SMA SUNNY TRIPOWER Serie Instrucciones De Instalación

SMA SUNNY TRIPOWER Serie Instrucciones De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para SUNNY TRIPOWER Serie:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SUNNY TRIPOWER
12000TL-US / 15000TL-US / 20000TL-US /
24000TL-US / 30000TL-US
ENGLISH
Installation Manual
Instructions d'installation
FRANÇAIS
ESPAÑOL
STPTL-US-10-IA-xx-17 | 98-109400.02 | Version 1.7
Instrucciones de instalación
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SMA SUNNY TRIPOWER Serie

  • Página 1 SUNNY TRIPOWER 12000TL-US / 15000TL-US / 20000TL-US / 24000TL-US / 30000TL-US ENGLISH Installation Manual ESPAÑOL Instrucciones de instalación Instructions d’installation FRANÇAIS STPTL-US-10-IA-xx-17 | 98-109400.02 | Version 1.7...
  • Página 75: Disposiciones Legales

    SMA no será responsable por ningún daño, ya sea indirecto, incidental o resultante, como consecuencia de confiar en el material que se presenta, incluyendo, aunque no exclusivamente, omisiones, errores tipográficos, aritméticos o de listado en el material del...
  • Página 76: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Una advertencia describe algún peligro para el equipo o las personas. Advierte sobre un procedimiento o método que, de no seguirse correctamente, puede causar daños o la destrucción total o parcial del equipo de SMA u otro equipo conectado a este, o lesiones personales. Símbolo Explicación...
  • Página 77: Indicaciones Generales

    SMA no asume responsabilidad alguna relativa al cumplimiento o al incumplimiento de la legislación o las disposiciones relacionadas con la instalación del producto.
  • Página 78 Índice SMA Solar Technology America LLC Índice Indicaciones sobre este documento ........81 Área de validez.................. 81 Grupo de destinatarios..............81 Información adicional ................ 81 Símbolos ..................... 82 Nomenclatura ..................82 Seguridad.................. 83 Uso previsto..................83 Indicaciones de seguridad ..............84 Contenido de la entrega ............
  • Página 79 Ajuste de la limitación de la potencia activa si no existe un control de la planta................111 Desactivación del sistema de detección e interrupción de arcos voltaicos (AFCI)..................111 Configuración de SMA OptiTrac Global Peak........111 Parámetros ajustables ................112 Desconexión del inversor de la tensión........114 10 Localización de fallos ...............116 10.1 Limpieza del inversor .................116...
  • Página 80 Índice SMA Solar Technology America LLC 14.6 Pares de apriete .................148 14.7 Capacidad para almacenar datos ...........148 15 Accesorios y piezas de repuesto..........149 16 Información de cumplimiento ..........150 17 Contacto ..................151 STPTL-US-10-IA-xx-17 Instrucciones de instalación...
  • Página 81: Indicaciones Sobre Este Documento

    • Conocimiento de las normativas y directivas aplicables • Conocimiento y seguimiento de este documento y de todas sus indicaciones de seguridad Información adicional Encontrará enlaces a información detallada en la página web www.SMA-Solar.com: Título del documento Tipo de documento “Sunny Explorer”...
  • Página 82: Símbolos

    1 Indicaciones sobre este documento SMA Solar Technology America LLC Título del documento Tipo de documento “Gestión de sombras” Información técnica Funcionamiento eficiente de plantas fotovoltaicas parcialmente som- breadas con OptiTrac Global Peak “Tecnología de módulos” Información técnica Utilización de módulos de capa fina y de contacto posterior Símbolos...
  • Página 83: Seguridad

    Sunny Tripower. SMA pone a disposición la SMA Connection Unit, equipada con ranuras para fusibles de string hasta para ocho strings y con un interruptor-seccionador de potencia de CC. En la SMA Connection Unit se agrupan hasta cuatro strings para cada uno de los dos circuitos eléctricos de...
  • Página 84: Indicaciones De Seguridad

