Olympus E-M1X Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para E-M1X:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

CÁMARA DIGITAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva
cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor
duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba para
familiarizarse con el uso de su cámara.
Las ilustraciones de cámara y de pantalla que contiene este manual fueron concebidas durante la
etapa de desarrollo del producto. Por lo tanto, pueden existir diferencias entre las ilustraciones y el
aspecto fi nal del producto real.
El contenido variará en caso de que se realicen adiciones y/o modifi caciones de las funciones debido
a una actualización del fi rmware de la cámara. Para obtener la información más reciente, visite la
página Web OLYMPUS.
Nº de modelo : IM010
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olympus E-M1X

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES Nº de modelo : IM010 Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
  • Página 2: Manuales De Productos

    MANUAL DE INSTRUCCIONES (este pdf) Una guía de cómo utilizar la cámara y sus prestaciones. El Manual de Instrucciones puede descargarse desde la página web de OLYMPUS o directamente desde la aplicación “OLYMPUS Image Share” (OI.Share) para smartphone. Guía de Funciones de la Cámara Una guía de funciones y ajustes que le ayuda a aprovechar al máximo las...
  • Página 3 Manuales de Productos P. 2 Contenido P. 4 Índice de Prestaciones P. 16 Componentes de la Cámara P. 20 Contenido del paquete P. 24 Antes de Comenzar P. 25 Preparativos P. 27 Cuando utilice la cámara para tomar fotografías o fi lmar vídeos, lea este capítulo, junto con las demás secciones relevantes de este manual.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contenido Manuales de Productos ..................2 Índice de Prestaciones ..................16 Componentes de la Cámara ................20 Contenido del paquete ..................24 Antes de Comenzar ....................25 Preparativos ....................27 Colocación de la Correa ................28 Sujeción de Protectores de Cables ............29 Extracción del ocular ................
  • Página 5 Tomar y Visualizar Fotografías ..............51 Fotografía y Reproducción Básica ..............52 Tomar Fotografías ................... 52 Sosteniendo la cámara ............... 52 Toma de Fotografías con el disparador ..........53 Toma de Fotografías con los Controles Táctiles ........ 54 Fotografía Remota ................55 Visualización de Fotografías ..............
  • Página 6 Elección de una Apertura ( : Prioridad de Apertura AE) ......96 Cambiar la confi guración en el modo ..........97 Selección de una Velocidad de Obturación : Prioridad de Obturador AE) ............98 Ajustar la confi guración en modo ..........
  • Página 7 2-10 Modo de Funcionamiento (j/Y/i)  ............151 Fotografía secuencial/temporizador ............151 Opciones de ráfaga de disparo (Ajustes de jL/Ajustes de jH) ..155 Opciones del temporizador (c Autodisparador personaliz.) ....157 Reduciendo el movimiento del obturador (Antigolpes r) ....160 Ajuste de la confi...
  • Página 8 Mejora de la imagen (Modo Fotografía) ..........215 Elegir un modo de color de la imagen ..........217 Creación de modos de imagen personalizados (K Modo de imagen personalizado) ..........219 Ajuste de la nitidez (Nitidez) ............. 220 Ajustar Contraste (Contraste) ............221 Ajuste de la intensidad (Saturacion) ..........
  • Página 9 Copiar imágenes entre tarjetas (Copiar) ..........272 Copiar todas las imágenes (Copiar todo) ......... 274 Eliminar imágenes (Borrar) ..............275 Eliminar todas las imágenes (Borrar Todo) ........... 276 Selección de imágenes para compartir (Orden de compartir) ....277 Retirar la orden de compartir de todas las imágenes (Reiniciar orden de compartir) ............
  • Página 10 Confi guración del archivo de vídeo .............. 321 Tamaño, velocidad y compresión de fotogramas (nK) ....321 Códigos de tiempo (Ajustes cód. tiempo) ..........324 Pantallas del visor y el monitor ..............326 Elección de la información que se muestra ........... 327 Opciones de selección de pantalla (Cambio auto visor) .......
  • Página 11 3-11 Grabación de audio ..................412 Opciones de grabación de sonido (Vídeo K) ........413 Uso de la grabadora IC Olympus LS-100 ..........415 3-12 Personalizar los controles de la cámara ............417 Asignar funciones a botones (n Función Botón) ......... 417 Elegir una función para el botón disparador...
  • Página 12 3-13 Ajustes de pantalla ..................428 Visualización de controles en pantalla (Ajustes de control n) ..... 428 Indicadores de disparo (Ajustes Info de n) ......... 429 Opciones de visualización del nivel de batería (8 Mostrar patrón) ................431 3-14 Dispositivos HDMI ..................432 Salida HDMI (n Salida HDMI) .............
  • Página 13 Personalización de botones y diales ............462 Asignación de funciones a los botones (K Función Botón) ....463 Opciones de botón multifunción (Multifunción) ........470 Asignación de funciones a los diales delantero y trasero (K Función Dial) ................473 Personalización de la palanca Fn (Función palanca K Fn) ....475 “Mi Menú”...
  • Página 14 Conexión de la cámara a dispositivos externos ........581 Tipos de conexión y software ............... 582 Precauciones para el uso de Wi-Fi y Bluetooth ......... 583 ® Conexión a smartphones a través de Wi-Fi ..........584 Instalación de aplicaciones ..............585 Conexión a smartphones (Ajustes de Wi-Fi/Bluetooth) ......
  • Página 15 Alimentación de la cámara a través de USB (carga USB) ......625 Conexión a televisores o pantallas externas a través de HDMI ....626 Visualización de imágenes en un televisor (HDMI) ....... 627 Salida HDMI ..................627 Conexión de la cámara a un televisor ..........629 Uso de un control remoto de TV (Control HDMI) ........
  • Página 16: Índice De Prestaciones

    Índice de Prestaciones Prestación Prestación Ajustes especifi cación n Modo de disparo 93 – 110 Modo Personalizado 111, 460 321, 339 Visualización de la Pantalla 83, 326 b ISO Act. Auto. Visualización del Visor 83, 326 n Filtro Ruido Funciones de Botones 60, 305 n BB Directos...
  • Página 17 Prestación Prestación q Menú reproducción I AF/MF 129, 357, Distancia MF preaj. Edicion Asist MF Orden de impresión 128, 356, Reset Segur 271, 440 Bloqueo de MF Reiniciar orden de compartir 278, 447 Anillo Enfoque Copiar todo 274, 443 Enfoque Bulb/Time 107, 497 T Wi-Fi Conectar Restablecer objetivo...
  • Página 18 Prestación Prestación P Disp/8/PC U Exp/ISO/BULB/p Temp. Bulb/Time Ajustes de control K Pantalla Bulb/Time Ajustes de G/Info Bulb en directo Opciones Modo Imagen Time en directo Ajustes de j/Y Ajustes de composición 110, 535 Ajustes func. múltiple Escanear parpadeo K Q Disp/8/PC V Exp/ISO/BULB/p Extend.
  • Página 19 Prestación Prestación c K Utilidad Y Grabar/Borrar Ajustes ranura tarj. Ajustes de la batería Nom Fichero Backlit LCD Edit. Nom Archivo Modo reposo Confi g. Ppp Temporiz. apagado Copyright Modo reposo rápido Ajustes info. objetivo Q K Utilidad Z Grabar/Borrar Reg.
  • Página 20: Componentes De La Cámara

    Componentes de la Cámara Montaje del objetivo (retire la tapa de la Marca de montaje del objetivo cámara antes de colocar el objetivo) (P. 39) Luz del autodisparador (P. 151) Pasador de bloqueo Iluminador AF (P. 490) del objetivo Terminal de fl ash Botón de balance de blancos externo (P.
  • Página 21 Botón F (compensación de exposición) * Micrófono estéreo (P. 412) (P. 180, 227, 367, 403) Botón #jY (fl ash/fotograma secuencial/disparador automático) Botón del obturador (P. 151, 252) (P. 53) Botón ISO * (P. 181, 369) Ojal para la correa (P. 28) Botón R (Vídeo) / H* (P.
  • Página 22 Botón AEL/AFL / 0 (proteger) * (P. 141, 188, 373 / P. 270, 439) Palanca Fn (P. 94–102, 334–338, 426, 475) Dial trasero (P. 94–101, 334–338) Botón Fn * (P. 417, 463) Selector múltiple (S/T) * (P. 120, 123, 137, 349, 352, 410) Palanca de bloqueo (P.
  • Página 23 Visor de la cámara (P. 49, 83, 326) Tapa ocular (P. 30) Sensor ocular Dial de ajuste de dioptría (P. 49) Botón u (LV) * (P. 62, 83, 328) Cierre de la tapa del compartimento de la tarjeta (P. 36) Tapa del compartimento de la tarjeta (P.
  • Página 24: Contenido Del Paquete

    Contenido del paquete En el momento de la compra, el embalaje contiene la cámara y los siguientes accesorios. Póngase en contacto con su distribuidor si comprueba que existe algún daño o falta algo. Cámara Tapa de la cámara * EP-17 tapa ocular * Cubierta de zapata para accesorios * Cartucho de batería *...
  • Página 25: Antes De Comenzar

    “5 Uso de los datos del sensor” (P. 567), “6 Conexión de la cámara a dispositivos externos” (P. 581)  Registro de Usuario  Visite el sitio web de OLYMPUS para obtener información sobre el registro de sus productos OLYMPUS. Antes de Comenzar...
  • Página 26 MEMO 26 ES...
  • Página 27: Preparativos

    Preparativos Consulte este capítulo tanto para tomar fotografías como para grabar vídeos.
  • Página 28: Colocación De La Correa

    Colocación de la Correa Antes de colocar la correa, retire el extremo del lazo de sujeción y afl oje la correa como se muestra. Lazo de retención Introduzca el extremo de la correa a través del ojal de la correa y vuelva a pasar por el lazo de retención.
  • Página 29: Sujeción De Protectores De Cables

    Sujeción de Protectores de Cables Conecte los protectores de cables suministrados cuando conecte los cables USB y HDMI suministrados. Esto evita desconexiones accidentales y daños en los conectores. Montaje del cable protector en la cámara. Apriete el tornillo. Sujete el clip del cable al cable y fíjelo a la correa. •...
  • Página 30: Extracción Del Ocular

    Extracción del ocular El ocular se puede retirar del visor tal y como se muestra en la imagen. Empuje hacia arriba tal como se muestra. Para volver a colocar el ocular, deslícelo directamente por las guías. 30 ES...
  • Página 31: Introducción Y Extracción De Baterías

    Introducción y Extracción de Baterías La cámara se puede utilizar con hasta dos baterías a la vez. También se puede utilizar con una sola batería. Cargue las baterías. Introduzca la batería en la dirección indicada (▲) Cargador de batería Indicador de carga Cable de alimentación Batería de ion-litio recargable Salida...
  • Página 32 Desbloquee la tapa del compartimento de las baterías y retire el cartucho de la batería. Introduzca las baterías en el cartucho de baterías. Compartimento 1 Compartimento 2 Introduzca el cartucho de la batería en la cámara y cierre la tapa del compartimento de la batería.
  • Página 33: Baterías Y Cargadores

    Baterías y Cargadores • La cámara utiliza dos baterías de ion-litio recargables Olympus. Utilice únicamente baterías originales de la marca Olympus. • El consumo de energía de la cámara varía mucho según las condiciones de uso.
  • Página 34: Uso De Fuentes De Alimentación Externas

    Uso de Fuentes de Alimentación Externas Conexión a través de USB Las baterías introducidas en la cámara se cargarán cuando ésta se conecte a un adaptador USB-AC, ordenador u otro dispositivo USB a través de un cable USB. Las baterías se cargan sólo cuando la cámara está apagada. Los dispositivos que cumplen con el estándar Suministro de Energía USB (USB PD) también se pueden utilizar para alimentar la cámara.
  • Página 35: Adaptadores De Ac Opcionales

     Alimentación de la Cámara a través de USB  La cámara se puede alimentar con baterías móviles o dispositivos similares conectados a través de USB. Los dispositivos deben: Estándar: Cumple con el estándar Suministro de Energía USB (USB PD) Salida: Ser nominal para una salida de 9 V 3 A, 15 V 2 A, o 15 V 3 A Para más información, véase “6-6 Alimentación de la cámara a través de USB...
  • Página 36: Introducción De Tarjetas De Memoria

    Introducción de Tarjetas de Memoria La cámara utiliza tarjetas de memoria SD, SDHC o SDXC de terceros que cumplen con el estándar SD (Secure Digital). Consulte “Tarjetas de Memoria” (P. 37) antes de usarlas. Asegúrese de que la cámara esté apagada. Gire el cierre de la cubierta del compartimento de la tarjeta tal y como se muestra (1, 2) y abra la cubierta del compartimento de la tarjeta...
  • Página 37: Utilización De Dos Tarjetas De Memoria

    “tarjetas de memoria”. La cámara utiliza tarjetas de memoria SD, SDHC o SDXC de terceros que cumplen con el estándar SD (Secure Digital). Visite la página web de Olympus para obtener la información más reciente. • Utilice una tarjeta de memoria con una velocidad de Clase 10 o superior cuando grabe vídeos.
  • Página 38: Formateo De Tarjetas De Memoria (Confi G. Tarj.)

    Formateo de Tarjetas de Memoria (Confi g. Tarj.) Utilice la cámara para formatear tarjetas de memoria recientemente adquiridas o tarjetas que se hayan utilizado en otra cámara, ordenador u otro dispositivo. El formateo borra todos los datos de la tarjeta, incluidas las imágenes protegidas. Asegúrese de que la tarjeta no contenga archivos importantes antes de formatear.
  • Página 39: Colocación De Los Objetivos

    Colocación de los Objetivos Asegúrese de que la cámara esté apagada. Retire la trasera del objetivo y la tapa del puerto para objetivos de la cámara. Tapa trasera del objetivo Alinee la marca de montaje (roja) del objetivo con la marca de montaje (roja) de la estructura de la cámara e inserte el objetivo en el puerto para objetivos de la cámara.
  • Página 40: Cómo Se Extrae El Objetivo

    Retire la tapa frontal del objetivo. • Asegúrese de no presionar el botón de liberación del objetivo mientras lo coloca. • No toque las partes internas de la cámara. ¿Cómo se extrae el objetivo? Asegúrese de que la cámara esté apagada. Mantenga pulsado el botón de liberación del Botón de liberación del objetivo...
  • Página 41: Objetivos Con Mecanismo De Bloqueo De Mf

    Objetivos con mecanismo de bloqueo de MF El mecanismo de “Bloqueo de MF” (mecanismo de enfoque manual) en las lentes de bloqueo de MF se puede usar para cambiar entre enfoque automático y manual simplemente al volver a posicionar el anillo de enfoque. •...
  • Página 42: Objetivos Intercambiables

    Objetivos Intercambiables La cámara se puede utilizar con objetivos intercambiables destinados exclusivamente al sistema “Micro Four Thirds”, que se identifi can por la presencia de la marca M.ZUIKO DIGITAL o por el logotipo que se muestra a la derecha. También se pueden utilizar objetivos del sistema Four Thirds y OM. Se requiere un adaptador (disponible por separado).
  • Página 43: Cómo Se Utiliza El Monitor

    ¿Cómo se utiliza el monitor? Gire el monitor para facilitar la visualización. El ángulo de la pantalla se puede ajustar según las condiciones en el momento de la toma de fotografías. Hasta 90° Hasta 90° Hasta 180° Hasta 180° Hasta 270° Hasta 270°...
  • Página 44: Cómo Se Enciende La Cámara

    ¿Cómo se enciende la cámara? Gire el interruptor ON/OFF a ON. • La cámara se encenderá y el monitor se iluminará. • Para apagar la cámara, gire el interruptor a OFF. ON/OFF palanca La Pantalla de Nivel de Batería Monitor El nivel de la batería actual y el número del compartimento en la que está...
  • Página 45: Confi Guración Inicial

    Confi guración Inicial Cuando se enciende por primera vez, la cámara le pedirá que elija un idioma y ajuste el reloj. • La hora y la fecha actuales se guardan con cada fotografía tomada. • Los nombres de los archivos incluyen la fecha actual. Asegúrese de ajustar el reloj antes de usar la cámara.
  • Página 46 Después de seleccionar el idioma deseado, pulsar el botón OK. • Si pulsa el botón del obturador antes de pulsar el botón OK, la cámara fi nalizará el modo de disparo y no se seleccionará ningún idioma. El diálogo de selección de idioma se puede mostrar apagando y encendiendo la cámara, después de lo cual puede repetir el proceso desde el Paso 1.
  • Página 47: Qué Hacer Si No Puede Leer La Pantalla

    ¿Qué hacer si no puede leer la pantalla? Si ve caracteres desconocidos o palabras en otros idiomas, es posible que no haya seleccionado el idioma deseado. Siga los pasos que se indican a continuación para elegir otro idioma. Pulsar el botón MENU para visualizar los menús.
  • Página 48: Corrección Del Reloj Utilizando Gps

    Corrección del Reloj Utilizando GPS El GPS puede utilizarse para corregir el reloj. La información de fecha y hora adquirida a través de GPS se utiliza para corregir automáticamente el reloj mientras la cámara está encendida. La zona horaria debe seleccionarse con antelación mediante la opción [Zona horaria].
  • Página 49: Cómo Se Enfoca El Visor

    ¿Cómo se enfoca el visor? En la confi guración predeterminada, cuando se coloca el ojo en el visor, la pantalla se enciende automáticamente. Ajuste la dioptría del visor si la pantalla no está enfocada. • Gire el dial dióptrico hasta que la pantalla del visor esté enfocada.
  • Página 50 MEMO 50 ES...
  • Página 51: Tomar Y Visualizar Fotografías

    Tomar y Visualizar Fotografías Consulte este capítulo para obtener información sobre cómo utilizar la cámara para tomar fotografías. En este capítulo también se describen las funciones que se utilizarán al tomar y visualizar fotografías.
  • Página 52: Fotografía Y Reproducción Básica

    Fotografía y Reproducción Básica Consulte esta sección para obtener información sobre fotografi ado básico y reproducción de grabaciones, lo cual le ayudará a comenzar a utilizar su cámara de inmediato. También proporciona información básica sobre temas como el uso de la pantalla táctil y el cambio de tarjetas de memoria.
  • Página 53: Toma De Fotografías Con El Disparador

    Toma de Fotografías con el disparador Encuadre al sujeto en el visor y tome fotos con el disparador. Componga la toma para posicionar el encuadre AF sobre el objeto y enfoque antes de tomar la fotografía. Enfoque. • Pulse el disparador a corta distancia de la primera parada (lo que se denomina “pulsar el botón del obturador a medio recorrido”).
  • Página 54: Toma De Fotografías Con Los Controles Táctiles

    Toma de Fotografías con los Controles Táctiles Encuadre una toma de fotografía en el monitor y pulse sobre el sujeto en la pantalla para enfocar y disparar. También puede utilizar los controles táctiles para posicionar o acercar el área de AF. ...
  • Página 55: Fotografía Remota

