Página 3
ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga este equipo a la lluvia o a la humedad. El símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un CAUTION triángulo pretende alertar al usuario de la presencia de un RISK OF ELECTRIC SHOCK "voltaje peligroso"...
Centro de Servicio Roland El equipo se debería conectar a una fuente de más cercano, o con un distribuidor Roland autorizado, que aparecen alimentación del tipo descrito en las instrucciones de listados en la página “Información”.
Página 5
Antes de utilizar el equipo en un país extranjero, tipo (agua, refrescos, etc.) en el interior del equipo. consulte con el Centro de Servicio Roland más cercano o con un distribuidor Roland autorizado, listados en la página “Información”.
Página 6
Este equipo (V-Piano) sólo se puede utilizar con el Antes de mover la unidad, retire todos los cables soporte KS-V8 o KS-G8 de Roland. Si lo utiliza con otros soportes, puede resultar inestable y provocar daños. Antes de mover el equipo, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, y desconecte...
• Guarde el disco en la caja. memoria USB cuando se haya perdido. Roland Corporation no asume ninguna responsabilidad por la pérdida de información. • No deje el disco en la unidad de CD durante mucho tiempo.
Desactivar los botones (Panel Lock)..........................42 Asignar funciones a los botones [F1]–[F3] ........................43 Utilizar los pedales para controlar las funciones del V-Piano ................. 45 Funciones que pueden asignarse a un pedal ....................45 Asignar una función a un pedal ........................... 46 Personalizar los sonidos del V-Piano............48...
Página 10
Grabar su interpretación...............................70 Guardar la interpretación grabada............................73 Ajustes Option en la pantalla Song...........................74 Tipos de datos de audio que puede reproducir el V-Piano..................75 Ajustes detallados para varias función (Pantalla Utility) ......76 Cómo definir ajustes..............................76 Guardar los parámetros System ...........................77 Parámetros que se pueden ajustar........................78...
Lista de combinaciones de teclas ............. 105 Diagrama de implementación MIDI ............106 Especificaciones..................107 Convención usada en este manual • El texto entre corchetes [ ] indica el nombre de un botón, como por ejemplo el botón [ENTER]. • Las líneas que empiezan con o un asterisco * son declaraciones de precaución que debe leer.
Si se activa esta función, el botón [V-LINK] se ilumina y es posible controlar el dispositivo de vídeo compatible con V-LINK conectado a Botones [F1] –[F4] través de V-Piano (p. 96). Durante el proceso de edición, utilizará estos botones para ejecutar Botón [TRANSPOSE] diferentes operaciones;...
Descripciones del panel Panel inferior Botón [EXIT] Vuelve a la pantalla anterior o cancela la función que estaba ejecutando. Ranura de seguridad Botón [WRITE] http://www.kensington.com/ Guarda un tono personalizado como tono de usuario (p. 51). Conector para memoria USB Aquí puede conectar una unidad de CD o una memoria USB que debe adquirir por separado (p.
* Los conectores XLR emitirán señal estéreo. Puede asignar varias funciones a los pedales conectados a los * El V-Piano está diseñado para utilizarlo con salidas estéreo. Si lo conectores FC1 y FC2 (p. 84). utiliza con salidas monoaurales, la calidad del sonido y el Conectores MIDI: IN, OUT/V-LINK, THRU carácter tonal se verán afectados.
• Al colocar el V-Piano en el soporte, procure no pillarse los dedos entre el instrumento y el soporte. • La colocación del V-Piano es una operación que debe realizarse entre dos o más personas. • Si utiliza el V-Piano con cualquier otro soporte puede causar inestabilidad y el instrumento podría caerse o inclinarse, provocando lesiones o daños.
Página 16
Primeros pasos Conecte los pedales de piano en el conector PIANO PEDAL que se encuentra en el panel posterior del instrumento. Coloque el gancho para auriculares incluido con el KS-V8. Inserte el gancho para auriculares en el orificio situado en la parte inferior izquierda del instrumento y asegúrelo apretando la palomilla. El gancho para auriculares sólo debería usarse para colocar los auriculares.
¿El nivel de volumen del V-Piano o del amplificador conectado está bajado al máximo? ¿El V-Piano o el amplificador conectado está desactivado? Conecte el cable de alimentación incluido a la entrada de CA del V-Piano, y conecte el otro extremo a la toma de CA.
Primeros pasos Conectar equipos externos al V-Piano El V-Piano no dispone de amplificador ni de altavoces. Para producir sonido, es necesario conectar un equipo de audio como por ejemplo, un altavoz de monitor o un equipo estéreo, o utilizar auriculares.