    Para realizar cualquier intervención en el producto, como modificaciones o remodelaciones, deberá contar con el permiso expreso y por escrito de SMA. Los cambios no autorizados pueden conducir a la pérdida de los derechos de garantía así como a la extinción de la autorización de operación.
  • Página 85 2 Seguridad SMA Solar Technology America LLC Peligro de quemaduras por superficies calientes La superficie del inversor puede calentarse mucho. Si se toca la superficie, podrían producirse quemaduras. • Monte el inversor de manera que no sea posible un contacto accidental con la carcasa.
  • Página 86: Contenido De La Entrega

    3 Contenido de la entrega SMA Solar Technology America LLC 3 Contenido de la entrega Compruebe que el contenido de la entrega esté completo y que no presente daños externos visibles. En caso de que no esté completo o presente daños, póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 87: Descripción Del Producto

    4 Descripción del producto SMA Solar Technology America LLC 4 Descripción del producto Sunny Tripower El Sunny Tripower es un inversor fotovoltaico sin transformador con dos seguidores del punto de máxima potencia (MPP) que transforma la corriente continua del generador fotovoltaico en corriente alterna trifásica apta para la red y la inyecta a la red pública.
  • Página 88 La placa de características identifica el inversor de forma inequívoca. La informa- ción de la placa de características le ayudará a utilizar el producto de forma se- gura y a responder a las preguntas del Servicio Técnico de SMA. En la placa de características encontrará esta información: •...
  • Página 89: Interfaces Y Funciones

    Sunny Portal como máximo. En las plantas fotovoltaicas de gran tamaño la transferencia de datos entre los inversores y el portal de internet Sunny Portal se realiza a través del SMA Cluster Controller. A través de cualquier ordenador con conexión a internet puede acceder a su planta Sunny Portal.
  • Página 90 SMA OptiTrac Global Peak SMA OptiTrac Global Peak es una ampliación de SMA OptiTrac y permite que el punto de operación del inversor se ajuste en todo momento al punto de operación óptimo del generador fotovoltaico (MPP) con precisión.
  • Página 91: Montaje

    5 Montaje SMA Solar Technology America LLC 5 Montaje Requisitos para el montaje Requisitos del lugar de montaje: Peligro de muerte por fuego o explosión A pesar de estar cuidadosamente construidos, los equipos eléctricos pueden originar incendios. • No monte el inversor en áreas en las que se encuentren materiales fácilmente inflamables o gases combustibles.
  • Página 92: Dimensiones Para El Montaje

    5 Montaje SMA Solar Technology America LLC Dimensiones para el montaje: Imagen 10 : Posición de los puntos de fijación Distancias recomendadas: Para garantizar que el inversor disipe el calor y funcione de manera óptima, respete las distancias mínimas. De este modo evitará que el inversor reduzca su potencia debido a temperaturas demasiado elevadas.
  • Página 93 5 Montaje SMA Solar Technology America LLC ® Distancias prescritas según el National Electrical Code ® En determinadas circunstancias, el National Electrical Code puede exigir unas distancias mayores. • Asegúrese de que se cumplen las distancias especificadas en el National Electrical ®...
  • Página 94: Montaje Del Inversor

    5 Montaje SMA Solar Technology America LLC Imagen 12 : Posiciones de montaje permitidas y no permitidas Montaje del inversor Material de montaje adicional necesario (no incluido en el contenido de la entrega): ☐ Al menos dos tornillos adecuados para la superficie (diámetro: máximo 10 mm) ☐...
  • Página 95 5 Montaje SMA Solar Technology America LLC Peligro de lesiones al levantar y caerse el inversor El inversor pesa 55 kg (121 lb). Existe peligro de lesiones por levantarlo de forma inadecuada y si el inversor se cae durante el transporte o al colgarlo y descolgarlo.
  • Página 96 5 Montaje SMA Solar Technology America LLC 5. Según la superficie, inserte los tacos en los agujeros en caso necesario. 6. Coloque el soporte mural en horizontal y fíjelo con los tornillos y las arandelas. 7. Cuelgue el inversor en el soporte mural.
  • Página 97: Conexión Eléctrica

