SMA SUNNY TRIPOWER 12000TL-US Manual De Uso

SMA SUNNY TRIPOWER 12000TL-US Manual De Uso

Ocultar thumbs Ver también para SUNNY TRIPOWER 12000TL-US:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SUNNY TRIPOWER 12000TL-US /
15000TL-US / 20000TL-US / 24000TL-US /
30000TL-US
STPTL-US-10-IA-xx-20 | 98-109400.04 | Version 2.0
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SMA SUNNY TRIPOWER 12000TL-US

  • Página 1 SUNNY TRIPOWER 12000TL-US / 15000TL-US / 20000TL-US / 24000TL-US / 30000TL-US STPTL-US-10-IA-xx-20 | 98-109400.04 | Version 2.0...
  • Página 2 ENGLISH Installation Manual..............3 ESPAÑOL Instrucciones de instalación ...........81 FRANÇAIS Instructions d’installation............. 160 STPTL-US-10-IA-xx-20...
  • Página 81: Disposiciones Legales

    SMA no será responsable por ningún daño, ya sea indirecto, incidental o resultante, como consecuencia de confiar en el material que se presenta, incluyendo, aunque no exclusivamente, omisiones, errores tipográficos, aritméticos o de listado en el material del...
  • Página 82: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Una advertencia describe un peligro que puede causar lesiones al usuario o daños materiales. Llama la atención sobre un procedimiento o una actividad que, de no realizarse correctamente, puede causar lesiones al usuario o daños materiales en productos de SMA o productos conectados a estos.
  • Página 83 SMA Solar Technology America LLC Instrucciones de seguridad importantes Precaución con las superficies calientes El producto se puede calentar durante el funcionamiento. No lo toque mientras esté en marcha. Observar las instrucciones de uso Lea la documentación del producto antes de trabajar con él. Siga todas las precauciones e instrucciones como se describen en la documentación.
  • Página 84: Indicaciones Generales

    SMA no asume responsabilidad alguna relativa al cumplimiento o al incumplimiento de la legislación o las disposiciones relacionadas con la instalación del producto.
  • Página 85 SMA Solar Technology America LLC Índice Índice Indicaciones sobre este documento ........87 Área de validez......................87 Grupo de destinatarios....................87 Información adicional ....................87 Símbolos ........................88 Nomenclatura ......................88 Seguridad ................. 89 Uso previsto........................ 89 Indicaciones de seguridad ..................90 Contenido de la entrega............
  • Página 86 Ajuste de la limitación de la potencia activa si no existe un control de la planta. 118 Desactivación del sistema de detección e interrupción de arcos voltaicos (AFCI).......................... 118 Configuración de SMA OptiTrac Global Peak............118 Parámetros ajustables ....................119 Desconexión del inversor de la tensión .........121 10 Localización de errores ............123...
  • Página 87: Indicaciones Sobre Este Documento

    • Conocimiento de las normativas y directivas aplicables • Conocimiento y seguimiento de este documento y de todas sus indicaciones de seguridad Información adicional Encontrará enlaces a información detallada en la página web www.SMA-Solar.com: Título del documento Tipo de documento “Sunny Explorer”...
  • Página 88: Símbolos

    SMA Solar Technology America LLC SMA Solar Technology Canada Inc. SMA Speedwire Speedwire Planta fotovoltaica Planta Sunny Tripower 12000TL-US / 15000TL-US / 20000TL- Sunny Tripower, inversor US / 24000TL-US / 30000TL-US SMA Connection Unit 1000-US Connection Unit STPTL-US-10-IA-xx-20 Instrucciones de instalación...
  • Página 89: Seguridad

    ANSI/NFPA 70 o el Canadian Electrical Code CSA C22.1. SMA pone a disposición la SMA Connection Unit, equipada con ranuras para fusibles de string hasta para ocho  strings y con un interruptor-seccionador de potencia de CC. En la SMA Connection Unit se agrupan hasta cuatro strings para cada uno de los dos circuitos eléctricos de CC.
  • Página 90: Indicaciones De Seguridad

