Kenwood TK-2160 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para TK-2160:

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
TRANSCEPTOR VHF FM
TK-2160
TRANSCEPTOR UHF FM
TK-3160
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kenwood TK-2160

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES TRANSCEPTOR VHF FM TK-2160 TRANSCEPTOR UHF FM TK-3160...
  • Página 2: Modelos Cubiertos En Este Manual

    UCHAS RACIAS Le agradecemos por haber elegido KENWOOD para sus aplicaciones móviles terrestres. Creemos que este transceptor de fácil uso le permitirá realizar comunicaciones seguras para que su personal trabaje con la mayor eficiencia. Los transceptores KENWOOD incorporan lo último en tecnología avanzada.
  • Página 3 • No modifique este transceptor por ningún motivo. • Si detecta algún olor anormal o humo proveniente del transceptor, apáguelo de inmediato y quítele el paquete de baterías. Póngase en contacto con su distribuidor KENWOOD. E-ii...
  • Página 4: Desembalaje Y Comprobación Del Equipo

    DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL EQUIPO Nota: Las siguientes instrucciones de desembalaje son para su proveedor KENWOOD, un centro de reparaciones autorizado KENWOOD o la fábrica. Desembale el transceptor con cuidado. Recomendamos que, antes de tirar el material de embalaje, identifique los ítem indicados en la siguiente lista.
  • Página 5: Preparativos

    PREPARATIVOS RECAUCIONES ON LA ATERÍA ◆ No recargue la batería si ya está completamente cargada. Esto podría acortar la vida útil de la batería o incluso dañarla. ◆ Una vez recargada la batería, desconéctela del cargador. Si se reinicia la alimentación del cargador (se conecta después de haberse desconectado), empezará...
  • Página 6 • ¡No incinere o aplique calor a la batería! Si se funde el aislante, se daña la función de seguridad o el ventilador de salida de gases, o si se prende el electrolito, la batería podría generar calor o desprender humo, romperse o estallar en llamas. •...
  • Página 7 • ¡No utilice la batería, bajo ningún concepto, si presenta algún tipo de daño! La batería podría generar calor o desprender humo, romperse o estallar en llamas. • ¡No solde directamente la batería! Si se funde el aislante, se daña la función de seguridad o el ventilador de salida de gases, la batería podría generar calor o desprender humo, romperse o estallar en llamas.
  • Página 8: Uso De La Batería De Iones De Litio

    • ¡No cargue la batería durante más tiempo del indicado! Si la batería no se ha terminado de cargar, incluso una vez transcurrido el tiempo especificado, detenga la carga. La batería podría generar calor o desprender humo, romperse o estallar en llamas.
  • Página 9 ■ Características de la Batería de Iones de Litio • Si la batería se carga y descarga reiteradas veces, la capacidad de la batería disminuye. • Aunque no se utilice, la batería se degrada. • La batería tarda más en cargar en ambientes frescos. •...
  • Página 10: Instalación / Extracción De La Batería (Opcional ) Recargable O Carcase Para Baterías Alcalinas

    NSTALACIÓN XTRACCIÓN DE LA ATERÍA PCIONAL ECARGABLE O ARCASE PARA ATERÍAS LCALINAS 1 Haga coincidir las guías de la batería con las ranuras correspondientes de la parte superior de la parte posterior del transceptor, y presione firmemente la batería hasta trabarla en su sitio.
  • Página 11: Alinee Las Pestañas De La Tapa

    NSTALACIÓN XTRACCIÓN DE ATERÍAS LCALINAS ◆ No instale las baterías en ambientes peligrosos donde las chispas podrían producir una explosión. ◆ No arroje las baterías viejas al fuego; las temperaturas extremadamente altas pueden hacer que estallen. ◆ No cortocircuite los terminales de la carcasa para baterías. ◆...
  • Página 12: Instalación Del Gancho Para Cinturón