* Los conectores XLR emitirán señal estéreo. * El V-Piano está diseñado para utilizarlo con salidas estéreo. Si lo utiliza con salidas monoaurales, la calidad del sonido y el carácter tonal se verán...
Los pedales llevan a cabo las siguientes operaciones. Se utilizarán principalmente para tocar el piano. Cambiando las asignaciones de pedal, puede cambiar las operaciones que realiza el V-Piano al pisar el pedal sostenuto o el pedal celeste. Para más detalles, consulte la sección “Ajustes del pedal (4. Pedal)” (p. 84).
Primeros pasos Conectar los auriculares Conecte los auriculares en el jack para auriculares. Utilice unos auriculares estéreo. Conectar altavoces multicanal Si ha ajustado el parámetro de sistema Sound Perspective (p. 81) a “A:DRY B:AMBIENCE” o “GRAND AMBIENCE” para la salida multicanal, debería colocar los altavoces en las zonas que se muestran en el siguiente diagrama.
Baje también al mínimo el volumen de cualquier otro dispositivo y equipo audio conectado. Pulse la parte superior del conmutador [POWER] situado a la parte posterior del V-Piano para activar el equipo. La unidad se activará y la pantalla se iluminará.
Baje también al mínimo el volumen de cualquier otro dispositivo y equipo audio conectado. Desactive los dispositivos externos conectados. Pulse la parte inferior del conmutador [POWER] situado en la parte posterior del V-Piano. Se ha desactivado la alimentación. Si tiene que desactivar por completo el equipo, primero desactive el conmutador [POWER] y, luego, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
Inserte completamente y con cuidado la memoria USB hasta que se ajuste en su lugar. Si está utilizando una memoria USB nueva, primero debe inicializarla (formatearla) en el V-Piano. Para más detalles, consulte la sección “Formatear la memoria interna o la memoria USB (Format)” (p. 95).
Instalar la unidad de CD (CD-01A) Si utiliza el KS-V8 (soporte para teclado especialmente diseñado para el V-Piano), puede instalar la CD-01A en el panel inferior del V-Piano. Ajuste el conmutador POWER de la unidad de CD (CD-01A) a “AUTO”.
Página 26
Primeros pasos Utilice tornillos (4 x 16 mm) para colocar la unidad de CD en los orificios situados en el panel inferior del V-Piano, tal como se indica en la ilustración. * Sólo debe utilizar los tornillos (4 x 16 mm) incluidos con la CD-01A.
001, éstos estarán disponibles en cuanto active el V-Piano. Parámetros del sistema Los ajustes que utiliza el V-Piano se conocen como “parámetros de sistema” (p. 80). Los valores de los parámetros de sistema no se modifican al cambiar configuraciones o tonos.
Es posible realizar copias de seguridad de 100 tonos de usuario, 100 configuraciones y de los ajustes de los parámetros del sistema en la memoria interna del V-Piano o en una memoria USB (debe adquirirla por separado) en forma de “archivo de configuración” (p. 87).
Presentamos el V-Piano Cómo se organizan las pantallas del V-Piano Pantalla Tone La pantalla Tone aparecerá la activar el V-Piano. La pantalla Tone muestra información acerca del tono seleccionado. La pantalla Tone permite seleccionar tonos y acceder a diferentes personalizaciones y funciones.
Presentamos el V-Piano Información que muestra la pantalla Tone Puede cambiar la información visualizada cambiando el ajuste “1. System–Information Type” de la pantalla Utility (p. 80). Mostrar los ajustes Ambience Si “1. System–Information Type” de la pantalla Utility (p. 80) está ajustado a “AMBIENCE”, se mostrarán los ajustes Ambience.
Para más detalles, consulte la sección “Tocar canciones y grabar interpretaciones” (p. 64). fig.dispSongSMF.eps Pantalla Utility En esta pantalla puede definir ajustes para las diferentes funciones del V-Piano. Para más información acerca de estos elementos y procedimientos, consulte la sección “Ajustes detallados para varias función (Pantalla Utility)” (p. 76).
Los datos de interpretación de las canciones de demostración no se transmite del conector MIDI OUT o del conector USB MIDI. Cuando el V-Piano se encuentra en el modo de reproducción de la canción de demostración, sus distintos ajustes volverán al mismo estado en que se encontraban inmediatamente después de activar el equipo.
Página 33
Para tocar la canción de demostración seleccionada, pulse el botón [F1 (PLAY)]. fig.demo-3.eps Se reproducirá la canción de demostración. Para detener la canción de demostración, pulse el botón [F1 (STOP)]. Para salir del modo de reproducción de la canción de reproducción, pulse el botón [EXIT] de la pantalla V-Piano DEMO.
