Resumen de contenidos para Siemens SITRANS P DS III 7MF4.33 Serie
Página 3
English ··································································································· 3 Français ······························································································· 50 Deutsch································································································ 99 Español ······························································································ 146 Italiano ······························································································· 195 Nederlands························································································· 244...
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y...
Para obtener el máximo provecho del dispositivo, lea la versión extendida de las instrucciones. Consulte también Instrucciones y manuales (http://www.siemens.com/processinstrumentation/documentation) Historial En este historial se indica la relación entre la documentación actual y el firmware válido del aparato.
Comprobar el suministro 1. Compruebe que el embalaje y el aparato no presenten daños visibles causados por un manejo inadecuado durante el transporte. 2. Notifique inmediatamente al transportista todas las reclamaciones por daños y perjuicios. 3. Conserve las piezas dañadas hasta que se aclare el asunto. 4.
● Si el embalaje original no está disponible, asegúrese de que todos los envíos estén adecuadamente empaquetados para garantizar su protección durante el transporte. Siemens no asume responsabilidad alguna por los costes en que se pudiera incurrir debido a daños por transporte.
El contenido de estas instrucciones no forma parte de ningún acuerdo, garantía ni relación jurídica anteriores o vigentes, y tampoco los modifica en caso de haberlos. Todas las obligaciones contraídas por Siemens AG se derivan del correspondiente contrato de compraventa, el cual también contiene las condiciones completas y exclusivas de garantía. Las explicaciones que figuran en estas instrucciones no amplían ni limitan las condiciones de garantía estipuladas en el...
Funcionamiento en condiciones ambientales especiales Se recomienda ponerse en contacto con un representante de Siemens o con nuestro departamento de aplicaciones antes de poner en marcha el dispositivo en condiciones ambientales especiales como, por ejemplo, en plantas nucleares o en caso de que el dispositivo sea utilizado con propósitos de investigación y desarrollo.
ADVERTENCIA Uso de componentes inadecuados en zonas con peligro de explosión Los aparatos y sus respectivos componentes o bien son adecuados para distintos tipos de protección o bien no disponen de protección contra explosión. Existe peligro de explosión cuando se utilizan componentes (p. ej. cubiertas) en aparatos que, a pesar de estar dotados con protección contra explosión, no son apropiados expresamente para el tipo de protección correspondiente.
Página 155
Compatibilidad de los materiales Siemens puede proporcionarle soporte sobre la selección de los componentes del sensor que están en contacto con los medios a medir. Sin embargo, usted es responsable de la selección de los componentes. Siemens no acepta ninguna responsabilidad por daños o averías derivados por el uso de materiales incompatibles.
① Ranura a prueba de propagación de llamas ADVERTENCIA Pérdida de la protección contra explosión Peligro de explosión en áreas potencialmente explosivas en caso de que el dispositivo esté abierto o no esté cerrado de forma adecuada. ● Cierre el dispositivo tal y como se describe en el capítulo "Conexión del aparato (Página 165)". PRECAUCIÓN Superficies calientes debido a medios a medir calientes Peligro de quemaduras debido a temperaturas de la superficie superiores a los 70 °C (155 °F).
ATENCIÓN Radiación solar directa Mayor número de errores de medición. ● Proteja el aparato de la radiación solar directa. Asegúrese de que no se exceda la temperatura ambiente máxima permitida. Tenga en cuenta las indicaciones al respecto en el capítulo Datos técnicos (Página 179). 3.1.2 Montaje correcto ATENCIÓN...
Montaje (excepto nivel de relleno) 3.3.1 Indicaciones relativas al montaje (excepto nivel de relleno) Requisitos Nota Compare los datos de servicio deseados con los datos que constan en la placa de características. De estar montado un separador, observe adicionalmente los datos que figuran en éste. Nota Proteja al transmisor de: ●...
Página 159
3.3.3 Fijación Fijación sin escuadra El transmisor se puede fijar directamente en la conexión al proceso. Fijación con escuadra La escuadra de fijación se puede montar de las maneras siguientes: ● A una pared o a un bastidor de montaje con dos tornillos ●...
