Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 152

Enlaces rápidos

V RM IR N
TR CER
I N S T R U C T I O N M N U L
M O D E
D ' E M P L O I
G E B R U I K S
N W I J Z I N G
G E B R U C H S N W E I S U N G
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O
M NU L DE INSTRUCCIONES
I N S T R U K C J
O B S Ł U G I
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vermeiren TRACER

  • Página 1 V RM IR N TR CER I N S T R U C T I O N M N U L M O D E D ’ E M P L O I G E B R U I K S N W I J Z I N G G E B R U C H S N W E I S U N G I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENTS Section Page Contents.............................1 Preface...............................2 Technical details ..........................2 General notes ............................3 Applicability ............................3 Contents of the consignment ......................3 Explanation of symbols ........................3 Operating elements..........................4 Adjusting the steering unit........................4 DX2 steering unit ..........................4 Seat and back ............................10 Mechanical adjustment of the back....................10 Electric seat recline (option).......................10 Electric back adjustment (option) .......................11 Leg supports ............................11...
  • Página 4: Preface

    First of all we want to thank you for putting your trust in us by selecting one of our wheelchairs. The electric wheelchairs supplied by Vermeiren are the result of reseach and experience over many years. During development simplicity of operation and servicing were especially emphasised.
  • Página 5: General Notes

    01/2010 GENERAL NOTES The TRACER electric wheelchair is designed for outdoor use, but it can also be used indoors because of its manoeuvrability and compact construction. No driving license or insurance policy are required to operate the TRACER electric wheelchair. We do, however suggest that you take out a private insurance policy.
  • Página 6: Operating Elements

    (see the chapter on fault analysis). Consult your specialist dealer if this happens. The TRACER model can be fitted with equipment which can electrically adjust the inclination of the seat and the backrest, as well as the height of the footrests.
  • Página 7 TRACER 01/2010 The function buttons (8), (9) and (10) enable functions to be selected that are displayed in the assigned fields on the screen. The status display is constantly visible in the upper part of the display and always shows the batteries' charge level and the current time.
  • Página 8 TRACER 01/2010 Switch the indicators on/off To switch the drive direction display on and off, press buttons (3) or (4) for whichever indicator you wish, left or right. When you activate a drive direction, it will flash in the status display.
  • Página 9 TRACER 01/2010 Drive functions In drive mode use the drive profile button (8) to select a higher or lower driving program (drive profile 1-5). These drive programs are programmed in the factory to rise from slow to fast. The drive program you select appears in red text in the middle of the display.
  • Página 10 TRACER 01/2010 To switch back to the driving program, select the drive profile button (8) in drive mode. The only functions displayed in the menu selection and Display Adjust function Display Menu the centre of the display are those which exist on your wheelchair and have been enabled.
  • Página 11 TRACER 01/2010 Select left/right with the joystick or the menu selection button (10) until the time function you want appears in the centre of the display. If you want to change the display option for the time, confirm by moving the joystick upwards.
  • Página 12: Seat And Back

    SEAT AND BACK In the standard version your TRACER has a fixed seat and a fixed backrest which can be adjusted mechanically. As an optional extra the seat can be inclined electrically and the back can also be adjusted electrically.
  • Página 13: Electric Back Adjustment (Option)

    TRACER 01/2010 function (on the G90 control unit, the selected symbol flashes). You can then adjust the slope of the seat by pushing the joystick forwards or pulling it backwards. Make sure that no objects and/or persons are inside the swinging range of the wheelchair, either in front or at the rear, since this could cause damage and/or injury.
  • Página 14: Armrests

    TRACER 01/2010 Make sure that the footplate is at least 6 cm above the ground to avoid scraping the ground when moving. This could damage the wheelchair and endanger its operational safety. The user might also get hurt. Do not stand on the footplates; they are only designed for letting your feet rest on them.
  • Página 15: Charging The Batteries

    TRACER 01/2010 Ambient temperature 0° C to +40° C Unit dimensions H 70 x W 150 x D 200 mm Protection range IP 21, Protection Class II Total weight Approx. 1.3 kg Mains cable length 1.9 m Charge cable length 2.4 m...
  • Página 16: Batteries

    TRACER 01/2010 If you decide not to use your electric wheelchair for an appreciable period, you must nevertheless recharge it regularly to keep it in a running condition ready for immediate use. If the batteries are not used for an appreciable period, they discharge slowly by themselves (drainage).
  • Página 17: Battery Connections

    TRACER 01/2010 Put the handle back on the battery to allow it to be carried. • On one side the battery box is connected to the battery by an Allen screw. Unscrew this and • remove it. The battery can be lifted out of the battery box by the handle after the pole clamps have been •...
  • Página 18: Parking Brakes

    "PU" tyres. The end-user is not able to change the "PU" tyres. TYRES The TRACER electric wheelchair is fitted with 3.00-8 driving wheels (standard pneumatic) and 260x85 steering wheels (standard pneumatic). Consult your specialist dealer about other wheel combinations.
  • Página 19 TRACER 01/2010 If handled improperly, the rim might be damaged. We recommend you get your dealer to do this work. Note the following before inserting the new inner tube: Check the rim bed and the inside wall of the tyre for foreign matter and clean these properly if necessary.
  • Página 20 TRACER 01/2010 WHEN ALUMINIUM RIMS ARE USED STEERING WHEELS A. Loosen the screw on the steering wheel axle and remove it from the steering wheel fork. B. Let the air out of the steering wheel by lightly pressing the pressure pin on the valve.
  • Página 21: Pushing The Wheelchair

    The wheelchair can be pushed by an attendant. Turn the locking lever outwards (inwards in the case of the TRACER 50+); this allows the wheelchair to be pushed freely. Now the wheelchair will no longer be driven by the motors, nor will it be braked by the motors.
  • Página 22: Using Ramps

    TRACER 01/2010 Engage all parking brakes in addition to the electromagnetic brake of the wheelchair. Loose parts taken from the wheelchair must be stowed securely. For transportation by public vehicles for disabled persons you should request information from the organisation concerned about compliance with the currently applicable prescriptions and norms for such transport.
  • Página 23: Leg Supports

    TRACER 01/2010 Make sure that the headrest is inserted at least to the marked position to be fixed securely and reliably. The depth of the headrest can be adjusted by slightly loosening the adjusting screws to allow movement of the sprocket gears. Then you can adjust the headrest to your needs and secure it by retightening the adjusting screws.
  • Página 24: For Your Safety

    Be careful when using sources of fire such as cigarettes, since they can set the seat and back covers alight. Make sure that the maximum load (125 kg for the TRACER / 150 kg for the TRACER 50+) is not exceeded.
  • Página 25: Before Driving

    TRACER 01/2010 BEFORE DRIVING 1. Check the tyres for visible damage and/or soiling. Remove any dirt as it could impair the motion and road-holding capacity of the tyres. When a tyre is damaged, please go see an authorized workshop for repair.
  • Página 26: Inspection

    TRACER 01/2010 INSPECTION In principle we recommend annual inspections, but at least before usage is resumed. The following checks must at least be performed and documented by authorized persons: Check the cabling (especially for: crushing, abrasion, cuts, visible insulation of the inner •...
  • Página 27 TRACER 01/2010 We recommend the following disinfectants for scrubbing (based on the list of the Robert Koch Institute, RKI): Active substance Name Washing- Surface Disinfecting excretions Effective Manufacturer disinfection range disinfection 1 part sputum or stool + 2 parts (scrub-...
  • Página 28: Storage

    TRACER 01/2010 Active substance Name Washing- Surface Disinfecting excretions Effective Manufacturer disinfection range disinfection 1 part sputum or stool + 2 parts (scrub- diluted solution or 1 part urine + 1 Supplier washing part diluted solution Sputum Stools Urine disinfection) Hrs.
  • Página 29: Guarantee

    The terms of the guarantee may differ from country to country. Please contact your dealer for further information. CONFORMITY The TRACER electric wheelchair complies with the requirements of the European directive: - 93/42/EEC (Medical Products Directive) and the product norms:...
  • Página 30: Fault Analysis

    TRACER 01/2010 FAULT ANALYSIS The following diagnoses refer to all the electronics. The flashing code is read from the status display on the DX2 steering and control unit. The various modules for steering, power, and lamps, have their own light signals indicating the status of the module concerned (steady light = OK;...
  • Página 31 TRACER 01/2010 Number Problem/Fault Checks Battery overcharged Check that only the charger supplied has been used. Check that the battery charger is working. This fault may also be displayed if an external power source comes in contact with the wheelchair.
  • Página 32 TABLE DES MATIÈRES Chapitre Page Table des matières ..........................1 Avant-propos............................2 Caractéristiques techniques.......................2 Généralités............................3 Domaine d'utilisation ..........................3 Livraison.............................3 Explication des symboles........................3 Organes de commande ........................4 Réglage de la commande ........................4 Commande DX2 ..........................4 Assise et dossier ..........................10 Réglage mécanique du dossier ......................10 Inclinaison électrique du siège (Option) .....................11 Réglage électrique du dossier (Option) .....................11 Repose-jambes ..........................11...
  • Página 33: Avant-Propos

    état de fonctionnement et lui assurer une longue durée de vie. Ce mode d'emploi reflète l'état le plus récent de développement du produit. La société Vermeiren se réserve toutefois le droit d’apporter des modifications sans obligation d’adapter ou de remplacer les modèles livrés précédemment.
  • Página 34: Généralités

    01/2010 GÉNÉRALITÉS Le fauteuil roulant électrique TRACER est conçu pour l’extérieur mais, en raison de sa maniabilité et de sa compacité, il peut être également utilisé à l’intérieur. L'utilisation du fauteuil roulant TRACER ne vous contraint légalement ni à être titulaire du permis de conduire ni à...
  • Página 35: Organes De Commande

    (voir le chapitre « Analyse des erreurs »). Dans ce cas, adressez-vous à votre revendeur. Diverses variantes du modèle TRACER sont possibles : réglage électrique de l’inclinaison du siège et de l’inclinaison du dossier, ainsi que réglage des repose-pieds en hauteur.
  • Página 36: Déverrouillage De La Commande

    TRACER 01/2010 Les touches de fonction (8), (9) et (10) vous permettent de choisir les fonctions qui s'affichent dans les champs correspondants sur l'écran. La barre d'état reste toujours visible dans la partie supérieure de l'écran et indique en permanence l'état de charge de la batterie, ainsi que l'heure.
  • Página 37 TRACER 01/2010 Activer/désactiver le clignotant Pour activer/désactiver l'indicateur de direction, appuyez sur les touches (3) ou (4) respectivement pour la direction gauche ou droite. La direction choisie clignote dans la barre d'état. Sélectionnez la fonction de lumière via la touche de sélection...
  • Página 38: Fonctions De Conduite

