Vermeiren Trigo S Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Trigo S:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 91

Enlaces rápidos

VERMEIREN
Trigo S
U S E R
M A N U A L
M A N U E L
D ' U T I L I S A T I O N
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
G E B R A U C H S A N W E I S U N G
M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I
M A N U A L
D E
I N S T R U C C I O N E S
I N S T R U K C J A
O B S Ł U G I
N Á V O D
K
O B S L U Z E
1
2
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Vermeiren Trigo S

  • Página 1 VERMEIREN Trigo S U S E R M A N U A L M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N G E B R U I K S A A N W I J Z I N G...
  • Página 2 Instructions for specialist dealer All rights reserved, including translation. This instruction manual is part and parcel of the No part of this manual may be reproduced in any form what so product and must accompany every product ever (print, photocopy, microfilm or any other process) without sold.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Trigo S 2021-04 Content Content Content ......................1 Preface ......................2 Your product ..................3 Accessories ................4 Before use ..................5 Intended use ................5 General safety instructions ............5 Transport ................... 6 Folding - unfolding ..............8 (Dis)Assembling rear wheels ............. 8 Storage ..................
  • Página 4: Preface

    To ensure your safety, and to prolong the lifetime of your product, please take good care of it and have it checked and serviced on a regular basis. This manual reflects the latest product developments. Vermeiren has the right to implement changes to this type of product without any obligation to adapt or replace similar products previously delivered.
  • Página 5: Your Product

    It is easy to operate by the occupant and can be used indoors as well as outdoors. The Trigo S is available in several versions and with the options as shown on our website, see also §5.
  • Página 6: Accessories

    Trigo S 2021-04 Your product Accessories The following accessories are available for Trigo: • Crutch holder • Anti-tipping wheel • Travel castors • Backrest stabilisation bar • Pelot – side support left/right • Off road wheels 24” • Gel cover push rim...
  • Página 7: Before Use

    2021-04 Before use Before use This manual is applicable to the wheelchair Trigo S in all its configurations. Intended use • This wheelchair is suitable for indoor and outdoor use. • This wheelchair is designed and produced solely to transport/transfer one (1) person with a maximum weight according to the configuration of the technical specifications in §5.
  • Página 8: Transport

    Trigo S 2021-04 Before use Transport 2.3.1 Transport by vehicle, as luggage 1. As user, transfer to a car seat, see §3.7. 2. Fold the wheelchair to its most compact size according to the instructions in § 2.4. 3. Store the wheelchair and its wheels in the luggage compartment or behind the passenger seat.
  • Página 9 Trigo S 2021-04 Before use Figure 2 Figure 1 Steps to secure the wheelchair user: 1. Remove both armrests (if possible). 2. If present, attach the wheelchair's pelvic belt. 3. Attach the occupant restraint belts according to the instructions of the strap-system manufacturer.
  • Página 10: Folding - Unfolding

    Trigo S 2021-04 Before use Folding - unfolding Risk of injuries and/or damage CAUTION • Make sure that your fingers don’t get trapped at the pivot point of the handles and frame cross. • Always keep the swing range of the footplate in mind to prevent bystanders from being injured or objects from being damaged.
  • Página 11: Using Your Wheelchair

    Trigo S 2021-04 Using your wheelchair Using your wheelchair Risk of injuries and/or damage CAUTION Make sure that your hands, clothes, belts, buckles or jewellery don’t get caught by wheels or other moving parts, during use or adjustment. Parking brakes...
  • Página 12: Push Handles

    Trigo S 2021-04 Using your wheelchair Push handles Depending on the chosen configurations, your wheelchair can be delivered without push handles, or it can be provided with normal handles, or foldable handles. Armrests – Side plates Depending on the chosen configurations, your wheelchair can be provided with a range of different armrests: •...
  • Página 13 Trigo S 2021-04 Using your wheelchair 3.6.1 Backrest width and support The backrest of the wheelchair has a suspension system with adjustable Velcro straps, to adjust the width and flexibility of the backrest. 1. Pull the backrest cushion from the Velcro straps of the backrest.
  • Página 14: Moving To/From Your Wheelchair

    Trigo S 2021-04 Using your wheelchair Moving to/from your wheelchair Risk of injuries and damage CAUTION • In case you cannot perform the transfer in a safe manner, ask someone to assist you. • Do not stand on the footplate during transfer into or out of the wheelchair.
  • Página 15: Maintenance

    Vermeiren should be used. The service frequency depends on the frequency and intensity of use. Contact your dealer to agree to a common timetable for inspection/maintenance/repair. For the maintenance manual, refer to the Vermeiren website: www.vermeiren.com. Before each use Inspect the following points: •...
  • Página 16: Troubleshooting

    Trigo S 2021-04 Maintenance Risk of damage CAUTION • Disinfections may only be undertaken by trained persons. Consult your specialist dealer. Troubleshooting Even if you use your wheelchair properly, a technical problem may occur. If this is the case, contact your local specialist dealer.
  • Página 17: Technical Specifications

    Trigo S 2021-04 Technical specifications Technical specifications The technical details below are only valid for this wheelchair, at standard settings and optimal ambient conditions. Take these details into account during use. The values are no longer applicable if your wheelchair has been modified, damaged or suffers from severe wear.
  • Página 18 Trigo S 2021-04 Technical specifications Seat height at rear seat-edge, depending on rear wheel (in steps of 10 mm) 18" rear wheel 315 – 415 mm 20” rear wheel 335 – 435 mm 22" rear wheel 355 – 465 mm 24"...
  • Página 19 Trigo S 2021-04 Table des matieres Table des matieres Table des matieres ..................1 Avant-propos ....................2 Votre produit ..................3 Accessoires ................4 Avant l'utilisation ................5 Usage prévu ................5 Consignes générales de sécurité ..........5 Transport ................... 6 Plier - déplier ................
  • Página 20: Avant-Propos

    Pour assurer votre sécurité et prolonger la durée de vie de votre produit, prenez-en grand soin et faites-le contrôler ou entretenir régulièrement. Ce manuel est le reflet des derniers développements du produit. Vermeiren a le droit d’apporter des modifications à ce type de produit sans être tenu d'adapter ou de remplacer des produits similaires fournis précédemment.
  • Página 21: Votre Produit

    Il est facile à utiliser par l’occupant et peut être utilisé tant à l'intérieur qu'à l’extérieur. Le Trigo S existe en plusieurs versions et avec les options indiquées sur notre site Internet, voir aussi §5.
  • Página 22: Accessoires

    Trigo S 2021-04 Votre produit Accessoires Les accessoires suivants sont disponibles pour le Trigo : • Support pour béquille • Roue antibasculement • Roulettes de voyage • Barre de stabilisation de dossier • Pelot – support latéral gauche/droite • Roues tout terrain 24”...
  • Página 23: Avant L'utilisation