    Para realizar cualquier intervención en el producto, como modificaciones o remodelaciones, deberá contar con el permiso expreso y por escrito de SMA. Los cambios no autorizados conllevan la pérdida de los derechos de garantía, así como la extinción de la autorización de operación.
  • Página 91: Peligro De Quemaduras Por Superficies Calientes

    SMA Solar Technology America LLC 2 Seguridad ATENCIÓN Peligro de quemaduras por superficies calientes La superficie del inversor puede calentarse mucho. Si se toca la superficie, podrían producirse quemaduras. • Monte el inversor de manera que no sea posible un contacto accidental con la carcasa.
  • Página 92: Contenido De La Entrega

    3 Contenido de la entrega SMA Solar Technology America LLC Contenido de la entrega Compruebe que el contenido de la entrega esté completo y que no presente daños externos visibles. En caso de que no esté completo o presente daños, póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 93: Descripción Del Producto

    SMA Solar Technology America LLC 4 Descripción del producto Descripción del producto Sunny Tripower El Sunny  Tripower es un inversor fotovoltaico sin transformador con  2  seguidores del MPP que transforma la corriente continua del generador fotovoltaico en corriente alterna trifásica apta para la red y la inyecta a la red pública.
  • Página 94: Símbolos Del Inversor Y De La Placa De Características

    La placa de características identifica el inversor de forma inequívoca. La informa- ción de la placa de características le ayudará a utilizar el producto de forma segu- ra y a responder a las preguntas del Servicio Técnico de SMA. En la placa de ca- racterísticas encontrará esta información: •...
  • Página 95: Interfaces Y Funciones

    Sunny Portal como máximo. En las plantas fotovoltaicas de gran tamaño la transferencia de datos entre los inversores y el portal de internet Sunny Portal se realiza a través del SMA  Cluster  Controller. A través de cualquier ordenador con conexión a internet puede acceder a su planta Sunny Portal.
  • Página 96: Gestión De Red

    “Grid Support Utility Interactive Inverters” en www.SMA-Solar.com. SMA OptiTrac Global Peak SMA OptiTrac Global Peak es una ampliación de SMA OptiTrac y permite que el punto de operación del inversor se ajuste en todo momento al punto de operación óptimo del generador fotovoltaico (MPP) con precisión.
  • Página 97: Montaje

    SMA Solar Technology America LLC 5 Montaje Montaje Requisitos para el montaje Requisitos del lugar de montaje: ADVERTENCIA Peligro de muerte por fuego o explosión A pesar de estar cuidadosamente construidos, los equipos eléctricos pueden originar incendios. • No instale el producto en áreas en las que se encuentren materiales fácilmente inflamables o gases combustibles.
  • Página 98 5 Montaje SMA Solar Technology America LLC Dimensiones para el montaje: (25,1) (17) (8,5) (8,5) 11 mm (0,79) (0,43 in) 79,2 Ø 11 (3,11) (Ø 0,43) 104.6 (4,11) (4,33) (5,12) (3,39) (3,39) (5,12) (25,5) Imagen 3 : Posición de los puntos de fijación (medidas en mm (in)) Distancias recomendadas: Para garantizar que el inversor disipe el calor y funcione de manera óptima, respete las distancias...
  • Página 99: Distancias Prescritas Según El National Electrical Code Electrical Code ® Csa C22

    SMA Solar Technology America LLC 5 Montaje ® Distancias prescritas según el National Electrical Code o el Canadian ® Electrical Code CSA C22.1 ® ® En determinadas circunstancias, el National Electrical Code o el Canadian Electrical Code CSA C22.1 pueden exigir unas distancias mayores.
  • Página 100: Montaje Del Inversor

    5 Montaje SMA Solar Technology America LLC Imagen 4 : Posiciones de montaje permitidas y no permitidas Montaje del inversor Material de montaje adicional necesario (no incluido en el contenido de la entrega): ☐ Al menos dos tornillos adecuados para la superficie (diámetro: máximo 10 mm) ☐...
  • Página 101: Peligro De Lesión Por Cables Dañados