    NSTALACIÓN DE LA NTENA PCIONAL Sujete la antena de la base y enrósquela en el conector de la parte superior del transceptor, y gírela hacia la derecha, hasta que quede fija. NSTALACIÓN DEL ANCHO PARA INTURÓN Nota: Cuando instale el gancho para cinturón por primera vez, debe retirar la batería de la parte posterior del transceptor.
  • Página 13: Instalación Del Altavoz / Micrófono (Opcional )

    NSTALACIÓN DE LA OBRE LOS ONECTORES DEL LTAVOZ ICRÓFONO Nota: Cuando instale la tapa de los conectores del altavoz/micrófono, debe retirar la batería de la parte posterior del transceptor. Si no va a utilizar el altavoz/ micrófono, coloque la tapa sobre los conectores del altavoz/ micrófono utilizando el tornillo suministrado.
  • Página 14: Disposición Física

    DISPOSICIÓN FÍSICA Antena Micrófono Altavoz El transceptor se muestra con la batería KNB-24L opcional. q q q q q Diodo de indicación Se prende de color rojo cuando transmite. Se prende de color verde cuando recibe. Parpadea de color naranja cuando recibe una señal de 2 Tonos, DTMF o FleetSync que coincide con la ajustada en e Tonosl transceptor.
  • Página 15 r r r r r Tecla AUX Es un tecla PF (Función Programable). Presiónelo para activar su función auxiliar (ver más adelante). El ajuste por defecto de este tecla es nada. t t t t t Conmutador PTT (Pulsar para hablar) Presiónelo y hable por el micrófono para llamar una estación.
  • Página 16: Operación Básica

    OPERACIÓN BÁSICA NCENDIDO PAGADA DEL RANSCEPTOR Gire el interruptor de Encendido/ control de Volumen hacia la derecha para conectar la alimentación del transceptor. Gire el interruptor de Encendido/ control de Volumen hacia la izquierda para desconectar el transceptor. JUSTE DEL OLÚMEN Gire el interruptor de Encendido/ control de Volumen para ajustar el volumen.
  • Página 17: Realizar Una Llamada

    EALIZAR UNA LAMADA Cerciórese de que no haya nadie transmitiendo en el canal seleccionado. Presione el conmutador PTT y hable por el micrófono con su voz habitual. • Para obtener una calidad de sonido óptima en la estación receptora, sujete el micrófono a 1,5 pulgadas (3 ó 4 cm) de la boca. Suelte el conmutador PTT para recibir.
  • Página 18: Exploración

    EXPLORACIÓN La función de Exploración (Scan) sirve para monitorizar las señales en los canales del transceptor. Durante la exploración, el transceptor busca una señal en cada canal y se detiene únicamente si encuentra la presencia de una señal. El transceptor permanecerá en un canal ocupado hasta que desaparezca la señal.
  • Página 19: Canal De Inversión

    LOQUEO EMPORAL DE UN ANAL Si se programa un tecla con la función Eliminación Temporal de Exploración, durante la exploración puede eliminar determinados canales temporalmente de la secuencia de Exploración. Cuando la Exploración se detiene en un canal, puede eliminar dicho canal de la secuencia de exploración presionando el tecla con la función Eliminación Temporal de Exploración.
  • Página 20 EÑALIZACIÓN DE ONOS La Señalización de 2 Tonos es activado y desactivado el proveedor. Esta función abre la silenciamiento de ruido sólo cuando el transceptor recibe los dos tonos programados en el transceptor, uno detrás de otro. Los transceptores que no transmiten los tonos correctos no se oirán.
  • Página 21: Señalización Dtmf

    SEÑALIZACIÓN DTMF La Señalización DTMF es activado o desactivado el proveedor. Esta función abre la silenciamiento de ruido sólo cuando el transceptor recibe transceptor recibe el código DTMF (3 a 10 dígitos) programado en el transceptor. Es normal que cada transceptor esté programado con un código único.
  • Página 22: Operación De Fleetsync