    2021-04 Avant l'utilisation Avant l'utilisation Ce manuel s’applique au fauteuil roulant Trigo S dans toutes ses configurations. Usage prévu • Ce fauteuil roulant convient à un usage à l'intérieur et à l’extérieur. • Ce fauteuil roulant est conçu et fabriqué uniquement pour le transport/transfert d'une (1) personne d'un poids maximum selon la configuration des spécifications techniques au §5.
  • Página 24: Transport

    Trigo S 2021-04 Avant l'utilisation Indication du type Risque de coincement Transport 2.3.1 Transport par véhicule, comme bagages 1. En tant qu'utilisateur, transférez vers un siège de voiture, voir § 3.7. 2. Pliez le fauteuil roulant dans ses dimensions les plus compactes selon les instructions in §...
  • Página 25 Trigo S 2021-04 Avant l'utilisation 6. Fixez les sangles avant de sécurité comme indiqué par le fabricant (figure 1). Les points d’accroches sont indiqués sur le fauteuil roulant par un symbole (figure 2). 7. Reculez le fauteuil de façon à ce que les sangles avant soient tendues.
  • Página 26: Plier - Déplier

    Trigo S 2021-04 Avant l'utilisation Les retenues de la ceinture sont totalement en contact avec l'épaule, la Les retenues de la ceinture ne doivent poitrine et le bassin. pas être maintenues éloignées du corps La ceinture pelvienne est basse sur le par des éléments du fauteuil roulant,...
  • Página 27: Dé)Montage Des Roues Arrière

    Trigo S 2021-04 Avant l'utilisation (Dé)montage des roues arrière Pour retirer les roues arrière 1. Enfoncez et maintenez le bouton (43) en faisant glisser l’axe de la roue dans le trou du cadre. 2. Répétez cette opération pour l’autre roue et posez délicatement le fauteuil roulant sur les tubes de cadre arrière.
  • Página 28: Utilisation De Votre Fauteuil Roulant

    Trigo S 2021-04 Utilisation de votre fauteuil roulant Utilisation de votre fauteuil roulant Risque de blessures et/ou de dommages ATTENTION Assurez-vous que vos mains, vêtements, ceintures, boucles ou bijoux ne puissent pas se coincer dans les roues ou dans d'autres parties mobiles pendant l’utilisation ou le réglage.
  • Página 29: Accoudoirs - Plaques Latérales

    Trigo S 2021-04 Utilisation de votre fauteuil roulant Accoudoirs – plaques latérales Suivant les configurations choisies, votre fauteuil roulant peut être doté d’une série d’accoudoirs différents : • Plaques latérales fixes sans accoudoirs • Plaques latérales fixes avec accoudoirs • Accoudoirs tubulaires pliables •...
  • Página 30: Se Déplacer Du/Vers Votre Fauteuil Roulant

    Trigo S 2021-04 Utilisation de votre fauteuil roulant 1. Tirez le coussin du dossier au départ des bandes Velcro du dossier. 2. Desserrez les bandes Velcro. 3. Tirez la bande respective dans la position souhaitée. La tension des ceintures individuelles peut varier et le support souhaité...
  • Página 31: Rouler

    Trigo S 2021-04 Utilisation de votre fauteuil roulant Transfert 1. Positionnez le fauteuil roulant aussi près de vous que possible lorsque vous êtes assis sur une chaise, un fauteuil, un siège ou un lit. 2. Actionnez les deux freins de stationnement pour bloquer le mouvement, voir §3.1.
  • Página 32: Entretien

    La fréquence d'entretien dépend de la fréquence et de l'intensité de l'utilisation. Prenez contact avec votre commerçant pour convenir d'un rendez-vous pour une inspection/un entretien/une réparation. Le mode d'entretien se trouve sur le site Internet de Vermeiren : www.vermeiren.com. Avant chaque utilisation Inspectez les points suivants : •...
  • Página 33: Résolution Des Problèmes

    Trigo S 2021-04 Entretien Le rembourrage peut être nettoyé à l’eau tiède additionnée de savon doux. N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs. 4.2.3 Désinfection Risque de dommages ATTENTION • La désinfection ne peut être réalisée que par des personnes qualifiées. Renseignez-vous auprès de votre revendeur spécialisé...
  • Página 34 Trigo S 2021-04 Caracteristiques techniques Caracteristiques techniques Les détails techniques ci-dessous concernent uniquement ce fauteuil roulant, avec des réglages standard et dans des conditions ambiantes optimales. Veuillez tenir compte de ces détails pendant l’utilisation. Les valeurs ne sont plus valables si votre fauteuil roulant a été modifié, endommagé...
  • Página 35: Caracteristiques Techniques

    Trigo S 2021-04 Caracteristiques techniques Hauteur de siège au bord du siège avant, par rapport aux roues avant (par pas de 10 mm) 380 – 470 mm Roue avant 3" Roue avant 4" 390 – 490 mm Roue avant 5"...
  • Página 37 Trigo S 2021-04 Inhoud Inhoud Inhoud ......................1 Voorwoord ..................... 2 Uw product ..................3 Accessories ................4 Voor gebruik ..................5 Beoogd gebruik ................. 5 Algemene veiligheidsmaatregelen ..........5 Transport ................... 6 Vouwen - ontvouwen ..............8 Achterwielen (de)monteren ............9 Opslag ..................
  • Página 38: Voorwoord

    Deze handleiding houdt rekening met de recentste productontwikkelingen. De Firma Vermeiren behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan dit type product door te voeren zonder verplicht te zijn om voordien geleverde producten aan te passen of te vervangen.
  • Página 39: Uw Product

    2021-04 Uw product Uw product De Trigo S rolstoel is een actieve, vouwbare rolstoel met een vaste voetplaat en een uitgebreid aanbod aan mogelijkheden. Hij is makkelijk te bedienen door de inzittenden en kan zowel binnen als buiten gebruikt worden.
  • Página 40: Accessories

    Trigo S 2021-04 Uw product Accessories De volgende accessoires zijn beschikbaar voor Trigo: • Krukkenhouder • Anti-tipping wiel • Reiswielen • Rugsteun stabilisatiebar • Pelot – zijsteun links/rechts • Off road wielen 24” • Gelbekleding aandrijfhoepel • Spaakbescherming...
  • Página 41: Voor Gebruik