Seleccionar y reproducir un sonido Esta sección describe cómo tocar el V-Piano. El V-Piano contiene 24 “tonos” diferentes (tonos predefinidos). Aquí se describe cómo seleccionar y tocar estos tonos. El sonido se interrumpirá al cambiar de tonos, pero esto no indica un funcionamiento incorrecto.
Recuperar un tono personalizado Si ha personalizado un tono, puede guardarlo como tono de usuario y recuperarlo desde la pantalla Tone. Para más detalles acerca de cómo personalizar y guardar un tono, consulte “Personalizar los sonidos del V-Piano” (p. 48).
Tocar Lista de tonos predefinidos Nº Nombre de tono Tipo de piano Características Un piano estándar que puede usarse en una amplia gama de estilos, desde música Vintage Piano 1 Vintage clásica hasta jazz y música pop. El sonido es nítido y animado, y responderá dinámicamente al tacto.
Tocar Ajustar el carácter tonal (Equalizer) El V-Piano cuenta con un ecualizador de cuatro bandas que puede usar para ajustar el carácter tonal. Este ecualizador se aplica a todos los sonidos emitidos desde el V-Piano. Pulse el botón [EQUALIZER]. El ecualizador se activará. El botón [EQUALIZER] se iluminará y se visualizará la pantalla Equalizer.
Tocar Guardar los ajustes del ecualizador Los ajustes del ecualizador se guardan en la memoria del sistema. También puede almacenar los ajustes del ecualizador en una configuración. Consulte el modo EQ en la sección “Ajustes de sistema (1. System)” (p. 80). Si ha seleccionado almacenar los ajustes del ecualizador en cada configuración, éstos también se almacenarán al almacenar la configuración (p.
Gire el mando [AMBIENCE] hacia la derecha para aumentar el efecto de ambiente. fig.Amb-1.eps Cambiar el tipo de ambiente El V-Piano ofrece doce tipos de Ambience Gire el mando [AMBIENCE] mientras mantiene pulsado el botón [FUNCTION]. Aparecerá la pantalla para de edición de Ambience.
Tocar Guardar los ajustes Ambience Los ajustes Ambience se guardan en la memoria del sistema. También puede almacenar los ajustes Ambience en una configuración. Consulte el modo Ambience en la sección “Ajustes de ambiente (6. Ambience)” (p. 86). Si ha seleccionado almacenar los ajustes Ambience en cada configuración, éstos también se almacenarán al almacenar la configuración (p.
Tocar Cambiar el tono (Transpose) La función “Transpose” permite cambiar el tono sin cambiar el la posición de los dedos en el teclado. Es útil cuando debe tocar en un tono diferente para adaptarse al registro de un vocalista, o para tocar desde una notación escrita para transponer un instrumento como una trompeta.
Tocar Desactivar los botones (Panel Lock) Si bloquea el panel, se desactivará el funcionamiento de todos los botones del V-Piano. Por ejemplo, puede usarlo para evitar que cambie los ajustes desintencionadamente el tocar en el escenario. Los mandos [VOLUME] y [AMBIENCE] no se bloquean aunque active la función Panel Lock.
Tocar Asignar funciones a los botones [F1]–[F3] Puede asignar libremente las funciones a los botones [F1]–[F3]. Esto permite acceder rápidamente a la función que desee. El botón [F4] tiene asignado el acceso a la pantalla Utility. No puede cambiar dicha asignación. Las asignaciones de botón se almacenan en la configuración (p.
Tocar Lista de funciones asignables Indicación Consulte la Nombre de la función Descripción (abreviación) página Canción Canción Muestra la pantalla de la canción p. 64 Tempo Tempo Ajuste de tempo de la canción p. 74 Play/Stop Song Play/Stop Reproduce/detiene la canción p.
Tocar Utilizar los pedales para controlar las funciones del V-Piano Puede asignar varias funciones a los pedales de piano y a los pedales conectados al jack PEDAL FC1 y al jack PEDAL FC2, y utilizar los pedales para controlar el V-Piano.
Tocar Asignar una función a un pedal En la pantalla Tone, pulse el botón [FUNCTION] para activar Function. El botón [FUNCTION] se iluminará. Pulse el botón [F4 (UTILITY)] para acceder a la pantalla Utility. Utilice los botones [F3 (▲)] o [F4 (▼)] para seleccionar “4. Pedal”. fig.PdlAsgn01.eps Pulse el botón [ENTER] o [F1 (ENTER)] para acceder a la pantalla de ajustes de pedal.
