ENGLISH Replacement Manual..............3 DEUTSCH Austauschanleitung..............32 ESPAÑOL Instrucciones para la sustitución..........62 FRANÇAIS Instructions de remplacement ..........92 ITALIANO Istruzioni per la sostituzione ..........122 NEDERLANDS Vervangingshandleiding............. 151 PORTUGUÊS Manual de substituição ............181 TÜRKÇE Değiştirme kılavuzu ............. 210 日本語 交換説明書................240 Contact ...................270 STP60-PSU-RM-xx-10...
SMA Solar Technology AG Disposiciones legales SMA Solar Technology AG es propietaria de todos los derechos de la información que se facilita en esta documentación. Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su almacenamiento en un sistema de recuperación y toda transmisión electrónica, mecánica, fotográfica, magnética o de otra índole sin previa autorización por escrito de SMA Solar...
Las actividades descritas en este documento deben realizarlas exclusivamente especialistas que han de contar con esta cualificación: • La garantía del fabricante de SMA exige la participación en una formación de SMA para llevar a cabo las tareas descritas en el presente documento. El tipo de formación y los medios utilizados pueden diferir de un país a otro.
1 Indicaciones sobre este documento SMA Solar Technology AG ATENCIÓN Representa una advertencia que, de no ser observada, puede causar lesiones físicas leves o de gravedad media. PRECAUCIÓN Representa una advertencia que, de no ser observada, puede causar daños materiales.
SMA Solar Technology AG 1 Indicaciones sobre este documento Denominación en el documento Denominación completa Denominación utilizada en este documento Sunny Tripower Inversor Subgrupo PSU Subgrupo PSU, subgrupo, producto Instrucciones para la sustitución STP60-PSU-RM-xx-10...
139F5040 - 139F5049) STP 60-US-10 MLX 60 Utilice siempre los productos de SMA de acuerdo con las indicaciones de la documentación adjunta y observe las leyes, reglamentos, reglas y normas vigentes. Cualquier otro uso puede causarle lesiones al usuario o daños materiales.
Página 67
SMA Solar Technology AG 2 Seguridad PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica por contacto con componentes conductores de tensión o cables del inversor En los componentes conductores o cables del inversor existen altas tensiones. El contacto con componentes conductores de tensión o cables del inversor puede causar la muerte o lesiones mortales por descarga eléctrica.
2 Seguridad SMA Solar Technology AG ADVERTENCIA Peligro de muerte por fuego y explosión En infrecuentes casos aislados, puede producirse en caso de error una mezcla de gas inflamable en el interior del inversor. En este estado puede producirse un incendio en el interior del inversor o una explosión durante las actividades de conmutación.
Página 69
SMA Solar Technology AG 2 Seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte debido al fuego por inobservancia de los pares de apriete en uniones roscadas conductoras de tensión Si no se respetan los pares de apriete indicados, se reduce la corriente admisible de las uniones roscadas conductoras de tensión y las resistencias de contacto aumentan.
Comprobación del cable a tierra antes de la nueva puesta en marcha Antes de la nueva puesta en marcha de los inversores de SMA después de instalar componentes de SMA o subgrupos de potencia que no se puedan sustituir de forma intuitiva, asegúrese de que el conductor de protección del inversor esté...
SMA Solar Technology AG 3 Vista general de componentes Vista general de componentes Posición Denominación Subgrupo CA-CEM Subgrupo AC-RLY Barras colectoras L1, L2 y L3 Bornes de CA Descargador de sobretensión Bornes de conexión de CC Subgrupo PSU Instrucciones para la sustitución...
4 Contenido de la entrega SMA Solar Technology AG Contenido de la entrega Compruebe que el contenido de la entrega esté completo y que no presente daños externos visibles. En caso de que no esté completo o presente daños, póngase en contacto con el servicio técnico.
SMA Solar Technology AG 5 Desconexión del inversor de la tensión Desconexión del inversor de la tensión Con tapa de la carcasa de una pieza Antes de efectuar cualquier trabajo en el inversor, desconéctelo siempre de la tensión tal y como se describe en este capítulo.
Página 74
5 Desconexión del inversor de la tensión SMA Solar Technology AG 9. Retire el cable de la pantalla. Retire los 2 tornillos del portacables (TX20), retire los 2 tornillos del conector (destornillador de estrella Pozidriv) y retire el conector. 10. Retire el tornillo M12x35 con la arandela de sellado (TX55 o ancho 8) y quite la tapa de la carcasa.
SMA Solar Technology AG 5 Desconexión del inversor de la tensión PRECAUCIÓN Daños en el inversor por descarga electrostática Los componentes internos del inversor pueden sufrir daños irreparables por descargas electrostáticas. • Póngase a tierra antes de tocar cualquier componente.
Página 76
5 Desconexión del inversor de la tensión SMA Solar Technology AG ADVERTENCIA Peligro de muerte por fuego y explosión En infrecuentes casos aislados, puede producirse en caso de error una mezcla de gas inflamable en el interior del inversor. En este estado puede producirse un incendio en el interior del inversor o una explosión durante las actividades de conmutación.