    Fotografía Remota Puede utilizar la fotografía remota al fotografi ar escenas nocturnas, durante la fotografía macro o en otras situaciones en las que desee evitar el desenfoque de la cámara causada por el uso del botón del obturador. Puede utilizar un cable remoto RM-CB2 opcional o tomar imágenes de forma remota a través de una conexión inalámbrica utilizando la aplicación de smartphone OI.Share.
  • Página 56: Visualización De Fotografías

    Visualización de Fotografías Ver fotografías almacenadas en las tarjetas de memoria. Pulse el botón q. • Se mostrará la imagen más reciente (reproducción de un solo fotograma). • Utilice el selector múltiple (T), dial delantero (k), o HI cursor para ver otras imágenes. •...
  • Página 57: Elegir Una Tarjeta De Memoria

    Pulse el botón del obturador hasta la mitad para fi nalizar la reproducción y salir a la pantalla de toma de fotografías. • Pulsar el botón q (reproducción) para ver las fotos tal y como se guardan en la tarjeta de memoria después de la toma de fotografías.
  • Página 58: Ajuste Del Volumen

    Ajuste del Volumen Ajuste el volumen de reproducción para el sonido grabado con imágenes. También puede añadir audio a las fotos después de la toma de fotografías. g [K] (P. 281) Pulse el botón q para iniciar la reproducción. Pulse F o G en el teclado de fl echas. •...
  • Página 59: Ajustes De Disparo

    Ajustes de disparo La cámara ofrece muchas funciones relacionadas con la fotografía. Dependiendo de la frecuencia con la que se utilicen, se puede acceder a las opciones mediante botones, iconos en la pantalla o menús que se pueden utilizar para realizar ajustes detallados.
  • Página 60: Botón Directo

    Botón directo Las funciones fotográfi cas de uso frecuente se asignan a los botones. Estos se conocen como “botones directos”. Se incluyen los botones que se enumeran a continuación, que se pueden utilizar para los ajustes de toma de fotografías básicos.
  • Página 61 Botón directo Función asignada 9 Botón #jY Flash/disparo secuencial/temporizador 0 Botón AFp Modo AF/medición 115, 186 a Botón BKT Horquillado b Botón u (LV) Selección de pantalla (monitor/visor) 62, 83 Grabación de vídeo c Botón R * También se asigna a un botón que se utiliza cuando se gira la cámara para tomar fotografías en orientación vertical (“alta”).
  • Página 62: El Panel Super Control/Panel Super Control Lv

    El Panel Super Control/Panel Super Control LV El Panel Super Control/LV enumera los ajustes de toma de fotografías y sus valores actuales. Utilice el Panel Super Control LV para encuadrar las tomas en el monitor (“vista en tiempo real”), y el Panel Super Control para encuadrar las tomas en el visor.
  • Página 63  Utilizando el Panel Super Control/Panel Super Control LV  Presione el botón OK. Cursor • Si pulsa el botón durante la visualización en tiempo real, el Panel Super Control LV se mostrará en el monitor. • Se seleccionará la última confi guración utilizada. Gire el dial trasero o toque para seleccionar una confi...
  • Página 64 Opciones Adicionales Al presionar el botón OK en el paso 2 se muestran las Botón INFO opciones para la confi guración seleccionada. En algunos casos, se pueden ver opciones adicionales presionando el botón INFO. Botón OK INFO [K Estabil Imag.] •...
  • Página 65  Ajustes Disponibles en el Panel Super Control/Panel Super Control  1 Opción actualmente seleccionada f Modo de imagen ......P. 215 g N Nitidez ........P. 220 2 Sensibilidad ISO ......P. 181 3 K modo AF ........P. 115 u Contraste ........
  • Página 66: Usar Los Menús

    Usar los menús Los elementos que no aparecen en los paneles de control se pueden encontrar en los menús, incluidos los elementos para confi gurar los parámetros de fotografi ado y reproducción, así como personalizar la cámara para facilitar su uso. Nombre de la pestaña Pestaña...
  • Página 67 Pulse el botón MENU para visualizar los menús. Sugerencia sobre las herramientas Guías en pantalla Presione el botón MENU para regresar Presione el botón OK para a la pantalla anterior seleccionar el elemento resaltado Nombre de la pestaña • Las sugerencias de la herramienta se muestran durante aproximadamente 2 segundos después de seleccionar un elemento.
  • Página 68: Usar Controles Live

    Usar Controles Live El Control Live se usa para ver y ajustar la S-IS AUTO S-IS AUTO confi guración durante la visualización en vivo. Los efectos de las confi guraciones seleccionadas se AUTO AUTO pueden previsualizar en la pantalla de visualización en vivo.
  • Página 69 Presione el botón OK durante la visualización en vivo para visualizar el Panel Super Control LV. S-IS AUTO S-IS AUTO ISO-A 30 p 30 p 1:02:03 250 F5.6 0.0 1023 Pulse el botón INFO para cambiar a la pantalla de control en tiempo real. INFO •...
  • Página 70  Controles Live disponible  S-IS AUTO S-IS AUTO AUTO AUTO Ajustes Natural 30 p 30 p Opciones K estabilización de imágenes .... P. 176 Modo de fl ash ........P. 254 Compensación del fl ash ....... P. 259 Modo de imagen ........P. 215 Modo de medición ........
  • Página 71: Confi Guración Relacionada Con La Tarjeta

    Confi guración relacionada con la tarjeta La cámara se puede utilizar con hasta dos tarjetas de memoria simultáneamente. Esta sección describe la confi guración relacionada con la tarjeta de memoria. Los menús y paneles de control ofrecen opciones para elegir la forma de guardar los archivos cuando se introducen dos tarjetas de memoria.
  • Página 72: Opciones De Almacenamiento (Ajustes Guardar K)

    Opciones de Almacenamiento (Ajustes Guardar K) Elija el modo en que la cámara almacena las imágenes cuando se introducen dos tarjetas de memoria. • Se puede acceder a esta confi guración a través de: - El Panel Super Control LV (P. 73) - Los menús (P.
  • Página 73  Acceso a través del Panel Super Control LV  Seleccione [Ajustes Guardar K] en el Panel Super Control LV. Gire el dial delantero para elegir un ajuste. K guardar confi guración Presione el botón disparador hasta la mitad para salir del Panel Super Control LV.
  • Página 74: Elegir Una Tarjeta Para Las Fotografías (K Guardar Ranura)

    Elegir una Tarjeta para las Fotografías (K Guardar ranura) Elija la tarjeta de memoria utilizada para almacenar fotografías cuando se introduzcan dos tarjetas de memoria. La selección de la tarjeta está disponible cuando y se selecciona (estándar) z o (cambio automático) en [Ajustes Guardar K]. •...
  • Página 75: Selección De Ranura De Almacenamiento

    Selección de ranura de almacenamiento Si se introducen dos tarjetas de memoria con y (estándar) o z (cambio automático) seleccionado para [Ajustes Guardar K], la tarjeta utilizada para almacenar imágenes se puede seleccionar con el botón CARD (tarjeta seleccionada). Presione el botón CARD. •...
  • Página 76: Selección De Carpetas De Almacenamiento (Asign Guardar Carp)

    Selección de carpetas de almacenamiento (Asign Guardar carp) Elija la carpeta en la que se almacenarán las imágenes a partir de ese momento. • Se puede acceder a esta confi guración a través de: - El Panel Super Control LV - Los menús (P.
  • Página 77 Seleccione una opción usando los botones FG. [Nueva carpeta]: Seleccione el número de carpeta deseado y pulse el botón OK. [Carpeta existente]: Resalte una carpeta existente usando los botones FG y pulse el botón OK. La cámara mostrará las dos primeras fotos y la última foto en la carpeta seleccionada.
  • Página 78: Calidad Y Tamaño De Imagen

    Calidad y Tamaño de Imagen Elija la relación de compresión, el formato de archivo y el tamaño utilizado al guardar imágenes. Las opciones disponibles a través del Panel Super Control LV o de los controles live se pueden seleccionar en los menús. Opciones de Tamaño de Imagen y Archivo de Fotografía (KK)
  • Página 79 Gire el dial delantero para elegir una opción. • Elija entre las siguientes opciones. Las combinaciones de tamaño de imagen/ compresión disponibles se pueden seleccionar en los menús. g G Menú Personalizado X > [Establecimiento de K] (P. 81) Relación de Formato de Opción Tamaño de imagen...
  • Página 80 - Tiene la extensión “.orf” - No se puede ver en otras cámaras - Se puede ver en ordenadores con el software Olympus Workspace Digital Photo Managing - Se puede guardar en formato JPEG usando la opción de retoque [Edición RAW] (P. 284) en los menús de la cámara.
  • Página 81: Selección De Opciones Disponibles (Establecimiento De K)

    Selección de Opciones Disponibles (Establecimiento de K) Elija las combinaciones de tamaño de imagen (medido en píxeles) y compresión (“calidad de imagen”) disponibles en el menú [KK] (P. 78). Presione el botón MENU para visualizar los menús. Seleccionar G Menú Personalizado X (K/BB/ Color).
  • Página 82: Selección De Valores Para [X] Y [W] Tamaños (Número Píxeles)

    Selección de Valores para [X] y [W] Tamaños (Número píxeles) Elija el tamaño, en píxeles, de las opciones [X] (Xiddle) y [W] (Wmall) [KK] (P. 78). • El tamaño, en píxeles, de [X] y [W] se pueden seleccionar entre las siguientes opciones: Xiddle (mediano) 3200×2400, 1920×1440 Wmall (pequeño)
  • Página 83: Pantalla Del Monitor Y Visor

    Pantalla del monitor y visor Selección de Pantalla La cámara utiliza un sensor ocular para alternar automáticamente entre las pantallas del monitor y del visor. La pantalla de visualización en vivo del monitor y el visor también muestran información sobre la confi guración de la cámara. Las opciones están disponibles para controlar el cambio de pantalla y elegir la información que se muestra.
  • Página 84: Selección De La Información Visualizada

    Selección de la Información Visualizada Presione el botón INFO. • La información que se muestra cambia cada vez que se presione el botón INFO. INFO S-IS AUTO S-IS AUTO ISO-A 1:02:03 250 F5.6 0.0 1023 Información básica Información oculta INFO INFO Botón INFO INFO...
  • Página 85: Opciones De Selección De Pantalla (Cambio Auto Visor)

    Opciones de selección de pantalla (Cambio auto visor) Ajuste la confi guración para cambiar entre las pantallas del monitor y del visor.  Usando el botón u (LV)  Mantenga presionado el botón u. • Se mostrará el menú [Cambio auto visor]. Botón u Resalte una opción usando FG en las teclas de control y presione el botón [Enc.]: La pantalla cambia al visor cuando coloca su ojo en el visor y en el monitor...
  • Página 86: La Pantalla De Disparo

    La pantalla de disparo Los menús de la cámara se pueden utilizar para elegir la información que se muestra en el monitor y en el visor. g [Ajustes de G/Info] (P. 515), [Ajustes Info de V] (P. 555) Pantalla (Fotografía) 2 3 4 a b c d BKT HDR...
  • Página 87 2 3 4 a b c d BKT HDR gh i FP RC BKT S-IS AUTO S-IS AUTO S-AF AUTO ISO-A 30 p 30 p 1:02:03 1:02:03 250 F5.6 +2.0 1023 y w v u Tiempo de grabación disponible ..P. 655 D Velocidad de obturación ...P.
  • Página 88 Visor (Fotografía) FP RC S-IS AUTO S-IS AUTO S-AF Sh-3 Mid+2 Hi+6 1:02:03 ISO-A 250 F5.6 +2.0 1023 AUTO 2 3 45 Sh-3 Mid+2 Hi+6 1:02:03 ISO-A 250 F5.6 +2.0 1023 AUTO gh i d e f 1023 ISO-A +2.0 AUTO •...
  • Página 89: Simulación De Visor Óptico (Visor Óptico Simulado)

    Simulación de Visor Óptico (Visor óptico simulado) Aumente el rango dinámico de la visualización del visor, aumentando la cantidad de detalles visibles en la iluminación y las sombras de una manera similar a la de los visores ópticos. Los sujetos retroiluminados y similares son más fáciles de ver. •...
  • Página 90: Revisión De Fotos (Visual Imag.)

    Revisión de Fotos (Visual Imag.) Las imágenes se muestran inmediatamente después del disparo. Esto le da la oportunidad de revisar rápidamente la toma. Puede elegir cuánto tiempo se muestran las imágenes o desactivar la revisión de fotos por completo. Para fi nalizar la revisión fotográfi ca y reanudar la toma en cualquier momento, pulse el botón del disparador hasta la mitad de su recorrido.
  • Página 91: Restablecimiento De La Confi Guración Predeterminada (Rest.)

    Restablecimiento de la Confi guración Predeterminada (Rest.) Restablezca la cámara a la confi guración predeterminada de fábrica. Puede optar por restablecer casi todas las confi guraciones o solo aquellas relacionadas directamente con la fotografía. Completo Restablece todas las confi guraciones con algunas excepciones, como el reloj y el idioma. Básico Restablece únicamente las confi...
  • Página 92 • Los ajustes se pueden guardar en un ordenador utilizando Olympus Workspace. Para más información, visite la página web de OLYMPUS en la siguiente dirección: https://support.olympus-imaging.com/owdownload/ 92 ES K 2-7 Restablecimiento de la Confi guración Predeterminada (Rest.)
  • Página 93: Selección De Un Modo De Disparo

    Selección de un Modo de disparo Elija un modo de disparo fotografías de acuerdo con su intención artística. El modo de disparo se selecciona con el dial de modo. Elija los modos personalizados para guardar y recuperar los ajustes de toma de fotografías según sea necesario. ...
  • Página 94: Dejar Que La Cámara Elija La Apertura Y La Velocidad De Obturación ( P : Programa Ae)

    Dejar que la Cámara Elija la Apertura y la Velocidad de Obturación : Programa AE) La cámara elige la apertura óptima y la velocidad de obturación de acuerdo con el brillo del objeto. Gire el dial de modo a Enfoque y revise la pantalla. S-IS AUTO S-IS AUTO •...
  • Página 95: Ajustar De Confi Guraciones En Modo

    Ajustar de confi guraciones en modo Use los diales delantero y trasero para ajustar los siguientes parámetros. Dial delantero: Compensación de exposición (P. 180) Dial trasero: Cambio de programa • La compensación de exposición también se puede ajustar con el botón F. Presione el botón F y gire el dial delantero o trasero.
  • Página 96: Elección De Una Apertura ( : Prioridad De Apertura Ae)

    Elección de una Apertura : Prioridad de Apertura AE) En este modo, usted elige la apertura (f/-número) y la cámara ajusta automáticamente la velocidad del disparador para una exposición óptima de acuerdo con el brillo del objeto. Los valores de apertura más bajos (aperturas más grandes) reducen la profundidad del área que parece estar enfocada (profundidad de campo), difuminando el fondo.
  • Página 97: Cambiar La Confi Guración En El Modo

    Sujeto Demasiado Oscuro o Demasiado Luminoso Si la cámara no puede lograr una exposición óptima, la pantalla de velocidad de obturación parpadeará tal y como se muestra. Visualización Problema/solución Velocidad de obturación lenta Subexposición. 60" 60" F5.6 F5.6 • Elegir un valor de apertura más bajo. Sobreexposición.
  • Página 98: Selección De Una Velocidad De Obturación ( S : Prioridad De Obturador Ae)

    Selección de una Velocidad de Obturación : Prioridad de Obturador AE) En este modo, usted elige la velocidad de obturación y la cámara ajusta automáticamente la apertura para una exposición óptima de acuerdo con el brillo del objeto. Las velocidades de obturación más rápidas parecen “congelar” objetos que se mueven rápidamente.
  • Página 99 Sujeto Demasiado Oscuro o Demasiado Luminoso Si la cámara es incapaz de conseguir una exposición óptima, el visor de apertura parpadeará tal como se muestra. Visualización Problema/solución Valor de apertura bajo Subexposición. 2000 2000 F2.8 F2.8 • Elegir una velocidad de obturación más lenta. Sobreexposición.
  • Página 100: Ajustar La Confi Guración En Modo

    Ajustar la confi guración en modo Use los diales delantero y trasero para ajustar los siguientes parámetros. Dial delantero: Compensación de exposición (P. 180) Dial trasero: Velocidad de obturación • La compensación de exposición también se puede ajustar con el botón F. Presione el botón F y gire el dial delantero o trasero.
  • Página 101: Selección De La Apertura Y Velocidad De Obturación ( M : Exposición Manual)

    Selección de la Apertura y Velocidad de Obturación : Exposición Manual) En este modo, usted elige la apertura y la velocidad de obturación. Puede ajustar la confi guración según sus objetivos, por ejemplo, combinando velocidades rápidas de obturación con aperturas pequeñas (alto f/-números) para obtener una profundidad de campo mayor.
  • Página 102: Ajuste De La Confi Guración En El Modo

    Sujeto Demasiado Oscuro o Demasiado Luminoso Si la cámara no puede lograr una exposición óptima cuando se selecciona [AUTO] para [K ISO], la pantalla de sensibilidad ISO brillará como se muestra. Visualización Problema/solución Sobreexposición. ISO-A ISO-A • Elegir un valor de apertura más alto o una velocidad de obturación más rápida.
  • Página 103: Utilización De La Compensación De Exposición En El Modo

    Utilización de la Compensación de Exposición en el Modo En el modo , la compensación de exposición está disponible cuando [AUTO] se selecciona para [K ISO]. Debido a que la compensación de exposición se realiza ajustando la sensibilidad ISO, no se ven afectados la apertura ni la velocidad de obturación.
  • Página 104: Exposiciones Prolongadas ( : Bulb/Time)

    Exposiciones Prolongadas : Bulb/Time) Seleccione este modo para dejar el obturador abierto durante una exposición prolongada. Puede pre-visualizar la fotografía en la vista en tiempo real y fi nalizar la exposición cuando se hayan conseguido los resultados deseados. Se utilice cuando se requieren exposiciones prolongadas, por ejemplo cuando se fotografían escenas nocturnas o fuegos artifi...
  • Página 105 Seleccione un intervalo utilizando FG en el cursor. • Seleccione [Apag.] para desactivar la vista previa. Presione el botón OK para seleccionar la opción seleccionada. • Se mostrarán los menús. Pulse el disparador hasta la mitad para salir de los menús.
  • Página 106 • Durante la fotografía en tiempo real, puede refrescar la vista previa pulsando el botón del obturador hasta la mitad de su recorrido. • Se aplican algunas limitaciones en la selección de los ajustes de sensibilidad ISO disponibles. • Se usa la fotografía con modo Bulb en lugar de la fotografía con modo Bulb en directo cuando tienen efecto la exposición múltiple, la corrección de líneas convergentes o la corrección de gran angular.
  • Página 107: Ajuste Del Enfoque Durante Las Exposiciones