Página 160
Figura 3-2 Fijación del transmisor con escuadra en el ejemplo de presión diferencial con tuberías horizontales de presión efectiva Figura 3-3 Fijación con escuadra en el ejemplo de presión diferencial con tuberías verticales de presión efectiva SITRANS P, Serie DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-02, 12/2012...
Montaje "nivel de relleno" 3.4.1 Indicaciones relativas al montaje para nivel de relleno Requisitos Nota Compare los datos de servicio deseados con los datos que constan en la placa de características. De estar montado un separador, observe adicionalmente los datos que figuran en éste. Nota Proteja al transmisor de: ●...
Página 162
Fórmula: Inicio de escala: p = ρ · g · h Fondo de escala: p = ρ · g · h Medidor con el depósito abierto Nivel inferior Δp Inicio de escala Nivel superior Δp Fondo de escala Presión ρ Densidad del fluido en el depósito Aceleración de la gravedad Montaje con el depósito cerrado...
Página 163
Aceleración de la gravedad Para medir el depósito cerrado con una elevada formación de condensado, la tubería de presión negativa deberá estar llena (en su mayor parte, con el condensado del fluido a medir) y también deberá haber un depósito de compensación montado. El aparato se puede cerrar, por ejemplo, con el bloque de válvulas doble 7MF9001-2.
Conexión Consignas básicas de seguridad 4.1.1 Cables y/o pasacables inapropiados ADVERTENCIA Cables y/o pasacables inapropiados Peligro de explosión en áreas potencialmente explosivas. ● Use únicamente cables y pasacables adecuados, que cumplan los requisitos especificados en el capítulo "Datos técnicos (Página 179)". ●...
Página 165
ADVERTENCIA Tendido incorrecto de cables apantallados Peligro de explosión por intensidades de compensación entre áreas con y sin peligro de explosión. ● Los cables apantallados que conducen a un área potencialmente explosiva sólo deben ponerse a tierra en un extremo. ●...
Página 166
Nota Mejora de la inmunidad a perturbaciones ● Tienda cables de señales por separado de los cables con tensiones > 60 V. ● Use cables con hilos trenzados. ● Mantenga los dispositivos y cables a una distancia considerable de campos electromagnéticos fuertes. ●...
Conexión del aparato Apertura del aparato 1. Desatornille la tapa del compartimento de la conexión eléctrica. La caja presenta en el lateral la indicación "FIELD TERMINAL". Conexión del aparato ③ 1. Introduzca el cable de conexión a través del prensaestopas ⑦...
Página 168
⑤ Conector de prueba para amperímetro de ⑩ PROFIBUS PA / Foundation™ Fieldbus FF corriente continua u opción de conexión para indicador externo Conexión eléctrica, suministro de corriente SITRANS P, Serie DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-02, 12/2012...
Página 169
Cierre del aparato ④⑦ 1. Atornille las cubiertas hasta el tope. ③⑥ 2. Asegure ambas cubiertas con el seguro previsto ① 3. Cierre la cubierta de las teclas 4. Apriete los tornillos de la cubierta de las teclas. ⑤ ② 5.
Puesta en marcha Consignas básicas de seguridad PELIGRO Gases y líquidos tóxicos Peligro de intoxicación cuando el dispositivo se purga. Si se miden medios tóxicos, pueden emitirse gases y líquidos tóxicos cuando el dispositivo se purga. ● Antes de purgar el dispositivo asegúrese de que no hayan gases o líquidos tóxicos. Tome las medidas de protección adecuadas.
Presión relativa, presión absoluta de la serie de presión diferencial y presión absoluta de la serie de presión relativa 5.3.1 Puesta en servicio cuando hay gases Disposición habitual Disposición especial Medición de gases por encima del punto de toma de Medición de gases por debajo del punto de toma de presión presión...
3. Compruebe el inicio de escala. 4. Si el inicio de escala se desvía del valor deseado, corríjalo. ③ 5. Cierre la válvula de cierre de la conexión de prueba ⑥ 6. Abra la válvula de cierre en el punto de toma de presión. ③...
Presión diferencial y caudal 5.4.1 Indicaciones de seguridad acerca de la puesta en servicio con presión diferencial y caudal ADVERTENCIA Manejo incorrecto o no adecuado Si faltan tornillos de bloqueo o si no están lo suficientemente fijos o bien si las válvulas se utilizan de forma incorrecta o inapropiada, pueden producirse lesiones graves o daños materiales de consideración.