    SMA Solar Technology America LLC 5 Montaje ATENCIÓN Peligro de lesiones al levantar y caerse el inversor El inversor pesa 55 kg (121 lb). Existe peligro de lesiones por levantarlo de forma inadecuada y si el inversor se cae durante el transporte o al colgarlo y descolgarlo.
  • Página 102 5 Montaje SMA Solar Technology America LLC 3. En caso de querer asegurar el inversor contra la extracción, marque la posición de los agujeros para la protección contra extracción. Tenga en cuenta el dimensionado de los dos puntos de fijación en la parte inferior de la pared trasera del inversor.
  • Página 103: Conexión Eléctrica

    SMA Solar Technology America LLC 6 Conexión eléctrica Conexión eléctrica Seguridad en la conexión eléctrica PELIGRO Peligro de muerte por altas tensiones del generador fotovoltaico Cuando recibe luz solar, el generador fotovoltaico produce una tensión de CC peligrosa presente en los conductores de CC y en los componentes conductores del inversor. El contacto con los conductores de CC o los componentes conductores puede causar descargas eléctricas...
  • Página 104: Instalaciones Eléctricas

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC PRECAUCIÓN Daños en el inversor debido a la penetración de humedad en la instalación eléctrica • No abra el inversor si llueve o nieva o si la humedad del aire es elevada (> 95 %).
  • Página 105: Vista General Del Área De Conexión

    SMA Solar Technology America LLC 6 Conexión eléctrica Vista general del área de conexión 6.2.1 Vista inferior Imagen 5 : Aberturas en la carcasa en la parte inferior del inversor Posición Denominación Abertura en la carcasa con tapón obturador para la conexión del sistema de comunicación...
  • Página 106: Vista Interior

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC 6.2.2 Vista interior Imagen 6 : Áreas de conexión del interior del inversor Posición Denominación Caja de bornes para la conexión de CA Interruptor para cambiar el idioma a inglés en los trabajos técnicos Tornillo para soltar y fijar la placa de comunicaciones Ranura para la tarjeta SD, solamente para trabajos técnicos...
  • Página 107: Interruptor-Seccionador Y Disyuntor

    SMA Solar Technology America LLC 6 Conexión eléctrica Interruptor-seccionador y disyuntor: PRECAUCIÓN Daños en el inversor por la utilización de fusibles tipo botella como interruptores-seccionadores Los fusibles tipo botella no son interruptores-seccionadores. • No utilice fusibles tipo botella como interruptores-seccionadores.
  • Página 108: Conexión Del Inversor A La Red Pública

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC 6.3.2 Conexión del inversor a la red pública Requisitos: ☐ Todas las instalaciones eléctricas deben realizarse conforme a la normativa local vigente y al ® ® código National Electrical Code ANSI/NFPA 70 o al Canadian Electrical Code C22.1.
  • Página 109: Peligro De Aplastamiento Al Cerrarse De Golpe La Palanca De Protección

    SMA Solar Technology America LLC 6 Conexión eléctrica ATENCIÓN Peligro de incendio al conectar dos conductores a un borne Cuando se conectan dos conductores a un borne puede producirse un incendio por un mal contacto eléctrico. • Conecte un conductor por borne como máximo.
  • Página 110: Conexión De Toma A Tierra Adicional

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC 6.3.3 Conexión de toma a tierra adicional Para una toma a tierra adicional (por ejemplo, si se va a utilizar una varilla de puesta a tierra), el inversor cuenta en su lado de CC con un terminal de toma a tierra con 2 puntos de conexión.
  • Página 111: Conexión De Cc

    SMA Solar Technology America LLC 6 Conexión eléctrica 7. Asegúrese de que el conductor de puesta a tierra del equipo o los cables de la varilla de puesta a tierra estén bien fijados. 8. Vuelva a fijar la cubierta de protección de CC.
  • Página 112: Conexión Del Generador Fotovoltaico

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC 6.4.2 Conexión del generador fotovoltaico Requisitos: ☐ Debe haber disponible un medio de desconexión del inversor del generador fotovoltaico. ☐ La toma a tierra de la planta fotovoltaica se debe realizar de acuerdo con las ®...
  • Página 113 SMA Solar Technology America LLC 6 Conexión eléctrica PRECAUCIÓN Daños en el inversor debido a la infiltración de polvo y humedad La infiltración de polvo o humedad puede causar daños o la destrucción de los componentes electrónicos del inversor. Las aberturas en la carcasa son adecuadas para conductos para cables de 25,4 mm (1 in).
  • Página 114: Conexión Del Inversor A La Red