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC 6 Conexión eléctrica Seguridad en la conexión eléctrica Peligro de muerte por altas tensiones del generador fotovoltaico Cuando recibe luz solar, el generador fotovoltaico produce una tensión de CC peligrosa presente en los conductores de CC y en los componentes conductores del inversor. El contacto con los conductores de CC o los componentes conductores puede causar descargas eléctricas...
  • Página 98: Vista General Del Área De Conexión

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC Daños en el inversor debido a la penetración de humedad en la instalación eléctrica • No abra el inversor si llueve o nieva o si la humedad del aire es elevada (> 95%).
  • Página 99: Vista Interior

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC Posición Denominación Abertura en la carcasa con tapón obturador para la conexión del sistema de comunicación (diámetro: 27,8 mm a 28,0 mm (1,09 in a 1,1 in)) Abertura en la carcasa con tapón obturador para la conexión ethernet (diámetro: 27,8 mm a 28,0 mm (1,09 in a 1,1 in))
  • Página 100: Conexión De Ca

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC Conexión de CA 6.3.1 Requisitos para la conexión de CA Material adicional necesario (no incluido en el contenido de la entrega): ☐ 1 conducto para cables de metal: 25,4 mm (1 in) ☐ 1 manguito con certificación UL resistente a la lluvia o humedad: 25,4 mm (1 in) Requisitos del cableado: ☐...
  • Página 101: Conexión Del Inversor A La Red Pública

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC Equipo 480 V / 277 V WYE 480 V Delta STP 24000TL-US-10 Sí STP 30000TL-US-10* Sí Sí * Con 480 V / 277 V WYE es necesario un conductor neutro, con 480 V Delta no es necesario 6.3.2 Conexión del inversor a la red pública Requisitos: ☐...
  • Página 102 6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC 9. Pele el cable de 12 mm a 13 mm (0,5 in). 10. Abra hasta el tope las palancas de protección de la caja de bornes. Peligro de incendio al conectar dos conductores a un borne Cuando se conectan dos conductores a un borne puede producirse un incendio por un mal...
  • Página 103: Conexión De Toma A Tierra Adicional

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC 6.3.3 Conexión de toma a tierra adicional Para una toma a tierra adicional (por ejemplo, si se va a utilizar una varilla de puesta a tierra), el inversor cuenta en su lado de CC con un terminal de toma a tierra con 2 puntos de conexión.
  • Página 104: Conexión De Cc

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC Conexión de CC 6.4.1 Requisitos para la conexión de CC Requisitos de los módulos fotovoltaicos por entrada: ☐ Todos los módulos fotovoltaicos deben ser del mismo tipo. ☐ Todos los módulos fotovoltaicos deben tener la misma orientación e inclinación.
  • Página 105 6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC Procedimiento: Peligro de muerte por descarga eléctrica • Desconecte el inversor de la red pública y asegúrelo contra cualquier reconexión. • Desconecte el inversor del generador fotovoltaico y asegúrelo contra cualquier reconexión. 2. Si está colocada la tapa inferior de la carcasa, afloje todos los tornillos de la tapa con una llave Allen (ancho 3) y levante desde abajo la tapa y...
  • Página 106: Conexión Del Inversor A La Red

    ☐ Tipo de cable: 100BaseTx SMA recomienda utilizar el tipo de cable “SMA COMCAB-OUTxxx” para aplicaciones exteriores y el tipo de cable “SMA COMCAB-INxxx” para aplicaciones interiores, con las longitudes xxx = 100 m (328 ft), 200 m (656 ft), 500 m (1 640 ft), 1 000 m (3 281 ft). ☐ Categoría del cable: Cat5, Cat5e, Cat6, Cat6a o Cat7 ☐...
  • Página 107 6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC Procedimiento: Peligro de muerte por descarga eléctrica • Desconecte el inversor de la tensión (consulte el capítulo 9, página 114). 2. Conecte al inversor un extremo del cable de red: • Saque el tapón obturador de la abertura del inversor destinada a la conexión de red.
  • Página 108: Puesta En Marcha Del Inversor