    TRACER 01/2010 Fonctions de conduite A l'aide de la touche de profil de conduite (8), sélectionnez un programme de conduite plus haut ou plus bas (profil de conduite 1-5). Ces programmes de conduite sont réglés en usine, selon une échelle progressive de conduite lente à...
  • Página 39: Réglage De L'heure

    TRACER 01/2010 Pour revenir programme conduite, choisissez le mode de conduite via la touche de profil de conduite (8). Le menu et l'affichage central présentent uniquement les Commande de Affichage Affichage réglage Ecran Menu fonctions qui sont accessibles ou disponibles pour votre fauteuil.
  • Página 40: Régler La Luminosité De L'écran

    TRACER 01/2010 L'affichage de l'horloge dans la barre d'état de l'écran est réglé en usine. Pour modifier cette option, procédez comme suit : Sélectionnez la fonction via la touche de sélection (9) pour faire apparaître le menu des commandes des options.
  • Página 41: Assise Et Dossier

    ASSISE ET DOSSIER Dans la version standard, votre fauteuil TRACER est équipé d’une assise fixe et d’un dossier fixe à réglage mécanique. Des systèmes de réglage électrique de l’inclinaison de l'assise et du dossier sont disponibles en option.
  • Página 42: Réglage Électrique Du Dossier (Option)

    TRACER 01/2010 INCLINAISON ELECTRIQUE DE L'ASSISE (Option) Si vous avez opté pour le réglage électrique de l’inclinaison de l'assise, celui-ci est prémonté en usine. Pour actionner ce système, il vous suffit de mettre l’unité de commande sous tension. Le programme du mode de conduite commence par se déclencher.
  • Página 43: Accoudoirs

    TRACER 01/2010 légèrement vers l’intérieur. Procédez de la même manière de l’autre côté. Pour la dépose, procédez dans l’ordre inverse de la pose. Pour le transport et la pose, veillez toujours à saisir le repose-pied par la partie arrondie supérieure pour éviter de vous blesser en vous coinçant les doigts dans le système d’encliquetage.
  • Página 44: Chargeur

    TRACER 01/2010 CHARGEUR Pour charger les batteries, utilisez exclusivement le chargeur IMPULSE S (8 A) livré avec le fauteuil. Tension primaire 230 Vca – 50/60 Hz – monophasée Tension secondaire nominale 24 V Tension secondaire maximale 35 V Courant secondaire...
  • Página 45: Batteries

    TRACER 01/2010 Une fois le processus de chargement terminé, le voyant jaune s'éteint et le vert s'allume. Retirez alors le câble de chargement de l'unité de commande : le chargeur retourne à l'état « STAND-BY » (voyants vert et jaune allumés).
  • Página 46: Dépose Et Pose Des Batteries

    TRACER 01/2010 DÉPOSE ET POSE DES BATTERIES En cas de retrait des batteries pour l’entretien ou le transport, nous vous prions de respecter les instructions qui suivent. Tirez sur les boutons (1) et tirez le tiroir à batteries vers l’arrière. Vous pouvez à présent saisir la première batterie par la poignée et la faire glisser sur...
  • Página 47: Branchement Des Batteries

    TRACER 01/2010 BRANCHEMENT DES BATTERIES SORTIE 24 V Batterie I roug roug noir Batterie II brun brun STOCKAGE DES BATTERIES Si vous n'utilisez pas votre fauteuil roulant durant une période prolongée, vous pouvez le laisser branché sur le chargeur. La charge sera réglée automatiquement par le chargeur. Pour déposer et entreposer les batteries, procédez comme suit :...
  • Página 48: Pneus

    PNEUS Le fauteuil roulant électronique TRACER est équipé en standard de roues motrices 3.00-8 (pneumatiques) et de roues directrices 260x85 (pneumatiques). Pour d’autres combinaisons de roues, adressez-vous à votre revendeur qui vous conseillera volontiers, en fonction de vos besoins personnels.
  • Página 49 TRACER 01/2010 Une erreur de manipulation risque d’endommager la jante. De préférence, laissez le revendeur effectuer cette opération. Avant le montage de la nouvelle chambre à air, vous devez contrôler les points suivants : Vérifiez l'absence de corps étrangers dans l’embase de la jante et la paroi intérieure du pneu et, éventuellement, procédez à...
  • Página 50: Roues Motrices

    TRACER 01/2010 même distance par rapport au rebord de jante, cela signifie que le pneu est bien centré. Dans le cas contraire, laissez s’échapper un peu d’air et réalignez le pneu. Gonflez ensuite le pneu jusqu’à la pression de service maximale (respectez la pression de gonflage) et vissez le capuchon sur la valve.
  • Página 51: Pousser Le Fauteuil Roulant

    Le fauteuil roulant peut être poussé par un accompagnateur/une accompagnatrice. Tournez le levier de verrouillage vers l’extérieur (vers l’intérieur sur le modèle TRACER 50+) pour pouvoir pousser le fauteuil roulant librement. Les moteurs n'exercent plus aucune action d'entraînement ou de freinage sur le fauteuil roulant.
  • Página 52: Transport Via Des Rampes

    TRACER 01/2010 Il est interdit de transporter une personne dans le fauteuil roulant pendant le trajet. Attachez le fauteuil roulant uniquement par les éléments fixes du châssis. Vérifiez que le fauteuil roulant est solidement attaché et qu'il ne risque pas de glisser d'un côté...
  • Página 53: Repose-Jambes

    TRACER 01/2010 Vous pouvez régler ces appuie-tête en hauteur à votre convenance en accrochant l’appuie-tête dans le support à installer sur le dossier du fauteuil roulant (après vissage préalable de ce support dans le tiers supérieur du dossier) et en le fixant ensuite à l’aide de la vis de blocage. Des trous sont déjà...
  • Página 54: Coussin De Maintien Tronc (L04)

    TRACER 01/2010 COUSSIN DE MAINTIEN TRONC (L04) Si le haut du corps doit bénéficier d’un meilleur maintien que ne le permet le dossier standard, nous proposons un coussin de maintien tronc adaptable sur le dossier. La glissière se monte verticalement à une distance latérale d’environ 6 cm derrière le dossier.
  • Página 55: Contrôles Réguliers

    Soyez prudent avec le feu, en particulier avec les cigarettes incandescentes. En effet, le tissu de l'assise et du dossier risque de s'enflammer. Veillez à ne pas dépasser la charge utile maximale (125 kg pour le modèle TRACER / 150 kg pour le modèle TRACER 50+).
  • Página 56: Revêtements

    TRACER 01/2010 Le nettoyage à la vapeur ou avec des nettoyeurs haute pression est interdit ! REVÊTEMENT Nettoyez les revêtements à l’eau chaude. En cas de salissures tenaces, nettoyez le revêtement à l’aide d’un détergent doux du commerce. Frottez les taches avec une éponge ou une brosse douce.
  • Página 57: Désinfection

    TRACER 01/2010 Les mesures de contrôle ne peuvent être effectuées que par des personnes qui ont au moins suivi une formation sur le fauteuil roulant et que des électriciens qualifiés ont formé aux outils et procédures de contrôle à mettre en œuvre. L’autorisation d’utiliser le fauteuil roulant électronique après des mesures de contrôle réussies ou après des opérations d’entretien ne peut être délivrée que par un...
  • Página 58 TRACER 01/2010 Pour la désinfection par brossage (suivant la liste RKI), les désinfectants suivants sont recommandés : Agent Désinfection Désinfecti Désinfection des excréments Activité Fabricant du linge 1 volume d’excréments ou selles + 2 surface volumes de diluant du commerce ou...
  • Página 59: Stockage

    TRACER 01/2010 Agent Désinfection Désinfecti Désinfection des excréments Activité Fabricant du linge 1 volume d’excréments ou selles + 2 surface volumes de diluant du commerce ou Fournisseur (par 1 volume d’urine + 1 volume de brossage diluant du commerce ou par...
  • Página 60: Garantie

    Les conditions de garantie peuvent varier suivant les pays. Contactez votre revendeur pour recevoir plus d'informations. CONFORMITÉ Le fauteuil roulant TRACER respecte les exigences de la directive européenne : - 93/42/CEE (directive sur les produits médicaux) ainsi que les normes pour les produits :...
  • Página 61: Analyse Des Erreurs

    TRACER 01/2010 ANALYSE DES ERREURS Les diagnostics suivants se réfèrent à l’ensemble de l’électronique. Le code clignotant s’affiche dans la barre d'état de la commande DX2. Les différents modules de commande, les modules d’alimentation et les modules d’éclairage possèdent leurs propres voyants qui indiquent si le module en question est défectueux (allumage permanent = OK/clignotement = défectueux).
  • Página 62 TRACER 01/2010 Tension de batterie trop Vérifiez si le chargeur livré avec le fauteuil est correctement branché. basse. Vérifiez si le chargeur de batterie affiche « Charger ». Contrôlez les batteries pour voir si elles acceptent une charge (décharge totale).
  • Página 63 INHOUDSOPGAVE Hoofdstuk Pagina Inhoudsopgave ..........................1 Voorwoord............................2 Technische gegevens ........................2 Algemene instructies..........................3 Toepassingsgebied ..........................3 Levering .............................3 Gebruikte symbolen ...........................3 De bedieningselementen ........................4 Verstellen van de sturing ........................4 Sturing DX2............................4 Zitting en rugleuning ..........................10 Mechanisch verstelbare rugleuning ....................10 Elektrische zitneiging (optie) ......................11 Elektrisch verstelbare rugleuning (optie)....................11 Beensteunen ............................11 Armsteunen............................12...
  • Página 64: Voorwoord

    We willen u danken voor het vertrouwen dat u in onze producten stelt. De elektrische rolstoelen van Vermeiren zijn het resultaat van jarenlange studies en ervaringen. Bij de ontwikkeling werd erg veel aandacht besteed aan een eenvoudige bediening en een gemakkelijk onderhoud.
  • Página 65: Algemene Instructies

    01/2010 ALGEMENE INSTRUCTIES De elektrische rolstoel TRACER is ontwikkeld voor gebruik buitenshuis, maar door de wendbaarheid en het compacte design is deze ook geschikt voor gebruik binnenshuis. Om de elektrische rolstoel TRACER te gebruiken, hebt u geen rijbewijs nodig. Een aansprakelijkheidsverzekering is echter wel verplicht.
  • Página 66: De Bedieningselementen