    2021-04 Voor gebruik Voor gebruik Deze handleiding heeft betrekking op de rolstoel Trigo S in al zijn configuraties. Beoogd gebruik • Deze rolstoel is geschikt voor gebruik binnen en buiten. • Deze rolstoel is uitsluitend ontworpen en geproduceerd voor het vervoer/transfer van één (1) persoon met een maximumgewicht volgens de technische specificaties in hoofdstuk 5.
  • Página 42: Transport

    Trigo S 2021-04 Voor gebruik Transport 2.3.1 Transport per voertuig, als bagage 1. Als gebruiker stapt u over naar een autozit, zie §3.7. 2. Vouw de rolstoel tot zijn meest compacte formaat volgens de instructies in §2.4. 3. Bewaar de rolstoel en zijn wielen in het bagagecompartiment of achter de passagiersstoel. Als de bagage- en passagierscompartimenten NIET van elkaar gescheiden zijn, bevestig dan het frame van de rolstoel stevig aan het voertuig.
  • Página 43 Trigo S 2021-04 Voor gebruik Figuur 2 Figuur 1 Procedure om de rolstoelgebruiker vast te maken: 1. Verwijder beide armsteunen. 2. Indien aanwezig, bevestig de rolstoel bekkengordel. 3. Bevestig het veiligheidssysteem voor inzittenden volgens de instructies van het riemsysteem van de fabrikant.
  • Página 44: Vouwen - Ontvouwen

    Trigo S 2021-04 Voor gebruik De gordels zijn volledig in contact met schouder, borst en bekken. Gordels mogen niet weggehouden worden van het lichaam door rolstoel Bekkengordel laag op het bekken, onderdelen zoals armsteunen of wielen. vlakbij de kruising van dij en bekken ✓...
  • Página 45: Achterwielen (De)Monteren

    Trigo S 2021-04 Voor gebruik Achterwielen (de)monteren Om de achterwielen te verwijderen 1. Duw op de knop (43) en blijf vasthouden terwijl u de wielas uit de bevestiging schuift. 2. Herhaal dit voor het andere wiel en plaats de rolstoel voorzichtig op de achterste buizen van het frame.
  • Página 46: Uw Rolstoel Gebruiken

    Trigo S 2021-04 Uw rolstoel gebruiken Uw rolstoel gebruiken Gevaar voor letsel en/of beschadiging VOORZICHTIG Houd tijdens gebruik en verstelling uw vingers, gespen, kledij en juwelen uit de buurt van de wielen of bewegende onderdelen. Parkeerremmen Gevaar voor letsel en/of beschadiging VOORZICHTIG •...
  • Página 47: Armsteunen - Zijplaten

    Trigo S 2021-04 Uw rolstoel gebruiken Armsteunen - Zijplaten Afhankelijk van de gekozen configuratie, kan uw rolstoel voorzien worden van verschillende armsteunen: • Vaste zijplaten zonder armsteunen • Vaste zijplaten met armsteunen • Vouwbare buisvormige armsteunen • Verwijderbare zijplaten Vouwbare rugsteun Om de rugsteun te vouwen op de zit 1.
  • Página 48: Breedte En Ondersteuning Rugsteun

    Trigo S 2021-04 Uw rolstoel gebruiken 3.6.1 Breedte en ondersteuning rugsteun De rugsteun van de rolstoel heeft een ophangsysteem met verstelbare velcrobanden om de breedte en flexibiliteit van de rugsteun aan te passen. 1. Haal het kussen van de rugsteun door het los te trekken van de velcrobanden.
  • Página 49: Rijden

    Trigo S 2021-04 Uw rolstoel gebruiken Transfer 1. Plaats de rolstoel zo dicht mogelijk bij de stoel, zetel of het bed waarop u zit. 1. Activeer beide parkeerremmen om de beweging te blokkeren, zie §3.1. 2. Indien mogelijk, vouw de open voetplaat omhoog om te voorkomen dat u erop gaat staan.
  • Página 50: Onderhoud

    De onderhoudsfrequentie hangt af van de frequentie en intensiteit van gebruik. Neem contact op met uw vakhandelaar om een tijdschema vast te leggen voor nazicht/onderhoud/reparatie. Voor de onderhoudshandleiding kan u de website van Vermeiren raadplegen: www.vermeiren.com. Voor ieder gebruik Kijk de volgende punten na: •...
  • Página 51: Probleemoplossing

    Trigo S 2021-04 Onderhoud De bekleding kan schoon worden gemaakt met lauw water en een milde zeep. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen. 4.2.3 Ontsmetting Gevaar voor beschadiging VOORZICHTIG • Ontsmetting mag enkel worden uitgevoerd door getraind personeel. Neem contact op met uw vakhandelaar.
  • Página 52: Technische Specificaties

    Trigo S 2021-04 Technische specificaties Technische specificaties Onderstaande technische gegevens zijn enkel geldig voor deze rolstoel, met standaard instellingen en optimale omgevingscondities. Houd bij gebruik rekening met deze details. Deze waarden zijn niet meer van toepassing als uw rolstoel werd gewijzigd, of wanneer hij beschadigd of ernstig versleten is.
  • Página 53 Trigo S 2021-04 Technische specificaties Zithoogte aan achterste stoelrand, in verhouding tot de achterwielen (in stappen van 10 mm) 18" achterwiel 315 – 415 mm 20” achterwiel 335 – 435 mm 22" achterwiel 355 – 465 mm 24" achterwiel 385 – 495 mm 26"...
  • Página 55 Trigo S 2021-04 Inhalt Inhalt Vorwort ......................2 Ihr Produkt ..................3 Zubehör ..................4 Vor der Benutzung ................5 Vorgesehener Verwendungszweck ........... 5 Allgemeine Sicherheitshinweise ..........5 Transport ................... 6 Falten / Entfalten ............... 8 (De)Montage der Hinterräder ............ 9 Lagerung ...................
  • Página 56: Vorwort

    Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten und die Nutzungsdauer Ihres Produkts zu verlängern, sollten Sie es gut behandeln und regelmäßig überprüfen und/oder warten lassen. Dieses Handbuch enthält die neuesten Produktentwicklungen. Vermeiren behält sich das Recht vor, Veränderungen an dieser Art von Produkt vorzunehmen, ohne eine Verpflichtung einzugehen, ähnliche bereits ausgelieferte Produkte anzupassen oder auszutauschen.
  • Página 57: Ihr Produkt

    Der Trigo S Rollstuhl ist ein aktiver, faltbarer Rollstuhl mit einer festen Fußplatte und vielen Einstellmöglichkeiten. Es ist leicht zu bedienen und kann sowohl im Innenbereich als auch im Freien verwendet werden. Der Trigo S ist in mehreren Versionen und mit den Optionen auf unserer Website erhältlich, siehe auch Kapitel 5. Rückenlehne Seitenteil/armstütze...
  • Página 58: Zubehör