Página 47
Tocar Utilice los botones [F3 (▲)] o [F4 (▼)] para especificar los estados de la función asignada al soltar el pedal y al pisarlo totalmente. Parámetros Descripción Center Pedal Min Left Pedal Min Especifica el estado al soltar el pedal FC2 Min FC1 Min Center Pedal Max...
El V-Piano dispone de veinticuatro "tonos" diferentes. Estos sonidos se producen en el interior V-Piano a través de un piano virtual. A diferencia de los pianos digitales convencionales, que crean el sonido procesando muestras grabadas desde un piano acústico,el V-Piano procesa señales digitales para modelar los diferentes elementos que componen un piano acústico y los combina para crear el sonido del piano.
Página 49
Personalizar los sonidos del V-Piano Unison Tune Intervalo: -100–+100 Normalmente, las teclas de piano cuentan con tres cuerdas (las notas inferiores disponen de una o dos cuerdas). Puede conseguirse una resonancia extraordinaria desafinando ligeramente el tono de estas cuerdas. Ajustando este parámetro a un valor positivo (+) mayor, aumentarán las diferencias de tono entre la segunda cuerda y las...
Personalizar los sonidos del V-Piano Tone Color Intervalo: -7–+7 Ajusta el color de tono de las cuerdas. Aumentando este valor se consigue un sonido más agudo y brillante, como si las cuerdas fueran más delgadas. Disminuyendo este valor se consigue un sonido más suave y cálido, como si las cuerdas fueran más gruesas.
Guardar un tono que ha personalizado Si cambia de tono o desactiva el V-Piano después de haber personalizado un parámetro, perderá los cambios realizados. Si desea mantener el tono personalizado, utilice el siguiente procedimiento para guardarlo como tono de usuario.
Página 52
Personalizar los sonidos del V-Piano Cuando haya finalizado la introducción del nombre, pulse el botón [ENTER] o [EXIT] para volver a la pantalla anterior. fig.customize-5.eps Gire el dial [VALUE] para seleccionar el número de tono destino de la escritura. fig.customize-5.eps Pulse el botón [F4 (EXECUTE)] para guardar el tono.
Personalizar los sonidos del V-Piano Cambiar los parámetros que se muestran en la pantalla Tone Mantenga pulsado uno de los botones de función [F1]–[F4]. Aparecerá una lista con los parámetros de tono. fig.customize-11.eps Sin soltar el botón de función, gire el dial [VALUE] para seleccionar el parámetro deseado.
Personalizar los sonidos del V-Piano Editar Stretch Tune Los ajustes Stretch Tune permiten realizar ajustes precisos en la curva de afinación. Asigne Stretch Tune (STRETCH) a uno de los botones [F1]–[F4] y selecciónelo. Pulse el botón [ENTER] para acceder a la pantalla Stretch Tune.
Personalizar los sonidos del V-Piano Editar teclas individuales Es posible editar los siguientes parámetros individualmente para cada tecla. • Soft Pedal Sense • Unison Tune • Hammer Hardness • Cross Resonance • Decay Time • Tone Color • Damping Time Asigne Stretch Tune (STRETCH) a uno de los botones [F1]–[F4] y selecciónelo.
Personalizar los sonidos del V-Piano Para editar el ajuste de varias teclas simultáneamente Pulse el botón [F1 (RangeSet)]. Mantenga pulsadas las teclas para especificar el intervalo deseado. Utilice el dial [VALUE] para editar el ajuste. El ajuste se cambiará para el intervalo comprendido entre las dos teclas especificadas.
Personalizar los sonidos del V-Piano Ajustes Velocity Follow Los siguientes parámetros pueden definirse para que varíen según la fuerza con que pulsa la tecla. • Unison Tune • Hammer Hardness • Cross Resonance • Decay Time • Tone Color “Velocity Follow” se refiere a la manera como cambia la fuerza de un efecto de acuerdo con la dinámica de interpretación en el teclado.
(Windows o Mac OS X). fig.editor.eps Puede usar un cable USB para conectar el V-Piano al ordenador, y personalizar los parámetros del V-Piano a tiempo real desde el ordenador. Para obtener información acerca de los requisitos de funcionamiento y de cómo usar el editor, consulte la documentación on-line del CD-ROM.
Guardar los ajustes (configuraciones) Es posible guardar los diferentes ajustes del V-Piano como una "configuración" y cambiar entre ellas de la forma más adecuada de acuerdo con las canciones que esté interpretando. Es posible realizar una copia de seguridad en una memoria USB (debe adquirirla por separado) de las configuraciones guardadas (página 85).