    7 Puesta en marcha del inversor SMA Solar Technology America LLC 7 Puesta en marcha del inversor Requisitos: ☐ El disyuntor debe estar correctamente dimensionado. ☐ Debe haber disponible un medio de desconexión del inversor del generador fotovoltaico. ☐ El inversor debe estar correctamente montado y cerrado.
  • Página 109 7 Puesta en marcha del inversor SMA Solar Technology America LLC 4. Conecte todos los seccionadores de CC entre el inversor y el generador fotovoltaico. 5. Conecte el disyuntor y todos los seccionadores de CA. ☑ El led verde está encendido. Se inicia el funcionamiento de inyección.
  • Página 110: Configuración

    ☐ El inversor debe estar conectado con el rúter. Procedimiento: • Integre el inversor en la red con ayuda de SMA Connection Assist. Descargue para ello el SMA Connection Assist e instálelo en el ordenador (consulte www.SMA-Solar.com). Modificación de los parámetros de funcionamiento En este capítulo se explica el procedimiento básico para la modificación de los parámetros de...
  • Página 111: Ajuste De La Limitación De La Potencia Activa Si No Existe Un Control De La Planta

    • Seleccione el parámetro AFCI activo o AfciIsOn y ajústelo en No. Configuración de SMA OptiTrac Global Peak Active SMA OptiTrac Global Peak si los módulos están parcialmente a la sombra y ajuste el intervalo de tiempo durante el cual el inversor ha de optimizar el MPP de la planta fotovoltaica.
  • Página 112: Parámetros Ajustables

    8 Configuración SMA Solar Technology America LLC Parámetros ajustables Estos parámetros de monitorización de tensión y frecuencia pueden modificarse con un producto de comunicación (por ejemplo, Sunny Explorer) (consulte el capítulo 8.2 “Modificación de los parámetros de funcionamiento”, página 110). En casos de una modificación de las tensiones se utiliza exclusivamente la ten- sión entre el conductor de fase y el conductor neutro.
  • Página 113 8 Configuración SMA Solar Technology America LLC Nombre Valor/Rango Valor predetermina Monito. frec. umbral mín. superior tiempo disparo 0,1 s a 30000 s 0,16 s (Underfrequency, maximum time) Monito. frec. umbral máx. inferior tiempo disparo 0,1 s a 9000 s 0,16 s (Overfrequency, maximum time) Instrucciones de instalación...
  • Página 114: Desconexión Del Inversor De La Tensión

    9 Desconexión del inversor de la tensión SMA Solar Technology America LLC 9 Desconexión del inversor de la tensión Antes de efectuar cualquier trabajo en el inversor, desconéctelo siempre de la tensión tal y como se describe en este capítulo. Siga siempre el orden indicado.
  • Página 115 9 Desconexión del inversor de la tensión SMA Solar Technology America LLC 5. Suelte los tornillos de la cubierta de protección de CC utilizando una llave Allen (ancho 3) y retire la cubierta. 6. Compruebe con un equipo de medición adecuado que no haya tensión en los bornes de CC.
  • Página 116: Localización De Fallos