    Trigo S 2021-04 Ihr produkt Zubehör Folgendes Zubehör ist für den Trigo erhältlich: • Gehstockhalter • Antikippräder • Lenkrollen • Rückenlehnen-Stabilisierungsstange • Pelot – Seitenstütze links/rechts • 24-Zoll-Geländeräder • Gelbedeckungsrand • Speichenschutz...
  • Página 59: Vor Der Benutzung

    2021-04 Vor der benutzung Vor der benutzung Dieses Handbuch gilt für den Rollstuhl Trigo S in allen Konfigurationen. Vorgesehener Verwendungszweck • Dieser Rollstuhl ist für den Innen- und Außenbereich geeignet. • Dieser Rollstuhl ist ausschließlich für den Transport/Transfer einer (1) Person mit einem maximalen Gewicht gemäß...
  • Página 60: Transport

    Trigo S 2021-04 Vor der benutzung Typbezeichnung Einklemmgefahr Transport 2.3.1 Transport in einem Fahrzeug (als Gepäck) 1. Als Benutzer steigen Sie auf einen Autositz um, siehe Kapitel 3.7. 2. Falten Sie den Rollstuhl gemäß den Anweisungen in Kapitel 2.4 auf die kleinste Größe.
  • Página 61 Trigo S 2021-04 Vor der benutzung 5. Positionieren Sie den Rollstuhl in Vorwärtsrichtung mittig zwischen den Schienen des PKW- Gurtsystems, die im Boden des PKW´s eingebaut sind. 6. Montieren Sie die vorderen Gurte des Rollstuhl-Gurtsystems gemäß den Angaben des jeweiligen Herstellers an den angegebenen Positionen am Rollstuhl (Abb. 1). Diese Stellen sind am Rollstuhl mit einem Symbol markiert (Abb.
  • Página 62: Falten / Entfalten

    Trigo S 2021-04 Vor der benutzung Die Gurte müssen vollen Kontakt mit Schulter, Brustkorb und Becken haben. Gurte dürfen nicht durch Rollstuhlteile Armstützen oder Beckengurt im unteren Beckenbereich Räder von dem Körper ferngehalten nahe dem Übergang zwischen Bauch werden. und Oberschenkel.
  • Página 63: De)Montage Der Hinterräder

    Trigo S 2021-04 Vor der benutzung (De)Montage der Hinterräder So entfernen Sie die Hinterräder 1. Halten Sie die Taste (43) gedrückt, während Sie die Radachse aus dem Loch im Rahmen schieben. 2. Wiederholen Sie dies für das andere Rad und setzen Sie den Rollstuhl vorsichtig auf die hinteren Rahmenrohre.
  • Página 64: Gebrauch Ihres Rollstuhls

    Trigo S 2021-04 Gebrauch ihres rollstuhls Gebrauch ihres rollstuhls Gefahr von Verletzungen und/oder Beschädigungen VORSICHT Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände, Kleidung, Gürtel, Schnallen oder Schmuck während des Gebrauchs oder der Einstellung nicht von Rädern oder anderen beweglichen Teilen eingeklemmt werden.
  • Página 65: Griffe Drücken

    Trigo S 2021-04 Gebrauch ihres rollstuhls Griffe drücken Abhängig von den gewählten Konfigurationen kann Ihr Rollstuhl ohne Schiebegriffe geliefert werden oder er kann mit normalen oder klappbaren Griffen versehen werden. Armlehnen - Seitenteile Je nach gewählter Konfiguration kann Ihr Rollstuhl mit verschiedenen Armlehnen ausgestattet werden: •...
  • Página 66: Transfer In Den/Aus Dem Rollstuhl

    Trigo S 2021-04 Gebrauch ihres rollstuhls 3.6.1 Rückenlehne Breite und Die Rückenlehne des Rollstuhls verfügt über ein Aufhängesystem mit verstellbaren Klettverschlüssen, um die Breite und Flexibilität der Rückenlehne einzustellen. 1. Ziehen Rückenkissen Klettverschlüssen der Rückenlehne ab. 2. Lösen Sie die Klettverschlüsse.
  • Página 67: Fahren

    Trigo S 2021-04 Gebrauch ihres rollstuhls Transfer 1. Stellen Sie den Rollstuhl möglichst dicht neben sich, wenn Sie in einem Sessel, auf einem Sofa, Stuhl oder Bett sitzen. 2. Betätigen Sie beide Feststellbremsen , um die Bewegung zu blockieren, siehe Kapitel 3.1.
  • Página 68: Wartung

    Wartungspunkte Gefahr von Verletzungen und Schäden VORSICHT Reparaturen und Teileaustausch dürfen nur von geschultem Personal durchgeführt werden und es dürfen nur Originalersatzteile von Vermeiren verwendet werden. Die Wartungshäufigkeit hängt von der Häufigkeit und Intensität der Nutzung ab. Wenden sich Ihren Händler,...
  • Página 69: Störungsbeseitigung

    Trigo S 2021-04 Wartung Die Polsterung kann mit lauwarmem Wasser und einer milden Seife gereinigt werden. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel. 4.2.3 Desinfektion Beschädigungsgefahr VORSICHT • Eine Desinfektion darf nur von dafür geschultem Personal durchgeführt werden. Wenden Sie sich hierfür an Ihren Fachhändler.
  • Página 70: Technische Daten

    Trigo S 2021-04 Technische daten Technische daten Die nachstehenden technischen Daten gelten für diesen Rollstuhl nur bei Standardeinstellungen und optimalen Umgebungsbedingungen. Berücksichtigen Sie diese Details bei der Benutzung. Die Werte gelten nicht mehr, falls Ihr Rollstuhl modifiziert wurde, beschädigt ist oder starke Verschleißerscheinungen aufweist.
  • Página 71 Trigo S 2021-04 Technische daten Sitzhöhe an der hinteren Sitzkante, bezogen auf die Vorderräder (in Stufen von 10 mm) 18-Zoll-Hinterräder 315 - 415 mm 20-Zoll-Hinterräder 335 - 435 mm 22-Zoll-Hinterräder 355 - 465 mm 24-Zoll-Hinterräder 385 - 495 mm 26-Zoll-Hinterräder...
  • Página 73 Trigo S 2021-04 Sommario Sommario Sommario ...................... 1 Premessa ...................... 2 Il prodotto ................... 3 Accessori ................... 4 Prima dell’uso ..................5 Utilizzo previsto ................. 5 Sicurezza .................. 5 Trasporto ................... 6 Chiusura - apertura ..............8 (S)montaggio delle ruote posteriori ........... 9 Magazzinaggio ................
  • Página 74: Premessa