    Ajuste del Enfoque Durante las Exposiciones (Enfoque Bulb/Time) Puede ajustar el enfoque manualmente mientras toma fotografías en el modo (lámpara). Esto le permite desenfocar durante la exposición o enfocar al fi nal de la exposición. Presione el botón MENU para visualizar los menús. Seleccionar G Menú...
  • Página 108: Mezcla De Claros ( B : Fotografía Live Composite)

    Mezcla de Claros : Fotografía Live Composite) Deje el obturador abierto para una exposición prolongada. Puede ver las huellas de luz que dejaron los fuegos artifi ciales o las estrellas y fotografi arlas sin cambiar la exposición del fondo. La cámara combina varias tomas de fotografías y las graba como una sola fotografía.
  • Página 109 Pulse de nuevo el disparador para fi nalizar la toma de fotografía. • La fotografía de composición en tiempo real puede continuar hasta tres horas. El tiempo máximo de grabación disponible varía según el nivel de la batería y las condiciones de la toma de fotografías. •...
  • Página 110: Selección De La Velocidad De Obturación (Ajustes De Composición)

    Selección de la Velocidad de Obturación (Ajustes de composición) El tiempo de exposición para cada exposición realizada durante la fotografía compuesta en tiempo real se puede elegir de antemano utilizando los menús. Presione el botón MENU para visualizar los menús. Seleccionar G Menú...
  • Página 111: Guardar Los Ajustes Personalizados En El Dial De Modo (C1/C2/C3/C4 Modos Personalizados)

    Guardar los Ajustes Personalizados en el Dial de Modo (C1/C2/C3/C4 Modos Personalizados) Los ajustes de uso frecuente y los modos de disparo pueden guardarse como modos personalizados y recuperarse cuando sea necesario simplemente girando el dial de modo. Los ajustes del menú guardados también se pueden recuperar directamente.
  • Página 112: Utilizando Modos Personalizados (C1/C2/C3/C4)

    Seleccione [Defi nir] utilizando FG con los botones y pulse el botón OK. • Aparecerá de nuevo el menú [Asignar a Modo person.]. • Se sobrescribirá cualquier confi guración existente. • Para restaurar la confi guración predeterminada del modo personalizado seleccionado, seleccione [Rest.] y pulse el botón OK.
  • Página 113 Seleccione [Traer del Modo person.] utilizando los botones FG y pulse el botón I. • Aparecerá el menú [Traer del Modo person.]. Seleccione el modo personalizado deseado utilizando los botones FG y pulse el botón I. Seleccione [Sí] usando los botones FG y presione el botón OK.
  • Página 114: Enfoque

    Enfoque El enfoque se puede ajustar automáticamente (enfoque automático) o manualmente (enfoque manual). El enfoque automático ofrece opciones para enfocar puntos seleccionados o para seguir el enfoque de un objeto en movimiento. En el caso de sujetos en movimiento en particular, ajustando los ajustes según el tipo de sujeto o las condiciones de la toma de fotografías, se puede fotografi...
  • Página 115: Modo De Enfoque (K Modo Af)

    Modo de Enfoque (K Modo AF) Seleccionar el modo de enfoque para el enfoque automático o manual. Enfoque automático (AF): La cámara se enfoca automáticamente. Elija entre AF simple (P. 115), en el que la cámara enfoca una sola vez cuando se pulsa el botón del obturador a la mitad de su recorrido, y AF continuo (P.
  • Página 116: Seguimiento Af (C-Af+Trb Y C-Af+Tr)

    Enfoque Manual (MF) Enfoque manualmente. • Girar el anillo de enfoque de la lente para enfocar. Distancia mínima de enfoque • Si la lente está equipada con un bloqueo de MF, puede girar el anillo de enfoque de la lente para activar el enfoque manual independientemente del modo de enfoque seleccionado con la cámara.
  • Página 117 • El aro de enfoque del objetivo puede utilizarse para interrumpir el enfoque automático sólo cuando se utilizan objetivos M.ZUIKO PRO (Micro Four Thirds PRO). Para obtener información sobre otros objetivos, visite la página web de OLYMPUS. • En modo (Bulb), el enfoque manual se controla mediante la opción seleccionada para...
  • Página 118  Acceso a través del botón AFp  Pulse el botón AFp. Botón AFp • [K Modo AF] se mostrarán las opciones. [K Modo AF] opciones Gire el dial trasero. • También puede girar el dial mientras presiona el botón. •...
  • Página 119  Acceso a través del Panel Super Control LV  El modo de enfoque también se puede seleccione utilizando el Panel Super Control LV. K Modo AF Pulse el botón OK [K Modo AF] Gire el dial delantero para elegir una opción ...
  • Página 120: Eligiendo Un Tipo De Área De Af (Modo Objetivo Af)

    Eligiendo un Tipo de Área de AF (Modo objetivo AF) El punto o área donde enfoca la cámara se llama “Área de AF”. [Modo objetivo AF] se utiliza para elegir el número de áreas de AF utilizadas y el tamaño del área cubierta. Reducir el número de áreas restringe el enfoque a un área pequeña del marco, mientras que aumentar el número amplía el enfoque a un área más grande.
  • Página 121 q Todas las áreas (11 × 11) La cámara elige el área utilizada para el enfoque entre las 121 áreas. u/v/w/x Área personalizada Utilice el modo de área de AF seleccionada para [t Ajustes modo objetivo] (P. 125) en G Menú Personalizado K. El ajuste predeterminado es un objetivo único.
  • Página 122 • Se puede acceder a la pantalla de área de AF utilizando el multiselector. El multiselector se puede confi gurar utilizando [S Botón Centrar] en G Menú personalizado J (P. 499). • Los ajustes se pueden cambiar con el cursor. La función asignada al cursor se puede seleccionar mediante [K Función Botón] (P.
  • Página 123: Seleccione Un Área De Enfoque (Punto Objetivo Af)

    Seleccione un área de enfoque (Punto objetivo AF) El marco verde que muestra la posición del punto de enfoque se denomina “objeto AF”. Puede posicionar el área sobre el sujeto. Con los ajustes predeterminados, el selector múltiple se utiliza para posicionar el área de AF. •...
  • Página 124  Acceso a través del Panel Super Control LV  Resaltar [Zona AF] en el Panel Super Control LV y presionar el botón OK. • Se mostrará la selección del área de AF. • La cantidad de áreas disponibles varía con el modo Área de AF.
  • Página 125: Áreas De Af Personalizadas (T Ajustes Modo Objetivo)

    Áreas de AF personalizadas (t Ajustes modo objetivo) Elija el número de áreas de AF disponibles y hasta dónde se desplaza el área de AF durante la selección de áreas de AF. Las áreas pueden ser más grandes que las áreas en grupo o de tamaño adecuado para sujetos cuyo movimiento puede predecirse.
  • Página 126 Seleccionar el tamaño del área de AF. • Seleccione [Tamaño] utilizando el botones FG y presione el botón OK. • Utilice el botones HI o el dial delantero para seleccionar el tamaño horizontal y botones FG o el dial trasero para elegir el tamaño vertical. •...
  • Página 127: Bloqueo De Mf Del Objetivo (Mecanismo De Enfoque Manual)

    Bloqueo de MF del objetivo (Mecanismo de enfoque manual) El mecanismo de “bloqueo de MF” (mecanismo de enfoque manual) de algunos objetivos permite cambiar entre enfoque automático y manual simplemente al volver a posicionar el anillo de enfoque. • Compruebe la posición del anillo de enfoque antes de disparar. •...
  • Página 128: Desactivar El Bloqueo De Mf (Bloqueo De Mf)

    Desactivar el Bloqueo de MF (Bloqueo de MF) Desactivar el mecanismo de enfoque manual. Esto puede evitar que el enfoque automático se deshabilite de manera accidental por el acoplamiento del embrague. Presione el botón MENU para visualizar los menús. Seleccionar G Menú Personalizado I (AF/MF). Resaltar [Bloqueo de MF] usando FG en las teclas de control y presionar el botón I.
  • Página 129: Enfocar A Una Distancia Predeterminada (Mf Preajustado)

    Enfocar a una distancia predeterminada (MF preajustado) Enfocar rápidamente a una distancia previamente almacenada. Un ejemplo de una situación en la que esta opción puede ser efi caz es la fotografía astronómica de la luna o las estrellas, si desea enfoque rápidamente el infi nito. La distancia de enfoque se puede ajustar con la ayuda de AF/MF o por la introducción de la distancia de enfoque directamente.
  • Página 130 Resaltar [MF preajustado] usando el dial trasero. Presione el botón INFO. • Se le pedirá que elija la distancia de enfoque para [MF preajustado]. Elegir una distancia de enfoque. • Para elegir una distancia de enfoque con autofoco: Presionar el disparador hasta la mitad para enfocar un sujeto a la distancia deseada.
  • Página 131  Acceso a través del Panel Super Control LV  Resaltar [K Modo AF] > [PreMF] en el Panel Super Control LV, presione el botón OK y luego presione el botón INFO para visualizar las opciones. Luego puede presionar el botón del obturador hasta la mitad para enfocar un sujeto a la distancia deseada, o elegir la distancia de enfoque manualmente al girar el anillo de enfoque.
  • Página 132  Utilizando el [MF preajustado]  Seleccionar una distancia de enfoque con [MF preajustado]. • Para obtener información sobre la selección de una distancia de enfoque, Consulte la página 129. Seleccione [K Modo AF] en el Panel Super Control K Modo AF Seleccionar [PreMF] (preestablecido MF) con el dial delantero.
  • Página 133: Rostro/Ojo Prioridad Af

    Rostro/Ojo Prioridad AF La cámara detecta y enfoca automáticamente los rostros u ojos de los sujetos del retrato. Cuando se utiliza la medición ESP digital, la exposición se pondera de acuerdo con el valor medido para la cara. • Se puede acceder a esta confi guración a través de: - El Panel Super Control LV - Controles live (P.
  • Página 134  Acceso al Menú  Seleccionar una opción con [I Prior. rostro] en G Menú personalizado L. Botón MENU Presione I en la ruta de G pestaña L pestaña [I Prior. rostro] Utilice el botón FG seleccionar una opción la fl eche opciones de visualización ...
  • Página 135: Utilizando El Prioridad Rostro/Ojo Af

    Utilizando el Prioridad Rostro/Ojo AF Apunte la cámara hacia el objetivo. S-IS AUTO S-IS AUTO • Los rostros detectados por la cámara se indican con bordes blancos. ISO-A 30 p 30 p 1:02:03 250 F5.6 0.0 1023 Presione el disparador hasta la mitad para enfocar. S-IS AUTO S-IS AUTO S-IS AUTO...
  • Página 136: Marco De Zoom/Enfoque De Zoom Af (Af Zoom)

    Marco de Zoom/Enfoque de Zoom AF (AF Zoom) El zoom durante la fi lmación en la pantalla. Para mayor precisión a la hora de enfocar, haga sobre el área de enfoque. Relaciones de zoom mayores pueden centrarse en las áreas que son más pequeñas que el área de enfoque estándar. Puede mover el área de enfoque según lo desee durante el acercamiento.
  • Página 137: Utilizando El [A] (Ampliar)

     Acceso al Menú  Utilice el [K Función Botón] en G Menú personalizado para elegir las funciones de los controles de la cámara. Botón MENU J pestaña G pestaña [K Función Botón] seleccionar un control Presione I en la ruta de la fl echa opciones de visualización Utilice el botón FG seleccionar [a] (Ampliar) Utilizando el [a] (Ampliar)
  • Página 138 Presione el botón que [a] asignado de nuevo. • La cámara acercará el área seleccionada para llenar la pantalla. • Utilice el multiselector para desplazarse por la pantalla. • Usar el dial delantero o trasero para acercar o alejar. • Asimismo puede desplazarse por la pantalla usando la tecla de fl...
  • Página 139: Opciones De Zoom De Enfoque (Ajust.primer Plano Lv)

    Opciones de zoom de enfoque (Ajust.primer plano LV) Elija las opciones de visualización para usar con el zoom de enfoque. Este artículo es útil cuando se desea ver la composición completa antes de disparar o si desea un fácil de vista de la pantalla para comprobar el enfoque con el zoom de enfoque. Elija lo que sucede cuando se presiona hasta la mitad el disparador durante el zoom de enfoque.
  • Página 140 Seleccione una opción con los botones FG y presione el botón OK. • Se [Ajust.primer plano LV] visualiza el menú. Presione el botón OK para aceptar los cambios. • G Menú personalizado Q se visualiza. Presione el botón MENU varias veces para salir de los menús.
  • Página 141: Ajustar El Enfoque Y La Exposición Con El Botón Ael/Afl (K Ael/Afl)

    Ajustar el enfoque y la exposición con el botón AEL/AFL (K AEL/AFL) Elige cómo el enfoque de la cámara y la exposición establecen cuando se pulsa el botón del obturador o el botón AEL/AFL. La cámara enfoque normalmente y cierra la exposición cuando se pulsa hasta la mitad el disparador, pero esto se puede cambiar en función de las condiciones de la materia o de disparo.
  • Página 142 Presione el botón MENU para visualizar los menús. Seleccione G (Menú personalizado) pestaña utilizando FG en las teclas de fl echa y presione el botón I. Seleccionar G Menú personalizado J (AF/MF). Seleccione [K AEL/AFL] utilizando el botones FG y Presione el botón I. Seleccione un modo de enfoque con los botones FG y pulse el botón I.
  • Página 143: Rango De Enfoque Del Objetivo (Limitador Af)

    Rango de Enfoque del Objetivo (Limitador AF) Seleccionar el rango en el que la cámara enfocará con enfoque automático. Esto es efi caz en situaciones donde hay un obstáculo entre el sujeto y la cámara durante la operación de enfoque, provocando cambios drásticos en el foco. También se utiliza para prevenir que la cámara enfoque objetos en primer plano cuando se dispara a través de una valla, ventana, o similar.
  • Página 144 Seleccione el ajuste deseado ([Ajuste 1]–[Ajuste 3]) con FG y pulse el botón I. • Se mostrarán las opciones del rango de enfoque de la lente. Seleccionar un rango utilizando las teclas de control. • Presione los botones FG para seleccionar un número y luego el botón I para resaltar la siguiente dígito.
  • Página 145: Sensibilidad De Seguimiento C-Af (K Sensibilidad C-Af)

    Sensibilidad de Seguimiento C-AF (K Sensibilidad C-AF) Selecciona la velocidad de reacción de la cámara ante cambios en la distancia al sujeto, con el enfoque [C-AF], [C-AFb], [C-AF+TR], o [C-AF+TRb] seleccionado para [K Modo AF]. Esto puede ayudar a un enfoque automático a seguir un sujeto que se mueve rápidamente o evitar que la cámara se vuelva a enfocar cuando un objeto pasa entre el sujeto y la cámara.
  • Página 146: Área De Escaneo C-Af (Escáner Af)

    Área de Escaneo C-AF (Escáner AF) Seleccionar si la cámara realiza un recorrido de enfoque. Si la cámara no puede enfocar, la aplicación buscará la posición de enfoque por el ciclo de la mínima distancia de enfoque del objetivo hasta el infi nito. Usted limita la operación de escaneo si lo desea.
  • Página 147: Inicio De Enfoque De Área C-Af (K C-Af Inicio Desde Centro)

    Inicio de Enfoque de Área C-AF (K C-AF Inicio desde centro) Cuando se utiliza en combinación con un modo de área de AF distinto al área única de AF, [C-AF] y [C-AFb] enfocan en el centro del grupo seleccionado solo durante el escaneo inicial.
  • Página 148: Prioridad De Área Central C-Af (K C-Af Prioridad Central)

    Prioridad de Área Central C-AF (K C-AF Prioridad central) Al enfocar con el AF de áreas en grupo en los modos [C-AF] y [C-AFb], la cámara siempre asigna prioridad al área central en el grupo seleccionado para una serie repetida de operaciones de enfoque. Solo si la cámara no puede enfocar utilizando el área central, enfocará...
  • Página 149: Enfoque De Seguimiento De Sujetos Seleccionados (K Seguim. Del Sujeto)

    Enfoque de seguimiento de sujetos seleccionados (K Seguim. del sujeto) La cámara puede detectar y rastrear sujetos fotográfi cos específi cos al enfocar usando [C-AF+TR] o [C-AF+TRb]. Es posible que le resulte difícil enfocar a conductor o a un objeto que se mueve rápidamente, como un coche de carreras o un avión.
  • Página 150 Para usar esta función, seleccione [C-AF+TR] o [C-AF+TRb] para [K Modo AF]. • El modo de enfoque se puede seleccionar usando los menús o el Panel Super Control LV.  Tomar fotografías usando [K Seguim. del sujeto]  Seleccione [C-AF+TR] o [C-AF+TRb] para [K Modo AF].
  • Página 151: Modo De Funcionamiento (J/Y/I)

    2-10 Modo de Funcionamiento (j/Y/i) La elección del modo de accionamiento determina lo que sucede cuando se presiona el botón disparador, por ejemplo, si la cámara toma una serie de imágenes mientras se presiona el botón o inicia un temporizador y toma una imagen después de un retraso. Elija una opción que se adapte a sus preferencias, ya sea capturar el movimiento del sujeto en una serie de fotos o tomar fotos que registren los cambios en su sujeto durante un largo período de tiempo.
  • Página 152 Ajuste la confi guración para el temporizador personalizado, Autodisparador incluido el retardo del temporizador automático y el número de personaliz. fotografías que se realizan cuando expira el temporizador (P. 157). Reduzca la ligera falta de nitidez causada por el movimiento del ...
  • Página 153  Acceso a través del Botón #jY  La selección del modo accionamiento directo está disponible mediante el botón #jY. Presione el botón #jY. Botón #jY • Se mostrarán las opciones [j/Y] (fotografía secuencial/temporizador). [j/Y] opciones (fotografía secuencial/ temporizador) Gire el dial trasero para resaltar una opción. •...
  • Página 154  Acceso a través del Panel Super Control LV  Seleccione [j/Y] (fotografía secuencial/ temporizador) en el Panel Super Control LV. j/Y (fotografía secuencial/temporizador) Gire el dial delantero para elegir una opción. Presione el disparador hasta la mitad para volver a la pantalla de toma de fotografías.
  • Página 155: Opciones De Ráfaga De Disparo (Ajustes De Jl/Ajustes De Jh)

    Opciones de ráfaga de disparo (Ajustes de jL/Ajustes de jH) Elija las velocidades máximas de avance de fotograma y las fotografías por ráfaga para los modos de disparo secuencial. La toma de fotografías fi naliza si se alcanza el número máximo de fotos mientras se presiona completamente el disparador. Elija la velocidad de avance y el número de fotos por ráfaga para los modos (bajo secuencial) y...
  • Página 156 Seleccione [j/j], [♥j], o [J] con los botones FG y presione el botón I. • La cámara mostrará las opciones para el elemento seleccionado. Elija una confi guración para [Fps máx.]. • Seleccione [Fps máx.] usando los botones FG y presione el botón I.
  • Página 157: Opciones Del Temporizador (C Autodisparador Personaliz.)