En la pantalla Setup Write, gire el dial [VALUE] para seleccionar el número de configuración de destino de la escritura. fig.SetupSave02.eps Al activar el V-Pianos se selecciona automáticamente la configuración número 001. Si almacena su tono y sus ajustes favoritos en la configuración número 001, podrá tocar este sonido y ajustes en el mismo momento de activar el V-Piano.
Página 61
Guardar los ajustes (configuraciones) Asignar un nombre a la configuración. Pulse el botón [F2 (RENAME)]. fig.SetupSave03.eps • El dial [VALUE] cambia el carácter. • El botón [F1 (INSERT)] inserta un espacio en blanco. • El botón [F2 (DELETE)] borra el carácter situado en la posición del cursor. •...
Guardar los ajustes (configuraciones) Asignar configuraciones favoritas a los botones Puede asignar las configuraciones que utilice más a menudo a los botones [TONE 1]–[TONE 4]. Permite acceder instantáneamente a la configuración deseada. Mantenga el botón [FUNCTION] pulsado y pulse el botón [F1]. fig.SetupSel01.eps Se muestra el número de configuración recuperada.
Guardar los ajustes (configuraciones) Recuperar una configuración asignada a un botón Mantenga pulsado el botón [FUNCTION] y pulse el botón [F1] para acceder a la pantalla Setup Select. fig.SetupSel01.eps Pulse uno de los botones [TONE 1]–[TONE 4]. Se recuperará la configuración asignada a dicho botón. fig.SetupAsgn01.eps Mantenga pulsado el botón [FUNCTION] de nuevo y pulse el botón [F1] para volver a la pantalla Tone.
Tocar canciones y grabar interpretaciones El V-Piano puede reproducir datos de música SMF, datos de audio y canciones de un CD. También puede tocar junto con datos de música SMF y grabar la interpretación combinada. Si desea conectar una unidad de CDs (se vende por separado: CD-01A) y reproducir canciones de un CD, consulte el manual del usuario de la unidad de CDs.
Botón [F1 (MEDIA)] Cambia el soporte que contiene las canciones. INT: La memoria interna del V-Piano USB: La memoria USB o la unidad de CDs conectada al conector de memoria USB Botón [F2 (RESET)] Desplaza la posición de la reproducción de la canción seleccionada al principio de la canción.
Tocar canciones y grabar interpretaciones Reproducir una canción Abrir la pantalla Song En la pantalla Tone, pulse el botón [FUNCTION] para activar Function. El botón [FUNCTION] se iluminará. fig.songPlay-1.eps Pulse el botón [F4 (UTILITY)]. fig.songPlay-2.eps Utilice el botón [F3 (▲)] o [F4 (▼)], o el dial [VALUE] para seleccionar “10. Song”. fig.songPlay-3.eps Pulse el botón [ENTER] o [F1 (ENTER)].
Si no se muestra el botón [F1 (MEDIA)], compruebe si el botón [FUNCTION] está desactivado. fig.songSel-1.eps Indicación Soporte donde se guarda la canción Reproduce canciones guardadas en la memoria interna del V-Piano Reproduce canciones guardadas en un dispositivo conectado al conector de memoria USB Gire el dial [VALUE] para seleccionar una canción.
Tocar canciones y grabar interpretaciones Para seleccionar canciones de una carpeta Utilice el dial [VALUE] para seleccionar la carpeta. Aparecerá un icono. fig.songSel-3.eps Pulse el botón [ENTER]. Aparecerán las canciones de la carpeta. Utilice el dial [VALUE] para seleccionar una canción. Para salir de la carpeta, utilice el dial [VALUE] para seleccionar "Up"...
Tocar canciones y grabar interpretaciones Reproducir y detener la canción Pulse el botón [F3 (PLAY)]. Se iniciará la reproducción de la canción y avanzará la indicación de la posición de reproducción. fig.songSel-5.eps Para detener la canción, pulse el botón [F3 (STOP)].
Tocar canciones y grabar interpretaciones Grabar su interpretación Puede grabar su propia interpretación en el V-Piano. En la pantalla, seleccione el número de canción 000 (nombre de canción: New Song) fig.songRec-1.eps Si desea que el metrónomo suene mientras está grabando, active Function y pulse el botón [F4 (OPTION)].