    Per garantire la propria sicurezza e prolungare la durata del prodotto, trattarlo con cura e farlo controllare e/o sottoporlo a manutenzione con regolarità. Questo manuale rispecchia gli sviluppi più recenti del prodotto. Vermeiren si riserva il diritto di introdurre modifiche di questo tipo di prodotto senza alcun obbligo di adattare o sostituire i prodotti analoghi consegnati in precedenza.
  • Página 75: Il Prodotto

    Il prodotto Il prodotto Le Trigo S sono carrozzine attive ripiegabili con una pedana fissa e una vasta gamma di opzioni di regolazione. Questi modelli sono di facile funzionamento, e possono essere utilizzati sia all’interno che all’esterno. I modelli Trigo S sono disponibili in varie versioni e con le opzioni illustrate sul sito Web di Vermeiren;...
  • Página 76: Accessori

    Trigo S 2021-04 Il prodotto Accessori Per il modello Trigo sono disponibili i seguenti accessori: • Supporto per stampelle • Ruota anti-ribaltamento • Ruotine ascensore • Barra di stabilizzazione dello schienale • Pelotte – supporti laterali sinistro/destro • Ruote fuoristrada da 24”...
  • Página 77: Prima Dell'uso

    2021-04 Prima dell’uso Prima dell’uso Questo manuale è valido per tutte le configurazioni delle carrozzine Trigo S. Utilizzo previsto • Questa carrozzina è adatta per l’utilizzo sia all’interno che all’esterno. • E’ progettata e realizzata esclusivamente per il trasporto/trasferimento di una (1) persona con un peso massimo che dipende dalla configurazione, come indicato nelle specifiche tecniche riportate al §...
  • Página 78: Trasporto

    Trigo S 2021-04 Prima dell’uso Rischio di intrappolamento Trasporto 2.3.1 Trasporto su veicoli, come bagaglio 1. Come utente, trasferirsi su un sedile dell'auto; vedere il § 3.7. 2. Ripiegare la carrozzina fino alle dimensioni più compatte, attenendosi alle istruzioni fornite nel §...
  • Página 79 Trigo S 2021-04 Prima dell’uso 7. Tirare la carrozzina finché le cinture anteriori non sono tese. 8. Applicare i freni della carrozzina. 9. Montare le cinture di sicurezza posteriori seguendo le istruzioni del costruttore del sistema di passanti, fino al punto indicato (figura 1). Questo punto è segnato con un simbolo (figura 2).
  • Página 80: Chiusura - Apertura

    Trigo S 2021-04 Prima dell’uso Le cinghie di ritenuta devono essere pienamente a contatto con Le cinture di ritenuta non devono le spalle, il petto e la pelvi. essere tenute lontano dal corpo da Cintura pelvica bassa sulla pelvi, componenti della carrozzina quali vicino all'articolazione fra la coscia ruote o braccioli.
  • Página 81: S)Montaggio Delle Ruote Posteriori

    Trigo S 2021-04 Prima dell’uso (S)montaggio delle ruote posteriori Rimozione delle ruote posteriori 1. Tenere premuto il pulsante (43) facendo fuoriuscire allo stesso tempo l'asse della ruota dal foro del telaio. 2. Ripetere l'operazione per l'altra ruota e appoggiare delicatamente la carrozzina sui tubi del telaio posteriore.
  • Página 82: Utilizzo Della Carrozzina

    Trigo S 2021-04 Utilizzo della carrozzina Utilizzo della carrozzina Rischio di lesioni e/o danni ATTENZIONE Accertarsi che durante l'uso o la regolazione mani, indumenti, cinture, fibbie o gioielli non si impiglino nelle ruote o in altri componenti in movimento. Freni...
  • Página 83: Braccioli, Protezione Abiti

    Trigo S 2021-04 Utilizzo della carrozzina Braccioli, protezione abiti A seconda della configurazione scelta, la carrozzina può essere dotata di una serie di braccioli differenti: • Protezioni abiti fisse, senza copriruote • Protezioni abiti fisse con copriruote • Braccioli tubolari ribaltabili •...
  • Página 84: Trasferimento Alla/Dalla Carrozzina

    Trigo S 2021-04 Utilizzo della carrozzina 3.6.1 Larghezza e supporto dello schienale Lo schienale della carrozzina è dotato di un sistema di tensione con fasce in Velcro regolabili, che consentono di modificare la flessibilità dello schienale stesso. 1. Tirare il cuscino dello schienale separandolo dalle fasce in velcro.
  • Página 85: Spostamenti

    Trigo S 2021-04 Utilizzo della carrozzina Trasferimento 1. Quando si è seduti su una poltrona, un divano, un sedile o un letto, avvicinare il più possibile a sé la carrozzina. 2. Inserire entrambi i freni per impedire qualunque movimento; vedere il § 3.1.
  • Página 86: Manutenzione

    La frequenza dell'assistenza dipende dalla frequenza e dall’intensità dell’uso. Concordare con il proprio rivenditore un calendario comune per le attività di ispezione / manutenzione / riparazione. Per il manuale di manutenzione consultate il sito web Vermeiren: www.vermeiren.com. Prima di ciascun utilizzo Verificare i seguenti punti: •...
  • Página 87: Soluzione Dei Problemi Di Funzionamento

    Trigo S 2021-04 Manutenzione 4.2.2 Pulizia Rischio di danni da umidità ATTENZIONE • Non pulire la carrozzina con pompe o pulitrici ad alta pressione. Strofinare tutti i componenti rigidi della carrozzina con un panno umido (non zuppo). Se necessario, utilizzare un detergente delicato, adatto per smalti e materiali sintetici.
  • Página 88: Specifiche Tecniche

    Trigo S 2021-04 Specifiche tecniche Specifiche tecniche I dettagli tecnici riportati di seguito sono validi soltanto per la carrozzina oggetto del manuale, con le impostazioni standard e in condizioni ambiente ottimali. Durante l’uso, tenere conto di questi dati di dettaglio.
  • Página 89 Temperatura di magazzinaggio e di utilizzo +5 °C - +41 °C Umidità di magazzinaggio e di utilizzo 30% - 70% Vermeiren si riserva il diritto di introdurre modifiche tecniche. Tolleranze di misurazione ± 15 mm / 1,5 kg / 1,5°.
  • Página 91 Trigo S 2021-04 Contenido Contenido Introducción....................2 Su producto ..................3 Accesorios ................. 4 Antes de su uso ................. 5 Uso previsto ................5 Instrucciones generales de seguridad ........5 Transporte ................. 6 Plegado - desplegado ............... 8 Montaje y desmontaje de ruedas traseras ........ 9 Almacenamiento ...............
  • Página 92: Introducción