    Opciones del temporizador (c Autodisparador personaliz.) Ajuste la confi guración del temporizador personalizado, incluido el retraso de liberación del obturador y la cantidad de fotos que se realizan cuando expira el temporizador. • Se puede acceder a esta confi guración a través de: - El botón #jY - Los menús (P.
  • Página 158 Presione el botón INFO para visualizar las opciones del temporizador. • Elija entre [Y Temporizador], [Encuadre], [Tiempo del intervalo], y [Cada fotograma AF]. • Seleccione los elementos usando los botones HI y use los botones FG para elegir una opción. Presione el botón OK para guardar los cambios y volver a la pantalla de toma de fotografías.
  • Página 159  Acceso al Menú  Utilice [j/Y/i] (modo de accionamiento) > [j/Y] (fotografía secuencial/temporizador) en W Menú de disparo 1. Botón MENU W pestaña [j/Y/i] [j/Y] Presione I en el teclado de control para ver la confi guración del temporizador Utilice los botones FG para seleccionar un elemento, presione el botón I, y use los botones FG para elegir una opción ...
  • Página 160: Reduciendo El Movimiento Del Obturador (Antigolpes R)

    Reduciendo el movimiento del obturador (Antigolpes r) Reduzca la ligera falta de nitidez causada por el movimiento del obturador. Las imágenes se toman usando un obturador electrónico de cortinilla frontal. Esta opción se puede usar en combinación con los modos de fotografía secuencial y temporizador.
  • Página 161 Seleccione el retardo de liberación del obturador deseado utilizando los botones FG y presione el botón OK. Presione el botón OK cuando la opción deseada esté seleccionada. • Las opciones [Antigolpes r/Silenc. s] se mostrarán. • Para desactivar la función antigolpes, seleccione [Apag.] en la pantalla [Antigolpes r/Silenc.
  • Página 162  Accediendo a las opciones Antigolpes  Cuando se selecciona una opción que no sea [Apag.] para [Antigolpes r/ Silenc. s] > [Antigolpes r] en X Menú de disparo 2, puede acceder a las opciones antigolpes usando: El Botón #jY Botón #jY Gire el dial trasero para seleccionar las opciones marcadas con r El Panel Super Control LV...
  • Página 163: El Obturador Electrónico (Silenc. S)

    (Silenc. s) El Obturador Electrónico Tome fotografías utilizando el obturador electrónico. Utilícelo para velocidades de obturación superiores a 1/8000 s o en entornos donde el sonido del obturador se quiere evitar. El obturador electrónico puede usarse en modo de fotograma sencillo y temporizador y en cuanto a frecuencia de fotogramas puede utilizar hasta 60 fps en modos de disparo secuencial.
  • Página 164 Seleccione el retardo de liberación del obturador deseado utilizando los botones FG y presione el botón OK. Presione el botón OK cuando la opción deseada esté seleccionada. • Las opciones [Antigolpes r/Silenc. s] se mostrarán. • Para desactivar la función antigolpes, seleccione [Apag.] en la pantalla [Antigolpes r/Silenc.
  • Página 165  Accediendo a las Opciones del Modo-Silencioso  Cuando se selecciona una opción distinta a [Apag.] para [Antigolpes r/ Silenc. s] > [Silenc. s] en el X Menú de disparo 2, puede acceder a las opciones del modo silencioso usando: El Botón #jY Botón #jY Gire el dial trasero para seleccionar las opciones marcadas con s...
  • Página 166: Reducción De Ruido En Largas Exposiciones (Reduc. Ruido S)

    Reducción de Ruido en largas exposiciones (Reduc. ruido s) Reduzca el ruido en largas exposiciones al disparar en modo silencioso. Reduzca el ruido en largas exposiciones en modo silencioso. El sonido del obturador Auto puede ser audible cuando la reducción de ruido esté activa. Apag.
  • Página 167: Opciones Del Modo Silencioso (Ajustes Modo S Silencio)

    (Ajustes Modo s silencio) Opciones del Modo Silencioso Elija si habilitar [8], [Iluminador AF], o [Modo Flash] en modo silencioso. Seleccione [Permitir] para utilizar las confi guraciones actuales para el ítem seleccionado, [No permitir] para ignorar las confi guraciones actuales y deshabilitar el ítem seleccionado.
  • Página 168: Reducción Del Retraso Del Disparador (Modo Capture Pro)

    Reducción del retraso del disparador (Modo Capture Pro) La captura comienza al pulsar el disparador hasta la mitad; en el momento en que el botón se presione hasta el fondo, la cámara comenzará a guardar las últimas imágenes capturadas n en la tarjeta de memoria, donde n es el número seleccionado antes de que la fi...
  • Página 169 Al igual que otros modos de manejo, los modos Capture Pro pueden seleccionarse usando el botón #jY. Presione el botón #jY. Botón #jY • Se mostrarán las opciones [j/Y] (fotografía secuencial/temporizador). [j/Y] opciones (fotografía secuencial/ temporizador) Gire el dial trasero para resaltar (Capture Pro L) (Capture Pro H) y presione el botón OK.
  • Página 170  Opciones Capture Pro  Las opciones Capture Pro pueden ajustarse en G Menú Personalizado N. Utilice [Ajustes de jL] (Opciones Capture Pro L) para ajustar las opciones para Capture Pro L y [Ajustes de jH] (Opciones Capture Pro H) para ajustar las opciones para Capture Pro H.
  • Página 171 Elija una opción para [Encua. pre-disparador]. • Seleccione [Encua. pre-disparador] utilizando los botones FG y presione el botón I. • Seleccione una opción con los botones FG y presione el botón OK. • Para desactivar la pre-captura, seleccione [0]. Elija el número máximo de fotos por ráfaga ([Limitador de encua.]).
  • Página 172: Fotografía A Intervalos (Disparo Interv./ Interv.)

    Fotografía a Intervalos (Disparo interv./ Interv.) Tome una serie de fotos automáticamente a un intervalo predeterminado. También tiene la opción de guardar las series como un vídeo en lapsos de tiempo. • El disparo a intervalos está disponible en los modos •...
  • Página 173 Seleccione [Enc.] Utilizando el botones FG y Presione el botón I. Seleccione la opción que desee con los botones • Presione el botón I para mostrar opciones para el ítem resaltado. • Presione el botón OK cuando haya terminado la confi...
  • Página 174: Estabilización De Imagen En Ráfaga De Disparo (J Estabiliz. Imagen)

    Estabilización de Imagen en ráfaga de disparo (j Estabiliz. imagen) Escoja el tipo de estabilización de imagen aplicada durante las ráfagas de disparo. Para maximizar los efectos de la estabilización de imagen durante la ráfaga de disparo, la cámara centra el sensor de imagen en cada toma. Esto reduce ligeramente la frecuencia de refresco.
  • Página 175: Tasa De Visualización Del Visor (Frecuencia)

    Tasa de visualización del visor (Frecuencia) Incremente la tasa de visualización del visor para suavizar los movimientos del sujeto. Esto facilita la tarea de seguir sujetos de movimientos rápidos que de otra forma serían difíciles de capturar. La frecuencia de muestra normal. Seleccione esta opción en la mayoría de las Normal circunstancias.
  • Página 176: 2-11 Estabilización De Imagen

    2-11 Estabilización de Imagen. La Estabilización de Imagen evita las imágenes borrosas causadas por los movimientos de la cámara mientras el obturador esté abierto. La cámara está equipada con estabilización de imagen de 5 ejes que además de evitar las imágenes borrosas causadas por los movimientos en los ejes de giro y cabeceo, puede usarse con todos los objetivos para reducir la trepidación causada por los movimientos en los ejes horizontales, verticales, y de alabeo.
  • Página 177  Acceso a través del Panel Super Control LV  Seleccione [K Estabil Imag.] en el Panel Super Control LV. K estabilización de imagen Seleccione una opción usando el dial delantero. Presione el botón disparador hasta la mitad para seleccionar la opción resaltada y salir del Panel Super Control LV.
  • Página 178: Estabilización De Imagen Pulsando A Medias (Puls. A Medias Con Is)

    Estabilización de imagen pulsando a medias (Puls. a medias con IS) Elija si la estabilización de la imagen se aplica mientras el disparador está presionado hasta la mitad. Un ejemplo de una situación en que usted pudiera querer suspender la estabilización de imágenes sería cuando esté usando el indicador de nivel para mantener el nivel de la cámara mientras encuadra fotografías.
  • Página 179: 2-12 Medición Y Exposición

    2-12 Medición y Exposición La cámara mide el brillo del sujeto y ajusta su exposición como corresponde. La cámara puede ser confi gurada para aumentar la sensibilidad ISO automáticamente cuando haya poca iluminación. También puede reducir el parpadeo cuando se hacen capturas con luz artifi...
  • Página 180: Ajustar Exposición (Compensación De Exposición)

    Ajustar Exposición (Compensación de Exposición) La exposición automática seleccionada por la cámara puede cambiarse para ajustarse a sus intenciones artísticas. Elija valores positivos para capturar imágenes más brillantes, los valores negativos las harán más oscuras. La compensación de exposición puede ajustarse hasta ±5,0 EV. •...
  • Página 181: El Ajuste De La Sensibilidad Iso (K Iso)

    El ajuste de la sensibilidad ISO (K ISO) Seleccione un valor de acuerdo con el brillo del sujeto. Los valores más altos le permiten fotografi ar escenas más oscuras pero también aumentan el “ruido” de la imagen (efecto moteado). Seleccione [AUTO] para permitir que la cámara ajuste la sensibilidad según las condiciones de iluminación.
  • Página 182 Gire el dial delantero o trasero para seleccionar una opción. • También puede girar el dial delantero o trasero mientras presiona el botón ISO. Presione el botón disparador hasta la mitad para seleccionar la opción resaltada y salir. • La selección de sensibilidad ISO puede asignarse a otros controles. Use [K Función Botón] (P.
  • Página 183: Opciones [K Iso] > [Auto] (K Iso Act. Auto.)

    Opciones [K ISO] > [AUTO] (K ISO Act. Auto.) Elija cómo la cámara adapta los ajustes cuando [AUTO] se selecciona para el [K ISO]. [Límite superior]: Elegir la máxima sensibilidad seleccionada automáticamente por la cámara. [Predeterminado]: Elegir la sensibilidad por defecto. Límite superior / Pred.
  • Página 184 Seleccione un elemento usando los botones FG y presione el botón I. [Límite superior / Pred.]: Seleccione una opción con las teclas HI y utilice los botones FG para cambiar. Presione el botón OK para volver al menú [K ISO Act. Auto.]. [Ajuste S/S más bajo]: Elija [Auto] o seleccione una velocidad de obturación.
  • Página 185: Modo De Disparo Y [K Iso] > [Auto] (K Iso Autom)

    Modo de disparo y [K ISO] > [AUTO] (K ISO Autom) Elija los modos de disparo dentro de los cuales el control automático de sensibilidad ISO ([K ISO] > [AUTO]) está disponible. Control automático de sensibilidad ISO está disponible cuando se selecciona P/A/S [K ISO] [AUTO] en modos El control automático de sensibilidad ISO está...
  • Página 186: Medición De La Exposición (Medición)

    Medición de la exposición (Medición) Elija el método utilizado para medir el brillo del sujeto. • Se puede acceder a esta confi guración a través de: - El botón AFp - Los menús (P. 187) - Controles live (P. 187) - El Panel Super Control LV (P.
  • Página 187 Gire el dial delantero para seleccionar una opción. • También puede girar el dial delantero o trasero mientras presiona el botón de AFp. Presione el botón disparador hasta la mitad para seleccionar la opción resaltada y salir.  Acceso a través del Panel Super Control LV ...
  • Página 188: Bloqueo De La Exposición (Bloqueo Ae)

    Bloqueo de la exposición (Bloqueo AE) Bloquear la exposición en el valor medido. Utilice esta función si quiere medir un sujeto mientras enfoca a otro o para tomar varias fotos con la misma exposición. El bloqueo de exposición se realiza por medio de un botón. El bloqueo de exposición está...
  • Página 189  Usando el Botón AEL/AFL  Componer la imagen para medir el tema para el que desea ajustar la exposición y pulse el botón AEL/AFL una vez. Botón AEL/AFL • La exposición se bloqueará y aparecerá un icono u en S-IS AUTO S-IS AUTO la pantalla.
  • Página 190: Reducción De Parpadeo (Reducción Parpadeo)

    Reducción de Parpadeo (Reducción parpadeo) Cuando fotografíe bajo iluminación fl uorescente o artifi cial o en exteriores, usted puede notar un parpadeo en la pantalla de visionado o la exposición desigual de fotografías tomadas con velocidades de obturación rápidas. Esta función reduce estos efectos.
  • Página 191: Reducción Del Parpadeo En Las Fotografías (Disparo Antiparpadeo)

    Seleccione una opción con los botones FG y presione el botón OK. • Se mostrarán las opciones de [Reducción parpadeo]. Presione el botón MENU repetidamente para salir de los menús. Reducción del parpadeo en las fotografías (Disparo antiparpadeo) Puede notar exposiciones desiguales de fotos tomadas bajo luces que parpadean. Cuando esta opción está...
  • Página 192 Seleccione [Enc.] o [Apag.] usando los botones de FG y presionando el botón de OK. • Se mostrarán las opciones de [Reducción parpadeo]. Presione el botón MENU varias veces para salir de los menús. • Cuando se selecciona [Enc.], aparecerá un icono u en Icono u la pantalla.
  • Página 193: Reducción Del Parpadeo Bajo Iluminación Led (Escanear Parpadeo K)

    Reducción del parpadeo bajo iluminación LED (Escanear parpadeo K) El banding puede ocurrir en las fotografías tomadas con luz de LED. Utilice [Escanear parpadeo K] para optimizar la velocidad de obturación mientras visualiza el banding en la pantalla. Esta opción puede utilizarse en modo silencioso, y con tomas de alta de Resolución y Capture Pro.
  • Página 194 Presione el botón MENU varias veces para salir de los menús. • La cámara mostrará la pantalla de disparo. Se mostrará un ícono P. 250.0 Flicker Scan Icono P Elija una velocidad de obturación mientras mira la pantalla. • Elija una velocidad de obturación utilizando el dial delantero o trasero o los botones FG.
  • Página 195: Rango Dinámico Alto (Hdr)

    Rango Dinámico Alto (HDR) La cámara varía la exposición en una serie de tomas, selecciona de cada rango de tono con el mayor nivel de detalle y las combina para crear una sola imagen con un amplio rango dinámico. Si la foto presenta un tema de contraste alto, los detalles que de lo contrario se perderían en las sombras o en las fuertes iluminaciones se conservarán.
  • Página 196 Presione el botón MENU varias veces para salir de los menús. • La cámara volverá al visualizador de toma de foto. Se Icono c mostrará un icono c. • El modo de operación se fi jará en T (secuencial alto). S-IS AUTO S-IS AUTO 30 p...
  • Página 197: Ralentización Del Obturador En Luz Brillante (Disparo Live Nd)

    Ralentización del Obturador en Luz Brillante (Disparo Live ND) La cámara hace una serie de exposiciones y las combina para crear una sola foto que parece haber sido tomada a una velocidad de obturación lenta. • Esta opción está disponible en los modos Seleccione un tipo de fi...
  • Página 198 Elija una opción para [Número ND]. • Seleccione [Número ND] utilizando los botones FG y presione el botón I para ver las opciones de [Número ND]. • Seleccione la opción deseada con los botones FG y pulse el botón OK para seleccionar la opción resaltada. Elija una opción para [Simulación LV].
  • Página 199 Ajustar la velocidad de obturación mientras S-IS AUTO S-IS AUTO S-IS AUTO S-IS AUTO previsualiza los resultados en la pantalla. • Ajustar la velocidad de obturación con el dial delantero ISO-A o trasero. • La velocidad de obturación la más lenta disponible, varía 30 p 30 p con el fi...
  • Página 200: Previsualización De La Exposición Con Live View (Extend. Lv)

    Previsualización de la exposición con Live View (Extend. LV) Los ajustes de exposición como la compensación de exposición se pueden pre- visualizar con Live View. Alternativamente, puede ajustar el brillo para facilitar la visión por la noche y otros entornos oscuros. Los ajustes se pueden realizar por separado para el modo , exposiciones largas, la función Live Composite y similares.
  • Página 201 Seleccione una opción con los botones FG y presione el botón OK. • [Apag.] no está disponible cuando [Bulb/Time] ha sido seleccionado. • Si presiona el botón I cuando [Enc2] está resaltado, se le preguntará si desea dar prioridad a la frecuencia de refresco o la a la calidad de visualización.
  • Página 202: 2-13 Color Y Calidad

    2-13 Color y calidad Esta sección está dedicada principalmente a las características que afectan al color y al aspecto fi nal de las fotografías. Se abordan el balance de blancos, el modo fotografía y otros elementos que afectan al equilibrio del color y funciones (como el disparo de alta resolución) para tomar imágenes de alta resolución.
  • Página 203  Acceso a través del botón WB  Presione el botón WB. Botón WB • Se mostrarán las opciones [K BB]. Opciones de [K BB] Gire el dial delantero o trasero para seleccionar una opción. • Al presionar el botón INFO cuando [AUTO] está...
  • Página 204: Acceso Al Menú

     Acceso a través del Panel Super Control LV  El balance de blancos se puede seleccionar utilizando el Panel Super Control LV. Botón OK [K BB] Use el dial delantero para elegir una opción • Las opciones de [KW Mant. color cálido] se pueden ajustar después de seleccionar [AUTO] en el menú...
  • Página 205: Conservación De Colores Cálidos (Kw Mant. Color Cálido)

    Conservación de colores cálidos (KW Mant. color cálido) Si lo desea, el balance de blancos automático se puede ajustar para preservar los colores cálidos que se ven bajo la luz incandescente. El balance de blancos normalmente se ajustará para que los colores blancos luzcan blancos, pero esta característica se puede usar para preservar el ambiente creado por la iluminación incandescente.
  • Página 206: Balance De Blancos Avanzado (K Compensación Del Balance De Blancos)

    Balance de blancos avanzado (K Compensación del balance de blancos) Balance de blancos avanzado. Se pueden seleccionar valores separados para cada opción de balance de blancos. Ajuste la confi guración como se describe a continuación. • Se puede acceder a esta confi guración a través de: - El Panel Super Control LV - Los menús Los valores positivos añaden un tono rojo, los valores negativos...
  • Página 207: Medición Del Balance De Blancos (Balance De Blancos De Un Toque P/Q/W/X)

