORIOS DE CENTRADO Y BLOQUEO SEGÚN EL TIPO DE LLANTA Cerchio standard Cerchio con foro incassato Cerchio a canale rovesciato Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 394: Configuración De Datos De Rueda

    “8” se expresa el diámetro de las llantas en pulgadas. El valor visualizado está formado por dos cifras con sepa- rador decimal. 6.7. DESINFLADO DEL NEUMÁTICO Desinflar por completo el neumático accionando la vál- vula (Fig. 35). Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 395: Destalonadura

    2 - Accionar la palanca y desplazar el disco poniéndolo a aproximadamente 5 mm bajo el borde de la llanta (Fig. 36a). 3 - Presionar el pulsador de penetración del disco destalonador superior. Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 396 Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 397 14- Realizar al menos una vuelta para completar la destalonadura. ESTAS ÚLTIMAS OPERACIONES separarán com- pletamente el talón inferior de la llanta. 15- Accionar la palanca hacia abajo para detener automáticamente la penetración y alejar el disco de la zona de trabajo Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 398: Desmontaje

    (Fig. 37D) - (A Fig. 37E). 6 - Asegurarse de que la parte inferior del neumático esté destalonada completamente; en caso contrario, repetir Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 399 10- Soltar el selector y el pedal 11- Alejar la herramienta móvil del área de trabajo 12- Accionar la palanca para desplazar el cabezal Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 400 16- Pisar el pedal para hacer que gire el autocentrante y presionar el pulsador para accionar la penetración del destalonador inferior. 17- Si es necesario, con el mando , levantar ligeramente el disco destalonador inferior. Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 401: Montaje

    5 - Accionar la palanca para des- plazar el cabezal portaherramientas al área de trabajo superior para montar el talón superior. Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 402 (Fig. 38E). 10- Utilizar el prensatalón (Fig. 38F) y, si es nece- sario, pinzas de prensatalón (Fig. 38G), en el hombro de la llanta, asegurándose de que el talón superior se encuentre en el canal. Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 403 12- Quitar las pinzas del prensatalón o el pren- satalón. 13- Volver a poner los destalonadores en los extre- mos superior e inferior (Fig. 38H). 14- Alejar la herramienta fija del área de trabajo (Fig. 38I). Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 404: Procedimiento Homologado De Desmontaje Ymontaje De Neumáticos Uhp Y Run Flat

    Se recomienda usar calzado de seguridad y gafas de seguridad ópticamente neutras. Bloquear la llanta en el plato autocentrante durante el inflado. Quitar el núcleo de la válvula en caso de que no se haya quitado ya. Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 405 (impresas en llanta y neumático) y la presencia de defectos o daños. Esta desmontadora de neumáticos NO es un dispositivo de seguridad y no permite eliminar riesgos y daños de una eventual explosión. No permitir a otras personas acercarse al área de trabajo. Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 406: Inflado De Los Neumáticos

    (1, Fig. 40D) para asegurarse de que la presión no supere NUNCA la presión máxima indicada por el fabricante del neumático. El neumático se agranda y los talones se ponen en su posición. Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 407: Procedimiento Especial (Versión Ti)

    1. Asegurarse de que la llanta esté bloqueada correc- tamente en el plato autocentrante (Fig. 41). Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 408 (Fig. 41D). ATENCIÓN Para aumentar la eficacia de los chorros de aire, lubricar y levantar manualmente el talón inferior antes de la activación de dichos chorros. Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 409 (“2” - Fig. 41E). Desconectar el tubo de inflado del vástago de la válvula. Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 410: Desbloqueo De Rueda Y Descarga De Rueda

    - Girar en sentido antihorario el dispositivo de bloqueo para desengancharlo del autocentrante. - Sacar el dispositivo de la llanta. DESBLOQUEO DE RUEDA (VERSION “AUTOMATIC”) - Presionar el pedal, 3 fig. 43d, para desactivar el sistema de bloqueo del autocentrante. Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 411: B Descarga De Rueda

    - Empuñar la manilla de centrado (1, Fig. 43e) y retirarla. 6.13.b DESCARGA DE RUEDA - Levantar el elevador (pedal up) y colocar manualmente la rueda en el mismo. - Bajar el elevador (pedal down). ­ Extraer la rueda del elevador. Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 412: Resolución De Problemas

    “ROT”: SEÑAL DE ROTACIÓN CONTRARIA: APARECE CUANDO LOS CANALES DEL CODIFICADOR ESTÁN CONECTADOS AL CONTRARIO; ES NECESARIO INVERTIR LAS CONEXIONES. Invertir los polos del cable de alimentación del codificador. Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 413: Mantenimiento

    ATENCIÓN Antes de aportar cualquier modificación o de realizar el mantenimiento, desconectar la alimentación eléctrica y neumática de la máquina y asegurarse de que todas las piezas móviles estén convenientemente bloqueadas. Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 414: Mantenimiento Programado