    Para garantizar su seguridad y prolongar la vida útil de su producto, cuídelo bien y asegúrese de realizar revisiones y el mantenimiento correspondiente de manera regular. Este manual refleja los desarrollos más recientes del producto. Vermeiren se reserva el derecho a implementar cambios en este tipo de producto sin que ello suponga obligación alguna de adaptar o cambiar productos similares previamente entregados.
  • Página 93: Su Producto

    Su producto La silla de ruedas Trigo S es una silla activa y plegable con un reposapiés fijo y una amplia gama de opciones de ajuste. Es fácil de utilizar por el usuario y sirve tanto para interiores como para exteriores.
  • Página 94: Accesorios

    Trigo S 2021-04 Su producto Accesorios Los siguientes accesorios están disponibles para Trigo: • Soporte para muletas • Rueda antivuelco • Ruedas pivotantes de viaje • Barra de estabilización para el respaldo • Pelot – soporte lateral izquierdo/derecho • Ruedas todoterreno de 24"...
  • Página 95: Antes De Su Uso

    2021-04 Antes de su uso Antes de su uso Este manual es aplicable a la silla de ruedas Trigo S en todas sus configuraciones. Uso previsto • Esta silla de ruedas es apta para su uso en interiores y exteriores.
  • Página 96: Transporte

    Trigo S 2021-04 Antes de su uso Riesgo de aprisionamiento Transporte 2.3.1 Transporte mediante vehículo como equipaje 1. Si usted es el usuario, siéntese en un asiento para coche, ver apartado 3.7. 2. Plegar la silla de ruedas hasta reducirla a su tamaño más compacto siguiendo las instrucciones del apartado 2.4.
  • Página 97 Trigo S 2021-04 Antes de su uso 7. Retroceda la silla hasta que las correas frontales estén apretadas. 8. Aplicar el freno de la silla de ruedas. 9. Monte las correas de sujeción traseras de acuerdo con las instrucciones del fabricante del sistema de correas en el lugar indicado (Figura 1).
  • Página 98: Plegado - Desplegado

    Trigo S 2021-04 Antes de su uso Los cinturones de retención tienen que estar en pleno contacto con los hombros, Los cinturones de retención no deben el pecho y la pelvis. ponerse lejos del cuerpo ni cerca de El cinturón pélvico en la parte baja de la componentes de la silla de ruedas como pelvis, cerca de la conexión entre la cadera...
  • Página 99: Montaje Y Desmontaje De Ruedas Traseras

    Trigo S 2021-04 Antes de su uso Montaje y desmontaje de ruedas traseras Desmontar las ruedas traseras 1. Mantener pulsado el botón (43) a medida que se saca el eje de la rueda del orificio del bastidor. 2. Repetir el proceso en la otra rueda y apoyar la silla con cuidado sobre los tubos traseros del bastidor.
  • Página 100: Utilizar La Silla De Ruedas

    Trigo S 2021-04 Utilizar la silla de ruedas Utilizar la silla de ruedas Riesgo de lesiones y daños PRECAUCIÓN Asegurarse de que las ruedas u otras piezas en movimiento no pinzan por accidente sus manos, ropa, cinturones, hebillas o joyas durante el uso o el ajuste.
  • Página 101: Reposabrazos - Placas Laterales

    Trigo S 2021-04 Utilizar la silla de ruedas Reposabrazos – Placas laterales En función de la configuración por la que haya optado, su silla de ruedas puede incluir: • Placas laterales sin reposabrazos • Placas laterales con reposabrazos • Reposabrazos tubulares plegables •...
  • Página 102: Altura Del Respaldo (Ajuste Por Tramos)

    Trigo S 2021-04 Utilizar la silla de ruedas 1. Tirar del cojín del respaldo para separarlo de las cintas de Velcro del respaldo. 2. Aflojar las correas de Velcro. 3. Tirar de las correas correspondientes hasta que estén en la posición deseada. La tensión de cada una de las cintas puede variar para configurar el grado de apoyo del respaldo.
  • Página 103: Conducción

    Trigo S 2021-04 Utilizar la silla de ruedas Traslado 1. Colocar la silla de ruedas lo más cerca posible del usuario mientras este esté sentado en su silla, sofá, asiento o cama. 1. Accionar ambos frenos de estacionamiento para impedir el movimiento; ver apartado 3.1.
  • Página 104: Mantenimiento

    La frecuencia de los mantenimientos depende de la frecuencia e intensidad de uso. Póngase en contacto con su distribuidor para acordar un horario común para realizar inspecciones, mantenimientos y reparaciones. Para consultar el manual de mantenimiento, visite el sitio web de Vermeiren: www.vermeiren.com. Antes de cada uso Inspeccionar los siguientes aspectos: •...
  • Página 105: Desinfección

    Trigo S 2021-04 Mantenimiento Limpiar todas las piezas rígidas de la silla de ruedas con un paño húmedo (no empapado). Si fuera necesario, utilizar un jabón suave que sea apto para limpiar superficies barnizadas y sintéticas. La tapicería puede limpiarse con agua templada y jabón suave. No utilizar productos de limpieza abrasivos.
  • Página 106: Nl 5 Especificaciones Técnicas

    Trigo S 2021-04 Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas Los datos técnicos expuestos a continuación son sólo válidos para esta silla de ruedas, con configuración estándar y en condiciones ambientales óptimas. Tener en cuenta estos datos durante la utilización de la silla para ducha.
  • Página 107 Trigo S 2021-04 Especificaciones técnicas Altura del asiento en el borde frontal respecto de las ruedas delanteras (en tramos de 10 mm) Rueda delantera de 3" 380 - 470 mm Rueda delantera de 4" 390 - 490 mm Rueda delantera de 5"...
  • Página 109 Trigo S 2021-04 Spis treści Spis treści Spis treści ..................... 1 Przedmowa ....................2 Państwa produkt ................3 Akcesoria .................. 4 Przed użyciem ..................5 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem ........5 Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa ......5 Transport ................... 6 Składanie - rozkładanie .............
  • Página 110: Przedmowa

    Aby zagwarantować bezpieczeństwo i wydłużyć okres eksploatacji swojego produktu proszę o niego dbać oraz regularnie kontrolować i serwisować. Niniejsza instrukcja odzwierciedla najnowszy stan rozwoju produktu. Firma Vermeiren jest uprawniona do wdrażania zmian tego typu produktu bez zobowiązań do dostosowywania lub wymiany podobnych produktów dostarczonych wcześniej.
  • Página 111: Państwa Produkt

    Jest on łatwy w obsłudze przez użytkownika i może być użytkowany zarówno wewnątrz, jak i na zewnątrz pomieszczeń. Trigo S jest dostępny w kilku wersjach oraz z opcjami przedstawionymi na naszej stronie internetowej, patrz też §5.
  • Página 112: Akcesoria