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC Conexión del inversor a la red Requisitos del cableado: Tanto la longitud como la calidad del cable influyen en la calidad de la señal. Tenga en cuenta estos requisitos del cableado. ☐ Tipo de cable: 100BaseTx ☐...
  • Página 115: Puesta En Marcha Del Inversor

    SMA Solar Technology America LLC 7 Puesta en marcha del inversor Puesta en marcha del inversor Requisitos: ☐ El disyuntor debe estar correctamente dimensionado. ☐ Debe haber disponible un medio de desconexión del inversor del generador fotovoltaico. ☐ El inversor debe estar correctamente montado y cerrado.
  • Página 116 7 Puesta en marcha del inversor SMA Solar Technology America LLC 4. Conecte todos los seccionadores de CC entre el inversor y el generador fotovoltaico. 5. Conecte el disyuntor y todos los seccionadores de CA. ☑ El led verde está encendido. Se inicia el funcionamiento de inyección.
  • Página 117: Configuración

    ☐ El inversor debe estar conectado con el rúter. Procedimiento: • Integre el inversor en la red con ayuda de SMA Connection Assist. Descargue para ello el SMA Connection Assist e instálelo en el ordenador (consulte www.SMA-Solar.com). Modificación de los parámetros de funcionamiento En este capítulo se explica el procedimiento básico para la modificación de los parámetros de...
  • Página 118: Ajuste De La Limitación De La Potencia Activa Si No Existe Un Control De La Planta

    • Seleccione el parámetro AFCI activo o AfciIsOn y ajústelo en No. Configuración de SMA OptiTrac Global Peak Active SMA OptiTrac Global Peak si los módulos están parcialmente a la sombra y ajuste el intervalo de tiempo durante el cual el inversor ha de optimizar el MPP de la planta fotovoltaica.
  • Página 119: Parámetros Ajustables

    SMA Solar Technology America LLC 8 Configuración Procedimiento: 1. Seleccione el parámetro OptiTrac Global Peak activo o MPPShdw.IsOn y ajústelo en 2. Seleccione el parámetro Tiempo de ciclo algoritmo de OptiTrac Global Peak o MPPShdw.CycTms y ajuste el intervalo de tiempo deseado. El intervalo de tiempo óptimo es por lo general de 6 minutos.
  • Página 120 8 Configuración SMA Solar Technology America LLC Nombre Valor/Rango Valor predetermina Monito. tensión umbral mín. sup. tiempo disparo 0,1 s a 1000 s 2,0 s (Undervoltage/Slow, maximum time) 0,1 s a 1000 s 0,16 s Monito. tensión umbral mín. medio tiempo disparo (Undervoltage/Fast, maximum time) Monitorización de la tensión, umbral mínimo inf.
  • Página 121: Desconexión Del Inversor De La Tensión

    SMA Solar Technology America LLC 9 Desconexión del inversor de la tensión Desconexión del inversor de la tensión Antes de efectuar cualquier trabajo en el inversor, desconéctelo siempre de la tensión tal y como se describe en este capítulo. Siga siempre el orden indicado.
  • Página 122 9 Desconexión del inversor de la tensión SMA Solar Technology America LLC 5. Suelte los tornillos de la cubierta de protección de CC utilizando una llave Allen (ancho 3) y retire la cubierta. 6. Compruebe con un equipo de medición adecuado que no haya tensión en los bornes de CC.
  • Página 123: Localización De Errores