    Durante la limpieza, evitar en lo posible crear y levantar polvo. ATENCIÓN CORGHI declina toda responsabilidad en caso de reclamos derivados del uso de piezas de recambio o accesorios no originales. Mantenimiento programado: ATENCIÓN...
  • Página 415 Se debe efectuar mensualmente. - Contactar con la red de asistencia para comprobar las correas y los tacos de goma: Control periódico por parte de la red de asistencia. Se debe efectuar cada 7000 ruedas. Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 416: Información Sobre El Desguace

    En el momento de la adquisición de un nuevo producto su distribuidor le informará también de la posibilidad de devolver gratuita- mente otro equipo con vida finalizada a condición que sea de tipo equivalente y haya Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 417: Información Y Advertencias Sobre El Aceite

    ­ Inhalación: en caso de exposición a fuertes concentraciones de vapores o nubes, llevar al afectado al aire libre y a continuación al puesto médico. - Ojos: mojarlos abundantemente con agua y dirigirse lo antes posible al puesto médico. - Piel: lavar con agua y jabón. Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 418: Información Y Advertencias Sobre El Líquido Lubricante Para Neumáticos

    Las indicaciones de esta tabla son de carácter general y están destinadas a servir como mera orientación para los usuarios. Las posibilidades de uso de cada tipo de extintor se le deben pedir al fabricante. Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 419: Glosario

    Radial La carcasa está formada por una o varias lonas con los hilos distribuidos en dirección radial. Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 420 11 - Solapa. Es la vuelta de la lona de carcasa que está enrollada en torno al anillo lateral y alojada contra la propia carcasa, para fijar la lona e impedir que se salga. Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 421 (HUMP) – d) orificio de válvula – e) abertura de venti- lación – f) off set – g) diámetro del orificio central – h) distancia entre ejes de orificios de fijación – i) diámetro interior – j) canal. Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 422 Se emplea generalmente para el montaje de ruedas de perfil bajo. Regulador de descarga. Racor que permite regular el paso del aire. Destalonadura. Operación que permite la separación del talón del borde de la llanta. Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 423: Tabla Para El Uso De Accesorios De Centrado Ybloqueo Según El Tipo De Llanta

    TABLA PARA EL USO DE ACCESORIOS DE CENTRADO Y BLOQUEO SEGÚN EL TIPO DE LLANTA Llanta estándar Llanta con orificio embutido Llanta de canal invertido Llanta para furgón Llanta sin orificio central Llanta con orificio central Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 424: Accesorios De Fijación

    ACCESORIOS DE FIJACIÓN I - Accessori a richiesta GB - Accessories on request F - Accessoires sur demande D - Zubehör auf Anfrage E - Accessorios opcionales Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 425 LLANTA ESTÁNDAR Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 426: Llanta Con Orificio Embutido

    LLANTA CON ORIFICIO EMBUTIDO Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 427: Llanta De Canal Invertido

    LLANTA DE CANAL INVERTIDO Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 428: Llanta Para Furgón

    LLANTA PARA FURGÓN Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 429: Llanta Sin Orificio Central

    LLANTA SIN ORIFICIO CENTRAL Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 430: Llanta Con Orificio Central

    LLANTA CON ORIFICIO CENTRAL Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 431: Esquema Eléctrico

    SQ12 Microinterruptor final de carrera inferior trasl. vert. SQ18 Microinterruptores elevador SQ19 Joystick cabezal herramienta Transformador de alimentación Puente de diodos Enchufe de alimentación Caja de bornes Freno motor c.c. traslación vertical Filtro anti-interferencias motor traslación vertical Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 432 Final de Manómetro carrera Up Consola de mandos Motores Eje Y Motor Plato Microinterruptor de elevador Final de carrera Final de carrera Grupo de Motor Down Freno pedales Eje X Eje Y Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 433 Cuadro eléctrico ELECTROVÁLVULA Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 434 Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 435 Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 436 Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 437 Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 438 Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 439: Esquema Neumático

    Válvula de escape rápido (solo version “AUTOMATIC”) Cilindro autocentrante (solo version “AUTOMATIC”) I - INFLADO L - DESINFLADO MANUAL Manómetro Válvula desinflado manual 2/2 NC M - PRENSATALÓN Filtro silenciador Válvula 5/3 NC Cilindro prensatalón Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 440 Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 441 Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 442 Notas Artiglio Master J Manual del Operador...
  • Página 443 Notas Artiglio Master J...
  • Página 444 Notas Artiglio Master J...
  • Página 445 Notas Artiglio Master J...
  • Página 446 DE - EG – Konformitätserklärung - EU – Konformitätserklärung * ES - Declaración EC de conformidad - Declaración UE de conformidad * Quale fabbricante dichiara che il prodotto: ARTIGLIO MASTER J al quale questa dichiarazione si riferisce e di cui abbiamo costituito e deteniamo il relativo fascicolo tecnico è...

Este manual también es adecuado para:

4-118263d

Tabla de contenido