    10 Localización de fallos SMA Solar Technology America LLC 10 Localización de fallos 10.1 Limpieza del inversor Daños en el inversor debido al uso de productos de limpieza • Si el inversor está sucio, limpie la carcasa, la tapa de la carcasa, la placa de características y los leds únicamente con agua limpia y un paño.
  • Página 117 10 Localización de fallos SMA Solar Technology America LLC Número de Aviso, causa y solución evento 202 hasta 203 Fallo de red La red pública está desconectada, el cable de CA está dañado o la tensión de red en el punto de conexión del inversor es demasiado baja. El inversor se ha desconectado de la red pública.
  • Página 118 10 Localización de fallos SMA Solar Technology America LLC Número de Aviso, causa y solución evento Fallo de red El inversor ha dejado de funcionar en paralelo a la red y ha interrumpido la inyección a la red pública. Solución: • Compruebe si hay fuertes fluctuaciones de frecuencia de corta duración en la conexión a la red.
  • Página 119 10 Localización de fallos SMA Solar Technology America LLC Número de Aviso, causa y solución evento Falta conexión PE > Comprobar conexión El conductor de protección (PE) no está conectado correctamente. Solución: • Compruebe que el conductor de protección esté correctamente conectado (consulte el capítulo 6.3 “Conexión de CA”, página 100).
  • Página 120 10 Localización de fallos SMA Solar Technology America LLC Número de Aviso, causa y solución evento 3302 Funcionamiento inestable > Cancelar test automático La alimentación en la entrada de CC del inversor no es suficiente para un fun- cionamiento estable. La causa podría ser que los módulos fotovoltaicos estén cubiertos de nieve o que la radiación sea demasiado baja.
  • Página 121 10 Localización de fallos SMA Solar Technology America LLC Número de Aviso, causa y solución evento 3601 Corr. deriv. elevada > Comprobar generador Las corrientes de fuga del inversor y del generador fotovoltaico son demasi- ado altas. Hay un fallo a tierra, una corriente residual o un mal fun- cionamiento.
  • Página 122 10 Localización de fallos SMA Solar Technology America LLC Número de Aviso, causa y solución evento 6001 hasta 6438 Autodiagnóstico > Fallo del equipo El servicio técnico debe determinar la causa. Solución: • Póngase en contacto con el servicio técnico. 6501 hasta 6511 Autodiagnóstico > Fallo del equipo El inversor se ha desconectado debido a una temperatura demasiado alta.
  • Página 123 Los parámetros no se han podido ajustar desde la tarjeta de memoria. El in- versor continúa inyectando. Solución: • Asegúrese de que ha ajustado correctamente los parámetros. • Asegúrese de que dispone del código SMA Grid Guard. 7106 Archivo actual. def. El archivo de actualización de la tarjeta de memoria está defectuoso.
  • Página 124 10 Localización de fallos SMA Solar Technology America LLC Número de Aviso, causa y solución evento 7305 Actualización módulo RS485I fallida No ha podido ejecutarse la actualización del módulo RS485i. Solución: • Intente realizar la actualización de nuevo. • Si el fallo vuelve a producirse, póngase en contacto con el Servicio Técnico.
  • Página 125 10 Localización de fallos SMA Solar Technology America LLC Número de Aviso, causa y solución evento 8001 Hubo derating El inversor ha reducido su potencia debido a una temperatura demasiado alta durante más de 10 minutos. Solución: • Limpie las aletas de enfriamiento de la parte posterior de la carcasa y los conductos de aire de la parte superior con un cepillo suave.
  • Página 126 9002 Código de inst. SMA no válido El código SMA Grid Guard introducido no es correcto. Los parámetros siguen estando protegidos y no pueden modificarse. Solución: • Introduzca el código SMA Grid Guard correcto.
  • Página 127: Limpieza Del Ventilador

    29001 Código de instalador válido El código SMA Grid Guard introducido es válido. Ahora, los parámetros pro- tegidos están desbloqueados y puede configurarlos. Los parámetros volverán a bloquearse automáticamente al cabo de 10 horas de inyección. 29004 Parám.
  • Página 128 10 Localización de fallos SMA Solar Technology America LLC Procedimiento: Peligro de muerte por descarga eléctrica • Desconecte el inversor de la tensión (consulte el capítulo 9 “Desconexión del inversor de la tensión”, página 114). 2. Espere hasta que el ventilador deje de girar.
  • Página 129: Limpieza Del Ventilador Del Lado Izquierdo De La Carcasa

    10 Localización de fallos SMA Solar Technology America LLC 8. Después de limpiar el conector del ventilador, vuelva a introducirlo en el conector hembra hasta que encaje. 9. Coloque el ventilador en el inversor hasta que encaje de manera audible. 10. Empuje la rejilla del ventilador en el soporte hasta que encaje de forma audible.
  • Página 130 10 Localización de fallos SMA Solar Technology America LLC 5. Empuje los ganchos de retención del ventilador hacia dentro. 6. Retire el ventilador lentamente del inversor. 7. Desbloquee y desconecte el conector del ventilador. Daños en el ventilador por aire comprimido •...
  • Página 131: Comprobación Del Correcto Funcionamiento De Los Ventiladores