    Trigo S 2021-04 Państwa produkt Akcesoria Dla Trigo dostępne są następujące akcesoria: • Uchwyt na kulę • Koło zapobiegające przewróceniu • Kółka podróżne • Poprzeczka stabilizująca oparcie • Pelota – podpora boczna lewa/prawa • Koła terenowe 24” • Pokrywa żelowa na obręcz napędową...
  • Página 113: Przed Użyciem

    Trigo S 2021-04 Przed użyciem Przed użyciem Niniejsza instrukcja ma zastosowanie do wózka Trigo S we wszystkich jego konfiguracjach. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem • Ten wózek inwalidzki jest przeznaczony do użytkowania wewnątrz i na zewnątrz pomieszczeń. • Ten wózek inwalidzki został...
  • Página 114: Transport

    Trigo S 2021-04 Przed użyciem Oznaczenie typu Ryzyko uwięzienia Transport 2.3.1 Transport w pojeździe jako bagaż 1. Jaku użytkownik, podjechać do siedzenia pojazdu, patrz §3.7. 2. Złożyć wózek inwalidzki do najbardziej kompaktowej wielkości zgodnie z instrukcją w § 2.4. 3. Umieścić wózek inwalidzki i jego koła w przedziale bagażowym lub za siedzeniem pasażera.
  • Página 115 Trigo S 2021-04 Przed użyciem 7. Wycofaj wózek do momentu aż pasy z przodu się napną. 8. Załącz hamulec w wózku inwalidzkim. 9. Następnie zamontuj pasy mocujące na tylnej ramie wózka we wskazanym miejscu zgodnie z instrukcją producenta systemu pasów (Rysunek 1). Miejsce jest zaznaczone na wózku inwalidzkim z symbolem (Rysunek 2).
  • Página 116: Składanie - Rozkładanie

    Trigo S 2021-04 Przed użyciem Pasy stykają się w pełni z barkiem, klatką piersiową i miednicą. Pasy nie mogą być odsunięte od ciała przez elementy wózka, takie jak Pas biodrowy nisko na miednicy, blisko podłokietniki lub koła. stawu biodrowego ✓...
  • Página 117: De)Montaż Tylnych Kół

    Trigo S 2021-04 Przed użyciem (De)Montaż tylnych kół Sposób demontażu tylnych kół 1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk (43) wysuwając oś koła z otworu ramy. 2. Powtórzyć czynność dla drugiego koła i umieścić wózek inwalidzki delikatnie na tylnych rurach ramy. Sposób instalacji tylnych kół...
  • Página 118: Korzystanie Z Wózka Inwalidzkiego

    Trigo S 2021-04 Korzystanie z wózka inwalidzkiego KORZYSTANIE Z WÓZKA INWALIDZKIEGO Ryzyko obrażeń i / lub uszkodzeń UWAGA Upewnić się, że ręce, odzież, pasy, sprzączki lub biżuteria nie zablokują się w kołach lub innych ruchomych częściach podczas użytkowania lub regulacji.
  • Página 119: Podłokietniki - Płyty Boczne

    Trigo S 2021-04 Korzystanie z wózka inwalidzkiego Podłokietniki – Płyty boczne W zależności od wybranych konfiguracji, wózek inwalidzki może zostać wyposażony w wiele różnych podłokietników: • Stałe płyty boczne bez podłokietników • Stałe płyty boczne z podłokietnikami • Składane rurowe podłokietniki •...
  • Página 120: Przechodzenie Na / Schodzenie Z Wózka Inwalidzkiego

    Trigo S 2021-04 Korzystanie z wózka inwalidzkiego 3.6.1 Szerokość oparcia i podparcie Oparcie wózka inwalidzkiego ma układ zawieszenia z regulowanymi paskami z rzepami do regulacji szerokości i elastyczności oparcia. 1. Pociągnąć poduszkę oparcia z pasków z rzepami oparcia. 2. Poluzować paski na rzepy.
  • Página 121: Jazda

    Trigo S 2021-04 Korzystanie z wózka inwalidzkiego Transfer 1. Umieścić wózek inwalidzki jak najbliżej siebie, siedząc na krześle, tapczanie, fotelu lub łóżku. 2. Zaciągnąć oba hamulce postojowe celem zablokowania ruchu, patrz §3.1. 3. Jeżeli to możliwe, złożyć otwartą płytę podnóżka w górę, aby zapobiec stawaniu na niej.
  • Página 122: Konserwacja

    Vermeiren. Częstotliwość serwisowania zależy od częstotliwości i intensywności użytkowania. Skontaktować się z dystrybutorem celem uzgodnienia harmonogramu inspekcji / konserwacji / naprawy. Instrukcje dotyczące konserwacji znajdziesz na stronie internetowej firmy Vermeiren: www.vermeiren.pl. Przed każdym użyciem Przejrzeć następujące punkty: •...
  • Página 123: Rozwiązywania Problemów

    Trigo S 2021-04 Konserwacja Wytrzeć wszystkie sztywne części wózka wilgotną szmatką (nie wykręconą). W razie konieczności użyć łagodnego mydła, odpowiedniego do lakierów i materiałów syntetycznych. Tapicerkę można czyścić letnią wodą i łagodnym mydłem. Do czyszczenia nie używać szorstkich środków czyszczących.
  • Página 124: Dane Techniczne

    Trigo S 2021-04 Dane techniczne DANE TECHNICZNE Poniższe szczegóły techniczne dotyczą tylko wózka inwalidzkiego przy standardowych ustawieniach i optymalnych warunkach otoczenia. Podczas użytkowania należy wziąć pod uwagę te szczegóły. Wartości nie mają już zastosowania, gdy wózek inwalidzki został zmodyfikowany, uszkodzony lub jest poważnie zużyty.
  • Página 125 Trigo S 2021-04 Dane techniczne Wysokość siedziska na przedniej krawędzi siedziska, względem przednich kół (w stopniach co 10 mm) Przednie koło 3” 380 – 470 mm Przednie koło 4” 390 – 490 mm Przednie koło 5” 410 – 500 mm Przednie koło 6”...
  • Página 127 Trigo S 2021-04 Obsah Obsah Obsah ......................1 Předmluva ..................... 2 Tento výrobek ..................3 Příslušenství ................4 Před použitím ..................5 Určení produktu ................. 5 Obecné bezpečnostní pokyny ........... 5 Přeprava ..................6 Složení a rozložení ..............8 Demontáž a montáž zadních kol ..........8 Skladování...
  • Página 128: Předmluva