Página 71
Ahora estará preparado para grabar. En la pantalla Song, desactive Function y pulse el botón [F4 (REC)]. fig.songRec-4.eps La indicación del botón [F3] cambiará a [F3 (REC START)] y el V-Piano entrará en modo de grabación en espera. fig.songRec-5.eps Si aparece la siguiente pantalla Si pulsa el botón [F4 (REC)] cuando se haya seleccionado una canción, aparecerá...
Página 72
Tocar canciones y grabar interpretaciones La grabación empezará cuando inicie la reproducción desde el modo de grabación en espera o al pulsar el botón [F3 (REC START)]. fig.songRec-7.eps Para salir del modo de grabación en espera, pulse el botón [F4 (REC)]. Cuando haya terminado de grabar, pulse el botón [F3 (STOP)].
Tocar canciones y grabar interpretaciones Guardar la interpretación grabada Al desactivar el V-Piano, se borrará la interpretación grabada. Si desea mantener su interpretación, guárdela en un archivo tal como se describe a continuación. En la pantalla Song, active Function y pulse el botón [F4 (OPTION)].
Tocar canciones y grabar interpretaciones Ajustes Option en la pantalla Song En la pantalla Song puede activar Function y pulsar el botón [F4 (OPTION)] para acceder a la pantalla de menú Option, donde puede definir ajustes como, por ejemplo, de metrónomo. fig.SongOpt01.eps •...
Tocar canciones y grabar interpretaciones Tipos de datos de audio que puede reproducir el V-Piano Formato WAV Frecuencia de muestreo 44,1 kHz Profundidad de bits 16 bits Extensión de archivo .wav Formato MP3 Formato MPEG-1 audio layer 3 Frecuencia de muestreo...
Ajustes detallados para varias función (Pantalla Utility) Cómo definir ajustes En la pantalla Tone, pulse el botón [FUNCTION] para activar Function. El botón [FUNCTION] se iluminará. fig.Util-1.eps Pulse el botón [F4 (UTILITY)]. fig.Util-2.eps Aparecerá la pantalla Utility. Utilice los botones [F3 (▲)] / [F4 (▼)] o el dial [VALUE] para seleccionar un grupo. fig.Util02.eps Pulse el botón [ENTER] o el botón [F1 (ENTER)] para ver los parámetros del grupo.
Ajustes detallados para varias función (Pantalla Utility) Guardar los parámetros System Con "1. System” de la pantalla Utility visualizado, pulse el botón [WRITE]; los parámetros se guardarán en la memoria del sistema. No puede almacenar un parámetro de forma individual. Cuando guarde los parámetros de System, todos los parámetros modificados se guardarán en una sola operación.
80 SYSTEM Parámetro Consulte... Guardado en... USB Memory Mode p. 80 SYSTEM Piano Pedal Mode p. 84 SYSTEM V-Piano Output Mode p. 80 SYSTEM Center Pedal Assign p. 84 SYSTEM/SETUP GM2/WAV Output Mode p. 81 SYSTEM Center Pedal Min p.
Ajustes detallados para varias función (Pantalla Utility) 7. Grupo File Guardar parámetros Parámetro Consulte... Save SETUP File p. 87 Los diversos parámetros se guardan en diferentes Load SETUP File p. 89 ubicaciones (Tone, Setup o System). Los tonos y parámetros Delete SETUP File p.
Local Switch Mantenga la unidad USB ajustada a GENERIC. Si lo cambia a ORIGINAL, necesitará un software del controlador específico para conectar el V-Piano al ordenador. Para más detalles acerca del software del controlador específico, consulte el sitio web de Roland.
Página 81
Especifica si el sonido del V-Piano se emitirá en estéreo o en monoaural. Para obtener la mejor calidad de sonido, el V-Piano se diseño con una salida estéreo en mente. El carácter tonal se verá afectado si sólo envía por un...
Los parámetros de este grupo son los mismos que los parámetros que puede editar en la pantalla Tone. Para más información acerca de los parámetros y sus valores, consulte “Personalizar los sonidos del V-Piano” (p. 48). ORIGINAL Esta pantalla muestra el nombre del tono predefinido, base del tono personalizado.
Ajustes detallados para varias función (Pantalla Utility) Ajustes del tacto del teclado (3. Key Touch) fig.UtilKey.eps Parámetro Descripción Valor Valor por defecto SUPER LIGHT, Ajusta la sensibilidad táctil del teclado cambiando la manera como el LIGHT, Key Touch sonido responde a la dinámica de interpretación en el teclado. MEDIUM, MEDIUM SUPER LIGHT es el ajuste más ligero y SUPER HEAVY es el más pesado.
