Página 1
Sladdlös sticksåg Oppladbar Stikksag Ladattava pistosaha Model No: EY4541 Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use. Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
Página 2
Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto English: Page Español: Página Deutsch: Seite Dansk: Side Français: Page Svenska: Italiano: Pagina Norsk: Side Nederlands: Bladzijde Suomi: Sivu FUNCTIONAL DESCRIPTION FUNKTIONSBESCHREIBUNG DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI FUNCTIEBESCHRIJVING DESCRIPCIÓN FUNCIONAL FUNKTIONSBESKRIVELSE FUNKTIONSBESKRIVNING FUNKSJONSBESKRIVELSE TOIMINTOKUVAUS (21) (22) (20) (19) (23) 10.8 V ─...
Página 3
Switch lock lever Power switch Battery pack release button Schalterverriegelungshebel Netzschalter Akku-Entriegelungsknopf Levier de verrouillage d’interrupteur Interrupteur d’alimentation Bouton de libération de batterie autonome Levetta di blocco interruttore Interruttore di accensione Tasto di rilascio pacco batteria Schakelaarblokkeertoets Hoofdschakelaar Accu-ontgrendeltoets Palanca de bloqueo del interruptor Interruptor de alimentación Botón de liberación de batería Låsehåndtag...
Página 4
Rip fence mount Rip fence fixing screw Blade clamp bracket Parallelanschlagbefestigung Parallelanschlagschraube Sägeblatthalterung Montant du guide à refendre Vis de fixation du guide à refen- Support de blocage de lame Attacco guida parallela Staffa a morsetto lama Parallelaanslagbevestiging Vite di fissaggio guida parallela Zaagbladklemsteun (16) (17)
Asegúrese de utilizar la cubierta de la caja de batería • Cuando no utilice la caja de batería, guarde la batería de tal forma que las materias extrañas tales como polvo y agua, etc. ensucien los terminales. Asegúrese de colocar la cubierta de la caja de batería de tal forma de proteger los terminales de la batería.
Gracias por comprar la sierra Panaso- no necesita enchufarse a ninguna nic. Esta sierra se puede usar con ba- toma eléctrica. terías recargables Panasonic para brin- 6) Utilice siempre gafas o anteojos dar un excelente rendimiento de corte. de seguridad con blindado lateral.
9) No corte una pieza de trabajo de- ADVERTENCIA: masiado grande. • Utilice siempre las baterías Panasonic 10) Verifique que la separación sea la diseñadas para su uso con esta herra- adecuada más allá de la pieza de mienta recargable.
• ¿Se ha montado la forma y el grosor Remoción correcto de vástago ? 1. Levante la palanca de conexión / remo- • Verifique si la cuchilla está fijada fir- ción de cuchilla. memente 2. Extraiga la cuchilla. • Verifique si la cuchilla está fisurada o rota.
Posición de la base y propósito de Ajuste del modo de recorrido orbital Posición del ori- • Ajuste el modo de recorrido orbital al objeto que desea cortar. fi cio de ajuste de Propósito de uso base Corte de ángulo recto normal Posición Movimiento...
Placa anti-astillado • Se recomienda usar un adaptador co- lector de polvo para reducir el riesgo Use la placa anti-astillado para reducir de dañar la superficie del objeto que el astillado mientras corta madera. está cortando. Instalación Colocación y extracción de la 1.
IV. FUNCIONAMIENTO Si la cuchilla entra en contacto con ta- les objetos durante el cortado, se ge- nerará una reacción fuerte y podrían 1. Empuje la palanca de bloqueo de inte- ocurrir lesiones severas. rruptor hacia abajo, jale el interruptor de •...
2. Pase el alineador de aserrado a través del montaje. 3. Ajuste la posición de corte y luego aprie- te el tornillo de fijación. Corte con el mismo ancho Corte inmerso 1. Coloque la base sobre la pieza a traba- 1.
Precaución: NO MIRE FIJAMENTE EL HAZ DE LUZ. El uso de controles o ajustes o la reali- zación de otros procedimientos que no sean los especifi cados puede producir una exposición a radiación peligrosa. (2) Luz de advertencia de sobrecalen- tamiento Apagado Destella: Sobrecalentamiento...
frecuencia durante el uso, la protec- • Si la herramienta está sujeta a una ción contra sobrecalentamiento qui- carga repentina durante su uso que zás no se active. cause que el motor de bloquee, pue- • El funcionamiento de la EY9L42 se de que se dispare el sensor de pre- deteriora mucho por debajo de los vención de sobrecarga, y la lámpara...
ción de un generador motorizado. • No tapone los orificios de ventila- ción del cargador y la batería. • Desenchufe el cargador cuando no lo utilice. Batería de Li-ión Vida útil de la batería NOTA: Las baterías recargables tienen una vi- Su batería no está...
Página 89
mente cargada, tendrá aproximadamente 50% de la carga de una batería totalmen- te cargada a la temperatura de funciona- miento normal. 7. Si no se enciende la luz (verde) de carga consulte con un concesionario autoriza- 8. Si se vuelve a colocar una batería total- mente cargada en el cargador, se encen- derá...
INDICACIÓN DE LA LÁMPARA La carga ha sido completada. (Carga completa.) La batería se cargó en aproximadamente 80%. Ahora cargando. Se ha enchufado el cargador en la fuente de alimentación de CA. Está preparado para cargar. Luz de estado de carga (Verde) (Naranja) Aparecerá...
Para usuarios empresariales en la Unión Europea Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su dis- tribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información. [Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea.
VII. ESPECIFICACIONES UNIDAD PRINCIPAL Modelo EY4541 Motor 14,4 V de CC Grosor máximo de hoja de montaje 1,3 mm Longitud del recorrido 20 mm Recorridos por minuto 0 - 2400 /min Madera 65 mm Capacidades de Acero dulce 6 mm corte máximas...