    Medición del balance de blancos (Balance de blancos de un toque P/Q/W/X) Establezca el balance de blancos en un valor medido con la iluminación que se usará en la fotografía fi nal. Utilice esta opción para realizar un ajuste avanzado del balance de blancos cuando le resulte difícil obtener los resultados deseados con la compensación de balance de blancos o las opciones preestablecidas de balance de blancos, como 5 (luz solar) u O (nublado).
  • Página 208 Presione el botón INFO. • Se mostrarán las opciones de medición del balance de blancos de un toque. Encuadre una hoja de papel sin color (blanco o gris) en el centro de la pantalla y pulse el disparador. • Asegúrese de que no incidan sombras sobre el objeto. •...
  • Página 209  Acceso a través del Panel Super Control LV  El balance de blancos de un toque se puede seleccionar usando el Panel Super Control LV. INFO Botón [K BB] Seleccione de P a X utilizando el dial delantero Botón Balance de blancos del medidor •...
  • Página 210: Fotos De Alta Resolución (Disp. Res. Alta)

    (extensión “*.ORI”). Seleccione Disparo de alta resolución antes de ajustar [KK]. g “Calidad de imagen de disparo de alta resolución (KK)” (P. 213) • Las imágenes RAW (ORI) sin procesar pueden verse usando la última versión de Olympus Workspace.
  • Página 211 Seleccione el elemento deseado y presione el botón I. • Presione el botón OK después de ajustar cada uno de los parámetros siguientes: [Disp. res. Alta]: Seleccione [0 seg] usando el botón G y presione el botón I. Elija un tiempo de espera.
  • Página 212 También se puede seleccionar Disparo de alta resolución usando el botón #jY, el Panel Super Control LV y controles live. Si el disparo de alta resolución no aparece en la lista de modos de accionamiento, se puede agregar usando los menús (P.
  • Página 213: Calidad De Imagen De Disparo De Alta Resolución (Kk)

    Calidad de imagen de disparo de alta resolución (KK) La habilitación de disparo de alta resolución establece automáticamente la calidad de la imagen en una opción compatible con la resolución más alta. Antes de disparar, asegúrese de marcar la opción seleccionada para la calidad de imagen. •...
  • Página 214 Presione el botón disparador hasta la mitad para salir del Panel Super Control LV. • La opción seleccionada para la calidad de imagen puede cambiar si elige una opción diferente para [Ajustes Guardar K] (P. 72) o inserta una tarjeta de memoria con espacio; antes de disparar, asegúrese de verifi...
  • Página 215: Mejora De La Imagen (Modo Fotografía)

    Mejora de la imagen (Modo Fotografía) Elija cómo se procesan las imágenes durante el disparo para mejorar el color, el tono y otras propiedades. Elija entre los modos de fotografía predeterminados de acuerdo con el sujeto fotográfi co o su intención artística. El contraste, la nitidez y otros ajustes se pueden ajustar por separado para cada modo.
  • Página 216 Aumente la saturación y el contraste y difumine las áreas fuera de foco Diorama para que la imagen se vea como una foto de una miniatura. Proceso Logra un efecto surrealista y vanguardista. Elija Proceso cruzado 2 Cruzado para alcanzar un equilibrio de color que exagera el magenta. Elija un efecto refi...
  • Página 217: Elegir Un Modo De Color De La Imagen

    Elegir un modo de color de la imagen Se puede acceder a esta confi guración a través de: • El Panel Super Control LV • Los menús (P. 218) • Controles live  Acceso a través del Panel Super Control LV ...
  • Página 218  Acceso al menú  Utilice [Modo Fotografía] en el W Menú de disparo 1. Botón MENU W pestaña Use FG en las teclas de control para [Modo Fotografía] Presione el botón I para ver los parámetros del modo fotografía o los efectos seleccionar de fi...
  • Página 219: Creación De Modos De Imagen Personalizados (K Modo De Imagen Personalizado)

    Creación de modos de imagen personalizados (K Modo de imagen personalizado) Cree modos de fotografía personalizados editando los parámetros de los modos existentes. Los modos de fotografía personalizados pueden crearse utilizando [i-Enhance], [Vivid], [Natural], [Tenue], [Portrait] y [Monotono]. Presione el botón MENU para visualizar los menús. Seleccione [Modo Fotografía] en el W Menú...
  • Página 220: Ajuste De La Nitidez (Nitidez)

    Ajuste de la nitidez (Nitidez) Ajuste la nitidez de la imagen. Los contornos se pueden acentuar para lograr una imagen nítida y clara. Los ajustes se almacenan por separado para cada modo fotografía. • Se puede acceder a esta confi guración a través de: - El Panel Super Control LV - Los menús Hi (+)
  • Página 221: Ajustar Contraste (Contraste)

    Ajustar Contraste (Contraste) Ajustar el contraste de la imagen. El aumento del contraste aumenta la diferencia entre las áreas brillantes y oscuras logrando una imagen más dura y más defi nida. Los ajustes se almacenan por separado para cada modo fotografía. •...
  • Página 222: Ajuste De La Intensidad (Saturacion)

    Ajuste de la intensidad (Saturacion) Ajuste la saturación de color. El aumento de la saturación hace que las imágenes sean más vívidas. Los ajustes se almacenan por separado para cada modo fotografía. • Se puede acceder a esta confi guración a través de: - El Panel Super Control LV - Los menús Hi (+)
  • Página 223: Ajuste Del Sombreado (Gradación)

    Ajuste del sombreado (Gradación) Ajuste el brillo y el sombreado del color. Haz que las imágenes se parezcan más a lo que imaginas, por ejemplo, iluminando toda la imagen. Los ajustes se almacenan por separado para cada modo fotografía. • Se puede acceder a esta confi guración a través de: - El Panel Super Control LV - Los menús El brillo se ajusta por separado para cada detalle.
  • Página 224: Filtros De Color Para Fotografía En Blanco Y Negro (Filtro De Color)

    Filtros de color para fotografía en blanco y negro (Filtro de color) Los efectos del fi ltro de color se pueden agregar cuando se selecciona [Monotono] para el modo fotografía (P. 215). Dependiendo del color del sujeto fotográfi co, los efectos del fi...
  • Página 225: Tintes Monocromáticos (Color Monocromático)

    Tintes monocromáticos (Color monocromático) Agregue un tinte a las imágenes en blanco y negro en el modo fotografía [Monotono] (P. 215). • Se puede acceder a esta confi guración a través de: - El Panel Super Control LV - Los menús N:Normal Haga fotos en blanco y negro.
  • Página 226: Ajuste De Los Efectos De I-Enhance (Efecto)

    Ajuste de los efectos de i-Enhance (Efecto) Elija la intensidad del efecto para [i-Enhance]. • Se puede acceder a esta confi guración a través de: - El Panel Super Control LV - Los menús 3 Low (Efecto: bajo) Efecto reducido. 3 Standard Efecto estándar.
  • Página 227: Elegir Una Curva De Tono (Control De Luces Y Sombras)

    Elegir una curva de tono (Control de luces y sombras) Ajuste el brillo por separado para iluminaciones, medios tonos y sombras. Obtiene un mayor control sobre la exposición que con la compensación de exposición solamente. Puede de forma selectiva iluminar las sombras u oscurecer las zonas más brillantes.
  • Página 228 • La compensación de exposición, con su control de iluminación y sombras, se puede asignar a controles que no sean el botón F. Utilice el [K Función Botón] (P. 463) en G Menú personalizado J. • Al asignar [Multifunción] al control, se obtiene acceso directo a [Control de luces y sombras]. g “Opciones de botón multifunción (Multifunción)”...
  • Página 229: Tono Y Saturación (Generador Color)

    Tono y saturación (Generador Color) La cámara permite ajustes intuitivos a la saturación y el tono del color. Elija entre 30 tonos y 8 niveles de saturación. Los resultados se pueden previsualizar en la pantalla. [Generador Color] es una opción del modo de color de la imagen. Se puede acceder a la confi...
  • Página 230: Acceso A Través De Controles Live

    Ajuste la saturación y el tono. Color Color • Gire el dial delantero para ajustar el tono. • Gire el dial trasero para ajustar la saturación. • Mantenga presionado el botón OK para restaurar la confi guración predeterminada. ViVid±0 ViVid±0 Reset Reset Presione el botón OK para guardar los cambios.
  • Página 231: Efectos "Ausencia De Color" (Color Parcial)

    Efectos “Ausencia de color” (Color Parcial) Haga una foto en blanco y negro mientras captura objetos de un tono de color determinado. Por ejemplo, puede tomar una foto en blanco y negro y dejar solo los rojos en color. Los resultados se pueden previsualizar en la pantalla. [Color Parcial] es una opción de fi...
  • Página 232: Elegir Un Espacio De Color (Espac. Color)

    Elegir un espacio de color (Espac. Color) Elija un espacio de color para garantizar una reproducción precisa del color cuando las fotos se envían a una impresora o pantalla externa. El estándar de espacio de color establecido para sistemas Windows. Es ampliamente compatible con pantallas, impresoras, cámaras digitales y sRGB aplicaciones informáticas.
  • Página 233: 2-14 Efectos

    2-14 Efectos Esta sección trata sobre la exposición múltiple, el zoom y otras funciones utilizadas para manipular la imagen en fotografía. También cubre características como el horquillado de exposición, que varía la exposición en una serie de imágenes y el apilado de enfoque.
  • Página 234  Acceso a través del Panel Super Control LV  Seleccione [Aspecto Imagen] en el Panel Super Control LV. Aspecto Imagen Seleccione una opción usando el dial delantero. Presione el botón disparador hasta la mitad para seleccionar la opción resaltada y salir del Panel Super Control LV.
  • Página 235: Zoom (Teleconvertidor Digital)

    Zoom (Teleconvertidor digital) Esta opción toma un corte en el centro de la imagen con las mismas dimensiones que la opción de tamaño seleccionada actualmente para la calidad de imagen y lo acerca para llenar la pantalla. La relación de zoom aumenta en aproximadamente 2×.
  • Página 236: Cambiar Las Confi Guraciones Poco A Poco En Una Serie De Fotografías (Horquillado)

    Cambiar las confi guraciones poco a poco en una serie de fotografías (Horquillado) El horquillado se usa para variar ajustes, como la exposición y el balance de blancos en una serie de fotografías. Dependiendo de la confi guración, puede combinar varias formas de horquillado. Use el horquillado si no está seguro de qué confi...
  • Página 237 WB BKT (Horquillado del balance de blancos) La cámara varía el balance de blancos para grabar una serie de imágenes. Usted elige el eje de color, la cantidad y el número de disparos. El fotografi ado termina después de un solo disparo. La cámara toma una fotografía cuando se presiona completamente el botón disparador y la procesa automáticamente para grabar la cantidad de disparos seleccionada.
  • Página 238 ISO BKT (horquillado de sensibilidad ISO) La cámara varía la sensibilidad ISO para grabar una serie de imágenes. Usted elige la cantidad y el número de disparos. El fotografi ado termina después de un solo disparo. La cámara toma una fotografía cuando se presiona completamente el botón disparador y la procesa automáticamente para grabar la cantidad de disparados seleccionada.
  • Página 239 Esta opción solo está disponible con objetivos que admiten el apilado de enfoque. Consulte el sitio web de Olympus para obtener información sobre objetivos compatibles. • Una vez que se haya presionado completamente el botón disparador, la toma continuará...
  • Página 240  Acceso a través del botón BKT  Use BKT para elegir el tipo de horquillado y ajustar la confi guración. Los ajustes para [ART BKT] o [Focus BKT] deben ajustarse con anterioridad en los menús. Sostenga el BKT y gire un poco el dial delantero o trasero.
  • Página 241 Presione BKT una vez para habilitar el horquillado. Botón BKT • Aparecerá un icono t. Icono t • El horquillado se enciende o apaga cada vez que se presiona el botón BKT. S-IS AUTO S-IS AUTO ISO-A 30 p 30 p 1:02:03 250 F5.6 1023...
  • Página 242 Seleccione un tipo de horquillado con los botones FG y presione el botón I. • La cámara mostrará opciones de horquillado para el tipo de horquillado seleccionado. Usando los botones FGHI, seleccione [Enc.] o un programa de horquillado. • AE BKT Seleccione la cantidad de disparos (por ejemplo, 2f) y presiona el botón I para ver las cantidades de horquillado.
  • Página 243: Incremento De La Profundidad De Campo (Apilado De Enfoque)

    • Esta opción solo está disponible con objetivos que admiten el apilado de enfoque. Consulte el sitio web de Olympus para obtener información sobre objetivos compatibles. • Las imágenes tomadas con [e-Retrato] o un fi ltro artístico seleccionado para el modo fotografía se graban en el modo [Natural].
  • Página 244 Seleccione [Enc.] Utilizando el botones FG y Presione el botón I. • Se mostrará la confi guración de [Focus BKT]. Seleccione una confi guración usando los botones FG y presione el botón I. [Apilado de enfoque]: Seleccione [Enc.] y presione el botón OK.
  • Página 245 Presione el botón BKT para fi nalizar el horquillado. • Para tomar más fotos con la misma confi guración de horquillado, presione el botón BKT. • El fl ash solo se puede utilizar si se selecciona [Permitir] para [Ajustes Modo s silencio] (P.
  • Página 246: Superposición De Imágenes (Exposición Múltiple)

    Superposición de imágenes (Exposición múltiple) Tome dos fotos y combínelas en una sola imagen. Alternativamente, puede tomar una foto y combinarla con una imagen existente almacenada en la tarjeta de memoria. La imagen combinada se graba con la confi guración actual de calidad de imagen. Solo se pueden seleccionar imágenes RAW para exposiciones múltiples que incluyen una imagen existente.
  • Página 247 Pulse el botón MENU para salir de los menús. • Se mostrará un icono a. Icono a • Si se selecciona [Combinar], la fotografía elegida será visible superpuesta en la vista a través del objetivo. ISO-A 1:02:03 250 F5.6 1023 Disparar.
  • Página 248: Líneas Convergentes/Mejora De Perspectiva (Comp. Trapecio)

    Líneas convergentes/Mejora de Perspectiva (Comp. trapecio) Las líneas convergentes causadas por la infl uencia de la distancia focal de la lente y la proximidad al objeto se puede corregir o mejorar para exagerar los efectos de la perspectiva. La corrección de líneas convergentes se puede previsualizar en el monitor durante la toma.
  • Página 249 Para ajustar la apertura, la velocidad de obturación y otras opciones de disparo, presione el botón INFO. • Se mostrarán los indicadores de fotografi ado estándar. • Se muestra un icono z cuando la corrección de líneas convergentes está habilitada. El icono se muestra en S-IS AUTO S-IS AUTO S-IS AUTO...
  • Página 250: Corregir La Distorsión De Ojo De Pez (Compensa Ojo De Pez)

    Corregir la distorsión de ojo de pez (Compensa ojo de pez) Corrija la distorsión causada por los objetivos ojo de pez para dar a las fotos la apariencia de las imágenes tomadas con un objetivo gran angular. La cantidad de corrección se puede seleccionar entre tres niveles diferentes.
  • Página 251 Presione el botón OK repetidamente para salir al menú personalizado. • Después de confi rmar que [Enc.] está seleccionado para [Compensa ojo de pez], presione el botón MENU para salir de los menús. • Cuando la compensación de ojo de pez está activa, se Compensación ojo de pez mostrará...
  • Página 252: 2-15 Fotografía Con Fl Ash

    2-15 Fotografía con fl ash Cuando utilice una unidad de fl ash opcional diseñada para usar con la cámara, puede elegir el modo de fl ash usando los controles de la cámara y tomar imágenes con el fl ash. Consulte la documentación provista con la unidad de fl ash para obtener información sobre las características del fl...
  • Página 253  Funciones disponibles con unidades de fl ash compatibles  Sistemas Unidad de Modos de control de fl ash GN (Número Guía, inalámbricos fl ash compatibles ISO 100) soportados TTL-AUTO, MANUAL, FP TTL GN 42 (150 mm CMD, #CMD, RCV, FL-700WR AUTO, FP MANUAL, MULTI, GN 21 (24 mm...
  • Página 254: Elegir Un Modo De Fl Ash (#Modo Flash)

    Elegir un modo de fl ash (#Modo Flash) Cuando tome fotografías con una unidad de fl ash diseñada para usar con la cámara, puede seleccionar un modo de fl ash usando los controles de la cámara. Si enciende una unidad de fl ash conectada automáticamente se limita la velocidad del disparador más rápida disponible.
  • Página 255  Modo de fl ash y velocidad de obturación  El rango disponible de velocidades de obturación varía con el modo de fl ash. El rango de velocidades disponibles se puede restringir aún más usando las opciones en el G Menú personalizado. g [ # X-Sync.] (P. 260), [ # Límite Lento] (P. 261) Modo de Panel Super Temporización de...
  • Página 256  Montar unidades de fl ash compatibles  Los métodos utilizados para conectar y operar unidades de fl ash externas varían según la unidad. Consulte la documentación provista con la unidad para obtener más detalles. Estas instrucciones se aplican al FL-LM3. •...
  • Página 257  Extracción de unidades de fl ash  Manteniendo presionado el botón de UNLOCK, Botón UNLOCK deslice la unidad de fl ash hacia fuera de la zapata.  Acceso a la confi guración del fl ash mediante el botón #jY ...
  • Página 258  Acceso a través de Controles Live  Se puede acceder a la confi guración del fl ash mediante controles live. • Para ver la información sobre los controles de visualización en tiempo real, remítase a “Usar Controles Live” (P. 68). #Modo de fl...
  • Página 259: Ajuste De La Salida Del Fl Ash (X)

    Ajuste de la salida del fl ash Ajuste la salida del fl ash. Utilice esta opción para ajustar el nivel del fl ash si el fl ash es demasiado brillante incluso en el modo automático o si el valor seleccionado por la cámara deja el sujeto subexpuesto.
  • Página 260: Elegir Una Velocidad De Sincronización Del Fl Ash (#X-Sync.)