Ajustes detallados para varias función (Pantalla Utility) Ajustes del pedal (4. Pedal) fig.UtilPedal.eps A continuación le indicaremos como realizar los ajustes para los pedales del piano y para los pedales conectados a los jack FC1 y jack FC2 de PEDAL. Parámetro Descripción Valor...
Reproducir/detener la canción seleccionada TRANSPOSE SW Activar/ desactivar la transposición SONG RESET Desplazar la posición de reproducción al principio de la canción. MASTER VOLUME Ajustar el volumen de todo el V-Piano. EXPRESSION Volumen del V-Piano AMBIENCE LEVEL Ajustar el ambiente SOUND LIFT...
Especifica el Program Change que se transmitirá cuando se recupere una Tx Program Change OFF, 1–128 configuración. El ajuste V-Piano Rx Channel se almacena en la memoria del sistema. No puede almacenarse individualmente en cada configuración. Ajustes de ambiente (6. Ambience) fig.UtilAmb.eps Parámetro...
¿Qué es un archivo de configuración? Un "archivo de configuración" contiene 100 configuraciones de usuario, 100 tonos de usuario y ajustes de sistema del V-Piano, en un solo archivo. Este archivo de configuración se puede guardar en la memoria interna o en una memoria USB (debe adquirirla por separado) conectada al conector de memoria USB.
Página 88
Ajustes detallados para varias función (Pantalla Utility) Asigne un nombre al archivo de configuración. Pulse el botón [F2 (RENAME)]. fig.UtilFileSave03.eps • Utilice el dial [VALUE] para cambiar el carácter. • Pulse el botón [F1 (INSERT)] para insertar un espacio. • Pulse el botón [F2 (DELETE)] para borrar el carácter situado en la posición del cursor. •...
A continuación, se explica cómo cargar un archivo de configuración guardado previamente. Cuando cargue un archivo de configuración, se sobrescribirán y perderán los tonos y configuraciones de usuario del V-Piano. Si existen ajustes importantes que desea mantener, guárdelos en la memoria de usuario antes de continuar.
Eliminar un archivo de configuración (Delete SETUP File) A continuación, explicamos como eliminar un archivo previamente guardado en la memoria interna del V-Piano o en una memoria USB. En la pantalla File, gire el dial [VALUE] para seleccionar “Delete SETUP File” y, a continuación, pulse el botón [ENTER] o [F1 (ENTER)].
Ajustes detallados para varias función (Pantalla Utility) Copiar un archivo de configuración (Copy SETUP File) Aquí detallamos como copiar un archivo de configuración de la memoria interna del V-Piano a una memoria USB (debe adquirirla por separado). También puede copiar un archivo de configuración de la memoria USB a la memoria interna del V-Piano.
Ajustes detallados para varias función (Pantalla Utility) Guardar una canción (Save SONG File) A continuación se explica cómo guardar la interpretación grabada en el V-Piano en la memoria interna o en la memoria USB (debe adquirirla por separado) conectada al conector de memoria USB.
Eliminar una canción (Delete SONG File) Aquí detallamos como eliminar un archivo de canción de la memoria interna del V-Piano o de una memoria USB. En la pantalla File, gire el dial [VALUE] para seleccionar “Delete SONG File” y, a continuación, pulse el botón [ENTER] o [F1 (ENTER)].
A continuación se explica cómo se puede copiar en la memoria USB una canción previamente guardada en la memoria interna del V-Piano. Una canción guardada en la memoria USB también puede copiarse en la memoria interna. Los archivos de audio no se pueden copiar en la memoria interna.
Si formatea la memoria USB no sólo se borrarán todos los datos de la memoria, también se preparará la memoria para que se pueda usar con el V-Piano. Antes de poder usar en el V-Piano una memoria USB nueva o una memoria USB que se ha usado en otro ordenador, deberá...
Para utilizar V-LINK entre el V-Piano y el EDIROL P-10, debe realizar las conexiones mediante un cable MIDI (debe adquirirlo por separado). Ejemplos de conexión Como ejemplo, utilizaremos una configuración en que el V-Piano esté conectado al EDIROL P-10. Utilice un cable MIDI para conectar el conector MIDI OUT del V-Piano al conector MIDI IN del EDIROL P-10. fig.V-LINKConnection.eps...
Key Range. 0–127 (si el modo V-LINK es NOTE) 0 (si el modo V-LINK es NOTE) Especifica si el V-Piano producirá (ON) o no Local Switch (OFF) sonido cuando toque una tecla en el OFF, ON...