    SMA Solar Technology America LLC 10 Localización de errores 10 Localización de errores 10.1 Limpieza del inversor • Asegúrese de que el inversor no tenga polvo, hojas ni ningún otro tipo de suciedad. 10.2 Avisos de evento Número de Aviso, causa y solución...
  • Página 124 10 Localización de errores SMA Solar Technology America LLC Número de Aviso, causa y solución evento Fallo de red El promedio de 10 minutos de la tensión de red ha rebasado el rango admisi- ble. La tensión o la impedancia de red en el punto de conexión son demasia- do altas.
  • Página 125 SMA Solar Technology America LLC 10 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento Fallo de red El inversor ha detectado una cantidad inadmisible de componente continua en la corriente de red. Solución: 1. Compruebe la componente continua de la conexión a la red.
  • Página 126 10 Localización de errores SMA Solar Technology America LLC Número de Aviso, causa y solución evento 1501 Error de reconexión a la red El registro de datos nacionales modificado o el valor de un parámetro que ha configurado no responden a los requisitos locales. El inversor no puede co- nectarse a la red pública.
  • Página 127 SMA Solar Technology America LLC 10 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento 3401 hasta 3402 Sobretensión CC > Desconec. generador Sobretensión en la entrada de CC: El inversor puede sufrir daños irrepara- bles. Solución: 1. Desconecte inmediatamente el inversor de la tensión (consulte el capítulo 9, página 121).
  • Página 128 10 Localización de errores SMA Solar Technology America LLC Número de Aviso, causa y solución evento 3801 hasta 3802 Sobrecorriente CC > Comprobar generador Sobrecorriente en la entrada de CC. El inversor interrumpe la inyección a red durante un breve espacio de tiempo.
  • Página 129 Los parámetros no se han podido ajustar desde la tarjeta de memoria. El in- versor continúa inyectando. Solución: • Asegúrese de que ha ajustado correctamente los parámetros. • Asegúrese de que dispone del código SMA Grid Guard. Instrucciones de instalación STPTL-US-10-IA-xx-20...
  • Página 130 10 Localización de errores SMA Solar Technology America LLC Número de Aviso, causa y solución evento 7106 Archivo actual. def. El archivo de actualización de la tarjeta de memoria está defectuoso. Solución: • Reformatee la tarjeta de memoria. • Vuelva a guardar los archivos en la tarjeta de memoria.
  • Página 131 SMA Solar Technology America LLC 10 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento 7316 Actualización de módulo Speedwire fallida No ha podido ejecutarse la actualización del módulo Speedwire. Solución: • Intente realizar la actualización de nuevo. • Si el fallo vuelve a producirse, póngase en contacto con el Servicio Técnico.
  • Página 132 10 Localización de errores SMA Solar Technology America LLC Número de Aviso, causa y solución evento 8101 hasta 8104 Fallo en la comunicación El servicio técnico debe determinar la causa. Solución: • Póngase en contacto con el servicio técnico. 8204 Autocomprobación AFCI fallida...
  • Página 133: Actualización Comunicación

    9002 Código de inst. SMA no válido El código SMA Grid Guard introducido no es correcto. Los parámetros siguen estando protegidos y no pueden modificarse. Solución: • Introduzca el código SMA Grid Guard correcto.
  • Página 134: Limpieza Del Ventilador

    29001 Código de instalador válido El código SMA Grid Guard introducido es válido. Ahora, los parámetros pro- tegidos están desbloqueados y puede configurarlos. Los parámetros volverán a bloquearse automáticamente al cabo de 10 horas de inyección. 29004 Parám.
  • Página 135: Daños En El Ventilador Por Aire Comprimido

    SMA Solar Technology America LLC 10 Localización de errores • Empuje ambos ganchos de retención del canto derecho de la rejilla del ventilador hacia la derecha con la ayuda de un destornillador y suéltelos del soporte. • Retire con cuidado la rejilla del ventilador.
  • Página 136: Limpieza Del Ventilador Del Lado Izquierdo De La Carcasa

    10 Localización de errores SMA Solar Technology America LLC 10.3.2 Limpieza del ventilador del lado izquierdo de la carcasa PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica • Compruebe que el inversor esté desconectado de la tensión (consulte el capítulo 9 “Desconexión del inversor de la tensión”, página 121).
  • Página 137: Comprobación Del Correcto Funcionamiento De Los Ventiladores