    OPERACIÓN DE FleetSync™ FleetSync™ es un protocolo patentado por KENWOOD Corporation que activa y desactiva su proveedor. Esta función abre la silenciamiento de ruido sólo cuando el transceptor recibe el código Fleet y el código ID programados en el transceptor. Las llamadas que no contienen los tonos correctos no se oirán.
  • Página 23: Operación De Smartrunk

    ® OPERACIÓN DE SmarTrunk II Nota: SmarTrunk y SmarTrunk II son marcas comerciales registradas de SmarTrunk Systems, Inc., Hayward, California, EE.UU. Su proveedor puede configurar algunos grupos para que operen con el sistema SmarTrunk OMNI o el sistema SmarTrunk II. Para poder acceder al modo Trunking, deberá...
  • Página 24: Charla Silenciosa (Qt) Y Charla Silencionsa Digital (Dqt)

    CHARLA SILENCIOSA (QT) Y CHARLA SILENCIONSA DIGITAL (DQT) Es posible que su proveedor haya programado señales QT, DQT en los canales de su transceptor. Un tono QT/código DQT es un tono/ código sub-audible que le permite ignorar (no oír) las llamadas de otros interlocutores que utilizan el mismo canal.
  • Página 25: Codificador

    CODIFICADOR Si bien las Charla Sienciosa (QT) y Charla Silencionsa Digital (DQT) (página 21) le permiten ignorar las llamadas no deseadas, el Codificador le permite mantener una conversación con total privacidad. Una vez activadao, cualquier interlocutor que escuche su canal no podrá entender la conversación. El transceptor codifica la voz de manera que cualquiera que escuche la conversación no pueda entender lo que está...
  • Página 26: Operación De Vox

    OPERACIÓN DE VOX La función VOX puede ser activada o desactivada por su proveedor. La operación de VOX le permite transmitir en modo manos libres. Esta función sólo puede utilizarse si usa auriculares compatibles. Al utilizar VOX, debe ajustar un nivel de Ganancia VOX. Este ajuste permite al transceptor reconocer los niveles de sonido.
  • Página 27 Para desactivar la función VOX, especifique el nivel de Ganancia VOX (paso 2 anterior), presione el conmutador PTT y, a continuación, desconecte y vuelva a conectar la alimentación del transceptor. Notas: ◆ Si hay un altavoz/ micrófono conectado al transceptor mientras la función VOX está...
  • Página 28: Llamadas De Emergencia

    LLAMADAS DE EMERGENCIA Si su transceptor ha sido programado con la función Emergencia, podrá hacer llamadas de emergencia. Nota: El tecla AUX es el único que se puede programar con la función Emergencia. Mantenga presionado el botón programado con la función Emergencia.
  • Página 29: Operaciones Avanzadas

    OPERACIONES AVANZADAS ELECCIÓN DE UNA OTENCIA DE ALIDA El proveedor programa cada canal con una potencia de salida alta o baja. Sólo se puede modificar la potencia de salida de los canales programados con una potencia de salida alta. Cuando pueda comunicarse en forma fiable con otros interlocutores sin usar la potencia alta, seleccione la potencia baja presionando el tecla programado con la función Baja Potencia RF.
  • Página 30: Operaciones De Fondo

    OPERACIONES DE FONDO Su proveedor puede activar una serie de funciones del transceptor para que se puedan realizar sin intervención adicional por parte del usuario. EMPORIZADOR RONOMETRADOR TIME OUT TIMER El Temporizador Cronometrador tiene por objeto evitar que una persona utilice un canal durante un período prolongado. Si transmite en forma contínua durante un período superior al programado (valor por defecto = 60 segundos), el transceptor dejará...
  • Página 31: Bloqueo De Canal Ocupado (Bcl)

    VISO DE ATERÍA El Aviso de Batería Baja le avisa que debe recargar o cambiar la batería. Durante la transmisión o recepción, si la batería está débil, El diode de indicación parpadeará de color rojo. Si el proveedor lo ha programado, también puede emitirá...

Este manual también es adecuado para:

Tk-3160

Tabla de contenido