Ajustes detallados para varias función (Pantalla Utility) Restaurar los ajustes originales (9. Initialize) fig.UtilInit01.eps Eliminar los tonos de usuario (Delete User Tone) A continuación, se explica cómo eliminar un tono de usuario específico. En la pantalla Initialize, gire el dial [VALUE] para seleccionar “Delete User Tone” y, a continuación, pulse el botón [ENTER] o [F1 (ENTER)].
Restablecer ajustes originales (Factory Reset All) Borrará los tonos de usuario y las configuraciones de usuario almacenados en el V-Piano y recuperará los ajustes originales del V-Piano. Cuando ejecute “Factory Reset All”, se perderán todas las configuraciones de usuario y todos los tonos de usuario. Si desea mantener el contenido de la memoria, guarde los datos en la memoria USB (debe adquirirla por separado) como archivo de configuración (p.
Ajustes detallados para varias función (Pantalla Utility) Tocar o grabar una canción (10. Song) fig.UtilSongCopy01.eps Si selecciona “10. Song”, aparecerá la pantalla Song. Para más información acerca de la pantalla Song, consulte la sección “Tocar canciones y grabar interpretaciones” (p. 64).
Ajustes detallados para varias función (Pantalla Utility) Guardar una configuración (11. Setup Write) fig.UtilSetup01.eps A continuación se explica cómo guardar una configuración que haya creado como configuración de usuario. Para más detalles, consulte la sección “Guardar los ajustes (configuraciones)” (p. 59).
Solucionar problemas Si el V-Piano no funciona de la forma esperada, primero compruebe los puntos siguientes. Si después de estos pasos el problema aún persiste, consulte a su distribuidor o al distribuidor Roland más cercano. Si aparecen ciertos mensajes en la pantalla durante la operación, consulte “Mensajes de error” (p. 104).
Página 103
Si no puede leer ni escribir correctamente en la memoria USB, cambie el ajuste USB Memory Mode. p. 80 La reverberación se mantiene aunque Puesto que el V-Piano simula la resonancia por simpatía de las cuerdas, quizá escuche sonidos con reverberación, – desactive el efecto de incluso cuando Ambience está desactivado.
Utilice archivos de audio con un formato que cumpla con los requisitos El formato de datos de audio no es The audio data format is not establecidos en “Tipos de datos de audio que puede reproducir el V-Piano” compatible con este instrumento. compatible with this instrument.
39 de ajustes de Ambiance) Acceder a la pantalla Utility. Mantenga pulsado el botón [WRITE] y pulse el botón [EXIT]. p. 76 Acceder a la pantalla V-Piano DEMO Mantenga pulsado el botón [V-LINK] y pulse el botón [TRANSPOSE]. p. 32...
V-Piano: Piano digital Sección del teclado Teclado 88 teclas PHA III (Acción martillo progresiva III, teclado con tacto de marfil y escape) Sección del generador de sonido (V-Piano) Parte 1 parte Número máximo de cuerdas 264 cuerdas (varía de acuerdo con la carga del generador de sonido)
Página 108
Especificaciones Conectores Salida A (L/MONO, R): Tipo phone de 1/4 de pulgada Salida A (L,R): tipo XLR Salida B (L/MONO, R): Tipo phone de 1/4 de pulgada Salida B (L,R): tipo XLR Entrada (L/MONO, R): tipo phone de 1/4 de pulgada Pedal de piano Pedal Damper Pedal Control (FC1, FC2)
Página 109
Índice Conector OUTPUT ................ 14 Conector para memoria USB ........... 13 Acerca del conector phone (1/4”) OUTPUT ......19 Conector PIANO PEDAL ............. 14 Activar el equipo ................22 Conector USB MIDI ..............14 Ajustar conector XLR .................. 19 Contraste de la pantalla ............23 Conectores MIDI ................
Página 110
Option ..................74 Unidad de CD ................. 25 Pantalla Tone ................. 29 Unison Tune ................49, 57 Pantalla Utility ................76 Pantalla V-PIANO DEMO ............32 Parámetro del sistema ..............27 Velocity Follow ................57 PDL ....................30 V-LINK ....................96 Pedal Celeste .................
For the USA DECLARATION OF CONFORMITY Compliance Information Statement Model Name : V-PIANO Type of Equipment : Digital Piano Roland Corporation U.S. Responsible Party : Address : 5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938 (323) 890 3700 Telephone :...
Información Si necesita servicios de reparación, contacte con su Centro de Servicio Roland más cercano o con el distribuidor autorizado Roland de su país. NORUEGA HONDURAS TAIWÁN ÁFRICA AMÉRICA DEL NORTE ORIENTE MEDIO Roland Scandinavia Avd. Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V.