    SMA Solar Technology America LLC 10 Localización de errores 7. Desbloquee y desconecte el conector del ventilador. PRECAUCIÓN Daños en el ventilador por aire comprimido • Limpie el ventilador solamente con un cepillo suave, un pincel o un paño húmedo.
  • Página 138: Comprobación De La Existencia De Un Fallo A Tierra En La Planta Fotovoltaica

    10 Localización de errores SMA Solar Technology America LLC El procedimiento básico para modificar los parámetros de funcionamiento se describe en las instrucciones del inversor o del producto de comunicación (consulte las instrucciones de funcionamiento del inversor o las instrucciones del producto de comunicación).
  • Página 139: Comprobación Mediante Medición De Tensión

    SMA Solar Technology America LLC 10 Localización de errores Comprobación mediante medición de tensión Siga este procedimiento en cada string de la planta fotovoltaica para comprobar si existe algún fallo a tierra. Procedimiento: PELIGRO Peligro de muerte por altas tensiones •...
  • Página 140: Restablecimiento Del Bloqueo Tras La Detección De Arcos Voltaicos

    10 Localización de errores SMA Solar Technology America LLC Equipos requeridos: ☐ Dispositivo adecuado para una desconexión y una puesta en cortocircuito seguras ☐ Equipo de medición de la resistencia del aislamiento Procedimiento: 1. Calcule la resistencia del aislamiento esperada por string.
  • Página 141 SMA Solar Technology America LLC 10 Localización de errores Requisito: ☐ Debe disponerse de un producto de comunicación compatible con el tipo de comunicación empleado. Procedimiento: PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica • Desconecte el inversor de la tensión (consulte el capítulo 9, página 121).
  • Página 142: Nueva Puesta En Marcha Del Inversor

    11 Nueva puesta en marcha del inversor SMA Solar Technology America LLC 11 Nueva puesta en marcha del inversor Si ha desconectado el inversor de la tensión (por ejemplo, para configurarlo) y desea volver a ponerlo en funcionamiento, siga estas indicaciones en el orden descrito.
  • Página 143 SMA Solar Technology America LLC 11 Nueva puesta en marcha del inversor 6. Conecte todos los seccionadores de CC entre el inversor y el generador fotovoltaico. 7. Conecte el disyuntor y todos los seccionadores de CA. ☑ El led verde está encendido. Se inicia el funcionamiento de inyección.
  • Página 144: Puesta Fuera De Servicio Del Inversor

    4. Cierre las palancas de protección de la caja de bornes del cable de CA. 5. Saque todos los cables conectados para la toma a tierra del terminal de toma a tierra. 6. Si utiliza el relé multifunción o el SMA Power Control Module, retire el cable de conexión del inversor.
  • Página 145: Peligro De Quemaduras Por Contacto Con Las Partes Calientes De La Carcasa

    SMA Solar Technology America LLC 12 Puesta fuera de servicio del inversor 7. Si hay conectados otros cables (como un cable de datos o cable de red), retírelos del inversor. 8. Retire todos los conductos con cables del inversor. 9. Cierre todas las aberturas en la carcasa.
  • Página 146: Procedimiento Al Recibir Un Equipo De Recambio

    En caso de error, es posible que el inversor deba sustituirse. En este caso, recibirá un equipo de recambio de SMA. Si ha recibido un equipo de recambio, sustituya el inversor averiado con el de recambio tal y como se describe en este capítulo.
  • Página 147: Puesta En Marcha Del Equipo De Recambio

    13 Procedimiento al recibir un equipo de recambio 5. Saque todos los cables conectados para la toma a tierra del terminal de toma a tierra. 6. Si utiliza el relé multifunción o el SMA Power Control Module, retire el cable de conexión del inversor.
  • Página 148 13 Procedimiento al recibir un equipo de recambio SMA Solar Technology America LLC PRECAUCIÓN Daños en el inversor por descarga electrostática Si toca componentes electrónicos, puede dañar o destruir el inversor debido a una descarga electrostática. • Póngase a tierra antes de tocar cualquier componente.
  • Página 149: Envío Del Inversor Averiado