    (zie het hoofdstuk "Storingsanalyse"). Neem in dit geval contact op met de handelaar. Het model TRACER kan worden uitgerust met een elektrisch verstelbare zitneiging en rugleuning, en in de hoogte elektrisch verstelbare voetsteunen. VERSTELLING VAN DE STURING De stuureenheid kan ook in horizontale stand worden gezet.
  • Página 67 TRACER 01/2010 Met de functietoetsen (8), (9) en (10) kunt u de desbetreffende functies selecteren die in de toegewezen velden op het beeldscherm worden weergegeven. De statusaanduiding blijft steeds aan bovenrand display zichtbaar en geeft permanent de laadtoestand van de batterijen en de actuele tijd aan.
  • Página 68 TRACER 01/2010 Richtingaanwijzer in-/uitschakelen Om de rijrichtingindicator te activeren en uit te schakelen drukt u op toets (3) of (4) voor respectievelijk de richtingaanwijzer links of rechts. In de statusaanduiding licht de geselecteerde rijrichting op bij activering. Selecteer de verlichtingsfunctie met behulp van de veldkeuzetoets (9);...
  • Página 69 TRACER 01/2010 Rijfuncties Selecteer in de rijmodus met de rijprofieltoets (8) een hoger of lager rijprogramma (rijprofiel 1-5). In de fabriek zijn deze rijprogramma's oplopend van langzaam tot snel geprogrammeerd. In het midden van het display wordt het geselecteerde rijprogramma in rood weergegeven.
  • Página 70: Tijd Instellen

    TRACER 01/2010 Om weer terug te gaan naar het rijprogramma, selecteert u dit met behulp van de rijprofieltoets (8) in de rijmodus. In de menukeuze en het midden van het display worden Indicator Indicator Verstelfunctie display menu alleen de functies weergegeven die voor uw rolstoel beschikbaar of vrijgeschakeld zijn.
  • Página 71 TRACER 01/2010 Selecteer met de joystick links/rechts of de menukeuzetoets (10) tot de gewenste tijdfunctie in het midden van het display verschijnt. Als u de indicatoroptie voor de tijd wilt wijzigen, bevestigt u dit door de joystick omhoog te bewegen.
  • Página 72: Zitting En Rugleuning

    ZITTING EN RUGLEUNING In de standaardversie is de TRACER uitgerust met een vaste zitting en een vaste, mechanisch verstelbare rugleuning. Optioneel zijn echter een elektrisch verstelbare zitneiging en rugleuning verkrijgbaar.
  • Página 73: Elektrische Zitneiging (Optie)

    TRACER 01/2010 ELEKTRISCHE ZITNEIGING (optie) Wanneer u de optionele elektrisch verstelbare zitneiging hebt gekozen, is uw rolstoel af fabriek uitgerust met dit systeem. Voor het bedienen ervan zet u gewoon de stuureenheid aan. Eerst wordt het rijprogramma ingeschakeld. Wanneer u de zitneiging wilt verstellen, hoeft u alleen op de functietoets voor de verstelbare zitting te drukken.
  • Página 74: Armsteunen

    TRACER 01/2010 Voor het gemakkelijk in- en uitstappen dient u de voetplaten weg te klappen. De voetplaten zijn bedoeld om uw voeten te laten rusten. Bovendien zijn ze voorzien van zijdelingse beveiligingen. Om de lengte van de beensteunen aan te passen, kunt u de bijgeleverde inbussleutel gebruiken. Aan het voeteinde zit achter aan de beensteunen een verzonken inbusschroef (afb.
  • Página 75: Laden Van De Batterijen

    TRACER 01/2010 Beveiliging beveiligd tegen ompoling, overspanning en te hoge temperatuur Nominaal vermogen 270 W Rendement min. 80% (bij volle belasting) Omgevingstemperatuur 0°C tot +40°C Afmetingen behuizing H 70 x B 150 x D 200 mm Beschermingsomvang IP 21, beschermklasse II Totaal gewicht ca.
  • Página 76: Batterijen

    TRACER 01/2010 INDICATOREN • Gele LED Groene LED Laadapparaat uitgeschakeld (netstekker niet aangesloten) " Laadapparaat is zojuist ingeschakeld en toont de ingestelde laadkromme " Stand-by Laden " " Storing " = Uit = Aan = Knipperen Wanneer u uw elektrische rolstoel gedurende langere tijd niet gaat gebruiken, dient u deze toch nog geregeld aan te sluiten op het laadapparaat om de batterijen bij te laden en rolstoel bedrijfsklaar te houden.
  • Página 77: Aansluiting Batterijen

    TRACER 01/2010 Nu kunt u de batterijkast ook bij de handgreep vastpakken om deze uit de rolstoel te verwijderen.. Voor het plaatsen van de batterijkasten gaat u in omgekeerde volgorde te werk en schuift u de batterijkasten naar achter. Bij het verwijderen van de batterijkasten dient u erop te letten dat uw handen niet tussen de handgreep en het frame bekneld raken.
  • Página 78: Opbergen Van De Batterijen

    TRACER 01/2010 OPBERGEN VAN DE BATTERIJEN Wanneer u uw rolstoel gedurende langere tijd niet gebruikt, kan deze aangesloten blijven aan de lader. De lading wordt automatisch geregeld door de lader. Wanneer u de batterijen wilt demonteren en opbergen, dient u op het volgende te letten: Koppel de kabelaansluitingen van de batterijpolen los.
  • Página 79: Banden

    BANDEN De elektrische rolstoel TRACER is standaard uitgerust met 3.00-8 – aandrijfwielen (lucht) en 260x85 - stuurwielen (lucht). Voor andere wielcombinaties neemt u contact op met de vakhandelaar. Deze geeft u graag advies over wielen die zijn aangepast aan uw situatie.
  • Página 80 TRACER 01/2010 Neem de buitenband en druk deze – beginnend achter het ventiel – over de velgrand. Pomp de binnenband lichtjes op tot hij een ronde vorm aanneemt en leg deze in de band. Wanneer de binnenband rondom zonder plooien in de...
  • Página 81: Duwen Van De Rolstoel

    DUWEN VAN DE ROLSTOEL De rolstoel kan door een begeleider worden geduwd. Draai de vergrendeling naar buiten (bij model TRACER 50+ naar binnen). Nu kan de rolstoel vrij worden geduwd. De rolstoel wordt nu niet meer aangedreven of geremd door de motoren.
  • Página 82: De Rolstoel Transporteren

    TRACER 01/2010 TRANSPORT VAN DE ROLSTOEL Voor het optillen van de rolstoel dienen alle bewegende delen te worden gedemonteerd (voetsteunen, armsteunen, sturing). Til de rolstoel uitsluitend op aan het vaste frame. Om schade te voorkomen dienen sturing en armsteunen tijdens het transport te zijn verwijderd.
  • Página 83: Accessoires

    TRACER 01/2010 De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade of letsel als gevolg van gebruik van verstelfuncties bij het nemen van hellingbanen. Wanneer u door een begeleider wordt voortgeduwd, moet u er rekening mee houden dat door het hoge gewicht van de rolstoel zelf, de rolstoel gemakkelijker achteruit kan rollen.
  • Página 84: Gordels (B58)

    TRACER 01/2010 Wanneer u vragen hebt over voetsteunsystemen, kunt u contact opnemen met de vakhandelaar. Deze zal u graag advies geven over de functie van onze verschillende voetsteunen. GORDELS (B58) Voor uw veiligheid bieden wij een standaard veiligheidsgordel aan die is voorzien van een kliksluiting (zoals in auto's).
  • Página 85: Regelmatig Controleren

    Let op met brandende voorwerpen, zoals sigaretten. De rug- en zittingbekleding kunnen vlam vatten. Let erop dat de maximale belasting (125 kg bij TRACER / 150 kg bij TRACER 50+) niet wordt overschreden. REGELMATIG CONTROLEREN Net zoals ieder ander technisch product heeft uw rolstoel regelmatige controles nodig om de veilige werking te handhaven.
  • Página 86: Verzorging

    TRACER 01/2010 Bij slechte werking en voor reparaties en inspecties dient u zich te wenden tot de vakhandelaar. VERZORGING Om uw rolstoel er ook altijd verzorgd te laten uitzien, dient u de rolstoel regelmatig te verzorgen. Lees daartoe de volgende instructies:...
  • Página 87: Desinfecteren

    TRACER 01/2010 meten via de stroomopname en de waarden te kunnen vergelijken met de waarden bij levering, toestand en werking van de koolstaven, toestand van de collector, verwijderen van vervuiling uit de motorbehuizing en de collector enz.) Controle van de toestand van de batterijen, bekledingen, binnenbanden, buitenbanden.
  • Página 88 TRACER 01/2010 Wij adviseren de volgende desinfecteermiddelen voor de schuurdesinfectie (conform RKI-lijst): Werkzame stof Naam Was- Oppervlak- Desinfectie van afscheidingen Werkings Fabrikant bereik desinfectie desinfectie 1 deel braaksel of stoelgang + 2 delen (schuur- gebr.-verd. of 1 deel urine + 1 deel...
  • Página 89: Opslag

    TRACER 01/2010 Werkzame stof Naam Was- Oppervlak- Desinfectie van afscheidingen Werkings Fabrikant bereik desinfectie desinfectie 1 deel braaksel of stoelgang + 2 delen (schuur- gebr.-verd. of 1 deel urine + 1 deel leverancier wisdes- gebr.-verd. infectie) Braaksel Urine Stoelgang Minutil...
  • Página 90: Garantie

    De garantiebepalingen kunnen per land verschillen. Neem voor meer informatie contact op met uw vestiging. CONFORMITEIT De elektrische rolstoel TRACER voldoet aan de vereisten van de Europese richtlijn: - 93/42/EG (richtlijn medische hulpmiddelen) en aan de productnormen: - (DIN) EN 12182: 1999...
  • Página 91: Storingsanalyse

    TRACER 01/2010 STORINGSANALYSE Deze diagnose heeft betrekking op de volledige elektronica. De knippercode wordt afgelezen in de statusaanduiding van sturing DX2. De stuurmodule, stroommodule en lichtmodule hebben eigen status-LED’s die weergeven of de betreffende module defect is (constant branden = OK/knipperen = defect).
  • Página 92 TRACER 01/2010 Batterijspanning is te Controleer of het bijgeleverde laadapparaat correct is aangesloten. laag. Controleer of het laadapparaat "Laden" weergeeft. Controleer of de batterijen een lading aannemen (diepontlading). Controleer of door het zogenoemde "memory-effect" niet meer voldoende capaciteit kan worden opgebouwd om het correct functioneren van de stuurelementen mogelijk te maken.
  • Página 93 INHALT Abschnitt Seite Inhalt ..............................1 Vorwort...............................2 Technische Angaben .........................2 Allgemeine Hinweise..........................3 Anwendungsgebiet ..........................3 Lieferumfang ............................3 Zeichenerklärung ..........................3 Die Bedienelemente...........................4 Verstellen der Steuerung ........................4 Steuerung DX2 ..........................4 Sitz und Rücken ..........................10 Mechanische Rückenverstellung .......................10 Elektrische Sitzkantelung (Option) .....................11 Elektrische Rückenverstellung (Option) .....................11 Beinstützen ............................11 Armlehnen............................12 Ladegerät ............................13...
  • Página 94: Vorwort