    Aby byla zajištěna vaše bezpečnost a prodloužena životnost tohoto výrobku, věnujte mu řádnou péči a nechávejte jej pravidelně kontrolovat a opravovat. Tento návod obsahuje nejnovější verzi produktu. Společnost Vermeiren má právo provádět změny tohoto typu výrobku, aniž by byla povinna upravit nebo nahradit podobné výrobky, které...
  • Página 129: Tento Výrobek

    2021-04 Tento výrobek Tento výrobek Invalidní vozík Trigo S je aktivní skládací invalidní vozík s jedním pevným stupátkem a širokou řadou možností nastavení. Uživatel ho může snadno obsluhovat a může ho používat uvnitř budov i venku. Trigo S se dodává v několika verzích a s volitelnými doplňky uvedenými na našich webových stránkách, viz též...
  • Página 130: Příslušenství

    Trigo S 2021-04 Tento výrobek Příslušenství Pro vozíky Trigo je k dispozici následující příslušenství: • Držák na berle • Kolečko proti převrácení • Cestovní kolečka • Stabilizační tyč opěradla • Pelot – boční opěra vlevo/vpravo • Terénní kola 24” • Ráfek s gelovým krytem...
  • Página 131: Před Použitím

    2021-04 Před použitím Před použitím Tento návod platí pro invalidní vozík Trigo S ve všech jeho konfiguracích. Určení produktu • Tento invalidní vozík je vhodný pro interiérové a venkovní použití. • Tento invalidní vozík je zkonstruován a vyroben výhradně pro přepravu/přemísťování jedné...
  • Página 132: Přeprava

    Pokud NENÍ zavazadlový prostor zcela uzavřen či oddělen od cestujících, řádně připoutejte rám invalidního vozíku k vozidlu. Můžete použít dostupný bezpečnostní pás ve vozidle. Nikdy nepoužívejte stejný bezpečnostní pás pro cestujícího a invalidní vozík. 2.3.2 Přeprava vozidlem jako sedadlo pro uživatele (pouze pro Trigo s pevným opěradlem) Riziko zranění VAROVÁNÍ...
  • Página 133 Trigo S 2021-04 Před použitím Obr. 2 Obr. 1 Postup zabezpečení uživatele invalidního vozíku: 1. Odeberte obě loketní opěrky. 2. Máte-li k dispozici pánevní pás k invalidnímu vozíku, připevněte jej. 3. Upevněte pásy zádržného systému pro cestujícího podle pokynů výrobce pásového systému.
  • Página 134: Složení A Rozložení

    Trigo S 2021-04 Před použitím Složení a rozložení Riziko zranění anebo poškození UPOZORNĚNÍ • Dávejte pozor, abyste si neskřípli prsty v otočném bodě rukojetí nebo v příčníku rámu. • Abyste nezranili osoby stojící okolo nebo nepoškodili předměty, myslete vždy na rozsah pohybu stupátka.
  • Página 135: Používání Invalidního Vozíku

    Trigo S 2021-04 Používání invalidního vozíku Používání invalidního vozíku Riziko zranění anebo poškození UPOZORNĚNÍ Zajistěte, aby během použití nebo nastavení nedošlo k zachycení rukou, oděvů, pásků, přezek či šperků v kolech nebo jiných pohyblivých součástech. Parkovací brzdy Riziko zranění anebo poškození...
  • Página 136: Područky - Boční Desky

    Trigo S 2021-04 Používání invalidního vozíku Područky – boční desky V závislosti na zvolených konfiguracích může být invalidní vozík vybaven řadou různých područek: • Pevné boční desky bez područek • Pevné boční desky s područkami • Sklopné trubkové područky • Odstranitelné boční desky Sklopné...
  • Página 137: Přemístění Na Invalidní Vozík A Z Něho

    Trigo S 2021-04 Používání invalidního vozíku 3.6.1 Šířka a opěra opěradla Opěradlo invalidního vozíku má systém zavěšení s nastavitelnými suchými zipy pro nastavení šířky a pružnosti opěradla. 1. Stáhněte polštář opěradla ze suchých zipů. 2. Uvolněte suché zipy. 3. Zatáhněte příslušný řemínek do požadované polohy.
  • Página 138: Jízda

    Trigo S 2021-04 Používání invalidního vozíku Přesun 1. Když sedíte na židli, pohovce, sedačce či posteli, umístěte invalidní vozík co nejblíže k sobě. 1. Aktivujte obě parkovací brzdy k zablokování pohybu, viz odst. 3.1. 2. Pokud je to možné, sklopte rozevírací stupátko nahoru, abyste na něj nemohli šlápnout.
  • Página 139: Údržba

    Vermeiren. Servisní intervaly závisejí na intenzitě a frekvenci používání. Požádejte svého prodejce o společnou dohodu na rozvrhu kontrol/údržby/oprav. Viz webových stránkách společnosti Vermeiren: www.vermeiren.com. Před každým použitím Zkontrolujte následující: • Všechny části: Přítomné a nepoškozené či neopotřebované.
  • Página 140: Řešení Problémů

    Trigo S 2021-04 Údržba 4.2.3 Dezinfekce Riziko poškození UPOZORNĚNÍ • Dezinfekci mohou provádět pouze kvalifikované osoby. Poraďte se se svým prodejcem. Řešení problémů I když tento invalidní vozík používáte správně, může se vyskytnout technický problém. V takovém případě se obraťte na svého místního odborného prodejce.
  • Página 141: Technické Údaje

    Trigo S 2021-04 Technické údaje Technické údaje Technické údaje uvedené níže platí pouze pro tento invalidní vozík při standardních nastaveních a optimálních podmínkách okolí. Během používání berte tyto údaje v úvahu. Pokud byl tento invalidní vozík upraven, poškozen nebo došlo k jeho velkému opotřebení, nebudou tyto hodnoty platné.
  • Página 142 Trigo S 2021-04 Technické údaje Výška sedadla u předního okraje sedadla, vzhledem k předním kolům (po krocích 10 mm) 3" přední kola 380–470 mm 4" přední kola 390–490 mm 5" přední kola 410–500 mm 6" přední kola 430–510 mm Výška sedadla u zadního okraje sedadla, v závislosti na zadních kolech...
  • Página 143: Service Registration Form

    Service registration form Service registration form This product (name): …………………………………….. was inspected (I), serviced (S), repaired (R) or disinfected (D): By (stamp): By (stamp): By (stamp): Kind of work: I / S / R / D Kind of work: I / S / R / D Kind of work: I / S / R / D Date: Date:...
  • Página 144 Vermeiren GROUP Vermeirenplein 1 / 15 2920 Kalmthout website: www.vermeiren.com © Vermeiren Group 2021...

Tabla de contenido