③ ④ Válvulas de presión efectiva ⑧ Depósitos de condensación (opcional) ⑤ ⑨ Tuberías de presión efectiva Elemento primario Transmisor por encima del elemento primario Transmisor por debajo del elemento primario Requisitos Todas las válvulas de cierre deben estar cerradas. Procedimiento Para poner el transmisor en servicio cuando hay gases, proceda de la siguiente manera: ⑥...
Página 175
Transmisor por debajo del elemento primario Transmisor por encima del elemento primario Requisitos Todas las válvulas deben estar cerradas. Procedimiento ADVERTENCIA Si se emplean medios tóxicos, el aire del transmisor no se debe purgar. Para poner el transmisor en servicio cuando hay líquidos, proceda de la siguiente manera: ⑥...
5.4.4 Puesta en servicio con vapor ① ⑦ Transmisor de presión Válvulas de descarga ② ⑧ Válvula de compensación Depósitos de compensación ③ ④ ⑨ Válvulas de presión efectiva Elemento primario/diafragma ⑤ ⑩ Tuberías de presión efectiva Aislamiento ⑥ Válvulas de cierre Figura 5-2 Medición de vapor Requisito...
ADVERTENCIA No se permite la reparación de dispositivos protegidos contra explosión Peligro de explosión en áreas potencialmente explosivas. ● Las tareas de reparación deben ser realizadas únicamente por personal autorizado por Siemens. ADVERTENCIA Accesorios y repuestos no admisibles Peligro de explosión en áreas potencialmente explosivas.
Página 178
ADVERTENCIA Medios a medir calientes, tóxicos y corrosivos Peligro de lesiones durante el mantenimiento. Durante el proceso de conexión pueden liberarse medios calientes, tóxicos o corrosivos. ● Mientras el aparato se encuentre bajo presión, no afloje conexiones de proceso y no retire ninguna de las partes que están bajo presión.
Se indican valores medidos incorrectos. Al sustituir las juntas de una tapa de presión con cabezal de medición para presión diferencial puede desplazarse el inicio de escala. ● Por ello, únicamente personal autorizado por Siemens debe sustituir las juntas de aparatos equipados con cabezal de medición para presión diferencial.
Para obtener información más detallada, consulte las instrucciones de servicio. Consulte también Declaración de descontaminación (http://www.siemens.com/sc/declarationofdecontamination) Hoja de ruta para productos devueltos (http://www.siemens.com/processinstrumentation/returngoodsnote) SITRANS P, Serie DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-02, 12/2012...
Eliminación de residuos Los dispositivos identificados con este símbolo no pueden eliminarse a través de los servicios municipales de recogida de basuras, de acuerdo con la Directiva 2002/96/EC de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). Pueden devolverse al fabricante en el territorio de la CE o bien entregarse a un servicio de recogida local autorizado.
Página 182
Entrada para presión relativa con membrana rasante HART PROFIBUS PA o Foundation Fieldbus Magnitud de medida Presión relativa Intervalo de medida Intervalo de Presión de Presión de Rango de Presión de Presión de (ajustable gradualmente) medida servicio máx. prueba medida servicio máx.
Página 183
Entrada para DS III con conexión PMC HART PROFIBUS PA o Foundation Fieldbus 0,04 … 4 bar g 7 bar g 10 bar g 4 bar g 7 bar g 10 bar g (0.58 … (102 psi g) (145 psi g) (58 psi g) (102 psi g) (145 psi g)
Página 184
Entrada para presión diferencial y caudal HART PROFIBUS PA o Foundation Fieldbus Magnitud de medida Presión diferencial y caudal Intervalo de medida Intervalo de medida Presión de servicio Rango de medida Presión de servicio máx. (ajustable gradualmente) máx. admisible MAWP admisible o rango de medida y (PS)
Salida HART PROFIBUS PA o Foundation Fieldbus Señal de salida 4 … 20 mA Señal digital de PROFIBUS PA o de Foundation Fieldbus Condiciones de servicio Condiciones de servicio para presión relativa y presión absoluta (de la serie de presión relativa) Condiciones de montaje Condiciones de entorno ●...