    10 Localización de fallos SMA Solar Technology America LLC • Gire el cierre giratorio de la rejilla de ventilación con un desatornillador plano hasta que la ranura quede horizontal y las flechas señalen hacia la derecha. • Asegúrese de que la rejilla de ventilación esté colocada correctamente.
  • Página 132: Comprobación Mediante Medición De Tensión

    10 Localización de fallos SMA Solar Technology America LLC Peligro de muerte por descarga eléctrica Si se produce un fallo a tierra, pueden darse altas tensiones. • Agarre los cables del generador fotovoltaico únicamente por el aislamiento. • No toque las piezas de la base ni del bastidor del generador fotovoltaico.
  • Página 133 10 Localización de fallos SMA Solar Technology America LLC Ejemplo: Ubicación del fallo a tierra Este ejemplo muestra un fallo a tierra entre el segundo y el tercer módulo fotovoltaico. 3. Si no puede medirse claramente un fallo a tierra y el aviso continúa mostrándose, lleve a cabo una medición de la resistencia del aislamiento.
  • Página 134: Restablecimiento Del Bloqueo Tras La Detección De Arcos Voltaicos

    10 Localización de fallos SMA Solar Technology America LLC 10. No vuelva a conectar los strings con fallo a tierra al inversor hasta que se haya eliminado el fallo. 11. Vuelva a conectar al inversor el resto de strings. 12. Vuelva a poner el inversor en marcha (consulte el capítulo 11, página 135).
  • Página 135: Nueva Puesta En Marcha Del Inversor

    11 Nueva puesta en marcha del inversor SMA Solar Technology America LLC 11 Nueva puesta en marcha del inversor Si ha desconectado el inversor de la tensión (por ejemplo, para configurarlo) y desea volver a ponerlo en funcionamiento, siga estas indicaciones en el orden descrito.
  • Página 136 11 Nueva puesta en marcha del inversor SMA Solar Technology America LLC 6. Conecte todos los seccionadores de CC entre el inversor y el generador fotovoltaico. 7. Conecte el disyuntor y todos los seccionadores de CA. ☑ El led verde está encendido. Se inicia el funcionamiento de inyección.
  • Página 137: Puesta Fuera De Servicio Del Inversor

    4. Cierre las palancas de protección de la caja de bornes del cable de CA. 5. Saque todos los cables conectados para la toma a tierra del terminal de toma a tierra. 6. Si utiliza el relé multifunción o el SMA Power Control Module, retire el cable de conexión del inversor.
  • Página 138 12 Puesta fuera de servicio del inversor SMA Solar Technology America LLC 8. Retire todos los conductos con cables del inversor. 9. Cierre todas las aberturas en la carcasa. Peligro de quemaduras por contacto con las partes calientes de la carcasa •...
  • Página 139: Procedimiento Al Recibir Un Equipo De Recambio

    En caso de error, es posible que el inversor deba sustituirse. En este caso, recibirá un equipo de recambio de SMA. Si ha recibido un equipo de recambio, sustituya el inversor averiado con el de recambio tal y como se describe en este capítulo.
  • Página 140 13 Procedimiento al recibir un equipo de recambio SMA Solar Technology America LLC 6. Si utiliza el relé multifunción o el SMA Power Control Module, retire el cable de conexión del inversor. 7. Si hay conectados otros cables (como un cable de datos o cable de red), retírelos del inversor.
  • Página 141 13 Procedimiento al recibir un equipo de recambio SMA Solar Technology America LLC 1. Monte el equipo de recambio (consulte el capítulo 5, página 91) y lleve a cabo la conexión eléctrica (consulte el capítulo 6, página 97). 2. Si las hay, monte las interfaces en el equipo de recambio y conéctelas (consulte las instrucciones de la interfaz).
  • Página 142 13 Procedimiento al recibir un equipo de recambio SMA Solar Technology America LLC 3. Apriete los seis tornillos de la tapa de la carcasa inferior con una llave Allen (ancho 3) siguiendo el orden de 1 a 6 (par de apriete: 2,0 Nm (17,7 in-lb.)).
  • Página 143: Datos Técnicos