Página 77
SMA Solar Technology AG 5 Desconexión del inversor de la tensión 9. Suelte los 3 tornillos de la parte inferior de la tapa de servicio (TX30) y pliegue la tapa de servicio 180° hacia arriba. La tapa de servicio se mantiene en su posición mediante imanes.
Página 78
5 Desconexión del inversor de la tensión SMA Solar Technology AG 13. Con un equipo de medición adecuado, asegúrese de que no haya tensión en las entradas de CC del inversor. Para ello, introduzca la punta de comprobación en el agujero redondo de cada borne.
SMA Solar Technology AG 6 Desmontaje del subgrupo PSU Desmontaje del subgrupo PSU 1. Desconecte el inversor de la tensión (consulte el capítulo 5, página 73). 2. Afloje los 2 tornillos (TX20) de la guía de la corriente de aire y quítelos junto con la guía.
Página 80
6 Desmontaje del subgrupo PSU SMA Solar Technology AG 4. Afloje los 2 tornillos (TX20) del ventilador y extraiga el ventilador del soporte. 5. Suelte el cable del ventilador del portacables marcado. 6. Anote en cada cable la posición del borne utilizado. Utilice una cinta adhesiva de marcar y un bolígrafo resistente al agua.
Página 81
SMA Solar Technology AG 6 Desmontaje del subgrupo PSU 8. Afloje los tornillos de fijación del (TX20). 9. Extraiga hacia adelante el subgrupo con cuidado. Al hacerlo, presione los dos ganchos de retención en cada soporte de las placas de circuito con unas tenazas de puntas o alicates.
Página 82
7 Montaje del subgrupo PSU SMA Solar Technology AG Montaje del subgrupo PSU Imagen 1 : Áreas que se pueden tocar Posición Denominación Área del subgrupo que es inofensivo tocar. El área puede utilizarse como punto de sujeción para el montaje.
Página 83
SMA Solar Technology AG 7 Montaje del subgrupo PSU 5. Alinee el nuevo subgrupo y colóquelo con cuidado en el inversor. Al hacerlo, tenga en cuenta las zonas que se pueden tocar. 6. Asegúrese de que todos los soportes de las placas de circuito encajen correctamente.
Página 84
7 Montaje del subgrupo PSU SMA Solar Technology AG 10. Introduzca el cable del ventilador en el soporte marcado. 11. Solo si el subgrupo AC-RLY no se debe retirar y sustituir por un nuevo subgrupo AC-RLY del juego de piezas de repuesto CL-REL-KIT-1-SP, vuelva a colocar la guía de la corriente de aire y fíjela con 2...
SMA Solar Technology AG 8 Nueva puesta en marcha del inversor Nueva puesta en marcha del inversor Con tapa de la carcasa de una pieza Si ha desconectado el inversor de la tensión y desea volver a ponerlo en funcionamiento, siga estas indicaciones en el orden indicado.
Página 86
8 Nueva puesta en marcha del inversor SMA Solar Technology AG 5. Presione el marco intermedio contra la carcasa y coloque los 8 tornillos en el orden especificado (TX25, par de apriete: 6 Nm). 6. Coloque el canto inferior de la tapa de la carcasa en el borde inferior del inversor.
Página 87
SMA Solar Technology AG 8 Nueva puesta en marcha del inversor 8. Haga pasar el cable de la pantalla por la abertura de la pantalla en la tapa de la carcasa. 9. Apriete el tornillo M12x35 en la tapa de la carcasa (TX55 o ancho 8, par de apriete: 13 Nm).
Página 88
8 Nueva puesta en marcha del inversor SMA Solar Technology AG 17. Compruebe si los ajustes actuales del inversor se corresponden con los ajustes previos a la sustitución del subgrupo. Si con la sustitución del subgrupo se restablecen los ajustes, modifique los ajustes a los parámetros anteriores a la sustitución del subgrupo (consulte las...
Página 89
SMA Solar Technology AG 8 Nueva puesta en marcha del inversor 5. Coloque la tapa de la carcasa y atornille los 8 tornillos en el orden indicado (TX30, par de apriete: 4 Nm). 6. Conecte el cable de la pantalla en la pantalla.
Página 90
8 Nueva puesta en marcha del inversor SMA Solar Technology AG 9. Coloque el interruptor-seccionador de potencia de CC del inversor en la posición I. 10. Si hay instalado un cuadro de distribución (DC-Combiner) con interruptor-seccionador integrado, conecte la alimentación de corriente continua a través del interruptor-seccionador de potencia de CC que se encuentra en el cuadro de distribución.
1. Si el subgrupo defectuoso debe devolverse, embálelo para el envío. Utilice para ello el embalaje original o bien otro que sea adecuado para el peso y tamaño del subgrupo. Prepare la devolución a SMA Solar Technology AG. Para ello, póngase en contacto con el servicio técnico.