    Elegir una velocidad de sincronización del fl ash (#X-Sync.) Elija la velocidad del disparador más rápida disponible para la fotografía con fl ash. Las velocidades de obturación más rápidas que el valor elegido no pueden seleccionarse incluso cuando el sujeto está muy iluminado. Opciones disponibles 1/60 ...
  • Página 261: Confi Guración De Un Límite Mínimo De Velocidad De Obturación (#Límite Lento)

    Confi guración de un límite mínimo de velocidad de obturación (#Límite Lento) Elija la velocidad mínima de obturación disponible para fotografías con fl ash. La velocidad del disparador elegida automáticamente por la cámara no excederá este valor incluso cuando el objeto esté poco iluminado. Este límite no se aplica en los modos de fl...
  • Página 262: Control De Fl Ash Remoto Inalámbrico

    Control de fl ash remoto inalámbrico La fotografía con fl ash inalámbrico está disponible con unidades de fl ash compatibles que admiten el control remoto inalámbrico (RC). Los fl ashes remotos se controlan a través de una unidad montada en la zapata de la cámara. Las confi...
  • Página 263 Ajuste la confi guración del fl ash. • Seleccione los elementos usando los botones FGHI y gire el dial trasero para elegir la confi guración. Modo de control del fl ash Modo de fl ash A Mode +5.0 Fuerza de la señal óptica Grupo Manual –...
  • Página 264: Unidades De Fl Ash De Terceros

    • La instalación de unidades de fl ash con conectores que no cumplan con las especifi caciones de Olympus podría causar un mal funcionamiento del producto. • Cuando utilice una unidad de fl ash de otro fabricante, seleccione el modo de disparo , elija una velocidad de obturación que no sea superior a la velocidad de sincronización del fl...
  • Página 265: Trabajar Con Imágenes Guardadas

    2-16 Trabajar con imágenes guardadas Las imágenes se guardan en la tarjeta de memoria y pueden verse en el monitor de la cámara. Puede girar o eliminar imágenes o retocarlas usando muchas de las funciones que se emplearon cuando se grabaron. Asimismo, puede seleccionar rápidamente imágenes para transferirlas posteriormente a un smartphone.
  • Página 266: La Pantalla De Información De Reproducción

    La pantalla de información de reproducción Información básica Información completa 2 3 4 8 90a ×10 ×10 48kHz 48kHz F5.6 +2.0 45mm +1.0 AUTO ISO 400 sRGB Natural 5184×3888 100-0015 100-0015 HDR1 HDR1 2019.04.01 12:30:00 2019.04.01 12:30:00 f e d HDR1 1 Nivel de batería.........
  • Página 267: Zoom (Zoom De Reproducción)

    Zoom (Zoom de reproducción) Puede acercar las imágenes durante la reproducción. Use el zoom para examinar fotografías en el monitor. Puede desplazar la imagen para ver áreas no visibles en la pantalla. Pulse el botón q. • Se mostrará la imagen más reciente. 100-0015 2019.04.01 12:30:00 Gire el dial trasero a a.
  • Página 268: Encontrar Imágenes Rápidamente (Reproducción Del Índice Y Calendario)

    Encontrar imágenes rápidamente (Reproducción del índice y calendario) “Reproducción del índice” enumera las imágenes de la tarjeta de memoria como pequeñas imágenes en “miniatura” de forma que puede ver múltiples imágenes al instante. Esto facilita encontrar la imagen que desee. Asimismo puede cambiar a la pantalla de calendario y buscar imágenes por la fecha de grabación.
  • Página 269: Girar Imágenes (Girar)

    Girar imágenes (Girar) Girar imágenes para mostrarlas. Use esta opción para ver las imágenes tomadas en orientación retrato (“alto”) sin girar la cámara. Pulse el botón q. • Se mostrará la imagen más reciente. 100-0015 2019.04.01 12:30:00 Presione el botón OK. •...
  • Página 270: Protección De Las Imágenes (0)

    Protección de las imágenes Protección de las imágenes frente al borrado accidental. No se pueden eliminar las imágenes protegidas usando opciones que eliminen múltiples imágenes, pero se eliminarán si se formatea la tarjeta de memoria. • Se puede acceder a esta confi guración a través de: - El botón 0 - Los menús (P.
  • Página 271: Retirar La Protección De Todas Las Imágenes (Reset Segur)

     Acceso al menú  Muestra una imagen y pulse el botón OK para ver las opciones. Botón OK Botón OK Pulse F o G en el teclado de fl echas una vez para Pulse el botón OK para guardar los proteger;...
  • Página 272: Copiar Imágenes Entre Tarjetas (Copiar)

    Copiar imágenes entre tarjetas (Copiar) Sirve para copiar una imagen de una tarjeta de memoria a otra cuando se insertan dos tarjetas de memoria: Pulse el botón q. • Se mostrará la imagen más reciente. 100-0015 2019.04.01 12:30:00 Gire el dial delantero para mostrar una imagen que desee copiar.
  • Página 273 Si ha seleccionado [Asignar] en el Paso 5, elija la carpeta de destino. • Resalte [Nueva carpeta] o [Carpeta existente] usando los botones FG y pulse el botón OK. [Nueva carpeta]: Elija el número de carpeta que desee usando los botones FG y pulse el botón OK.
  • Página 274: Copiar Todas Las Imágenes (Copiar Todo)

    Copiar todas las imágenes (Copiar todo) Cuando se insertan dos tarjetas de memoria, puede copiar todas las imágenes de una tarjeta a la otra en una única operación. Copiar todas las imágenes desde la tarjeta de memoria en la Ranura 1 a la tarjeta en la Ranura 2.
  • Página 275: Eliminar Imágenes (Borrar)

    Eliminar imágenes (Borrar) Elimina imágenes de la tarjeta de memoria una a una. • Las imágenes pueden eliminarse mediante: - El botón  - Los menús  Eliminar imágenes mediante el botón   Pulse el botón q. • Se mostrará la imagen más reciente. 100-0015 2019.04.01 12:30:00 Gire el dial delantero para mostrar una imagen que...
  • Página 276: Eliminar Todas Las Imágenes (Borrar Todo)

    Eliminar todas las imágenes (Borrar Todo) Elimina todas las imágenes de la tarjeta de memoria. No se eliminarán las imágenes protegidas. Presione el botón MENU para visualizar los menús. Resalte [Confi g. Tarj.] en el e menú de confi guración y pulse I en el teclado de fl...
  • Página 277: Selección De Imágenes Para Compartir (Orden De Compartir)

    Selección de imágenes para compartir (Orden de compartir) Por medio de la aplicación para smartphone OI. Share Se pueden descargar imágenes desde la cámara. Permite descargar automáticamente las imágenes marcadas para transferirlas a la cámara cuando la cámara está apagada. Para obtener más información acerca de cómo establecer una conexión entre la cámara y el smartphone, véase “6-2 Conexión a smartphones a través de Wi-Fi”...
  • Página 278: Retirar La Orden De Compartir De Todas Las Imágenes (Reiniciar Orden De Compartir)

     Acceso al menú  Muestra una imagen y pulse el botón OK para ver las opciones. Botón OK Botón OK Pulse F o G en el teclado de fl echa [Orden de compartir] Pulse el botón OK para guardar los una vez para seleccionar, otra vez para deseleccionarlo cambios y salir •...
  • Página 279: Seleccionar Múltiples Imágenes

    Seleccionar múltiples imágenes (0/Selec. copia/Borrar Selec./ Orden comp. selecc.) Puede seleccionar múltiples imágenes para su protección, copia, eliminación o para compartirlas. Pulse el botón q. • Se mostrará la imagen más reciente. 100-0015 2019.04.01 12:30:00 Gire el dial delantero para mostrar una imagen que desee compartir.
  • Página 280 Tras seleccionar las imágenes, pulse el botón OK. • Para salir sin proceder al Paso 5, pulse el botón MENU. Resalte la operación que desee hacer en las imágenes seleccionadas ([0], [Selec. copia], [Borrar Selec.], o [Orden comp. selecc.]) y pulse el botón OK.
  • Página 281: Añadir Audio A Imágenes (K)

    Añadir audio a imágenes Puede grabar audio y añadirlo a las imágenes. El audio grabado es una alternativa sencilla al texto escrito sobre las imágenes. • Las grabaciones de audio pueden tener una duración de hasta 30 segundos. Pulse el botón q. •...
  • Página 282  Reproducción de audio  La reproducción se inicia automáticamente cuando se muestra una imagen con audio. Para ajustar el volumen: Pulse el botón q para mostrar una imagen. Pulse F o G en el teclado de fl echas. • Botón F: Sube el volumen. •...
  • Página 283: Giro Automático De Las Fotografías Con Orientación De Retrato Para Su Reproducción (R)

    Giro automático de las fotografías con orientación de retrato para su reproducción (R) Elija si las imágenes tomadas con orientación de retrato se giran automáticamente para mostrarlas en la cámara. Enc. Las imágenes se giran automáticamente para mostrarlas durante la reproducción. Apag.
  • Página 284: Retocar Imágenes (Edicion)

    Retocar imágenes (Edicion) Crea copias retocadas de imágenes. En el caso de imágenes RAW, puede ajustar la confi guración del efecto en el momento en el que se toma la imagen, como balance de blancos, y modo fotografía (fi ltros artísticos incluidos). Con imágenes en formato JPEG, puede realizar ediciones simples como recortar y cambiar de tamaño.
  • Página 285 Resalte [Sel. Imagen] usando los botones FG y pulse el botón OK. • Se mostrarán las imágenes en la tarjeta de memoria. Usando los botones HI, seleccione una imagen que desee retocar y pulse el botón OK. • Se mostrarán las opciones de retoque. •...
  • Página 286 Para crear copias adicionales del mismo original, resalte [Rest.] y pulse el botón OK. Para salir sin crear más copias, resalte [No] y pulse el botón OK. • Al seleccionar [Rest.] se visualiza el menú de retoques. Repita el proceso desde el Paso 5. •...
  • Página 287: Retocar Imágenes Jpeg (Edición Jpeg)

    Retocar imágenes JPEG (Edición JPEG) El menú [Edición JPEG] contiene las siguientes opciones. Ajuste de Aclarar temas retroiluminados. sombras Cor.O.Rojo Reducir los “ojos rojos” en imágenes tomadas con un fl ash. Recortar imágenes. Dar nuevo tamaño con el dial delantero o trasero y colocarlo con el teclado de fl...
  • Página 288 Usando los botones HI, seleccione una imagen que desee retocar y pulse el botón OK. • Se mostrarán las opciones de retoque. • Si la imagen actual no es una imagen JPEG, no se visualizará [Edición JPEG]. Seleccione una imagen diferente.
  • Página 289: Combinar Imágenes (Combinar Imagen)

    Combinar imágenes (Combinar Imagen) Superposición de fotografías RAW existentes y creación de una nueva imagen. Se pueden incluir hasta 3 imágenes en la superposición. Se pueden modifi car los resultados ajustando el brillo (ganancia) de forma separada para cada imagen. •...
  • Página 290 Ajuste la ganancia para las imágenes de la superposición. • Use los botones HI para seleccionar las imágenes y los botones FG para elegir un valor. • Elija valores entre 0,1 y 2,0. Compruebe los resultados en la pantalla. Pulse el botón OK para visualizar un diálogo de confi...
  • Página 291: Selección De Imágenes Para Impresión

    Selección de imágenes para impresión (< — DPOF) Puede seleccionar las imágenes para su impresión y elegir el número de copias y la información impresa en cada imagen. Las imágenes pueden imprimirse en tiendas de impresión que sean compatibles con el Digital Print Order Format (DPOF). Una orden de impresión digital se guarda en la tarjeta de memoria.
  • Página 292  Eliminar todas o las imágenes seleccionadas de la orden de  impresión Puede eliminar todas o las imágenes seleccionadas de la orden de impresión. Pulse el botón OK durante la reproducción y seleccione [<]. Resalte [<] y pulse el botón OK. •...
  • Página 293: Grabar Y Ver Vídeos

    Grabar y ver vídeos Consulte este capítulo para obtener información sobre el uso de la cámara para grabar vídeos. Este capítulo también trata sobre las funciones necesarias para grabar vídeos y verlos en la cámara.
  • Página 294: Grabación Y Reproducción Básicas

    Grabación y reproducción básicas El botón R (vídeo) se puede utilizar para la grabación básica de vídeos incluso en modos de fotografía. La cámara también ofrece un modo dedicado n (vídeo) para grabación avanzada de vídeos. Las operaciones básicas de grabación y reproducción son las mismas en cualquier caso.
  • Página 295: Grabación De Vídeos

    Grabación de vídeos Sosteniendo la cámara • Mantenga sus dedos u objetos como la correa de la cámara lejos del objetivo. Grabación de vídeos con la pantalla táctil Cuando el dial de modo se gira hasta n (vídeo), la vista de grabación de vídeos aparecerá...
  • Página 296 Presione el botón R (vídeo) para comenzar a grabar. • La cámara comenzará a grabar y mostrará el tiempo de grabación. • Puede tocar la pantalla en cualquier momento durante la grabación para cambiar el enfoque a una nueva ubicación. Botón R (vídeo) TC 00:00:00:12 DF M-IS...
  • Página 297: Fotografía A Distancia

    • Puede seleccionar diferentes opciones para [n Modo AF] (P. 345). • Puede acercar el área de AF (P. 364). Utilice esta función para una mayor precisión al enfocar cuando usa el enfoque manual (MF). • Puede confi gurar la pantalla para que no cambie automáticamente del monitor al visor. g [Cambio auto visor] (P.
  • Página 298: Opciones De Pantalla Táctil

    Opciones de pantalla táctil Cuando los controles táctiles están habilitados, puede tocar el objeto en la pantalla para enfocar, posicionar o acercar el área de AF. Toque V en el monitor para elegir una opción. • La opción seleccionada cambia cada vez que toca V. TC 00:00:00:00 DF M-IS M-IS...
  • Página 299: Usar El Visor

    Usar el visor Poner el ojo en el visor enciende y apaga el monitor. Gire el dial de modo hasta n. • Se mostrará la información de grabación del vídeo. • Los vídeos también se pueden fi lmar en los modos .
  • Página 300: Ver Vídeos

    Ver vídeos Vea vídeos guardados en las tarjetas de memoria. Pulse el botón q. • Se mostrará la imagen más reciente (reproducción de un 48kHz solo fotograma). • Utilice el multiselector (T) o el dial delantero (k) o HI en las teclas de control para ver otras imágenes. •...
  • Página 301: Volumen De Reproducción

    Muestre un vídeo y presione el botón OK. • Se mostrarán las opciones de reproducción de vídeos. • Si el vídeo supera los 4 GB de tamaño, se mostrará una lista de opciones. g “Ver vídeos de más de 4 GB en tamaño” (P. 301) Seleccione [Rep.
  • Página 302: Elegir Una Tarjeta De Memoria

    Elegir una tarjeta de memoria Cuando se insertan dos tarjetas de memoria, puede cambiar de ranura sin salir de la reproducción. Pulse el botón q. 48kHz • Se mostrará la imagen más reciente. AUTO TC 00:00:00:00 DF 100-0004 30 p 30 p 2019.04.01 12:30:00 Mantenga presionado el botón CARD...
  • Página 303: Reproducción Usando Controles Táctiles

    Reproducción usando controles táctiles Los vídeos se pueden ver usando controles táctiles. Presione el botón q para ver las imágenes. Toque el monitor y deslice su dedo hacia la izquierda o hacia la derecha. • Deslice hacia la izquierda para ver la siguiente imagen, hacia la derecha para ver la imagen anterior.
  • Página 304: Ajustes De Disparo

    Ajustes de disparo La cámara ofrece muchas funciones relacionadas con la grabación. La confi guración se puede ajustar utilizando cualquiera de los siguientes métodos; elija un método según las condiciones de disparo y la frecuencia de uso de los ajustes. La compensación de exposición, el balance de blancos y otras Botones directos confi...
  • Página 305: Botón Directo

    Botón directo Las funciones más utilizadas se asignan a los botones, diales y otros controles de la cámara. Estos se conocen como “botones directos”. Se incluyen los controles que aparecen a continuación, los cuales se pueden utilizar para los ajustes de disparo básicos.
  • Página 306: Controles Táctiles (Controles Silenciosos)

    Controles táctiles (Controles silenciosos) Se puede acceder a las opciones de uso frecuente TC 00:00:00:00 DF M-IS M-IS a través de los controles táctiles. Esto evita que el C-AF sonido de los botones se grabe en los vídeos. De forma ISO-A predeterminada, se muestra una pestaña de control silencioso cuando selecciona el modo n (vídeo);...
  • Página 307  Uso de controles silenciosos  El uso de controles silenciosos evita que el sonido de los botones se grabe en los vídeos y ayuda a reducir la falta de nitidez causada por el movimiento de la cámara. Toque la pestaña de control silencioso en la TC 00:00:00:00 DF M-IS M-IS...
  • Página 308  Mostrar la pestaña de controles silenciosos  Use los menús para ocultar o mostrar la pestaña de controles silenciosos. Cuando la pestaña no se muestra, se puede mostrar usando los menús. Presione el botón MENU para visualizar los menús. Seleccione la pestaña n (menú...
  • Página 309: El Panel Super Control Lv

    El Panel Super Control LV Acceda a los ajustes de disparo a través de la lista que se muestra en el Panel Super Control LV. También permite verifi car la confi guración actual. El panel muestra las confi guraciones para la toma de fotografías y la grabación de vídeos. •...
  • Página 310  Opciones adicionales  Al presionar el botón OK en el paso 2 se muestran las Botón INFO opciones para la confi guración seleccionada. En algunos casos, se pueden ver opciones adicionales presionando el botón INFO. Botón OK INFO [n Estabil Imag.] •...
  • Página 311  Confi guraciones disponibles en el Panel Super Control LV  1 Opción actualmente seleccionada f Modo fotografía....... P. 388 2 n Sensibilidad ISO ......P. 369 g N Nitidez ........P. 396 3 n Modo AF ........P. 345 u Contraste ........
  • Página 312: Usar Controles Live

    Usar Controles Live El Control Live se usa para ver y ajustar la confi guración durante la visualización en vivo. Los efectos de los ajustes seleccionados se pueden previsualizar en la pantalla de visualización en vivo. En la confi guración predeterminada, se puede acceder a controles live en el Panel Super Control LV.
  • Página 313 Seleccione [Ajustes visualiz. n] usando los botones FG y presione el botón I. Seleccione [Ajustes de control n] con los botones FG y presione el botón I, luego seleccione [Control Live] y presione el botón OK. • Aparecerá una marca (v) junto a [Control Live]. •...
  • Página 314: Usar Los Menús

    Usar los menús Los elementos que no aparecen en los paneles de control se pueden encontrar en los menús, incluidos los elementos para confi gurar los ajustes de disparo y reproducción, así como personalizar la cámara para facilitar su uso. Nombre de la pestaña Pestaña...
  • Página 315 Pulse el botón MENU para visualizar los menús. Sugerencia sobre las herramientas Guías en pantalla Presione el botón MENU para regresar Presione el botón OK para a la pantalla anterior seleccionar el elemento resaltado Nombre de la pestaña • Las sugerencias se muestran durante aproximadamente 2 segundos después de seleccionar un elemento.
  • Página 316: Confi Guración Relacionada Con La Tarjeta

    Confi guración relacionada con la tarjeta Esta sección describe la confi guración relacionada con la tarjeta de memoria. En el modo vídeo, puede elegir la tarjeta utilizada para almacenar vídeos. También puede elegir la carpeta utilizada para almacenar vídeos. Para obtener información sobre las tarjetas de memoria que se pueden usar para la grabación de vídeos, consulte “Tarjetas de Memoria”...
  • Página 317 Seleccione [n Guardar ranura] usando FG en las teclas de control y presione el botón I. Seleccione una opción usando el dial trasero o los botones FG. [5]: Los vídeos se graban en la tarjeta en la ranura 1. [4]: Los vídeos se graban en la tarjeta en la ranura 2. Presione el botón OK para seleccionar la opción seleccionada.
  • Página 318: Selección De Ranura De Almacenamiento

