Kenwood TK-2360 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para TK-2360:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 59

Enlaces rápidos

TK-2360/ TK-3360
VHF/ UHF FM TRANSCEIVER
INSTRUCTIoN MANUAl
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR FM VHF/ UHF
MoDE D'EMPloI
TRANSCEPToR FM VHF/ UHF
MANUAl DE INSTRUCCIoNES
RICETRASMETTIToRE FM VHF/ UHF
MANUAlE DI ISTRUzIoNI
VHF/ UHF-FM-TRANSCEIVER
BEDIENUNgSANlEITUNg
VHF/ UHF FM zENDoNTVANgER
gEBRUIKSAANwIjzINg
VHF/ UHF FM EL TELSİZİ
KUllANIM KIlAVUzU
ΠΟΜΠΟΔΕΚΤΗΣ VHF FM/ UHF FM
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
B62-2210-40 (E)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kenwood TK-2360

  • Página 59 TRANSCEPToR DIgITAl VHF/ TRANSCEPToR DIgITAl UHF TK-2360/ TK-3360 MANUAl DE INSTRUCCIoNES AVISO Este equipo cumple con los requisitos esenciales de la Directiva 2014/53/EU. Restricciones Este equipo requiere una licencia y está destinado para utilizarse en los siguientes países. ISo3166...
  • Página 61 MUCHAS GRACIAS Le agradecemos que haya elegido KENWOOD para sus aplicaciones móviles terrestres. AVISOS AL USUARIO ◆ La ley gubernamental prohíbe la operación de radiotransmisores no autorizados dentro de los territorios que se encuentren bajo el control del gobierno. ◆...
  • Página 62 Compruebe que no haya ningún objeto metálico interpuesto entre el transceptor y la batería. • No utilice opciones no especificadas por KENWOOD. • Si el chasis de fundición u otra pieza del transceptor resulta dañada, no toque ninguna de dichas piezas.
  • Página 63 • Si detecta un olor anormal o humo procedente del transceptor, apáguelo, retire la batería y póngase en contacto con su proveedor KENWOOD. • El uso del transceptor mientras conduce puede infringir las leyes de tráfico.
  • Página 64 Información acerca de la batería: La batería contiene objetos inflamables, como disolvente orgánico. Su uso inapropiado puede hacer que la batería se rompa y se incendie o genere calor extremo, que se deteriore o se produzcan otros tipos de daños a la batería. Observe las siguientes prohibiciones. PELIGRO ¡...
  • Página 65 PELIGRO ¡ No cargue la batería cerca del fuego o bajo la luz directa del sol! • Si el circuito protector de la batería resulta dañado, la batería podría cargarse con una corriente (o tensión) extrema y podría producirse una reacción química anormal.
  • Página 66 PELIGRO ¡ No cargue o conecte la batería de forma invertida! • La batería tiene polos positivos y negativos. Si la batería no se conecta suavemente a un cargador o al equipo operativo, no la fuerce, compruebe la polaridad. Si la batería se conecta al cargador de forma invertida, se invertirá...
  • Página 67: Desembalaje Y Comprobación Del Equipo

    DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL EQUIPO Nota: Estas instrucciones de desembalaje son para su proveedor KENWOOD, un centro de reparaciones autorizado KENWOOD o la fábrica. Desembale el transceptor con cuidado. Si falta o ha resultado dañado algún artículo, presente inmediatamente una reclamación a la empresa de transporte.
  • Página 68: Preparación

    PREPARACIÓN INSTALACIÓN/ EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA (OPCIONAL) Alinee las guías de la batería con las ranuras de la parte posterior superior del transceptor y luego apriete la batería fuertemente hasta que quede encajada en su sitio. Coloque el cierre de seguridad en posición para evitar que accidentalmente se suelte la batería.
  • Página 69: Instalación De La Antena (Opcional)

    Notas: ◆ Si no va a utilizar el transceptor durante un periodo prolongado de tiempo, retire las baterías del portabaterías. ◆ Este portabaterías ha sido diseñado para transmitir a una potencia de 1 W aproximadamente (ajuste de baja potencia del transceptor). Si desea transmitir una señal más intensa (utilizando el ajuste de alta potencia del transceptor), utilice una batería recargable opcional.
  • Página 70: Instalación Del Gancho Para Cinturón

    INSTALACIÓN DEL GANCHO PARA CINTURÓN Nota: Cuando instale el gancho para cinturón por primera vez, debe retirar la batería de la parte posterior del transceptor. Retire los 2 tornillos de la parte Tapa de Plastic posterior del transceptor y, a covering plástico continuación, retire la pequeña tapa de...
  • Página 71: Instalación Del Micrófono/ Altavoz (Opcional)

    Sujetando la tapa en posición, presiónela hacia la parte inferior del transceptor hasta que las pestañas de la tapa queden encajadas en su sitio. • Para retirar la tapa, sujete la parte superior de ésta con un dedo mientras inserta un destornillador de pala plana de 3 mm o menos por debajo de la tapa.
  • Página 72: Instalación Del Tapón De Canales

    INSTALACIÓN DEL TAPÓN DE CANALES Hay 3 tipos de tapones disponibles, según el número de canales empleados (tipo 4 canales: blanco, tipo 8 canales: gris y tipo 12 canales: negro). Ajuste el mando selector en el canal 1 y tire de él para sacarlo. •...
  • Página 73: Orientación

    ORIENTACIÓN Antena Altavoz Micrófono a Selector de canales Gírelo para seleccionar un canal. b Interruptor de encendido/ control de volumen Gírelo para encender/apagar el transceptor y para regular el volumen. c Indicador de transmisión/ recepción/ batería baja Si el proveedor lo ha activado, se ilumina de color rojo cuando transmite, verde cuando recibe una llamada y naranja o azul (según cómo lo haya programado el proveedor) cuando recibe una llamada de señalización opcional (señalización de 5 tonos, DTMF,...
  • Página 74: Funciones Auxiliares Programables

    f Tecla lateral 1 Púlsela o manténgala pulsada para activar su función programable {página 8}. g Tecla lateral 2 Púlsela o manténgala pulsada para activar su función programable {página 8}. h Jack del micrófono/ altavoz Conecte un micrófono/ altavoz o un micrófono-auricular aquí {página 5}.
  • Página 75: Reinicio De Actividad

    ■ Reinicio de Actividad Cuando el detector de actividad esté activo, pulse esta tecla para reiniciar el temporizador de cuenta atrás del detector de actividad. De este modo podrá permanecer en posición inclinada o fija, etc. sin que el modo de emergencia se active innecesariamente. ■...
  • Página 76: Trabajador Solo

    ■ Bloqueo de las teclas Pulse esta tecla para bloquear o desbloquear las teclas del transceptor. Cuando el bloqueo de las teclas está activado, no puede utilizar las teclas Auxiliar, Lateral 1, Lateral 2 ni las teclas PF del micrófono. Nota: Cuando el bloqueo de las teclas está...
  • Página 77: Selección De Canal Prioritario

    ■ Selección de canal prioritario Pulse esta tecla para ajustar el canal actualmente seleccionado como canal prioritario. Durante la exploración, el transceptor pasa automáticamente al canal prioritario cuando recibe una llamada en dicho canal, aunque esté recibiendo una llamada en un canal normal.
  • Página 78: Operaciones Básicas

    ■ Talk Around Pulse esta tecla para activar y desactivar la función Talk Around. La función Talk Around le permite comunicarse directamente con otros transceptores sin necesidad de emplear un repetidor, siempre y cuando los otros aparatos no estén demasiado alejados o no existan obstáculos geográficos interpuestos.
  • Página 79: Exploración

    Presione el conmutador PTT y hable al micrófono. Suelte el conmutador PTT para recibir. • Para obtener una calidad de sonido optima, sujete el transceptor a 3 ó 4 cm (1,5 pulgadas) de la boca. • Si se ha programado la función de señalización en el canal, sólo oirá las llamadas en las que la señal recibida coincida con la configuración del transceptor.
  • Página 80: Vías

    FleetSync: FUNCIÓN DE LOCALIZACIÓN ALFANUMÉRICA DE 2 VÍAS FleetSync es una función de localización alfanumérica de 2 vías y a su vez es un protocolo patentado por JVC KENWOOD Corporation. JVCKENWOOD Corporation. Nota: Su transceptor incorpora la función FleetSync o señalización de 5 tonos {página 16}, pero no ambas.
  • Página 81: Recepción

    SELCALL (LLAMADA SELECTIVA) Selcall es una llamada de voz a una emisora o a un grupo de emisoras. ■ Transmisión Seleccione el canal FleetSync que desee. • El proveedor puede programar distintos códigos ID en diferentes canales. Presione el conmutador PTT e inicie la conversación. ■...
  • Página 82: Señalización De 5 Tonos

    SEÑALIZACIÓN DE 5 TONOS La señalización de 5 tonos la activa y desactiva el proveedor. Esta función abre el silenciamiento sólo cuando el transceptor recibe los 5 tonos que tiene programados. Los transceptores que no transmitan los tonos correctos no se oirán. Nota: Su transceptor puede incorporar la función señalización de 5 tonos o la función FleetSync {página 14}, pero no ambas.
  • Página 83: Transmisión Activada Por Voz (Vox)

    TRANSMISIÓN ACTIVADA POR VOZ (VOX) El uso de VOX le permite transmitir en modo manos libres. Esta función la puede activar o desactivar su proveedor. NIVEL DE GANANCIA VOX Conecte un micrófono-auricular al transceptor. Con el transceptor apagado, pulse prolongadamente la tecla Lateral 1 durante 2 segundos mientras enciende el transceptor.
  • Página 84: Operaciones De Fondo

    OPERACIONES DE FONDO Su proveedor puede activar una serie de funciones del transceptor que no requieran intervención posterior por parte del usuario. TEMPORIZADOR DE TIEMPO LÍMITE (TOT) El temporizador de tempo límite sirve para evitar que pueda utilizar un canal durante un periodo de tiempo prolongado. Si transmite ininterrumpidamente durante un periodo de tiempo predefinido, el transceptor dejará...
  • Página 85: Anuncio De Voz

    ANUNCIO DE VOZ Al encender el transceptor y al cambiar de canal, una voz anunciará el canal seleccionado y los ajustes VOX y de mezclador del canal. CHARLA SILENCIAR (QT)/ CHARLA SILENCIAR DIGITAL (DQT) Es posible que su proveedor haya programado señalización QT o DQT en los canales de su transceptor.
  • Página 228 Max. output power Model Frequency range TK-2360-E TX/RX 136.000 - 174.000 MHz TK-3360-E TX/RX 400.000 - 470.000 MHz © 2019...

Este manual también es adecuado para:

Tk-3360

Tabla de contenido