Husqvarna DC 6000 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DC 6000:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's manual Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones
DC 6000
Please read the operator's manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
U U U U S S S S C C C C A A A A E E E E S S S S
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Husqvarna DC 6000

  • Página 1 Operator’s manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones DC 6000 Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. U U U U S S S S C C C C A A A A E E E E S S S S Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine.
  • Página 2: Key To Symbols

    KEY TO SYMBOLS Symbols on the machine Explanation of warning levels WARNING! The machine can be a The warnings are graded in three levels. dangerous tool if used incorrectly or WARNING! carelessly, which can cause serious or fatal injury to the operator or others.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENTS Contents KEY TO SYMBOLS Symbols on the machine ........2 Explanation of warning levels ....... 2 CONTENTS Contents ............... 3 PRESENTATION Dear customer! ............. 4 Design and features ..........4 PRESENTATION What is what on the machine? ......5 ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS Connect the machine ...........
  • Página 4: Presentation

    75 mm (3”) hose inlet. More than 300 years of innovation • The DC 6000 can be put in transport mode, when the height of the machine is reduced in order to facilitate Husqvarna AB is a Swedish company based on a tradition transporting the vehicle.
  • Página 5: Presentation

    PRESENTATION What is what on the machine? pressure container 21 Strap, cone filter Rear handle 22 Hose attachment cyclone Dust bag holder 23 Vacuum wand with floor tool Control Panel 24 2 x hose (3’’ 10 m, 2’’ 10 m) Deactivation button OFF (machine) 25 Power cable for grinder On and Off knob vacuum...
  • Página 6: Assembling And Adjustments

    CAUTION! We strongly recommend each user wear respiratory protection/gas mask when removing the cone filter from the machine. Husqvarna DC 6000 can also be used for vacuuming wet materials, for instance slurry management formed during wet grinding. • See dust bag replacement.
  • Página 7: Operating

    OPERATING Protective equipment General safety precautions General WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the Do not use the machine unless you are able to call for help warnings and instructions may result in in the event of an accident. electric shock, fire and/or serious injury.
  • Página 8: Always Use Common Sense

    OPERATING • Never drag the machine by means of the cord and WARNING! Unauthorized modifications never pull out the plug by pulling the cord. Hold the and/or accessories may lead to serious plug to disconnect the power cord. injury or death to the user or others. •...
  • Página 9: Personal Safety

    Always ensure you have a safe and stable working position. Use and care • Husqvarna concrete dust vacuum cleaner DC 6000 is designed for wet or dry suctioning of concrete dust and liquid slurry management. • The machine is intended for use in industrial applications by experienced operators.
  • Página 10: Before Starting

    0.5 cm between the floor and the machine skirt. Changing the dust bags Use Husqvarna recommended dust bags. Use the manual purge 2 times before replacing the dust bag. Once the dust bag has collected around 20 kg of dust, to avoid lifting hazards caused by overfilling of dust...
  • Página 11: Auto Dump

    STARTING AND STOPPING Auto dump Starting The Auto dump function will automatically open/release • Position the vacuum in the working area. pressure and empty the cyclone in pre set intervals. This • Ensure the machine is raised. function also significantly improves the cleaning of the •...
  • Página 12: Stopping

    STARTING AND STOPPING Stopping • Turn the switch to the OFF position (O). • Let the machine slow down for around 20-25 seconds. 12 – English...
  • Página 13: Maintenance

    MAINTENANCE General WARNING! The user must only carry out the maintenance and service work described in this manual. More extensive work must be carried out by an authorized service workshop. The machine should be switched off with the power cable disconnected from the outlet. Wear personal protective equipment.
  • Página 14: Check The Cyclone And Container

    MAINTENANCE Check the cyclone and container Cleaning of compressor filter • Switch the machine to the off position. • Switch the machine to the off position. • Remove the cover and clean the filter. Replace if heavily clogged. Cleaning of compressed air dryer filter •...
  • Página 15: Cleaning Of Cyclone And Container

    MAINTENANCE Cleaning of cyclone and Cleaning/replacement of filter container • Loosen the handle by loosening the knob. • Switch the machine to the off position. • Loosen the clamping brackets for the lid to the cyclone container. • Loosen the hose connector to the filter container. •...
  • Página 16: Washing The Filter

    MAINTENANCE • Clean the air filter by placing it in a bag and shaking 14 hours in the oven. It is important that they are 100% the dust off. Do not use compressed air or any sharp dry. objects to clean the air filter as this can cause damage •...
  • Página 17: Transport Position