    Zuerst möchten wir uns für das Vertrauen bedanken, das Sie in uns gesetzt haben, indem Sie sich für einen unserer Rollstühle entschieden haben. Die Vermeiren Elektrorollstühle sind das Ergebnis langjähriger Studien und Erfahrungen. Bei der Entwicklung wurde besonders Wert auf eine einfache Bedienung und Wartung gelegt.
  • Página 95: Allgemeine Hinweise

    TRACER 01/2010 ALLGEMEINE HEINWEISE Konzipiert wurde Der Elektrorollstuhl TRACER für den Außenbereich, jedoch steht aufgrund seiner Wendigkeit und kompakten Bauweise auch einer Benutzung im Innenbereich nichts im Wege. Für den Betrieb des Elektrorollstuhls TRACER bestehen keine Führerscheinpflicht und auch keine Verpflichtung zum Abschluss einer Versicherung.
  • Página 96: Die Bedienelemente

    Stuhl aus Sicherheitsgründen abgeschaltet (siehe Kapitel "Fehleranalyse"). Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Fachhändler. Als Ausstattungsvariante bietet das Modell TRACER die Möglichkeit der elektrischen Verstellung von Sitzkantelung, Rückenneigung und die Bedienung der höhenverstellbaren Fußstützen.
  • Página 97 TRACER 01/2010 Mit den Funktionstasten (8), (9) und Statusanzeige (10) lassen sich jeweiligen Funktionen auswählen, die in den zugewiesenen Feldern Plus Hoch Bildschirm angezeigt werden. Ausgewählte Funktion Die Statusanzeige bleibt immer am Minus Runter oberen Rand des Displays sichtbar und zeigt permanent den Ladestand...
  • Página 98 TRACER 01/2010 Blinker ein-/ausschalten Zum Aktivierung und Ausschalten der Fahrtrichtungsanzeige, drücken Sie die Tasten (3) oder (4) jeweils für die gewünschte Blinkerfunktion links oder rechts. In der Statusanzeige blinkt die ausgewählte Fahrtrichtung bei Aktivierung auf. oder Wählen Sie die Beleuchtungsfunktion mithilfe der Feldauswahltaste (9) und im Display erscheint das Menu für die Beleuchtungsauswahl.
  • Página 99 TRACER 01/2010 Drücken Sie den Joystick nach unten zum An- und Ausschalten des Warnlichtes. Um zurück in das Fahrprogramm zu wechseln, wählen Sie mithilfe der Fahrprofiltaste (8) in den Fahrmodus. Fahrfunktionen Wählen Sie im Fahrmodus mit der Fahrprofiltaste (8) ein höheres oder niedrigres Fahrprogramm (Fahrprofil 1-5).
  • Página 100: Elektrische Verstellungen

    TRACER 01/2010 Elektrische Verstellungen Wählen Sie die Programmfunktion mithilfe der Feldauswahltaste (9) und im Display erscheint das Menu für die Verstellfunktionen. Wählen Sie mit dem Joystick links/rechts oder der Menu-Auswahltaste (10) bis die gewünschte Verstellfunktion in der Displaymitte erscheint. Funktion Zur Verstellung der gewählten Funktion bewegen...
  • Página 101 TRACER 01/2010 Um zurück in das Fahrprogramm zu wechseln, wählen Sie mithilfe der Fahrprofiltaste (8) in den Fahrmodus. Werkseitig ist eingestellt, dass die Uhrzeit in der Statusanzeige des Displays sichtbar ist. Möchten Sie diese Option ändern, verfahren Sie bitte wie folgt: Wählen Sie die Programmfunktion mithilfe der...
  • Página 102: Sitz Und Rücken

    Programmierung der Fahrprogramme vorgenommen werden kann. SITZ UND RÜCKEN In der Standardversion ist Ihr TRACER mit einem festen Sitz und einem festen, mechanisch verstellbaren Rücken ausgestattet. Optional sind jedoch auch eine elektrische Sitzkantelung und ein elektrisch verstellbarer Rücken erhältlich.
  • Página 103: Elektrische Sitzkantelung (Option)

    TRACER 01/2010 ELEKTRISCHE SITZKANTELUNG (Option) Sofern Sie sich für die Option der elektrischen Sitzkantelung ausgesprochen haben, ist Ihr Rollstuhl mit diesem System ab Werk ausgestattet. Um es zu bedienen, brauchen Sie nur die Steuereinheit einzuschalten. Zunächst schaltet sich das Programm für den Fahrbetrieb ein. Wollen Sie Ihren Sitz in der Neigung verstellen, brauchen Sie nur die Funktionstaste für die Sitzverstellung zu bedienen.
  • Página 104: Armlehnen

    TRACER 01/2010 Zur Anbringung der Fußstützen hängen Sie eine Beinstütze seitlich außen in die Zapfen ein und schwenken Sie sie nach innen, bis sie arretiert sind. Zuvor muss der Sicherungshebel (Abb. B) nach hinten zeigen. Sollte die Beinstütze nicht sofort einrasten, drücken Sie diese leicht nach innen.
  • Página 105: Ladegerät

    TRACER 01/2010 LADEGERÄT Verwenden Sie zur Beladung der Batterien nur das mitgelieferte Ladegerät IMPULSE S (8 A). Primäre Spannung 230 Vac – 50/60 Hz – 1-Phase Sekundäre nominale Spannung 24 V Sekundäre maximale Spannung 35 V Sekundärer Strom max. 8 A Batterietyp Blei-Schwefelsäure: Gel...
  • Página 106: Batterien

    TRACER 01/2010 Bleibt das Ladekabel angeschlossen, werden die Batterien mittels eines sehr geringen Stroms in optimalem Zustand gehalten (Erhaltungsladung). Ziehen Sie nach Beendigung des Ladevorgangs immer zuerst den Ladestecker aus der Steuereinheit und erst dann denn Netzstecker aus der Steckdose.
  • Página 107: Herausnehmen Und Einsetzen Der Batterien

    TRACER 01/2010 HERAUSNEHMEN UND EINSETZEN DER BATTERIEN Sollten die Batterien zu Wartungszwecken oder für den Transport entfernt werden, möchten wir Sie bitten, folgende Hinweise zu beachten: Ziehen Sie die Knöpfe (1) und ziehen Sie die Schublade für die Batterien nach hinten. Nun haben Sie die Möglichkeit, die erste Batterie am Handgriff zu...
  • Página 108: Anschluss Batterien

    TRACER 01/2010 ANSCHLUSS BATTERIEN AUSGANG 24 V Batterie I schwarz Batterie II braun braun EINLAGERUNG DER BATTERIEN Sollten Sie Ihren Rollstuhl länger nicht verwenden, können Sie diesen am Ladegerät belassen. Die Beladung wird automatisch vom Ladegerät geregelt. Sollten Sie die Batterien ausbauen und einlagern, beachten Sie bitte folgendes: Kabelanschlüsse von den Polen der Batterie trennen.
  • Página 109: Bereifung

    Endverbraucher nicht durchführbar. BEREIFUNG Der Elektrorollstuhl TRACER ist standardmäßig mit 3.00-8 - Antriebsrädern (Luft) und 260x85 - Lenkrädern (Luft) ausgestattet. Für andere Radkombinationen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, der Sie gerne berät, welche Radkombinationen für Ihre individuellen Bedingungen ratsam sind.
  • Página 110 TRACER 01/2010 Bei unsachgemäßer Handhabung können Schäden an der Felge entstehen. Lassen Sie diese Tätigkeiten vorzugsweise vom Fachhandel durchführen. Vor der Montage des neuen Schlauchs sollten Sie folgende Dinge beachten: Das Felgenbett und die Reifeninnenwand auf Fremdkörper untersuchen und gegebenenfalls gründlich säubern.
  • Página 111 TRACER 01/2010 MONTAGE bei ALUFELGEN LENKRÄDER A. Lösen Sie die Verschraubung der Lenkradachse und ziehen Sie diese aus der Lenkradgabel. B. Lassen Sie die Luft aus dem Lenkrad entweichen, indem Sie den Druckstift im Ventil leicht eindrücken. C. Lösen Sie die 5 Verschraubungen, die die geteilte Felge zusammenhalten.
  • Página 112: Schieben Des Rollstuhls

    Der Rollstuhl kann durch eine Begleitperson geschoben werden. Drehen Sie die Verriegelungshebel nach außen (bei Modell TRACER 50+ nach innen) und der Rollstuhl kann frei geschoben werden. Der Rollstuhl wird jetzt nicht mehr länger von den Motoren angetrieben, er wird aber auch nicht mehr von den Motoren gebremst.
  • Página 113: Transport Über Rampen

    TRACER 01/2010 Neben der elektromagnetischen Bremse, ziehen Sie zusätzlich die Feststellbremsen des Rollstuhles an. Abgebaute Teile des Rollstuhles müssen rutschsicher verstaut werden. Für den Transport in dafür vorgesehenen öffentlichen Behindertentransportwagen weisen wir Sie darauf hin, dass Sie sich bei der jeweiligen Organisation über die Einhaltung der geltenden Vorschriften und Normen für den Transport von Rollstühlen informieren sollten, damit ein...
  • Página 114: Beinstützen

    TRACER 01/2010 Diese Kopfstütze können Sie Ihren Wünschen entsprechend in der Höhe verstellen, indem Sie die Kopfstütze in die am Rücken des Elektrorollstuhles anzubringende Aufnahme, die zuvor im oberen Drittel des Rückens verschraubt wurde, einhängen und anschließend mit der Sicherungsschraube befestigen.
  • Página 115: Rumpfpelotten (L04)

    TRACER 01/2010 RUMPFPELOTTEN (L04) Sollte Ihr Oberkörper stärker in der Haltung gestützt werden müssen, dies Standardrücken bewirken kann, bieten wir ein Pelottensystem an, welches am Rücken montiert werden kann. Die Gleitschiene wird in einem seitlichen Abstand von ca. 6 cm hinter dem Rücken senkrecht montiert. Im Rücken befinden sich eingelassene Gewinde, die...
  • Página 116: Regelmäßige Kontrollen