    SMA Solar Technology America LLC 13 Procedimiento al recibir un equipo de recambio 8. Configure el equipo de recambio (consulte el capítulo 8, página 117). 9. Sustituya el equipo de recambio del producto de comunicación. Envío del inversor averiado 1. En caso necesario, coloque la tapa superior de la carcasa con los seis tornillos y las arandelas de cierre sobre la carcasa y atorníllela con una llave Allen (ancho 4) siguiendo el...
  • Página 150: Datos Técnicos

    14 Datos técnicos SMA Solar Technology America LLC 14 Datos técnicos 14.1 CC/CA 14.1.1 Sunny Tripower 12000TL-US/15000TL-US/20000TL-US Entrada de CC STP 12000TL- STP 15000TL- STP 20000TL- US-10 US-10 US-10 Potencia de CC máxima a cos φ = 1 12250 W 15300 W 20400 W Tensión de entrada máxima 1000 V 1000 V...
  • Página 151 SMA Solar Technology America LLC 14 Datos técnicos STP 12000TL- STP 15000TL- STP 20000TL- US-10 US-10 US-10 Coeficiente de distorsión de la corrien- ≤3 % ≤3 % ≤3 % te de salida con un coeficiente de dis- torsión de la tensión de CA < 2 % y una potencia de CA > 50 % de la po- tencia asignada Máxima corriente residual de salida...
  • Página 152: Rendimiento

    14 Datos técnicos SMA Solar Technology America LLC STP 12000TL- STP 15000TL- STP 20000TL- US-10 US-10 US-10 Factor de desfase, ajustable inductivo capacitivo inductivo capacitivo inductivo capacitivo Fases de inyección Fases de conexión Categoría de sobretensión según UL1741 Rendimiento STP 12000TL- STP 15000TL- STP 20000TL- US-10...
  • Página 153 SMA Solar Technology America LLC 14 Datos técnicos STP 24000TL-US-10 STP 30000TL-US-10 Potencia aparente de CA máxima 24000 VA 30000 VA Tensión de red asignada 480 V / 277 V WYE 480 V / 277 V WYE, 480 V Delta Rango de tensión de CA 244 V a 305 V 244 V a 305 V...
  • Página 154: Datos Generales

    14 Datos técnicos SMA Solar Technology America LLC STP 24000TL-US-10 STP 30000TL-US-10 Fases de inyección Fases de conexión Categoría de sobretensión según UL1741 Rendimiento STP 24000TL-US-10 STP 30000TL-US-10 Rendimiento máximo, η 98,5 % 98,6 %* máx Rendimiento californiano, η 98,0 % 98,0 %* * Valor provisional 14.2 Datos generales Anchura x altura x profundidad...
  • Página 155: Dispositivos De Protección

    SMA Solar Technology America LLC 14 Datos técnicos Tipo de protección de la carcasa según UL50 Tipo 3R Clase de protección Sistemas de distribución 480 V / 277 V WYE, 480 V Delta* Autorizaciones y normas nacionales, versión UL 1741, UL 1741 SA, UL 1699B, IEEE 1547, 07/2017 FCC Part 15 (Class A &...
  • Página 156: Pares De Apriete

    14 Datos técnicos SMA Solar Technology America LLC Conexión de CA Borne de conexión por resorte Módulo de datos SMA Webconnect RJ45, de serie 14.6 Pares de apriete Tornillos de la tapa superior de la carcasa 6,0 Nm (53 in-lb)
  • Página 157: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    Número de pedido de SMA Módulo de datos 485 Equipamiento adicional interfaz DM-485CB-US-10 de comunicación RS485 SMA Connection Unit 1000-US String-Combiner con interruptor- CU1000-US-10 / CU1000- seccionador de potencia de US-11 CC para la conexión de ocho strings, hasta 1000 V Rejilla de ventilación...
  • Página 158: Información De Cumplimiento

    • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SMA Solar Technology America LLC may void the FCC authorization to operate this equipment. IC Compliance This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
  • Página 159: Contacto

    17 Contacto Si surge algún problema técnico con nuestros productos, póngase en contacto con el Servicio Técnico de SMA. Para ayudarle de forma eficaz, necesitamos que nos facilite estos datos: • Modelo del inversor • Número de serie del inversor •...
  • Página 242 www.SMA-Solar.com...

Tabla de contenido