    MAINTENANCE • Reinstall the cyclone cone. • Seal the hose with the cap. • Pull the dust bag over the cyclone cone and close the bottom with cable ties. • Remove the pin and locking pin. • Push down the upper part of the machine until it reaches the attachment point for the lower position.
  • Página 18: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Troubleshooting WARNING! Most accidents involving machines occur during trouble shooting, service and maintenance as staff have to locate themselves within the machine’s risk area. Prevent accidents by being alert and by planning and preparing the work. The engine should be switched off during operations described in this chapter unless otherwise stated.
  • Página 19: Technical Data

    TECHNICAL DATA Technical data DC 6000 Power, kW 7,75 Rated voltage, V Rated current, A 15,9 Power supply 3 phase Airflow, cfm/l/s Max. vacuum, bar/psi 0,42/3,05 Suction inlet diameter mm/inch 75/3 Total filter area, m 7.8/84 Weight, kg/lbs 672/305 Size, (LxWxH), mm/inch...
  • Página 20: Explication Des Symboles Symboles Sur La Machine

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine Explication des niveaux d'avertissement AVERTISSEMENT! La machine utilisée de manière imprudente ou Il existe trois niveaux d'avertissement. inadéquate peut devenir un outil dangereux, pouvant causer des AVERTISSEMENT! blessures graves voire mortelles à l’utilisateur et aux autres personnes AVERTISSEMENT! Symbole utilisé...
  • Página 21: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine ........Explication des niveaux d'avertissement ....SOMMAIRE Sommaire ............. PRÉSENTATION Cher client, ............Conception et propriétés ........PRÉSENTATION Quels sont les composants de la machine ? ..MONTAGE ET RÉGLAGES Brancher la machine ..........COMMANDE Équipement de protection ........
  • Página 22: Présentation

    Tuyau d'admission de 75 mm (3”) de diamètre. d'équipements de coupe et d'outils diamant destinés aux • Le DC 6000 peut être mis en mode de transport, la industries de la construction et de la pierre. hauteur de la machine est alors réduite afin de faciliter Responsabilité...
  • Página 23: Présentation

    PRÉSENTATION Quels sont les composants de la machine ? Cuve de pression 21 Sangle, filtre conique Poignée arrière 22 Fixation du flexible du cyclone Porte-sac 23 Kit suceur Panneau de commande 24 2 tuyaux (3’’ 10 m, 2’’ 10 m) Bouton OFF de mise hors tension (machine) 25 Câble d’alimentation pour broyeur Bouton marche/arrêt de l’aspirateur...
  • Página 24: Brancher La Machine

    à gaz lorsque le filtre conique est retiré de la machine. Le Husqvarna DC 6000 peut également être utilisé pour l’aspiration de matériaux humides, par exemple la boue • Reportez-vous au chapitre sur le remplacement des formée lors du broyage humide.
  • Página 25: Commande

    COMMANDE Équipement de protection Autre équipement de protection Généralités AVERTISSEMENT! Lorsque vous travaillez avec la machine, des étincelles Ne jamais utiliser une machine s’il n’est pas possible peuvent se former et mettre le feu. d’appeler au secours en cas d’accident. Gardez toujours à...
  • Página 26: Utilisez Toujours Votre Bon Sens

    COMMANDE Utilisez toujours votre bon sens AVERTISSEMENT! La machine utilisée de manière imprudente ou inadéquate Il est impossible de mentionner toutes les situations peut devenir un outil dangereux, pouvant auxquelles vous pouvez être confronté. Soyez toujours causer des blessures graves voire vigilant et utilisez l’appareil avec bon sens.
  • Página 27: Utilisation Et Entretien

    • L’aspirateur à poussière de béton Husqvarna usage extérieur réduit le risque d’électrocution. DC 6000 est conçu pour l’aspiration à sec ou humide • Maintenez le branchement au câble de rallonge sec et de poussière de béton et des boues liquides.
  • Página 28: Transport Et Rangement

    COMMANDE Transport et rangement • Il est vivement recommandé de toujours monter un sac collecteur de poussière sur la machine durant le transport et l’utilisation. • La machine ne doit en aucun cas être levée sans l’assistance mécanique d’un palan ou d’un transpalette.
  • Página 29: Démarrage Et Arrêt

    0,5 cm entre le sol et la jupe de machine. Remplacement des sacs en plastique Utilisez des sacs recommandés par Husqvarna. Utilisez le purgeur manuel 2 fois avant de remplacer le sac à poussière. Afin d’éliminer les risques suite à un remplissage excessif du sac collecteur, celui-ci doit être...
  • Página 30: Déchargement Automatique

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Déchargement automatique Démarrage La fonction de déchargement automatique accumule/ • Positionnez l’aspirateur dans la zone de travail. évacue automatiquement la pression et vide le cyclone à • Veillez à ce que machine soit relevée. intervalles prédéfinis. De plus, cette fonction améliore •...
  • Página 31: Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Arrêt • Tourner l'interrupteur en position ARRÊT (O). • Laissez la machine ralentir pendant 20-25 secondes environ. – French...
  • Página 32: Entretien

    ENTRETIEN Généralités AVERTISSEMENT! L’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. Les mesures plus importantes doivent être effectuées dans un atelier d’entretien agréé. La machine doit être éteinte avec le câble électrique débranché de la prise. Utiliser les équipements de protection personnelle.
  • Página 33: Vérifiez Le Cyclone Et La Cartouche

    ENTRETIEN Vérifiez le cyclone et la cartouche Nettoyage du filtre du compresseur • Mettez la machine sur la position d’arrêt OFF. • Mettez la machine sur la position d’arrêt OFF. • Retirez le couvercle et nettoyer le filtre. RRemplacez- le en cas d’encrassement important. Nettoyage du filtre du déshydrateur à...
  • Página 34: Nettoyage Du Cyclone Et De La Cuve

    ENTRETIEN Nettoyage du cyclone et de la Nettoyage/remplacement du filtre cuve • Desserrez la poignée en dévissant le bouton. • Mettez la machine sur la position d’arrêt OFF. • Desserrez les supports de fixation du couvercle de la cuve du cyclone. •...
  • Página 35: Lavage Du Filtre

    ENTRETIEN • Nettoyez le filtre à air en le plaçant dans un sac et en • Séchez les éléments de filtre avec précaution. le secouant pour évacuer la poussière. N’utilisez pas Laissez-les une semaine environ à une température de 15-20 °C, ou à 70 °C pendant 14 heures au four. Il d’air comprimé...
  • Página 36: Position De Transport

    ENTRETIEN • Inspectez le soufflet à l’intérieur de la cartouche du • Desserrez le collier de flexible et déposez le flexible. filtre et nettoyez-le si nécessaire. • Réinstallez le cône du cyclone. • Fermez hermétiquement le flexible à l’aide du cache. •...
  • Página 37: Recherche De Pannes

    RECHERCHE DE PANNES Recherche de pannes AVERTISSEMENT! La plupart des accidents impliquant des machines se produisent lors de dépannages, de réparations ou de travaux d'entretien, lorsque qu'un membre du personnel doit pénétrer dans la zone de risque de la machine. Prévenez des accidents en étant attentif et en planifiant et préparant le travail.
  • Página 38: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques DC 6000 Puissance, kW 7,75 Tension nominale, V Courant nominal, A 15,9 Ligação eléctrica 3 phases Débit d’air, cfm Aspiration max., bar (psi) 0,42/3,05 Diamètre d'admission d'aspiration, mm (pouce) 75/3 Aire totale du filtre, m 7,8/84...
  • Página 39: Aclaracion De Los Simbolos

    ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos en la máquina Explicación de los niveles de advertencia ¡ATENCION! La máquina, si se utiliza de forma errónea o Las advertencias se clasifican en tres niveles. descuidada, puede ser una herramienta peligrosa que puede ¡ATENCION! causar daños graves e incluso la muerte al usuario y a otras ¡ATENCION! Indica un riesgo de daños...
  • Página 40: Indice Índice

    INDICE Índice ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos en la máquina ........39 Explicación de los niveles de advertencia .... 39 INDICE Índice ..............40 PRESENTACIÓN Apreciado cliente: ..........41 Diseño y funciones ..........41 PRESENTACIÓN ¿Qué es qué en la máquina? ....... 42 MONTAJE Y AJUSTES Conecte la máquina.
  • Página 41: Presentación

    • Boca para manguera de 75 mm (3 in). • La aspiradora DC 6000 se puede poner en el modo de El propietario / empresario es el responsable de transporte, en el que se reduce la altura de la asegurarse de que el usuario tiene los conocimientos máquina para facilitar el transporte.
  • Página 42: Presentación

    PRESENTACIÓN ¿Qué es qué en la máquina? Depósito de presión 21 Correa, filtro cónico Mango trasero 22 Acoplamiento de la manguera del ciclón Soporte para bolsa de polvo 23 Tubo de aspiración con accesorio para suelos Panel de control 24 Dos mangueras de 3 in 10 m y 2 in 10 m Botón de desactivación del aparato 25 Cable de alimentación para la amoladora Botón de activación/desactivación de aspiración...
  • Página 43: Conecte La Máquina

    filtro cónico del aparato. La aspiradora Husqvarna DC 6000 también se puede utilizar para aspirar materiales húmedos, como el barro • Consulte la sección para cambiar la bolsa para el que se forma durante al amolar en húmedo.
  • Página 44: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Equipo de protección Otros equipos de protección Generalidades ¡ATENCION! Mientras trabaja con la máquina, pueden producirse chispas No use nunca una máquina si no tiene posibilidad de que podrían ocasionar un incendio. pedir auxilio si se produce un accidente. Tenga siempre a mano herramientas para la extinción de incendios.
  • Página 45: Emplee Siempre El Sentido Común

    FUNCIONAMIENTO Emplee siempre el sentido común ¡ATENCION! La máquina, si se utiliza de forma errónea o descuidada, puede ser Es imposible abarcar todas las situaciones imaginables una herramienta peligrosa que puede que se pueden producir al utilizar una taladradora. causar daños graves e incluso la muerte Proceder siempre con cuidado y emplear el sentido al usuario y a otras personas.
  • Página 46: Uso Y Cuidado

    Utilizar un cable adecuado para su uso en Uso y cuidado exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. • La aspiradora DC 6000 de Husqvarna está diseñada • La conexión con el cable alargador debe estar seca y para succionar polvo de hormigón y barro tanto en separada del suelo.
  • Página 47: Transporte Y Almacenamiento

    FUNCIONAMIENTO Transporte y almacenamiento • Se recomienda encarecidamente que se ajuste una bolsa de recogida de polvo a la máquina en todo momento, ya esté en uso o se esté transportando. • No se deberá intentar levantar la maquina en ningún momento sin medios mecánicos como un cabrestante o un elevador de horquilla.
  • Página 48: Antes De Arrancar

    Cambio de las bolsas de polvo Utilice bolsas para el polvo recomendadas por Husqvarna. Utilice el purgador manual 2 veces antes de cambiar la bolsa para el polvo. Una vez que la bolsa de polvo haya recogido unos 20kg de polvo, para evitar riesgos de •...
  • Página 49: Vaciado Automático

    ARRANQUE Y PARADA Vaciado automático Arranque La función de vaciado automático liberará • Coloque la aspiradora en la zona de trabajo. automáticamente presión y vaciará el cyclone a intervalos • Asegúrese de que la máquina esté levantada. predefinidos. Esta función también mejora •...
  • Página 50: Parada

    ARRANQUE Y PARADA Parada • Sitúe el interruptor en «OFF» (posición «O»). • Deje que el aparato se detenga durante unos 20-25 segundos. 50 – Spanish...
  • Página 51: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Generalidades ¡ATENCION! El usuario sólo puede efectuar los trabajos de mantenimiento y servicio descritos en este manual. Los trabajos de mayor envergadura debe efectuarlos un taller de servicio oficial. Cuando apague la máquina, debe desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente. Utilice el equipo de protección personal.
  • Página 52: Compruebe El Cyclone Y El Contenedor

    MANTENIMIENTO Compruebe el cyclone y el Limpieza del filtro del compresor contenedor. • Apague la máquina en la posición off. • Retire la cubierta y limpie el filtro. Sustitúyalo si está • Apague la máquina en la posición off. muy obstruido. Limpieza del filtro del secador de aire comprimido •...
  • Página 53: Limpieza Del Ciclón Y De Su Contenedor

    MANTENIMIENTO Limpieza del ciclón y de su Limpieza/cambio del filtro contenedor • Quite el soporte aflojando la ruedecilla. • Apague la máquina en la posición off. • Afloje los soportes de sujeción de la tapa del contenedor del ciclón. • Afloje el conector de la manguera del contenedor del filtro.
  • Página 54: Lavado Del Filtro

    MANTENIMIENTO • Limpie el filtro de aire colocándolo dentro de una • Seque los elementos filtrantes con cuidado. Déjelos bolsa y sacudiendo el polvo. No utilice aire secar aproximadamente durante una semana a una temperatura de 15-20 °C o a 70 °C durante 14 horas comprimido ni objetos afilados para limpiar el filtro de aire, ya que se pueden producir daños en el filtro.
  • Página 55: Posición De Transporte

    MANTENIMIENTO • Inspeccione el fuelle del contenedor del filtro y • Afloje la abrazadera de la manguera y quite la límpielo si es necesario. manguera. • Vuelva a instalar el cono del ciclón. • Selle la manguera con el tapón. •...
  • Página 56: Localización Y Corrección De Averías

    LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE AVERÍAS Resolución de problemas ¡ATENCION! La mayoría de accidentes con máquinas se producen durante la localización de fallos, reparación y mantenimiento, ya que el personal tiene que localizar por sí mismo la zona de riesgo de la máquina. Evite los accidentes estando alerta y planificando y preparando los trabajos con antelación.
  • Página 57: Datos Tecnicos

    DATOS TECNICOS Datos técnicos DC 6000 Potencia, kW 7,75 Tensión nominal, V Amperaje nominal, A 15,9 Conexión eléctrica Trifásica Caudal de aire, cfm Vacío máximo, bar / psi 0,42/3,05 Diámetro de entrada de succión, mm / in 75/3 Área total de filtro, m...
  • Página 60 US - Original instructions, CA - Instructions d’origine, ES - Instrucciones originales 1155934-49 ´®z+W}L¶9#¨ ´®z+W}L¶9#¨ 2016-05-17...

Tabla de contenido