    Reflektoren gut sichtbar sind. Vorsicht beim Umgang mit Feuer, insbesondere brennenden Zigaretten; Sitz- und Rückenbespannung könnten sich entzünden. Achten sie darauf, dass die maximale Zuladung (125 kg bei Modell TRACER / 150 kg bei Modell TRACER 50+) nicht überschritten wird. REGELMÄßIGE KONTROLLEN Wie jedes andere technische Produkt bedarf auch Ihr Elektrorollstuhl regelmäßiger Kontrollen, um die...
  • Página 117: Pflege

    TRACER 01/2010 PFLEGE Um Ihren Elektrorollstuhl auch optisch in einem ansprechenden Zustand zu halten, sollten Sie Ihn regelmäßig pflegen. Beachten Sie hierfür folgende Hinweise: Die Reinigung mit Dampfstrahl- oder Hochdruckreinigern ist untersagt ! BEZÜGE Säubern Sie die Bezüge mit warmem Wasser. Bei hartnäckiger Verschmutzung ist der Bezug unter Verwendung eines handelsüblichen Feinwaschmittels abwaschbar.
  • Página 118: Desinfektion

    TRACER 01/2010 Messprüfungen dürfen nur von Personen durchgeführt werden, die mindestens auf den Rollstuhl geschult worden sind und mindestens durch eine Elektrofachkraft auf die zu verwendenden Prüfmittel und Prüfverfahren eingewiesen worden sind. Die Freigabe zum Einsatz des Elektrorollstuhles nach erfolgten Messprüfungen oder Wartungsmaßnahmen unterliegt lediglich einer Elektrofachkraft. Lassen Sie sich die Wartung im Serviceplan bestätigen, wenn mindestens die zuvor genannten Profile...
  • Página 119 TRACER 01/2010 Bacillocid Spezial Bode Chemie Buraton 10F Schülke & Mayr Desomed A 2000 Desomed Desinfektions- Dreiturm reiniger Hospital Desomed Perfekt Desomed Fink-Antisept B FINKTEC Formaldehyd- lösung DAB 10 (Formalin) Incidin perfekt Ecolab Kohrsolin Bode Chemie Lyso FD 10 Schülke & Mayr...
  • Página 120: Lagerung

    In verschiedenen Ländern können die Gewährleistungsbestimmungen differieren. Bitte setzen Sie sich mit Ihrer Niederlassung in Verbindung, um weitere Informationen zu erhalten. KONFORMITÄT Der Elektrorollstuhl TRACER entspricht den Anforderungen der europäischen Richtlinie: - 93/42/EWG (Medizinprodukterichtlinie) sowie den Produktnormen: - (DIN) EN 12182: 1999...
  • Página 121: Fehleranalyse

    TRACER 01/2010 FEHLERANALYSE Folgende Diagnosen beziehen sich auf die Gesamtelektronik. Der Blinkcode wird abgelesen in der Statusanzeige der Steuerung DX2. Die einzelnen Module Steuerung, Power-Module, Licht-Module haben eigene Statusleuchten, die anzeigen, ob das jeweilige Modul defekt ist (stetes Leuchten = OK/Blinken = defekt).
  • Página 122 TRACER 01/2010 Anzahl Problem/Fehler Überprüfung Überladung der Batterie Überprüfen Sie, ob nur das mitgelieferte Ladegerät benutzt wurde. Überprüfen Sie, ob das Ladegerät in Ordnung ist. Dieser Fehler kann auch bei Kontakt von externen Stromquellen zum Rollstuhl angezeigt werden. Durch Multimeter können überprüfen, ob...
  • Página 123 INDICE Sezione Pagina Indice ..............................1 Premessa ............................2 Dati tecnici ............................2 Generalità ............................3 Campo d'impiego ..........................3 Prodotti forniti .............................3 Significato dei simboli ........................3 Organi di comando..........................4 Regolazione del comando .........................4 Comando DX2 ...........................4 Sedile e schienale ..........................10 Regolazione meccanica dello schienale ....................10 Regolazione elettrica dell'inclinazione del sedile (opzionale) ............10 Regolazione elettrica dello schienale (opzionale) ................11 Poggiapiedi ............................11...
  • Página 124: Premessa

    Ringraziamo per la fiducia accordataci con l’acquisto di una sedia a rotelle di nostra produzione. Le sedie a rotelle elettriche Vermeiren sono il risultato di lunghi anni di studi e di esperienza. Nella loro progettazione si è tenuto particolarmente conto della semplicità di comando e di manutenzione.
  • Página 125: Generalità

    La sedia a rotelle elettrica TRACER è stata progettata per funzionare all'esterno, anche se la sua praticità e compattezza la rendono adatta anche per uso all'interno. Per l'utilizzo della sedia a rotelle elettrica TRACER non c'è obbligo di patente di guida né di assicurazione. Si consiglia comunque di stipulare una polizza assicurativa privata.
  • Página 126: Organi Di Comando

    TRACER 01/2010 ORGANI DI COMANDO La sedia a rotelle elettrica viene fornita completamente assemblata, ad esclusione dei poggiapiedi (vedere descrizione). Il rivenditore provvede ad assemblare completamente la sedia e ad informare l'utilizzatore sugli organi di comando e sul loro uso. Per maggiore chiarezza tali informazioni sono ripetute qui di seguito.
  • Página 127: Avvio Del Comando

    TRACER 01/2010 Con i tasti funzione (8), (9) e (10) selezionare le rispettive funzioni che sono visualizzate nei campi indicati sul monitor. L'indicatore di stato rimane sempre visibile sul bordo superiore del display e mostra permanentemente il livello di carica delle batterie, nonché l'ora attuale.
  • Página 128: Accensione/Spegnimento Del Segnalatore Luminoso

    TRACER 01/2010 Attivazione/disattivazione della freccia Per l'attivazione e lo spegnimento dell'indicatore del senso di marcia, premere i pulsanti (3) o (4) a seconda che si desideri la funzione di freccia sinistra o destra. Nell'indicatore di stato, l'indicatore del senso di marcia lampeggia all'attivazione.
  • Página 129 TRACER 01/2010 Funzioni di guida Nella modalità di marcia con i pulsanti profilo di marcia (8) selezionare un programma di marcia più alto o più basso (profilo di marcia 1-5). Come impostazione di fabbrica questi programmi di marcia sono programmati con ordinamento crescente, da lento a veloce.
  • Página 130: Impostazione Dell'ora

    TRACER 01/2010 Per ritornare al programma di marcia, selezionare la modalità di marcia mediante il pulsante profilo di marcia (8). Nella selezione del menu e al centro del display sono Funzione di Indicazione Indicazione Display Menu regolazione visualizzare solo le funzioni che sono presenti e/o sbloccate sulla sedia a rotelle.
  • Página 131 TRACER 01/2010 Con il joystick selezionare a sinistra/a destra o il tasto di selezione del menu (10) finché non appare la funzione di ora desiderata al centro del display. desidera modificare l'opzione visualizzazione, confermare muovendo il joystick verso l'alto. L'opzione selezionata è visualizzata nel menu e al centro del display.
  • Página 132: Sedile E Schienale

    Per esigenze particolari rivolgersi al rivenditore, che provvederà ad impostare un programma di marcia personalizzato. SEDILE E SCHIENALE La versione standard della sedia a rotelle TRACER è dotata di sedile fisso e schienale fisso, regolabile meccanicamente. Come optional sono disponibili il sedile basculante e lo schienale regolabili elettricamente.
  • Página 133: Regolazione Elettrica Dello Schienale (Opzionale)

    TRACER 01/2010 simbolo selezionato lampeggia). A questo punto l'inclinazione del sedile viene regolata a piacimento spostando il joystick in avanti o all'indietro. Per evitare danni a cose e lesioni personali, fare attenzione che durante la regolazione non si trovi niente o nessuno nel raggio d'inclinazione davanti o dietro alla sedia Per maggior sicurezza la regolazione è...
  • Página 134: Braccioli

    TRACER 01/2010 Verificare che le pedane si trovino ad almeno 6 cm dal suolo onde evitare che durante la marcia tocchino in terra, il che potrebbe danneggiare la sedia a rotelle e pregiudicarne la sicurezza d'uso, oltre a provocare danni al paziente.
  • Página 135: Carica Delle Batterie

    TRACER 01/2010 Lunghezza cavo di carica 2,4 m Temperatura ambiente per la conservazione da -15 °C a +50 °C Umidità relativa per la conservazione max. 95% (non condensare) Dichiarazione di conformità Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE Direttiva sulla bassa tensione 73/23/CEE I dati tecnici sono soggetti a modifiche.
  • Página 136: Batterie

    TRACER 01/2010 Se si prevede di non utilizzare la sedia a rotelle per un lungo periodo occorre di quando in quando ricaricare le batterie per mantenere la sedia sempre funzionante. Se le batterie non vengono utilizzate per lungo tempo, si scaricano lentamente (completamente) e non possono più...
  • Página 137: Collegamento Delle Batterie

    TRACER 01/2010 Allentando le viti della maniglia, rimuovere il coperchio del portabatteria. • Togliere il coperchio del portabatteria. • Applicare la maniglia alla batteria. • Lateralmente il portabatteria resta collegato alla batteria con una brugola. Allentare la brugola • e toglierla.
  • Página 138: Freno Di Stazionamento

    GOMMATURA Di serie la sedia a rotelle elettrica TRACER è dotata di ruote motrici 3.00-8 (ad aria) e ruote direttrici 260 x 85 (ad aria). Per altri tipi di gommatura rivolgersi al rivenditore. Onde evitare incidenti verificare che la pressione delle gomme sia sufficiente. La pressione di gonfiaggio è...
  • Página 139: Sostituzione Dei Pneumatici

    TRACER 01/2010 SOSTITUZIONE DEI PNEUMATICI Per la sostituzione dei copertoni o delle camere d'aria procedere come segue: Per togliere il copertone, dopo aver lasciato sgonfiare completamente la camera d'aria, inserire tra il copertone e il cerchione un apposito estrattore, premendolo lentamente e delicatamente verso il basso.
  • Página 140 TRACER 01/2010 Verificare, lungo tutta la circonferenza e su entrambi i lati, che la camera d'aria non sia bloccata tra il tallone del pneumatico e il cerchione. Spostare leggermente all'indietro la valvola e riportarla in avanti in modo da trovare la posizione ideale per la valvola.
  • Página 141: Spinta Della Sedia A Rotelle

    La sedia a rotelle può essere spinta da un accompagnatore. Ruotando la leva di bloccaggio verso l'esterno (nel Modello TRACER 50+ verso l'interno) la sedia può essere liberamente spinta. Se il motore è spento anche il freno motore non funziona.
  • Página 142: Trasporto Su Rampe