    Selección de ranura de almacenamiento Cuando se insertan dos tarjetas de memoria, se puede seleccionar la tarjeta utilizada para almacenar nuevas imágenes usando el botón CARD (selección de tarjeta). Presione el botón CARD. • En el modo n (vídeo), la cámara mostrará las opciones de [n Guardar ranura].
  • Página 319: Selección De Carpetas De Almacenamiento (Asign Guardar Carp)

    Selección de carpetas de almacenamiento (Asign Guardar carp) Elija la carpeta en la que se almacenarán las imágenes a partir de ese momento. Esta opción está disponible incluso cuando solo se inserta una tarjeta de memoria. • Se puede acceder a esta confi guración a través de: - El Panel Super Control LV - Los menús (P.
  • Página 320 Seleccione una opción usando los botones FG. [Nueva carpeta]: Seleccione el número de carpeta deseado y pulse el botón OK. [Carpeta existente]: Resalte una carpeta existente usando los botones FG y pulse el botón OK. La cámara mostrará las dos primeras fotos y la última foto en la carpeta seleccionada.
  • Página 321: Confi Guración Del Archivo De Vídeo

    Confi guración del archivo de vídeo Elija el tamaño y la frecuencia de refresco a la que se graban los vídeos. La cámara puede almacenar múltiples combinaciones con el tamaño y la frecuencia de refresco seleccionadas por el usuario agilizando la recuperación a través del Panel Super Control LV o los Controles Live.
  • Página 322 El icono de calidad de vídeo Los cambios en la confi guración se refl ejan en el icono [nK] como se muestra a continuación. Tamaño del fotograma FHD Full HD * 1920 × 1080 HD * 1280 × 720 4K * 3840 ×...
  • Página 323  Acceso a través del Panel Super Control LV  Seleccione [nK] en el Panel Super Control LV y presione el botón OK. • Se mostrarán las opciones de calidad de vídeo. n calidad de imagen Elija una opción de calidad de vídeo usando el dial delantero.
  • Página 324: Códigos De Tiempo (Ajustes Cód. Tiempo)

    Códigos de tiempo (Ajustes cód. tiempo) Ajuste la confi guración del código de tiempo. Los códigos de tiempo se utilizan para sincronizar imágenes y sonido durante la edición y cuestiones similares. Elija entre las siguientes opciones. Elija una opción de grabación de código de tiempo. Use códigos de tiempo donde se requiera un tiempo preciso.
  • Página 325 Seleccione una opción con los botones FG y presione el botón OK. • Si seleccionó [Hora de inicio], elija entre [Restablecer], [Entrada man.] y [Hora actual] y presione el botón OK. Si seleccionó [Entrada man.], elija un valor usando las teclas de control.
  • Página 326: Pantallas Del Visor Y El Monitor

    Pantallas del visor y el monitor La cámara utiliza un sensor ocular para alternar automáticamente entre las pantallas del monitor y del visor. La pantalla de visualización en vivo del monitor y el visor también muestran información sobre la confi guración de la cámara. Las opciones están disponibles para controlar el cambio de pantalla y elegir la información que se muestra.
  • Página 327: Elección De La Información Que Se Muestra

    Elección de la información que se muestra Elija los indicadores que se muestran en la pantalla de disparo. Presione el botón INFO reiteradamente. • La información que se muestra cambia cada vez que se presione el botón INFO. INFO TC 00:00:00:00 DF M-IS M-IS TC 00:00:00:00 DF...
  • Página 328: Opciones De Selección De Pantalla (Cambio Auto Visor)

    Opciones de selección de pantalla (Cambio auto visor) Elija cómo la cámara selecciona la pantalla utilizada para la visualización en vivo. • Se puede acceder a esta confi guración a través de: - El botón u (LV) - Los menús ...
  • Página 329: La Pantalla De Disparo

    La pantalla de disparo Los siguientes indicadores se muestran cuando la cámara está en el modo n (vídeo). Los indicadores mostrados se pueden elegir en los menús. 2 3 4 ±0 M-IS M-IS TC 00:00:00:12 DF C-AF AUTO ISO-A 30 p 30 p ●...
  • Página 330 Visor (Grabación de vídeo) M-IS M-IS TC 00:00:00:00 DF C-AF Sh-3 Mid+2 Hi+6 REC 00:12 ISO-A 250 F5.6 +2.0 0:29:47 123min AUTO Sh-3 Mid+2 Hi+6 REC 00:12 ISO-A 250 F5.6 +2.0 0:29:47 123min AUTO a b c +2.0 AUTO • Este es el estilo de visualización por defecto ([Estilo 2]). El estilo de visualización se puede seleccionar usando G Menú...
  • Página 331: Restaurar La Confi Guración Predeterminada (Rest.)

    Restaurar la confi guración predeterminada (Rest.) Restablezca la cámara a la confi guración predeterminada de fábrica. Puede optar por restablecer casi todas las confi guraciones o solo aquellas relacionadas directamente con la fotografía. • Esta opción se aplica tanto para las fotografías como para los modos de vídeo. Presione el botón MENU para visualizar los menús.
  • Página 332: Opciones De Grabación De Vídeo

    Opciones de grabación de vídeo Establezca la velocidad de obturación y la apertura teniendo en cuenta las características de su sujeto fotográfi co. Puede aprovechar la profundidad de campo y la disminución de la nitidez del movimiento tal como lo haría al tomar fotos.
  • Página 333  Acceso al menú  Presione el botón MENU para visualizar los menús. Seleccione [Ajustes del modo n] en el n menú de vídeo y presione Ien las teclas de control. Seleccione [Modo n] (modo de exposición de vídeo) usando los botones FG y presione el botón •...
  • Página 334: Dejar Que La Cámara Elija La Apertura Y La Velocidad De Obturación ( P : Programa Ae)

    Dejar que la cámara elija la apertura y la velocidad de obturación : Programa AE) La cámara elige la apertura óptima y la velocidad de obturación de acuerdo con el brillo del sujeto. Esta opción se puede combinar con la compensación de exposición.
  • Página 335: Elegir Una Apertura ( : Prioridad De Apertura Ae)

    Elegir una apertura : Prioridad de Apertura AE) En este modo, usted elige la apertura (número f) y la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación para una exposición óptima de acuerdo con el brillo del sujeto. Los valores de apertura más bajos (aperturas más grandes) reducen la profundidad del área que parece estar enfocada (profundidad de campo), difuminando el fondo.
  • Página 336: Elegir Una Velocidad De Obturación ( S : Prioridad De Obturador Ae)

    Elegir una velocidad de obturación : Prioridad de Obturador AE) En este modo, usted elige la velocidad de obturación y la cámara ajusta automáticamente la apertura para una exposición óptima de acuerdo con el brillo del sujeto. Elija una velocidad de obturación según el movimiento del sujeto y la frecuencia de refresco del vídeo.
  • Página 337: Elección De La Apertura Y La Velocidad De Obturación ( M : Exposición Manual)

    Elección de la apertura y la velocidad de obturación : Exposición manual) En este modo, usted elige la apertura y la velocidad de obturación. El disparo con una apertura y una velocidad de obturación fi jas hace que cualquier cambio en el brillo del sujeto o la escena sea evidente.
  • Página 338  Uso de la compensación de exposición en modo  En el modo , la compensación de exposición está disponible cuando se selecciona [AUTO] para [n ISO]. Debido a que la compensación de la exposición se realiza ajustando la sensibilidad ISO, la exposición se puede ajustar sin cambiar la velocidad de obturación o la apertura.
  • Página 339: Filmación De Vídeos De Alta Velocidad (Nk)

    Filmación de vídeos de alta velocidad (nK) Vídeos con alta frecuencia de refresco. Los vídeos se fi lman a 120 fps y se reproducen a 60 fps. Alargar la reproducción para duplicar el tiempo de grabación (como cuando se selecciona 60p como frecuencia de refresco de reproducción) le permite ver en cámara lenta movimientos que en la vida real se produjeron en un abrir y cerrar de ojos.
  • Página 340 Seleccione (grabación de vídeos de alta velocidad) usando el dial delantero. • Para usar las opciones actualmente seleccionadas para la grabación de vídeos de alta velocidad, presione el botón OK. La cámara saldrá del menú con las opciones actuales seleccionadas. Para editar la confi...
  • Página 341  Acceso al menú  También se puede acceder a la grabación de vídeos de alta velocidad a través de los menús. Elija la confi guración usando [nK] en el n menú de vídeo. Botón MENU n (vídeo) pestaña [Ajustes especifi cación n] [nK] Presione I en las teclas de control para ver las opciones...
  • Página 342: Filmación De Vídeos A Cámara Lenta O Rápida

    Filmación de vídeos a cámara lenta o rápida (Vídeos a cámara lenta y rápida) Filmar vídeos a cámara lenta o rápida. Elija una velocidad de grabación más rápida que la velocidad de reproducción para vídeos en cámara lenta o más lenta que la velocidad de reproducción para vídeos en cámara rápida.
  • Página 343  Acceso a través del Panel Super Control LV  Seleccione [nK] en el Panel Super Control LV y presione el botón OK. • Se mostrarán las opciones de calidad de vídeo. n calidad de imagen Seleccione G (personalizado) usando el dial delantero y presione el botón INFO.
  • Página 344  Acceso a través de Controles Live  Botón OK [nK] Seleccione (personalizado) Presione el botón INFO, seleccione [Cámara lenta/rápida] y elija la confi guración deseada n calidad de imagen  Acceso al menú  También se puede acceder a la grabación de vídeos a cámara lenta y rápida a través de los menús.
  • Página 345: Enfoque

    Enfoque El enfoque se puede ajustar automáticamente (enfoque automático) o manualmente (enfoque manual). El enfoque automático ofrece opciones para enfocar puntos seleccionados o para seguir el enfoque en un sujeto en movimiento. Las confi guraciones se pueden personalizar de acuerdo con el sujeto o las condiciones de disparo, lo que le permite fi...
  • Página 346 AF continuo (C-AF) Seguir el enfoque en sujetos cuya distancia a la cámara cambia continuamente. La cámara enfoca continuamente antes y durante la grabación. Enfoque manual (MF) Enfoque manualmente. • Girar el anillo de enfoque del objetivo para enfocar. Distancia mínima •...
  • Página 347  Acceso a través del botón AFp  Pulse el botón AFp. Botón AFp • Las opciones [n Modo AF] se mostrarán. Opciones [n Modo AF] Gire el dial trasero. • También puede girar el dial mientras presiona el botón. Presionar el disparador hasta la mitad para salir a la pantalla de disparo.
  • Página 348  Acceso a través de Controles Live  Cuando el dial de modo se gira a n (vídeo), las confi guraciones de enfoque también se pueden ajustar usando controles live. Resaltar [n Modo AF] en los controles live y usar HI en las teclas de control para elegir una opción.
  • Página 349: Elección De Un Tipo De Área De Af (Modo Objetivo Af)

    Elección de un tipo de área de AF (Modo objetivo AF) El punto o el área en el cuadro en el que enfoca la cámara se denomina “área de AF”. [Modo objetivo AF] se utiliza para elegir la cantidad de áreas de AF utilizados y el tamaño del área cubierta.
  • Página 350  Acceso a través del multiselector  Mantener presionado el multiselector mientras gira el dial delantero o trasero. Multiselector • La cámara pasa a través de los tipos de área de AF como se muestra a continuación: Soltar el multiselector cuando se muestre el modo deseado. •...
  • Página 351  Acceso a través del Panel Super Control LV  Cuando el dial de modo se gira a n (vídeo), el tipo de área de AF también se puede seleccionar en el Panel Super Control LV. Resaltar [Zona AF] en el Panel Super Control LV y presionar el botón OK.
  • Página 352: Elegir Un Área De Enfoque (Punto Objetivo Af)

    Elegir un área de enfoque (Punto objetivo AF) Cuando se selecciona una opción que no sea [Todas las áreas] para el tipo de área de AF, puede posicionar el área o áreas sobre el sujeto sobre el cual desea enfocar. En la confi...
  • Página 353 • Cuando se selecciona [Enc.] para [Teclado sujeto AF], puede volver a posicionar el área de AF utilizando los controles táctiles del monitor mientras enmarca al sujeto en el visor. g [Teclado sujeto AF] (P. 486) • Puede deshabilitar el use del selector múltiple en la pantalla de disparo. g [T Clave de dirección] (P.
  • Página 354 • Puede deshabilitar el uso del multiselector en la pantalla de disparo. g [T Clave de dirección] (P. 499) • Los siguientes ajustes de enfoque pueden recuperarse simultáneamente utilizando la palanca Fn. Se pueden asignar confi guraciones separadas a las Posiciones 1 y 2. Use esta opción para ajustar rápidamente la confi...
  • Página 355: Bloqueo De Mf Del Objetivo (Mecanismo De Enfoque Manual)

    Bloqueo de MF del objetivo (Mecanismo de enfoque manual) El mecanismo de “bloqueo de MF” (mecanismo de enfoque manual) de algunos objetivos permite cambiar entre enfoque automático y manual simplemente al volver a posicionar el anillo de enfoque. • Compruebe la posición del anillo de enfoque antes de disparar. •...
  • Página 356: Desactivar El Bloqueo De Mf (Bloqueo De Mf)

    Desactivar el Bloqueo de MF (Bloqueo de MF) Desactivar el embrague de enfoque manual, disponible en algunos objetivos. Esto puede evitar que el enfoque automático se deshabilite de manera accidental por el acoplamiento del embrague. Presione el botón MENU para visualizar los menús. Seleccionar G Menú...
  • Página 357: Enfocar A Una Distancia Predeterminada (Mf Preajustado)

    Enfocar a una distancia predeterminada (MF preajustado) Enfocar rápidamente a una distancia previamente almacenada. Esto se puede hacer, por ejemplo, para enfocar rápidamente al infi nito. La distancia de enfoque puede confi gurarse usando el enfoque automático o manual o indicando la distancia de enfoque directamente.
  • Página 358 Resaltar [MF preajustado] usando el dial trasero. Presione el botón INFO. • Se le pedirá que elija la distancia de enfoque para [MF preajustado]. Elegir una distancia de enfoque. • Para elegir una distancia de enfoque con autofoco: Presionar el disparador hasta la mitad para enfocar un sujeto a la distancia deseada.
  • Página 359  Acceso a través del Panel Super Control LV  Cuando el dial de modo se establece en n (vídeo), también se puede seleccionar el enfoque manual predeterminado en el Panel Super Control LV. Resaltar [n Modo AF] > [PreMF] en el Panel Super Control LV, presione el botón OK y luego presione el botón INFO para visualizar las opciones.
  • Página 360: Prioridad De Rostro Af

    Prioridad de rostro AF La cámara detecta automáticamente y enfoca los rostros de los sujetos. La exposición se mide según el valor medido para el rostro. • Se puede acceder a esta confi guración a través de: - El Panel Super Control LV - Los menús (P.
  • Página 361: Prioridad De Rostro Af

     Acceso a través de Controles Live  También se puede acceder a las opciones Prioridad de rostro AF apagada al seleccionar [I Prior. rostro] en los controles live y seleccionar una opción usando HI en las teclas de control. •...
  • Página 362: Sensibilidad De Seguimiento C-Af (N Sensibilidad C-Af)

    Sensibilidad de seguimiento C-AF (n Sensibilidad C-AF) Elegir lo rápido que la cámara responde a los cambios en la distancia al sujeto mientras enfoca con [C-AF] o [C-AF+TR] seleccionado para [n Modo AF]. Esto puede ayudar al enfoque automático a seguir un sujeto que se mueve rápidamente o evitar que la cámara vuelva a enfocar cuando un objeto pasa entre el sujeto y la cámara.
  • Página 363: Velocidad De Enfoque C-Af (N Velocidad C-Af)

    Velocidad de enfoque C-AF (n Velocidad C-AF) Elegir lo rápido que la cámara responde a los cambios en la distancia al sujeto cuando se selecciona [C-AF] o [C-AF+TR] para el modo de enfoque. Esto se puede usar para ajustar el tiempo que tarda la cámara en volver a enfocar cuando, por ejemplo, cambie de sujeto.
  • Página 364: Marco De Zoom/Zoom De Enfoque Af

    Marco de zoom/Zoom de enfoque AF La cámara puede enfocar el área indicada por un marco de zoom. Para un enfoque más preciso, puede ampliar el marco de zoom. El marco de zoom se puede mover mientras la grabación está en progreso. Se puede acceder al zoom de enfoque mediante botones o controles táctiles.
  • Página 365 Deslizar un dedo sobre la pantalla para abrir o cerrar el zoom. • Usar el multiselector o las teclas de control (FGHI) para desplazarse por la pantalla. • Cuando se selecciona [M] (manual) para [Modo n], puede presionar el botón INFO durante el zoom para elegir la apertura o la velocidad de obturación.
  • Página 366 Vuelva a pulsar el botón OK. • El menú se borrará de la pantalla. Presionar el botón al cual [a] está asignado. M-IS M-IS TC 00:00:00:00 DF • Se mostrará el marco de zoom. C-AF • El marco se muestra en la misma posición que el área ISO-A utilizada más recientemente para el enfoque automático.
  • Página 367: Medición Y Exposición

    Medición y exposición La cámara mide el brillo del sujeto y ajusta la exposición en consecuencia. La cámara puede ser confi gurada para aumentar la sensibilidad ISO automáticamente cuando haya poca iluminación. También puede reducir el parpadeo cuando se hacen capturas con luz artifi cial. La exposición para el modo de vídeo se mide con la medición p (ESP digital).
  • Página 368: Acceso A Través De Los Controles Táctiles (Controles Silenciosos)

     Acceso a través del botón F  Mantenga presionado el botón F y gire el dial delantero TC 00:00:00:00 DF M-IS M-IS o trasero. Alternativamente, puede presionar el botón F y luego usar los botones HI en las teclas de control. ISO-A 30 p 30 p...
  • Página 369: Ajuste De Sensibilidad Iso (N Iso)

    Ajuste de sensibilidad ISO (n ISO) Ajustar la sensibilidad ISO cuando se selecciona [M] para [Modo n] (modo de exposición de vídeo). Los valores más altos le permiten fotografi ar escenas más oscuras pero también aumentan el “ruido” de la imagen (efecto moteado). Seleccione [AUTO] para permitir que la cámara ajuste la sensibilidad según las condiciones de iluminación.
  • Página 370  Acceso a través del botón ISO  La sensibilidad ISO para la grabación de vídeos solo se puede ajustar cuando se selecciona [M] para [Modo n]. [AUTO] solo está disponible cuando se selecciona [Enc.] para [b ISO Autom] en el n menú de vídeo (P. 372). Presione el botón ISO.
  • Página 371  Acceso a través de los controles táctiles (Controles silenciosos)  Cuando se selecciona [M] para [Modo n], Ia sensibilidad ISO puede ajustarse usando controles táctiles. g “Controles táctiles (Controles silenciosos)” (P. 306) Tocar el panel de control silencioso para ver los controles TC 00:00:00:00 DF M-IS M-IS...
  • Página 372: Control Automático De Sensibilidad Iso (B Iso Act. Auto.)