    14 Datos técnicos SMA Solar Technology America LLC 14 Datos técnicos 14.1 CC/CA 14.1.1 Sunny Tripower 12000TL-US/15000TL-US/20000TL-US Entrada de CC STP 12000TL- STP 15000TL- STP 20000TL- US-10 US-10 US-10 Potencia de CC máxima a cos φ = 1 12250 W 15300 W 20400 W Tensión de entrada máxima 1000 V 1000 V 1000 V Rango de tensión del MPP...
  • Página 144 14 Datos técnicos SMA Solar Technology America LLC STP 12000TL- STP 15000TL- STP 20000TL- US-10 US-10 US-10 Coeficiente de distorsión de la corri- ≤3 % ≤3 % ≤3 % ente de salida con un coeficiente de distorsión de la tensión de CA < 2% y una potencia de CA > 50% de la po- tencia asignada Máxima corriente residual de salida...
  • Página 145: Rendimiento

    14 Datos técnicos SMA Solar Technology America LLC Rendimiento STP 12000TL- STP 15000TL- STP 20000TL- US-10 US-10 US-10 Rendimiento máximo, η 98,2 % 98,2 % 98,5 % máx Rendimiento californiano, η 97,5 % 97,5 % 97,5 % 14.1.2 Sunny Tripower 24000TL-US / 30000TL-US Entrada de CC STP 24000TL-US-10 STP 30000TL-US-10 Potencia de CC máxima a cos φ = 1 24500 W...
  • Página 146: Datos Generales

    14 Datos técnicos SMA Solar Technology America LLC STP 24000TL-US-10 STP 30000TL-US-10 Coeficiente de distorsión de la corriente de sal- ≤3 % ≤3 % ida con un coeficiente de distorsión de la ten- sión de CA < 2% y una potencia de CA > 50% de la potencia asignada Máxima corriente residual de salida...
  • Página 147: Dispositivos De Protección

    14 Datos técnicos SMA Solar Technology America LLC Peso 55 kg (121 lb) Longitud x anchura x altura del embalaje 780 mm x 380 mm x 790 mm (30,71 in x 14,96 in x 31,10 in) Peso de transporte 61 kg (134,5 lb) Rango de temperatura de funcionamiento De -25 °C a +60 °C (-13 °F a +140 °F)
  • Página 148: Condiciones Climáticas

    14 Datos técnicos SMA Solar Technology America LLC Monitorización de fallo a tierra para STP Monitorización de aislamiento: R  > 333 kΩ 15000TL-US-10 Monitorización de fallo a tierra para STP Monitorización de aislamiento: R  > 250 kΩ 20000TL-US-10 Monitorización de fallo a tierra para STP Monitorización de aislamiento: R...
  • Página 149: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    SMA Solar Technology America LLC 15 Accesorios y piezas de repuesto En esta tabla encontrará los accesorios y las piezas de repuesto de su producto. Si necesita alguno de ellos, solicítelos a SMA o a su distribuidor. Denominación Descripción breve Número de pedido de SMA Módulo de datos 485...
  • Página 150: Información De Cumplimiento

    • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by SMA Solar Technology America LLC could void the user’s authority to operate this equipment. IC Compliance This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
  • Página 151: Contacto

    SMA Solar Technology America LLC 17 Contacto Si surge algún problema técnico con nuestros productos, póngase en contacto con el Servicio Técnico de SMA. Para ayudarle de forma eficaz, necesitamos que nos facilite estos datos: • Modelo del inversor • Número de serie del inversor •...
  • Página 232 www.SMA-America.com...

Tabla de contenido