    TRACER 01/2010 Assicurare la sedia a rotelle con le cinture a una parte fissa del telaio. Verificare che la sedia sia bloccata dalle cinture in ogni direzione. Oltre al freno elettromagnetico tirare anche quello di stazionamento. Le parti smontate della sedia devono essere riposte in luogo sicuro.
  • Página 143: Poggiapiedi

    TRACER 01/2010 Per garantire un appoggio sicuro e affidabile inserire il poggiatesta nell'alloggiamento almeno fino al riferimento indicato. Con le viti di regolazione è possibile regolare la profondità del poggiatesta, allentandole leggermente fino a far muovere le ruote dentate. Regolare il poggiatesta a piacimento e ribloccare le viti. Se la posizione del poggiatesta non soddisfa ripetere la procedura su esposta.
  • Página 144: Sicurezza

    Prestare attenzione al fuoco, soprattutto alle sigarette accese, perché i rivestimenti del sedile e dello schienale sono infiammabili. Attenzione a non superare la portata massima (125 kg per il modello TRACER e 150 kg per il modello TRACER 50+). CONTROLLI REGOLARI Le sedie a rotelle necessitano di controlli regolari come qualsiasi altro prodotto tecnologico, al fine di mantenere efficiente la loro funzionalità.
  • Página 145: Pulizia

    TRACER 01/2010 PRIMA DELL’USO 1. Verificare che le gomme non siano danneggiate e/o sporche. Pulirli perché lo sporco riduce l'aderenza e la rotazione delle ruote. Se le gomme sono danneggiate farle sostituire da un gommista. 2. Verificare il funzionamento delle proprietà di regolazione, frenata e spostamento tramite il display dell'elettronica di comando.
  • Página 146: Controllo

    TRACER 01/2010 Verificare regolarmente che i connettori non siano corrosi o danneggiati onde evitare che il funzionamento dell'elettronica ne risenta. Prima di eseguire lavori di manutenzione, staccare le batterie, poiché ci potrebbe essere un flusso di corrente indesiderato. La casa costruttrice declina ogni responsabilità relativa a danni derivanti da cura carente.
  • Página 147 TRACER 01/2010 Per la disinfezione a sfregamento si consigliano i seguenti disinfettanti (secondo elenco RKI): Materiale Nome Disinfezione Disinfezione Disinfezione delle escrezioni Campo Produttore superficiale d'azione indumenti 1 parte espettorato o feci + 2 parti mediante diluiz. uso o 1 parte urina + 1 parte...
  • Página 148: Conservazione

    TRACER 01/2010 Materiale Nome Disinfezione Disinfezione Disinfezione delle escrezioni Campo Produttore superficiale d'azione indumenti 1 parte espettorato o feci + 2 parti mediante diluiz. uso o 1 parte urina + 1 parte fornitore sfregamento diluiz. uso strofinamento) Espettora Feci Urina...
  • Página 149: Garanzia

    In alcuni Paesi le condizioni della garanzia possono differire. Per maggiori informazioni contattare la filiale di riferimento. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ La sedia a rotelle elettrica TRACER è conforme ai requisiti della direttiva europea: - 93/42/CEE (Direttiva sui prodotti medici) e alle norme sui prodotti:...
  • Página 150: Individuazione Ed Eliminazione Delle Anomalie

    TRACER 01/2010 INDIVIDUAZIONE ED ELIMINAZIONE DELLE ANOMALIE I diagnostici seguenti riguardano l'intera elettronica. Il codice di lampeggiamento è indicato sull'indicatore di stato del comando DX2. I singoli moduli di Comando, Alimentazione, Luce dispongono di proprie spie di stato che indicano se il modulo è difettoso (luce fissa = OK/lampeggiamento = problema).
  • Página 151 TRACER 01/2010 Numero Anomalia/Guasto Verifica Sovraccarico delle Verificare che sia stato utilizzato il caricabatterie in dotazione. batterie Verificare che il caricabatteria sia perfettamente funzionante. Il difetto può manifestarsi anche in caso di contatto tra la sedia a rotelle e una fonte di corrente esterna.
  • Página 152 ÍNDICE Apartado Página Índice ..............................1 Prefacio ..............................2 Especificaciones técnicas ........................2 Indicaciones generales ........................3 Ámbito de aplicación ..........................3 Componentes de la entrega.......................3 Explicación de los símbolos .......................3 Elementos de mando .........................4 Ajuste del control ..........................4 Control DX2 ............................4 Asiento y respaldo ..........................10 Regulación mecánica del respaldo ....................10 Asiento basculable eléctricamente (opcional)..................11 Respaldo ajustable eléctricamente (opcional) ...................11...
  • Página 153: Prefacio

    En primer lugar, quisiéramos agradecerle la confianza que ha depositado en nosotros al decidirse por una de nuestras sillas de ruedas. Las sillas de ruedas eléctricas de Vermeiren son el resultado de años de investigación y experiencia. Durante el desarrollo del producto hemos procurado que el funcionamiento y el mantenimiento sean lo más sencillos posible.
  • Página 154: Indicaciones Generales

    Para utilizar la silla de ruedas eléctrica TRACER no es obligatorio estar en posesión de un permiso de conducir ni contratar un seguro. Aún así, le recomendamos que contrate uno de derecho privado.
  • Página 155: Elementos De Mando

    Si esto ocurre, póngase en contacto con su distribuidor especializado. El modelo TRACER ofrece una variante de equipamiento que permite regular eléctricamente la basculación del asiento, la inclinación del respaldo, así como un mando para ajustar la altura del apoyapiés.
  • Página 156: Arranque Del Control

    TRACER 01/2010 Con las teclas de función (8), (9) y (10) pueden seleccionar funciones que aparecen en cada momento campos correspondientes de la pantalla. El indicador de estado aparecerá en todo momento en la parte superior de la pantalla para que pueda ver el estado de carga de las baterías y la...
  • Página 157: Encendido Y Apagado De Los Intermitentes

    TRACER 01/2010 Encendido y apagado de los intermitentes Para activar y apagar el indicador de la dirección de circulación, pulse las teclas (3) o (4), según se trate del intermitente izquierdo o del derecho. Una vez activada, la dirección de circulación aparecerá parpadeando en el indicador de estado.
  • Página 158: Funciones De Circulación

    TRACER 01/2010 Funciones de circulación En el modo de circulación, seleccione un programa de circulación superior o inferior mediante la tecla de perfil de circulación (perfil 1-5). Estos programas están diseñados de fábrica para que vayan de lento a rápido. En el centro de la pantalla aparecerá...
  • Página 159 TRACER 01/2010 Para cambiar al programa de circulación, entre en el modo correspondiente pulsando la tecla de perfil de circulación (8). En la selección de menú y en el centro de la pantalla Indicación Indicación Función de ajuste Pantalla Menú...
  • Página 160 TRACER 01/2010 La opción de fábrica es que la hora aparezca en el indicador de estado de la pantalla. Si quiere cambiar esta opción, siga las siguientes instrucciones: Seleccione la función de programa mediante la tecla de selección de campo (9) para que aparezca en la pantalla el menú...
  • Página 161: Asiento Y Respaldo

    ASIENTO Y RESPALDO La versión estándar de la silla TRACER consta de un asiento fijo y de un respaldo fijo, regulable mecánicamente. Si lo desea, también puede obtener un asiento basculable eléctricamente y un respaldo regulable de forma eléctrica.
  • Página 162: Asiento Basculable Eléctricamente (Opcional)

    TRACER 01/2010 ASIENTO BASCULABLE ELÉCTRICAMENTE (opcional) Si se ha decidido por la opción del asiento basculable eléctricamente, la silla de ruedas se suministrará de fábrica incorporando este sistema. Para poder utilizarlo, basta con activar la unidad de control. Entonces se activa el programa de circulación. Si desea ajustar la inclinación del asiento, no tiene más que utilizar la tecla de función de ajuste del asiento.
  • Página 163: Apoyabrazos

    TRACER 01/2010 inmediato, presiónelo un poco hacia dentro. Haga lo mismo con el del otro lado. Para extraerlos, siga el mismo procedimiento pero en sentido inverso. Para el transporte y posicionamiento, asegúrese de coger el apoyapiernas sólo por la parte superior curvada, ya que, de lo contrario, los dedos pueden quedar atrapados entre el engatillado y producirse lesiones.
  • Página 164: Cargador

    TRACER 01/2010 CARGADOR Para cargar las baterías, use exclusivamente el cargador suministrado IMPULSE S (8 A). Tensión primaria 230 Vac – 50/60 Hz – 1 fase Tensión nominal secundaria 24 V Tensión máxima secundaria 35 V Corriente secundaria máx. 8 A Tipo de batería...
  • Página 165: Indicadores

    TRACER 01/2010 Una vez finalizado el proceso de carga, el LED amarillo se apaga y el LED verde se enciende. Si ahora saca el cable de carga de la unidad de control, el cargador vuelve a estado de espera (se iluminan los LED amarillos y verdes).
  • Página 166: Extracción Y Colocación De Las Baterías

    TRACER 01/2010 EXTRACCIÓN Y COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS Si desea extraer las baterías por motivos de mantenimiento o transporte, siga las indicaciones que se describen a continuación: Tire de los botones (1) y deslice el cajón de las baterías hacia atrás. En ese momento ya puede utilizar la empuñadura para coger la primera de las...
  • Página 167: Conexión De Las Baterías

    TRACER 01/2010 CONEXIÓN DE LAS BATERÍAS SALIDA 24 V Batería I rojo rojo negro Batería II marr ón marr ón ALMACENAMIENTO DE LAS BATERÍAS Si no va a utilizar la silla de ruedas durante un tiempo, puede guardarla junto con el cargador. El cargador se encarga de regular automáticamente la carga.
  • Página 168: Cambio De Neumáticos

    PU. NEUMÁTICOS La silla de ruedas eléctrica TRACER viene equipada de serie con ruedas de propulsión (neumáticas) de 3.00-8 y ruedas direccionales (neumáticas) de 260 x 85. Si requiere otras combinaciones de ruedas, póngase en contacto con su distribuidor especializado, que le asesorará para determinar qué...
  • Página 169: Montaje Con Llantas De Plástico

    TRACER 01/2010 hacia abajo. De esta manera, la cubierta se saca del borde de la llanta. Luego puede continuar usando el levantaneumáticos siguiendo el contorno de la llanta para sacar la cubierta de esta. A continuación, ya podrá quitar con facilidad la cubierta y seguidamente la cámara.
  • Página 170: Montaje

    TRACER 01/2010 Bombee aire en la rueda hasta que ésta alcance su presión de servicio máxima (tenga en cuenta la presión de inflado) y enrosque la caperuza contra polvo sobre la válvula. MONTAJE con LLANTAS DE ALUMINIO RUEDAS DIRECCIONALES A. Suelte los tornillos del eje de la rueda direccional y sáquelo de la horquilla de la rueda direccional.
  • Página 171: Impulsión De La Silla De Ruedas

    Un acompañante puede empujar la silla de ruedas. Gire la palanca de bloqueo hacia fuera (en el modelo TRACER 50+, hágalo hacia dentro) y, a continuación, ya podrá mover la silla de ruedas con total libertad. A partir de ese momento, los motores ya no accionarán la silla de ruedas, pero recuerde, sobre todo, que tampoco la frenarán.
  • Página 172: Transporte En Un Automóvil

    TRACER 01/2010 Además, durante el transporte no se debe encontrar ninguna persona ni objeto debajo de la silla de ruedas, ya que en caso contrario se pueden producir daños personales o daños materiales en la silla de ruedas. TRANSPORTE EN UN AUTOMÓVIL Dentro de un vehículo, es preciso que la silla esté...
  • Página 173: Accesorios

    TRACER 01/2010 ACCESORIOS APOYO INDIVIDUAL PARA LA CABEZA (L55) Como accesorio del respaldo estándar suministrado, ofrecemos un apoyacabeza ajustable de forma individual. Éste incluye un apoyo acolchado para la cabeza que se puede ajustar en diferentes posiciones mediante un reglaje de rueda dentada (véase la figura).
  • Página 174: Almohadillas Para El Tronco (L04)

    TRACER 01/2010 En caso de desmontar el cinturón, a la hora de volverlo a montar, recuerde que sólo deben utilizarse tuercas nuevas y originales, suministradas por el fabricante. Acuda a su distribuidor especializado para que lleve a cabo el montaj para así no perder su garantía.
  • Página 175: Controles Regulares

    Tenga cuidado al manipular fuego, sobre todo con los cigarrillos encendidos, puesto que la tapicería del asiento y del respaldo son inflamables. No se debe sobrepasar la carga máxima permitida (125 kg en el modelo TRACER y 150 kg en el TRACER 50+).
  • Página 176: Recubrimientos

    TRACER 01/2010 En caso de resistencia excesiva al rodar, limpie los rodamientos de las ruedas direccionales y, si esto no es suficiente, consulte a su distribuidor especializado. En caso de funcionamiento defectuoso, reparación o inspección, se debe acudir al comercio especializado.
  • Página 177: Desinfección

    TRACER 01/2010 Prueba visual de todas las cajas, comprobar que todos los tornillos estén bien apretados y • que los cerramientos no presenten daños. Prueba de medición de la corriente de escape de reserva ( A ) del cargador según VDE 0702 •...
  • Página 178 TRACER 01/2010 Recomendamos los siguientes productos para la desinfección por frotamiento (según la lista RKI): Sustancia activa Nombre Desinfección Desinfección Desinfección de excreciones Área Fabricante superficial actuación por lavado 1 parte de flema o excrementos + 2 partes (desinfección de dilución para uso o 1 parte de orina + 1 proveedor parte de dilución para uso...
  • Página 179: Almacenamiento

    TRACER 01/2010 Sustancia activa Nombre Desinfección Desinfección Desinfección de excreciones Área Fabricante por lavado superficial actuación 1 parte de flema o excrementos + 2 partes (desinfección proveedor de dilución para uso o 1 parte de orina + 1 parte de dilución para uso...
  • Página 180: Garantía

    Los términos de la garantía pueden variar en función del país. Póngase en contacto con su sucursal si desea recibir más información. CONFORMIDAD La silla de ruedas eléctrica TRACER cumple los requisitos de la directiva europea: - 93/42/CEE (Directiva de productos sanitarios) así como las normas de producto:...
  • Página 181: Análisis De Fallos

    TRACER 01/2010 ANÁLISIS DE FALLOS Los diagnósticos siguientes hacen referencia al sistema electrónico global. El código intermitente se muestra en el indicador de estado del control DX2. Los módulos individuales unidad de control, módulo de alimentación y módulo de iluminación tienen unas lámparas de estado propias para avisar de que el módulo en cuestión no funciona correctamente (siempre encendidas =...
  • Página 182 TRACER 01/2010 Tensión de la batería Asegúrese de que el cargador que se le ha suministrado esté bien demasiado baja. conectado. Compruebe que en el cargador se lea "Cargando". Compruebe las baterías para ver si se acepta la carga (descarga en profundidad).
  • Página 183 SPIS TRE!CI Rozdzia! Strona Spis tre!ci ............................1 Wst"p ..............................2 Dane techniczne ..........................2 Wskazówki ogólne ..........................3 Zakres zastosowania .........................3 Zakres dostawy ..........................3 Obja!nienia symboli ...........................3 Elementy obs#ugi..........................4 Regulacja uk#adu sterowania ......................4 Uk#ad sterowania DX2 ........................4 Siedzenie i oparcie..........................10 Mechaniczna regulacja oparcia ......................10 Elektryczne regulowane odchylenie siedzenia (opcja) ..............11 Elektryczna regulacja oparcia (opcja) ....................11 Podpórki na nogi ..........................11...
  • Página 184: Wst"P

    WST"P Pragniemy podzi"kowa' za okazane nam zaufanie i zakup jednego z naszych wózków inwalidzkich. Elektryczne wózki inwalidzkie firmy Vermeiren s% efektem wieloletnich bada& i do!wiadcze&. Podczas projektowania szczególn% wag" przywi%zywano do prostej obs#ugi i konserwacji. Okres trwa#o!ci u(ytkowej pojazdu zale(y jednak w znacznym stopniu od piel"gnacji i sposobu jego u(ytkowania.
  • Página 185: Wskazówki Ogólne

    TRACER 01/2010 WSKAZÓWKI OGÓLNE Elektryczny wózek inwalidzki TRACER zaprojektowano do u(ytku na zewn%trz. Jednak(e ze wzgl"du na jego zwrotno!' i kompaktow% konstrukcj" mo(na go u(ywa' równie( w pomieszczeniach. W przypadku korzystania z elektrycznego wózka inwalidzkiego TRACER nie istnieje obowi%zek posiadania prawa jazdy i ubezpieczenia. Zaleca si" jednak uzyskanie prywatnego zabezpieczenia zgodnego z prawem ubezpieczeniowym.
  • Página 186: Elementy Obs#Ugi

    (patrz rozdzia# „Analiza b#"dów”). Wówczas nale(y skontaktowa' si" ze sprzedawc%. W modelu TRACER jako wariant wyposa(enia dost"pna jest funkcja elektrycznej regulacji odchylenia siedzenia, nachylenia oparcia i obs#ugi podpórek na stopy o regulowanej wysoko!ci.
  • Página 187 TRACER 01/2010 Za pomoc% przycisków funkcyjnych (8), (9) i (10) mo(na wybra' funkcje wy!wietlane w odpowiednich polach na wy!wietlaczu. Wskazanie statusu widoczne jest zawsze przy górnej kraw"dzi wy!wietlacza i informuje stale o stanie na#adowania akumulatorów oraz o bie(%cym czasie. Wskazania...
  • Página 188 TRACER 01/2010 Włączanie/wyłączanie kierunkowskazów Aby aktywować i wyłączyć wskazanie kierunku jazdy, naciśnij w zależności od wybranej funkcji jazdy (kierunek w lewo lub w prawo) przycisk (3) bądź (4). W przypadku aktywacji w ramach wskazania statusu symbol wybranego kierunku jazdy będzie migać.
  • Página 189 TRACER 01/2010 Funkcje jazdy Wybierz w trybie jazdy za pomoc% przycisku profilu jazdy (8) wy(szy lub ni(szy program jazdy (profil jazdy 1–5). Fabrycznie programy jazdy zaprojektowano rosn%co – od wolnego do szybkiego. Wybrany program jazdy wy!wietlany jest na !rodku wy!wietlacza czerwon% czcionk%.
  • Página 190: Ustawianie Godziny

    TRACER 01/2010 Aby powróci' do programu jazdy, wybierz za pomoc% przycisku profilu jazdy (8) tryb jazdy. W ramach opcji wyboru menu i na !rodku wy!wietlacza Wskazanie Wskazanie Funkcja regulacji Wy'wietlacz Menu wy!wietlane s% jedynie dost"pne lub aktywowane funkcje wózka. Odchylenie siedzenia Zwró' uwag", by (adne przedmioty i/lub osoby...
  • Página 191 TRACER 01/2010 Zgodnie z ustawieniem fabrycznym godzina widoczna jest na wy!wietlaczu w ramach wskazania statusu. Aby zmieni' to ustawienie, wykonaj nast"puj%ce kroki: Wybierz za pomoc% przycisku wyboru pola (9) funkcj" programu. Na wy!wietlaczu pojawi si" menu funkcji specjalnych. Przesuwaj dr%(ek sterowniczy w lewo/w prawo lub naciskaj przycisk wyboru menu (10) do momentu, a( na !rodku wy!wietlacza pojawi si"...
  • Página 192: Siedzenie I Oparcie

    W przypadku specjalnych wymagań można skontaktować się ze sprzedawcą w celu indywidualnego doboru programów jazdy. SIEDZENIE I OPARCIE W wersji standardowej wózek TRACER wyposażony jest w stałe siedzenie i stałe, mechanicznie regulowane oparcie. Opcjonalnie można otrzymać również siedzenie z elektrycznie regulowanym odchyleniem oraz elektrycznie regulowane oparcie.
  • Página 193: Elektryczna Regulacja Oparcia (Opcja)

    TRACER 01/2010 ELEKTRYCZNIE REGULOWANE ODCHYLENIE SIEDZENIA (opcja) Jeśli zdecydowałeś się na opcję elektrycznie regulowanego odchylenia siedzenia, wózek zostanie fabrycznie wyposażony w ten system. Aby móc z niej korzystać, trzeba włączyć tylko jednostkę sterującą. Najpierw program włącza się w trybie jazdy. Aby wyregulować pochylenie siedzenia, należy jedynie nacisnąć...
  • Página 194: Pod#Okietniki

    TRACER 01/2010 Pami"taj o tym, aby w celu przetransportowania i przymocowania dotyka' podpórk" tylko przy górnym zaokr%gleniu ze wzgl"du na niebezpiecze&stwo dostania si" palców we wz"bienie, co z kolei mo(e spowodowa' skaleczenie. Aby wygodnie wsiada' i wysiada' z wózka, odsu& podstawki pod stopy. Podstawki pod stopy s#u(% jedynie do umieszczania na nich stóp i chroni% je dodatkowo bocznymi ogranicznikami.
  • Página 195: Adowarka

    TRACER 01/2010 *ADOWARKA Do #adowania akumulatorów u(ywa' wy#%cznie do#%czonej #adowarki IMPULSE S (8 A). Napi"cie pierwotne 230 Vac – 50/60 Hz – 1-fazowe Znamionowe napi"cie wtórne 24 V Maksymalne napi"cie wtórne 35 V Pr%d wtórny maks. 8 A Typ akumulatora...
  • Página 196: Akumulatory

    TRACER 01/2010 Po zako&czeniu #adowania (ó#ta dioda LED ga!nie, a zapala si" zielona. Po wyci%gni"ciu kabla #adowania z jednostki steruj%cej #adowarka prze#%cza si" z powrotem na status „STAND-BY“ (zapalona jest (ó#ta i zielona dioda LED). Je!li kabel #adowania pozostanie pod#%czony, akumulatory b"d% utrzymywane w optymalnym stanie dzi"ki pr%dowi o bardzo s#abym nat"(eniu (#adowanie konserwacyjne).
  • Página 197: Wyjmowanie I Wk#Adanie Akumulatorów

    TRACER 01/2010 WYJMOWANIE I WK*ADANIE AKUMULATORÓW Je!li w celu konserwacji lub transportu konieczne jest usuni"cie akumulatorów, post"puj w nast"puj%cy sposób: Wyci%gnij gwo)dzie (1) i odsu& szufladk" akumulatory w ty#. Teraz mo(na chwyci' pierwszy akumulator za uchwyt i przesun%' w ty# po szynie.
  • Página 198: Pod#%Czanie Akumulatorów

    TRACER 01/2010 POD*-CZANIE AKUMULATORÓW WYJ+CIE 24 V – czer Akumulator I czer czarny br%zo Akumulator II br%zo PRZECHOWYWANIE AKUMULATORÓW Je!li wózek nie jest u(ywany przez d#u(szy czas, mo(na pod#%czy' go do #adowarki. $adowarka automatycznie reguluje proces #adowania. Podczas demonta(u i przechowywania akumulatorów przestrzegaj nast"puj%cych wskazówek:...
  • Página 199: Ogumienie

    Odbiorca ko&cowy nie mo(e przeprowadzi' wymiany os#on PU. OGUMIENIE Elektryczny wózek inwalidzki TRACER jest standardowo wyposa(ony w ko#a nap"dowe 3.00-8 (pneumatyczne) i ko#a zwrotne 260 x 85 (pneumatyczne). Informacji na temat innych kombinacji kó# udziela sprzedawca, który pomo(e je dobra' stosownie do indywidualnych potrzeb klienta.
  • Página 200 TRACER 01/2010 Nieprawid#owe wykonanie powy(szych czynno!ci mo(e spowodowa' uszkodzenie obr"czy. Zaleca si", aby powy(sze czynno!ci wykona# sprzedawca. Przed przyst%pieniem do monta(u nowej d"tki nale(y zastosowa' si" do poni(szych wskazówek. Sprawd), czy w #o(u obr"czy ko#a i wewn%trz opony nie znajduj% si" cia#a obce – w razie potrzeby starannie oczy!' #o(e obr"czy i wn"trze opony.
  • Página 201 TRACER 01/2010 MONTA, w przypadku OBR"CZY ALUMINIOWYCH KO*A ZWROTNE A. Poluzuj po#%czenie !rubowe osi kó# zwrotnych i wyci%gnij ko#o z wide#ek. B. Spu!' powietrze z ko#a zwrotnego, naciskaj%c lekko wentyl w zaworze. C. Poluzuj 5 po#%cze& !rubowych, które przytrzymuj% dzielon% obr"cz.
  • Página 202: Pchanie Wózka Inwalidzkiego

    PCHANIE WÓZKA INWALIDZKIEGO Wózek mo(e by' równie( pchany przez osob" towarzysz%c%. Przekr"' d)wigni" blokuj%c% na zewn%trz (w modelach TRACER 50+ do wewn%trz). Teraz wózek mo(na pcha'. Ju( nie jest on nap"dzany silnikami. Silniki nie powoduj% równie( hamowania. Podczas pchania pami"taj o wy#%czeniu panelu obs#ugi oraz o tym, by porusza' si"...
  • Página 203: Transport Po Rampach

    TRACER 01/2010 Sprawd), czy przypi"cie pasami zapobiega !lizganiu si" wózka we wszystkich kierunkach. Oprócz hamulca elektromagnetycznego zaci%gnij dodatkowo hamulce postojowe. Zdemontowane cz"!ci wózka musz% by' umieszczone w pozycji uniemo(liwiaj%cej ich !lizganie. zapewni' prawid#owy transport wózków publicznymi pojazdami transportu osób niepe#nosprawnych, nale(y zasi"gn%' u odpowiedniej organizacji informacji dotycz%cych stosowania przepisów i norm obowi%zuj%cych w tym zakresie.
  • Página 204: Akcesoria

    TRACER 01/2010 AKCESORIA INDYWIDUALNIE REGULOWANY ZAG$ÓWEK (L55) Indywidualnie regulowany zag#ówek oferowany jest jako dodatkowy element wyposa(enia do standardowego modu#u oparcia. Sk#ada si" z wy!cie#anego oparcia na g#ow", które mo(e by' ustawiane w ró(nych pozycjach dzi"ki regulacji za pomoc% kó# z"batych (patrz rys.).
  • Página 205: Peloty Tu#Owia (L04)

    TRACER 01/2010 Aby nie utraci' prawa do gwarancji, wykonanie tych prac powierz sprzedawcy. Przed u(yciem pasa sprawd), czy po#%czenia !rubowe s% mocno dokr"cone. Je!li chcesz zakupi' inny system pasów, skontaktuj si" ze sprzedawc%, który ch"tnie udzieli fachowej porady. PELOTY TU$OWIA (L04)
  • Página 206: Regularne Kontrole

    !wiat#a wózka by#y dobrze widoczne. Zachowaj ostro(no!' przy obchodzeniu si" z ogniem, zw#aszcza papierosami – pokrycie siedzenia i oparcia mo(e si" zapali'. Uwa(aj, aby nie przekroczy' maksymalnej warto!ci ud)wigu (model TRACER: 125 kg, model TRACER 50+: 150 kg). REGULARNE KONTROLE Podobnie jak inne urz%dzenia elektryczny wózek inwalidzki wymaga regularnych przegl%dów...
  • Página 207: Piel"Gnacja

    TRACER 01/2010 PIEL"GNACJA Aby zapewni' dobry stan wózka, nale(y regularnie poddawa' go czynno!ciom piel"gnacyjnym. Nale(y przy tym post"powa' zgodnie z poni(szymi wskazówkami. Niedopuszczalne jest czyszczenie pomoc# myjek parowych wysokoci'nieniowych! POKRYCIA Pokrycia czy!' ciep#% wod%. W przypadku mocnych zabrudze& wyczy!' pokrycie, stosuj%c #agodny !rodek do prania dost"pny w handlu.
  • Página 208: Dezynfekcja

    TRACER 01/2010 na podstawie poboru pr%du zbada' ewentualne zu(ycie silników i porównanie z warto!ciami zmierzonymi w momencie dostawy, kontrola stanu i funkcjonowania elektrod w"glowych, stanu kolektora, usuni"cie zabrudze& z obudowy silnika i kolektora, itp.) Kontrola stanu baterii, pokry', d"tek, os#on.
  • Página 209 TRACER 01/2010 Do dezynfekcji zaleca si& stosowanie nast&puj#cych 'rodków (zgodnie z list# RKI): Substancja czynna Nazwa Dezynfekcja Dezynfekcja Dezynfekcja zabrudze+ wydalinami Obszar Producent powierzchni 1 cz&'( plwociny lub stolca + 2 cz&'ci zastosow bielizny (szorowanie i ania roztworu lub 1 cz&'( moczu + 1 cz&'(...
  • Página 210: Przechowywanie

    TRACER 01/2010 Substancja czynna Nazwa Dezynfekcja Dezynfekcja Dezynfekcja zabrudze+ wydalinami Obszar Producent bielizny powierzchni 1 cz&'( plwociny lub stolca + 2 cz&'ci zastosow (szorowanie i roztworu lub 1 cz&'( moczu + 1 cz&'( ania firma dostarczaj ca wycieranie roztworu Plwocina...
  • Página 211: Gwarancja

    W ró(nych krajach postanowienia gwarancyjne mog% by' ró(ne. Aby uzyska' dodatkowe informacje, nale(y skontaktowa' si" z lokaln% fili%. ZGODNO!/ Z NORMAMI Elektryczny wózek inwalidzki TRACER spe#nia wymagania dyrektywy europejskiej: – 93/42/EWG (dyrektywa dotycz%ca produktów medycznych) oraz norm produktowych: - (DIN) EN 12182: 1999...
  • Página 212: Analiza B#"Dów

    TRACER 01/2010 ANALIZA B*"DÓW Poni(sze diagnozy odnosz% si" do ca#ego uk#adu elektronicznego. Kod pulsuj%cy jest odczytywany w ramach wskazania statusu wy!wietlanego w uk#adzie sterowania DX2. Poszczególne modu#y sterowania, zasilania i o!wietlenia maj% odr"bne lampki statusu, które pozwalaj% stwierdzi', czy dany modu# jest uszkodzony (sta#e !wiecenie = OK, miganie = uszkodzenie).
  • Página 213 TRACER 01/2010 Liczba Problem/b)#d Kontrola Prze#adowanie Sprawd), czy stosowana by#a tylko dostarczona #adowarka. akumulatora Sprawd), czy #adowarka dzia#a prawid#owo. Ten b#%d mo(e by' wy!wietlany na skutek kontaktu zewn"trznych )róde# pr%du z wózkiem. Korzystaj%c z miernika uniwersalnego, nale(y sprawdzi', czy warto!ci napi"cia akumulatorów s% zgodne z warto!ciami podanymi przez...
  • Página 214 Les listes des contrôles à effectuer lors des entretiens de même que toute autre information technique sont disponibles • auprès de nos filiales. Pour de plus amples informations, consultez le site: www.vermeiren.fr. Servicelijsten en andere technische informatie kunt u aanvragen bij onze vestigingen. Meer informatie vindt u ook op: •...
  • Página 218 Fax: +41(0)31 818 40 98 website: www.reatime.it website: www.vermeiren.ch e-mail: [email protected] e-mail: [email protected] Poland The Netherlands Vermeiren Polska Sp. z o.o Vermeiren Nederland B.V. Domstraat 50 !"czna PL-55-100 Trzebnica NL-3864 PR Nijkerkerveen Tel: +48(0)71 387 42 00 Tel: +31(0)33 2536424...

Tabla de contenido