Página 186
Condiciones de servicio para presión relativa y presión absoluta con membrana rasante Clase climática Condensación admisible ● Grado de protección según EN IP65, IP68 60 529 ● Grado de protección según NEMA 4X NEMA 250 Compatibilidad electromagnética ● Emisión de perturbaciones e Conforme a las normas EN 61326 y NAMUR NE 21 inmunidad a perturbaciones Condiciones del fluido a medir...
Página 187
Condiciones de servicio para presión absoluta (de la serie de presión diferencial), presión diferencial y caudal Cabezal de medición con relleno -40 … +85 °C (-40 … +185 °F) de aceite de silicona ● Cabezal de medición de ● -40 … +85 °C (-40 … +185 °F) 30 bar (435 psi) ●...
Condiciones de servicio para nivel de relleno ● Compatibilidad electromagnética Emisión de perturbaciones e Conforme a las normas EN 61326 y NAMUR NE 21 inmunidad a perturbaciones Condiciones del fluido a medir ● Temperatura del fluido a medir ● Lado positivo: véase brida de montaje Cabezal de medición con relleno de aceite de silicona ●...
Página 189
Construcción mecánica para presión relativa con membrana rasante ● Material de las piezas que no están en contacto con el fluido ● Fundición de aluminio inyectado con baja aleación de cobre GD-AlSi 12 o Carcasa del sistema electrónico fundición de precisión de acero inoxidable, nº mat. 1.4408 ●...
Página 190
Construcción mecánica para DS III con conexión PMC Conexión eléctrica Introducción del cableado por los siguientes prensaestopas: ● Pg 13,5 ● M20 x 1,5 ● ½-14 NPT ● Conector Han 7D/Han 8D ● Conector M12 Han 8D es idéntico a Han 8U. Construcción mecánica para presión absoluta (de la serie de presión diferencial), presión diferencial y caudal Peso aprox.
Página 191
Construcción mecánica para nivel ● Membrana separadora en la Acero inoxidable, nº-mat. 1.4404/316L, Monel 400, nº-mat. 2.4360, Hastelloy B2, brida de montaje nº mat. 2.4617, Hastelloy C276, nº-mat. 2.4819, Hastelloy C4, nº-mat. 2.4610, tantalio, PTFE, PFA, ECTFE ● Superficie de obturación Lisa según EN 1092-1, forma B1 o ASME B16.5 RF 125 …...
Indicador, teclado y energía auxiliar Indicador e interfaz de usuario Teclas 3 para la programación in situ directamente en el aparato ● Con o sin display integrado (opcional) Display ● Tapa con mirilla (opcional) Energía auxiliar U HART PROFIBUS PA o Foundation Fieldbus ●...
Página 193
Certificados y homologaciones HART PROFIBUS PA o Foundation Fieldbus ● Envolvente antideflagrante "d" PTB 99 ATEX 1160 Marcado II 1/2 Ex d IIC T4, T6 Ga/Gb Temperatura ambiente admisible -40 … +85 °C (-40 … +185 °F) clase de temperatura T4 -40 …...
Se puede contactar con la Asistencia técnica para todos los productos de IA y DT: ● A través de Internet usando la Support Request: Support request (http://www.siemens.com/automation/support-request) ● Correo electrónico (mailto:[email protected]) ● Por teléfono: +49 (0) 911 895 7 222 ● Por fax: +49 (0) 911 895 7 223 Encontrará...
Página 195
Soporte adicional Contacte con su representante Siemens local para cualquier cuestión relativa a los productos descritos en este manual de producto para la que no encuentra respuesta. Encontrará a su personan de contacto en: Contacto (http://www.automation.siemens.com/partner) Documentación de varios productos y sistemas disponible en: Instrucciones y manuales (http://www.siemens.com/processinstrumentation/documentation)
Página 196
Marcas registradas Todos los nombres marcados con ® son marcas registradas de Siemens AG. Los restantes nombres y designaciones contenidos en el presente documento pueden ser marcas registradas cuya utilización por terceros para sus propios fines puede violar los derechos de sus titulares.