    Control automático de sensibilidad ISO (b ISO Act. Auto.) [AUTO] puede seleccionarse para [n ISO] en [Modo n] (modo de exposición de vídeo) [M] (manual). Esto permite que la cámara responda a los cambios en el brillo sin tener que ajustar la apertura o la velocidad de obturación. La compensación de exposición también se puede usar.
  • Página 373: Bloqueo De La Exposición (Bloqueo Ae)

    Bloqueo de la exposición (Bloqueo AE) Bloquear la exposición al valor medido. Usar esta opción cuando desee establecer el enfoque y la exposición por separado. El bloqueo de exposición se realiza utilizando un botón. Por lo tanto, el bloqueo de exposición ([AEL/AFL]) debe asignarse a un botón utilizando [n Función Botón] (P.
  • Página 374: Reducción Del Destello Bajo Iluminación Led (Escanear Parpadeo N)

    Reducción del destello bajo iluminación LED (Escanear parpadeo n) La formación de bandas puede ocurrir en vídeos grabados bajo iluminación LED. Usar [Escanear parpadeo n] para optimizar la velocidad de obturación mientras visualiza las bandas en la pantalla. Esta opción está en [Modo n] (modos de exposición de vídeo) [S] y [M]. •...
  • Página 375 Elija una velocidad de obturación mientras mira la pantalla. • Elija una velocidad de obturación utilizando el dial delantero o trasero o los botones FG. • Siga ajustando la velocidad de obturación hasta que desaparezca el efecto banding de la pantalla. 250.0 Flicker Scan •...
  • Página 376: Estabilización De Imagen, Color Y Calidad

    Estabilización de imagen, color y calidad Las características descritas en esta sección reducen la desenfoque y el ruido para compensar el color de la fuente de luz. Esta sección también abarca las opciones de modo fotografía que se pueden usar para controlar exactamente el resultado de las fotografías.
  • Página 377  Acceso a través del Panel Super Control LV  Resaltar [n Estabil Imag.] en el Panel Super Control LV. n Estabilización de imagen Seleccione una opción usando el dial delantero. Presione el botón disparador hasta la mitad para seleccionar la opción resaltada y salir del Panel Super Control LV.
  • Página 378: Opciones De Estabilización De Imagen (N Nivel Is)

    Opciones de estabilización de imagen (n Nivel IS) Elegir la cantidad de estabilización de imagen aplicada. Elegir disparos manuales estáticos. ±0 Recomendado en la mayoría de las situaciones. −1 Elija para barridos o disparos con inclinación o seguimiento. Presione el botón MENU para visualizar los menús. Resaltar [Ajustes de AF/IS n] en el n menú...
  • Página 379: Opciones De Reducción De Ruido Alto Iso (N Filtro Ruido)

    Opciones de reducción de ruido alto ISO (n Filtro Ruido) Reduce los artefactos de imagen (“ruido”) en el material fi lmado a sensibilidades ISO altas. Esto puede ayudar a reducir el “grano” en el material fi lmado con poca luz. Puede elegir la cantidad de reducción de ruido realizada. Apag.
  • Página 380: Ajuste El Tono (N Bb)

    Ajuste el tono (n BB) El balance de blancos hace que los objetos blancos se vean blancos. Aunque [AUTO] funciona bien en la mayoría de las situaciones, puede elegir una opción adecuada para la fuente de luz si [AUTO] no logra que los objetos blancos se vean blancos o si en cambio desea proporcionar deliberadamente a los objetos blancos un tono de color.
  • Página 381  Acceso a través del botón WB  Presione el botón WB. Botón WB • Las opciones [n BB] se mostrarán. Opciones [n BB] Gire el dial delantero o trasero para seleccionar una opción. • Al presionar el botón INFO cuando [AUTO] está resaltado, se muestran las opciones [nW Mant.
  • Página 382  Acceso a través del Panel Super Control LV  El balance de blancos se puede seleccionar utilizando el Panel Super Control LV. Botón OK [n BB] Use el dial delantero para elegir una opción • Para acceder a las opciones [nW Mant. color cálido], presionar el botón INFO después de resaltar [AUTO] en el menú...
  • Página 383: Preservar Los Colores Cálidos (Nw Mant. Color Cálido)

    Preservar los colores cálidos (nW Mant. color cálido) Si lo desea, el balance de blancos automático se puede ajustar para preservar los colores cálidos que se ven bajo la luz incandescente. El balance de blancos normalmente se ajustará para que los colores blancos luzcan blancos, pero esta característica se puede usar para preservar el ambiente creado por la iluminación incandescente.
  • Página 384: Compensación Del Balance De Blancos

    Compensación del balance de blancos (n Compensación del balance de blancos) Balance de blancos avanzado. Se pueden seleccionar valores por separado para cada opción de balance de blancos. Ajuste la confi guración como se describe a continuación. • Se puede acceder a esta confi guración a través de: - El Panel Super Control LV - Los menús Los valores positivos añaden un tono rojo, los valores...
  • Página 385: Ajuste Del Balance De Blancos (N Todas X)

    Ajuste del balance de blancos (n Todas x) Ajusta el balance de blancos de forma generalizada. Esta opción ajusta todos los modos en la misma cantidad. Ajustar el balance de blancos para todos los modos. El balance de blancos se Todo Listo puede ajustar en los ejes A (ámbar-azul) y G (verde-magenta).
  • Página 386: Medición Del Balance De Blancos (Balance De Blancos De Un Toque P/Q/W/X)

    Medición del balance de blancos (Balance de blancos de un toque P/Q/W/X) Establezca el balance de blancos en un valor medido con la iluminación que se usará en la fotografía fi nal. Utilice esta opción para realizar un ajuste avanzado del balance de blancos cuando le resulte difícil obtener los resultados deseados con la compensación de balance de blancos o las opciones preestablecidas de balance de blancos, como 5 (luz solar) o O (nublado).
  • Página 387 Resalte [Sí] usando FG en el teclado de fl echas y pulse el botón OK. • La cámara almacenará la confi guración como el valor de la opción seleccionada de balance de blancos de un toque y regresará a la pantalla de disparo. •...
  • Página 388: Mejora De La Imagen (Modo Fotografía)

    Mejora de la imagen (Modo Fotografía) Elija cómo se procesan las imágenes durante el disparo para mejorar el color, el tono y otras propiedades. Elija entre los modos de fotografía predeterminados de acuerdo con el sujeto fotográfi co o su intención artística. También puede optar por realizar ajustes individuales en parámetros como el contraste y la nitidez.
  • Página 389 Elija un efecto refi nado y tranquilo que suavice la imagen en general, Sepia creando imágenes serenas con sombras claramente defi nidas. Tono Mejora selectivamente el contraste para diferenciar aún más la luz de Dramático la oscuridad. Posterización Acentúa los bordes para lograr un efecto de ilustración fotográfi ca. Ilumine dramáticamente las sombras para dar el efecto de una escena Acuarela pintada en colores pastel brillantes sobre lienzos blancos, y agregue...
  • Página 390: Elegir Un Modo De Color De La Imagen

    Elegir un modo de color de la imagen Se puede acceder a esta confi guración a través de: • El Panel Super Control LV • Los menús (P. 391) • Controles live  Acceso a través del Panel Super Control LV ...
  • Página 391  Acceso al menú  Utilice [Modo Fotografía] en el W Menú de disparo 1. Botón MENU W pestaña Use FG en las teclas de control para [Modo Fotografía] Presione el botón I para ver los parámetros del modo fotografía o los efectos seleccionar de fi...
  • Página 392: Creación De Modos De Color De La Imagen Personalizados (K Modo De Imagen Personalizado)

    Creación de modos de color de la imagen personalizados (K Modo de imagen personalizado) Puede seleccionar uno de los siguientes modos de fotografía, editar sus parámetros como desee y guardarlo como un modo fotografía personalizado. Elegir entre [i-Enhance], [Vivid], [Natural], [Tenue], [Portrait], y [Monotono]. Presione el botón MENU para visualizar los menús.
  • Página 393: Control De Luces Y Sombras (N Modo Fotografía)

    Control de luces y sombras (n Modo Fotografía) Este es un modo fotografía exclusivo para la grabación de vídeos. Se da prioridad al rango dinámico para obtener una curva de tonos adecuada para la clasifi cación de color y otras operaciones de procesamiento posterior. procesamiento posteriorEstas opciones están disponibles para [Modo Fotografía] cuando se selecciona [Enc.] para [n Modo Fotografía].
  • Página 394 [Modo Fotografía] opción • Los archivos LUT están disponibles para editar vídeos grabados en un modo fotografía de solo vídeo. Por favor, visite el sitio web de OLYMPUS para más detalles. 394 ES n 3-9 Estabilización de imagen, color y calidad...
  • Página 395: Opciones De Previsualización Del Control De Imagen Para Vídeos (A Asistente Visión)

    Opciones de previsualización del control de imagen para vídeos (a Asistente Visión) La pantalla se puede ajustar para facilitar la visualización cuando se selecciona una opción de controlar la imagen solo para vídeos ([k Apagado] o [l OM-Log400]). Ajustar la imagen para facilitar la visualización. Los indicadores en la pantalla pueden Enc.
  • Página 396: Ajuste De La Nitidez (Nitidez)

    Ajuste de la nitidez (Nitidez) Ajuste la nitidez de la imagen. Los contornos se pueden acentuar para lograr una imagen nítida y clara. Los ajustes se almacenan por separado para cada modo de color de la imagen. • Se puede acceder a esta confi guración a través de: - El Panel Super Control LV - Los menús Hi (+)
  • Página 397: Ajustar Contraste (Contraste)

    Ajustar Contraste (Contraste) Ajustar el contraste de la imagen. El aumento del contraste aumenta la diferencia entre las áreas brillantes y oscuras logrando una imagen más dura y más defi nida. Los ajustes se almacenan por separado para cada modo de color de la imagen. •...
  • Página 398: Ajuste De La Intensidad (Saturacion)

    Ajuste de la intensidad (Saturacion) Ajuste la saturación de color. El aumento de la saturación hace que las imágenes sean más vívidas. Los ajustes se almacenan por separado para cada modo de color de la imagen. • Se puede acceder a esta confi guración a través de: - El Panel Super Control LV - Los menús Hi (+)
  • Página 399: Ajuste Del Sombreado (Gradación)

    Ajuste del sombreado (Gradación) Ajuste el brillo y el sombreado del color. Haga que las imágenes se parezcan más a lo que imagina, por ejemplo, iluminando toda la imagen. También puede aumentar los tonos oscuros o los tonos claros según corresponda a la distribución de los tonos en la imagen original.
  • Página 400: Filtros De Color Para La Fotografía En Blanco Y Negro (Filtro De Color)

    Filtros de color para la fotografía en blanco y negro (Filtro de color) Los efectos de fi ltro se pueden agregar cuando se selecciona [Monotono] para el modo color de la imagen (P. 388). Puede iluminar sujetos o mejorar el contraste de acuerdo con el color original del sujeto.
  • Página 401: Tintes Monocromáticos (Color Monocromático)

    Tintes monocromáticos (Color monocromático) Agregue un tinte a las imágenes en blanco y negro en el modo de color de la imagen [Monotono] (P. 388). • Se puede acceder a esta confi guración a través de: - El Panel Super Control LV - Los menús N:Normal Haga fotos en blanco y negro.
  • Página 402: Ajuste De Los Efectos De I-Enhance (Efecto)

    Ajuste de los efectos de i-Enhance (Efecto) Elija la intensidad del efecto para [i-Enhance]. • Se puede acceder a esta confi guración a través de: - El Panel Super Control LV - Los menús 3 Low (Efecto: bajo) Efecto reducido. 3 Standard Efecto estándar.
  • Página 403: Selección De Curva De Tonos (Control De Luces Y Sombras)

    Selección de curva de tonos (Control de luces y sombras) Ajuste el brillo por separado para iluminaciones, medios tonos y sombras. Disfrute de un mayor control sobre la exposición que con la compensación de exposición solamente. Puede de forma selectiva iluminar las sombras u oscurecer las zonas más luminosas.
  • Página 404 Presione el botón OK para guardar los cambios. • También puede guardar cambios presionando el botón disparador hasta la mitad. • La compensación de exposición, con su control de iluminación y sombras, se puede asignar a controles que no sean el botón F. Usar [n Botón/Dial/Palanca] > [n Función Botón] (P.
  • Página 405: Tono Y Saturación (Generador Color)

    Tono y saturación (Generador Color) La cámara permite ajustes intuitivos para la saturación y el tono del color. Elija entre 30 tonos y 8 niveles de saturación. Los resultados se pueden previsualizar en la pantalla. [Generador Color] es una opción del modo de color de la imagen. Se puede acceder a la confi...
  • Página 406 Presione el botón OK para guardar los cambios. • También puede guardar cambios presionando el botón disparador hasta la mitad.  Acceso al menú  A la opción generador color también se puede acceder a través de los menús. Sin embargo, la saturación y el tono no se pueden ajustar a través de los menús.
  • Página 407: Efectos "Ausencia De Color" (Color Parcial)

    Efectos “Ausencia de color” (Color Parcial) Haga una foto en blanco y negro mientras captura objetos de determinado color. Por ejemplo, puede tomar una foto en blanco y negro y dejar solo los rojos en color. Los resultados se pueden previsualizar en la pantalla. [Color Parcial] es una opción de fi...
  • Página 408: 3-10 Efectos

    3-10 Efectos La cámara ofrece efectos simples que se pueden agregar durante la fi lmación. En lugar de esperar para editar la vídeo en una computadora u otro dispositivo, puede ver los efectos en tiempo real mientras la grabación está en progreso. Algunos efectos se pueden guardar para mostrar la confi...
  • Página 409: Ajustar El Zoom Durante La Filmación (Vídeo H)

    (Vídeo H) Ajustar el Zoom Durante la Filmación Puede hacer zoom una zona seleccionada del fotograma para grabar vídeos sin usar los controles del objetivo. Use esta función tanto en instantáneas de primeros planos como para realizar cortes para fotografías más angulares. Los botones o los controles táctiles se pueden usar para elegir la ubicación del zoom y cortar para capturar primeros planos o fotografías angulares durante la fi...
  • Página 410  Utilizar [Vídeo H]  Presione el botón al cual [H] está asignado. M-IS M-IS TC 00:00:00:00 DF • Aparecerá un cuadro en el centro de la pantalla. C-AF ISO-A 30 p 30 p 250 F5.6 1:02:03 Coloque el cuadro como desee. •...
  • Página 411: Grabar Con Zoom De Alta Potencia (Teleconvertidor Digital)

    Grabar con zoom de alta potencia (Teleconvertidor digital) Esta opción toma un corte en el centro del fotograma con las mismas dimensiones que la opción de tamaño seleccionada actualmente para la calidad de imagen y hace zoom hasta llenar la pantalla. La relación de zoom aumenta en aproximadamente 2×.
  • Página 412: 3-11 Grabación De Audio

    También hay opciones de micrófono y auriculares que pueden emplearse para grabar vídeos de alto nivel con una grabadora externa. Si lo desea, la grabadora Olympus IC opcional (LS-100) se puede utilizar en combinación con esta cámara para grabar sonido.
  • Página 413: Opciones De Grabación De Sonido (Vídeo K)

    IC Olympus LS-100. [Volumen grab. cámara]: Elija [Operativo] para grabar sonido en el nivel seleccionado con la cámara, Enlace grab.
  • Página 414 Presione el botón MENU para visualizar los menús. Seleccione [Vídeo K] en el n menú de vídeo y presione I en las teclas de control. Seleccione [Enc.] Utilizando el botones FG y Presione el botón I. • Se mostrarán las opciones de grabación de audio de vídeo.
  • Página 415: Uso De La Grabadora Ic Olympus Ls-100

    Uso de la grabadora IC Olympus LS-100 Al grabar audio con una grabadora IC Olympus LS-100, puede usar los controles de la cámara para grabar tonos de sincronización o para iniciar y detener la grabación. Conecte el LS-100 con el cable USB y un cable mini-jack estéreo de un tercero.
  • Página 416 Comienza a fi lmar. • La LS-100 comenzará a grabar audio. • Para grabar un tono de sincronización, presione y mantenga presionado el botón OK. Fin de la fi lmación. • La LS-100 dejará de grabar audio. • Puede elegir cuanto tiempo desea mantener presionado el botón para grabar un acústico. g [Tiempo pulsado] (P.
  • Página 417: Personalizar Los Controles De La Cámara

    3-12 Personalizar los controles de la cámara La cámara está equipada con botones “directos” que se pueden utilizar para realizar ajustes directos a parámetros como sensibilidad ISO y balance de blancos. Además, a los controles como los diales y la palanca Fn se les pueden asignar diferentes funciones.
  • Página 418: Funciones Disponibles

    Icono Botón (orientación) Función por defecto Botón AEL/AFL Bloqueo de exposición Botón WB Balance de blancos Teclas de control Selección de área de AF Teclas de control I (derecha) * Apag. Teclas de control G (abajo) * Apag. Botón de balance de blancos de un Enfoque máximo toque Botón vista previa...
  • Página 419 Función Descripción Ajuste la confi guración del área de AF. Puede elegir el modo (P. 349) y la posición (P. 352) del área de AF, y ajustar los parámetros para AF de detección de rostro (P. 360). Área De AF (N) Presione el control para ver la pantalla de selección de área de AF.
  • Página 420 Función Descripción Enfoque al sujeto en el cuadro del zoom (P. 364). Presione el control una vez para visualizar el cuadro del zoom y nuevamente para acercarlo. Presione el control una tercera vez para salir del zoom; para Ampliar (a) ocultar el cuadro del zoom, mantenga presionado el control.
  • Página 421 Función Descripción Active o desactive [n Modo AF] > [MF preajustado] (P. 357). Presione el control una vez para habilitar el MF predefi nido y nuevamente para restablecer el modo de enfoque previo. Alternativamente, puede elegir MF preajustado [n Modo AF] manteniendo presionado el control y girando un dial. (PreMF) Puede presionar el botón para alternar el modo de enfoque durante la grabación.
  • Página 422  Acceso al menú  Presione el botón MENU para visualizar los menús. Seleccione [n Botón/Dial/Palanca] en el n menú de vídeo y presione I en las teclas de control. Seleccione [n Función Botón] usando los botones FG y presione el botón I. Seleccione el control deseado utilizando los botones FG y presione el botón I.
  • Página 423: Elegir Una Función Para El Botón Disparador (N Función De Disparo)

    Elegir una función para el botón disparador (n Función de disparo) Confi gure el botón disparador como un botón R (grabación de vídeo). También se puede usar un cable para iniciar o detener la grabación cuando se gira el dial de modo hasta n (vídeo).
  • