Tecfluid DP Serie Manual De Instrucciones

Tecfluid DP Serie Manual De Instrucciones

Medidor de caudal de disco de choque
Ocultar thumbs Ver también para DP Serie:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Serie DP
Medidor de caudal de disco de choque
The art of measuring
R-MI-DP Rev.: 5
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tecfluid DP Serie

  • Página 1 Manual de instrucciones Serie DP Medidor de caudal de disco de choque The art of measuring R-MI-DP Rev.: 5...
  • Página 2 PREFACIO Gracias por haber escogido un producto de Tecfluid S.A. Este manual de instrucciones permite realizar la instalación, configuración, programación y mantenimiento del equipo. Se recomienda su lectura antes de manipularlo. ADVERTENCIAS  Este documento no puede ser copiado o divulgado en su integridad o en alguna de sus partes por ningún medio, sin la autorización escrita de Tecfluid S.A.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE SERIE DP INTRODUCCIÓN ................PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO ..........RECEPCIÓN .................. INSTALACIÓN ................Tramos rectos ..............Juntas ................Diámetro interno de la tubería ..........Posición ................AUTOMATISMO AMD INTRODUCCIÓN ................FUNCIONAMIENTO ............... MONTAJE DEL AUTOMATISMO EN UN EQUIPO EXISTENTE ..Contenido del kit ..............
  • Página 4 TRANSMISORES TH7 INTRODUCCIÓN ................MODELOS ..................13.1 TH7 ................... 13.2 TH7H ................. 13.3 TH7T y TH7TH ..............MONTAJE DEL TRANSMISOR EN UN EQUIPO EXISTENTE ..... 14.1 Contenido del kit ..............14.2 Preparación ................ 14.3 Colocación del kit TH7 y TH7H ..........14.4 Colocación del kit TH7T y TH7TH ........
  • Página 5 20.3.1 Comprobación eléctrica .......... 20.4 Mantenimiento del automatismo AMM ......... 20.5 Mantenimiento del transmisor TH7 ........CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ............. 21.1 Serie DP ................21.2 Automatismo AMD .............. 21.3 Automatismo AMM ............. 21.4 Transmisor TH7 ..............21.4.1 Alimentación ............21.4.2 Salidas ..............21.4.3 Características generales .........
  • Página 6: Introducción

    SERIE DP INTRODUCCIÓN Los caudalímetros de la serie DP son medidores de caudal para líquidos y bajo ciertas condiciones, para gases. Son instrumentos muy robustos que pueden trabajar en condiciones extremas de presión y temperatura. Disponen de indicación local de caudal por transmisión magnética, con escalas calibradas /h, kg/h, t/h, %, etc.
  • Página 7: Instalación

    INSTALACIÓN Para el modelo DP65, hasta DN300, la instalación se realiza entre bridas. Los diámetros inferiores, hasta DN80, deberán instalarse entre bridas locas. El modelo DP500, de DN250 a DN500 incorpora bridas. Tramos rectos Para tener una lectura correcta, es imprescindible evitar turbulencias. Para ello, es necesario que existan tramos rectos de tubería antes y después del caudalímetro.
  • Página 8: Posición

    Posición La circulación del fluido debe ser la indicada en la carátula de la escala. Las cuatro posibles posiciones son: Cualquier cambio de posición respecto al indicado en la carátula de la escala puede provocar errores de lectura importantes o simplemente que la aguja no se mueva del 0.
  • Página 9: Automatismo Amd

    AUTOMATISMO AMD INTRODUCCIÓN El automatismo AMD puede utilizarse para generar un aviso o una maniobra cuando el caudal que está midiendo el instrumento alcanza un determinado valor en la escala de medición. Consta de un sensor inductivo NAMUR tipo ranura que se acciona mediante una lámina. Debido a que el accionamiento se realiza sin contacto físico, el automatismo no tiene ninguna influencia en el movimiento de la aguja indicadora.
  • Página 10: Montaje Del Automatismo En Un Equipo Existente

    MONTAJE DEL AUTOMATISMO EN UN EQUIPO EXISTENTE Cuando se desea incorporar un automatismo AMD a un equipo, se deben seguir los siguientes pasos. Contenido del kit El kit contiene los siguientes elementos: Kit AMD Cantidad Material Posición Circuito automatismo AMD Tornillos rosca chapa DIN7982 B-2,2 x 9,5 Nº2 A2 Tornillo DIN7985 M3 x 6 A2 Arandela dentada exterior M3 A4...
  • Página 11: Colocación Del Kit Amd

    Colocación del kit AMD Introducir el circuito por la ranura hasta que haga tope, y seguidamente atornillarlo tal como indica la figura. Atornillar el terminal del cable de tierra mediante el tornillo (3) y la arandela (4). Ajuste del punto de accionamiento En la parte posterior de la aguja indicadora se encuentran los tornillos de fijación del punto de accionamiento.
  • Página 12: Conexión Eléctrica

    Para desplazar el punto de accionamiento, debe aflojarse ligeramente el tornillo de fijación sin quitar la carátula (ver figura de la página siguiente). Seguidamente, se sitúa el indicador del punto de accionamiento en el valor de la escala escogido, fijándola de nuevo por medio del tornillo.
  • Página 13: Automatismo Amm

    La numeración de los conectores queda indicada en el circuito impreso. AUTOMATISMO AMM INTRODUCCIÓN El automatismo AMM puede utilizarse para generar un aviso o una maniobra cuando el caudal que está midiendo el instrumento alcanza un determinado valor en la escala de medición.
  • Página 14: Colocación Del Kit Amm

    Deslizar la carátula de la escala en la dirección indicada en la figura, hasta que quede liberada de la ranura. Asegurarse de que las juntas tóricas (5) están colocadas en la rosca del prensaestopas (6), y si no es así colocarlas. Sacar los tapones de la caja indicadora con un destornillador plano y sustituirlos por los dos prensaestopas.
  • Página 15: Ajuste Del Punto De Accionamiento

    10.4 Ajuste del punto de accionamiento Para ajustar el punto de accionamiento del automatismo, debe aflojarse ligeramente el tornillo (C) de la leva y girar la leva con respecto al eje hasta alcanzar el punto de accionamiento deseado. Para girar la leva sobre el eje, no debe sujetarse el eje por la aguja indicadora ya que existe la posibilidad de mover la aguja con referencia al eje.
  • Página 16: Montaje

    10.6 Montaje Deslizar la carátula con la escala por la ranura superior hasta que haga tope tal como indica la figura. Montar de nuevo la tapa con los cuatro tornillos "Allen" M5 y las arandelas de plástico. CONEXIÓN ELÉCTRICA Para acceder a las conexiones eléctricas debe quitarse la carátula de la escala. Para ello, deslizarla por la ranura hasta que quede libre.
  • Página 17: Transmisores Th7

    TRANSMISORES TH7 INTRODUCCIÓN Los transmisores TH7 son transductores de posición electrónicos microprocesados. Estos instrumentos están basados en la captación del campo magnético generado por un imán a través de un sensor de efecto Hall. La señal resultante, debidamente tratada por el microcontrolador, es convertida a una señal de corriente de 4-20 mA en un bucle a dos hilos.
  • Página 18: Preparación

    En los kits, las juntas tóricas (3) y los obturadores (5) no vienen como piezas sueltas. Están colocadas en los prensaestopas (4). 14.2 Preparación Desmontar la tapa, que va fijada por cuatro tornillos "Allen" M5 y arandelas de plástico, en la parte posterior de la caja indicadora, empleando una llave “Allen”...
  • Página 19: Colocación Del Kit Th7T Y Th7Th

    14.4 Colocación del kit TH7T y TH7TH Introducir el circuito por la ranura hasta que haga tope, y seguidamente atornillarlo tal como indica la figura. La cinta plana que une el transmisor con el totalizador debe quedar conectada como en la figura siguiente.
  • Página 20: Montaje

    14.6 Montaje Deslizar la carátula con la escala por la ranura superior hasta que haga tope tal como indica la figura. Montar de nuevo la tapa con los cuatro tornillos "Allen" M5 y las arandelas de plástico. CONEXIÓN ELÉCTRICA Para la conexión eléctrica del instrumento, el transmisor está provisto de una regleta de terminales.
  • Página 21: Alimentación Y Salida Analógica

    Antes de iniciar la conexión del equipo, comprobar que la tensión de alimentación corresponde a las necesidades de la instalación. La tensión de alimentación está indicada en la etiqueta del equipo. 15.1 Alimentación y salida analógica La conexión se realiza en la regleta de terminales. El terminal positivo de la fuente de alimentación se conecta en la posición + y el positivo de la carga en la posición -.
  • Página 22: Entrada De Reset

    Ejemplo de conexión de la salida de impulsos a un PLC 15.3 Entrada de reset Los terminales marcados como RESET corresponden a una entrada de puesta a cero (reset) del totalizador. Puede conectarse un contacto normalmente abierto y libre de potencial. Es importante que el contacto sea bueno para niveles bajos de tensión, para evitar efectos de rebote.
  • Página 23: Equipos Con Protocolo Hart

    EQUIPOS CON PROTOCOLO HART Los transmisores TH7H y TH7TH están provistos de un módem para la comunicación HART. Los transmisores TH7H son plenamente compatibles con el software HART Server de HART Communication Foundation. Tecfluid S.A. no garantiza que el transmisor TH7 sea compatible con los diferentes servidores disponibles en el mercado.
  • Página 24: Funciones Adicionales Con Comunicación Hart

    17.1 Funciones adicionales con comunicación HART Mediante los distintos comandos implementados, puede obtenerse la siguiente información:  Valor del caudal en unidades de la escala.  Valor del totalizador (aunque no exista un display totalizador físicamente).  Reset o escritura de un valor del totalizador. ...
  • Página 25: 18 "Write Protect

    “WRITE PROTECT” El equipo dispone de un jumper que sirve para evitar cambios en la configuración. Cuando el jumper está colocado, se puede configurar el equipo a través de HART. Cuando se quita el jumper, se activa el “Write Protect” para HART, evitando así cualquier cambio en la configuración.
  • Página 26: Conexión Del Puerto

    Conectar el cable USB por un extremo al transmisor TH7 y por el otro al ordenador donde se encuentra el software. Alimentar el transmisor. Ejecutar el programa WinsmeterTH7 siguiendo la secuencia Inicio – Programas – Tecfluid S.A. - WinsmeterTH7. 19.2 Conexión del puerto En la sección “Puerto”, elegir el puerto correspondiente al convertidor.
  • Página 27: Acceso A Calibración Y Programación

    Una vez abierto el puerto, se activa el botón “Abrir” de las secciones “Calibración” y “Programación”. 19.3 Acceso a Calibración y Programación Para poder cambiar datos en la pestaña “Calibración”, es necesario entrar una contraseña. La contraseña por defecto es calib, y puede cambiarse mediante los cajetines de la derecha de la sección “Calibración”...
  • Página 28 Una vez escrita la contraseña, pulsar “Enter” o el botón “Abrir”, y todos los controles de las ventanas Calibración o Programación serán modificables. En la parte inferior de cada sección aparecerá el texto “Pestaña calibración habilitada” o “Pestaña programación habilitada”. Para entrar en la ventana de Calibración, basta con pulsar la pestaña correspondiente.
  • Página 29: Visualización

    De la misma forma, para entrar en la ventana de Programación, basta con pulsar la pestaña correspondiente. Cambiando los parámetros de esta pantalla se pueden programar las distintas funciones del equipo. En el cuadro Unidades totalizador se puede seleccionar la potencia, que permite multiplicar o dividir por un factor la velocidad del totalizador así...
  • Página 30: Actualización De Firmware

    Mediante el botón “Registrar”, se pueden almacenar datos en diferentes archivos del ordenador, que posteriormente pueden ser tratados por otros programas. 19.5 Actualización de firmware Nuevas actualizaciones de firmware pueden ser publicadas en la página web. Estas actualizaciones contienen mejoras o correcciones que facilitan que el equipo funcione en las mejores condiciones.
  • Página 31: Mantenimiento

    - Desgaste o deterioro de la palanca y disco de medida Ante cualquiera de estas averías, es preferible que sea reparada en las instalaciones de TECFLUID S.A. ya que normalmente será necesario recalibrar el instrumento. 20.2 Posibles problemas de la caja indicadora...
  • Página 32: 20.2.1 Roce De La Aguja Indicadora Sobre La Escala

    20.2.1 Roce de la aguja indicadora sobre la escala Para desmontar la tapa, extraer los cuatro tornillos "allen" M5 (5) y las arandelas (6) situadas en las esquinas de la parte posterior de la caja. El roce de la aguja se debe normalmente a un golpe o caída del instrumento. Simplemente se deberá...
  • Página 33: Mantenimiento Del Automatismo Amm

    Con el potenciómetro se modifica la corriente del amplificador NAMUR. El punto de conmutación debe quedar entre 1,2 mA y 2,1 mA. Es decir, con la corriente por debajo de 1,2 mA el relé de salida debe tener un estado y por encima de 2,1 mA el relé debe tener el otro estado.
  • Página 34: Automatismo Amm

    21.3 Automatismo AMM Tensión máxima 250 VAC Corriente máxima Contactos conmutados libres de potencial Temperatura ambiente -25ºC ... +100 ºC 21.4 Transmisor TH7 21.4.1 Alimentación 2 hilos Tensión mínima (TH7 y TH7T): 0.02 Z + 12 (Volts) (Z es la carga en el bucle de corriente en Ohm) El valor mínimo es 12 VDC para Z=0 Ohm Tensión mínima (TH7H y TH7TH):...
  • Página 35: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Los caudalímetros de la serie DP son conformes con todos los requisitos esenciales de todas las directivas CE que le son aplicables: 2014/68/EU Directiva de equipos a presión (PED) Automatismos y transmisores: 2014/30/EU Directiva de compatibilidad electromagnética (EMC) 2012/19/EU Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y...
  • Página 36: Instrucciones Adicionales Para La Versión Atex

    INSTRUCCIONES ADICIONALES PARA LA VERSIÓN ATEX Este capítulo es sólo aplicable para los equipos destinados a ser usados en atmósferas potencialmente explosivas. Estos equipos son conformes con la directiva 2014/34/EU (Aparatos y sistemas de protección para uso en atmósferas potencialmente explosivas) como así indica su certificado de examen CE de tipo y su marcado.
  • Página 37: Automatismo Amd

    23.3 Automatismo AMD Cuando el equipo incorpora automatismos AMD, está certificado como seguridad intrínseca con los siguientes parámetros: Marcado Ex ia IIC T4 Ex ia IIC T6 Ui : 16 V Ui : 16 V Ii : 25 mA Ii : 76 mA Parámetros específicos Pi : 64 mW Pi : 242 mW...
  • Página 38: Marcado

    23.6 Marcado Se adjuntan ejemplos del marcado de los equipos. En el marcado de los equipos se indican las siguientes características: Fabricante Modelo Número de serie Marcado CE Marcado ATEX Nº de expediente Dirección del fabricante...
  • Página 39: Rango De Caudales

    RANGO DE CAUDALES DP65 (DN40 … DN300) Escalas de caudal /h agua 0,8-4 0,8-6 2-10 3-16 0,8-6 2-10 3-16 3-25 2-10 3-16 3-25 4-30 5-35 6-40 2-16 3-25 5-40 6-45 8-50 10-60 5-40 8-60 10-80 12-90 15-100 8-60 15-100 15-120 20-135 15-100 20-160...
  • Página 40: Dimensiones

    DIMENSIONES DP65 (DN40 a DN300) Peso (kg) (dimensiones en mm)
  • Página 41 DP65 con separador térmico DP500 (DN250 a DN500) Peso ØD l x n (kg) 23 x 12 23 x 12 23 x 16 27 x 16 27 x 20 115 (dimensiones en mm)
  • Página 42: Certificado Atex

    CERTIFICADO ATEX...
  • Página 47: Declaraciones De Conformidad Atex

    DECLARACIONES DE CONFORMIDAD ATEX...
  • Página 52 GARANTÍA Tecfluid S.A. garantiza todos sus productos por un periodo de 24 meses desde su venta, contra cualquier defecto de materiales, fabricación o funcionamiento. Quedan excluidas de esta garantía las averías que pueden atribuirse al uso indebido o aplicación diferente a la especificada en el pedido, manipulación por personal no autorizado por Tecfluid S.A., manejo inadecuado y malos tratos.

Este manual también es adecuado para:

Sc serieLp serieDp65Dp500Sc250Sc250h ... Mostrar todo

Tabla de contenido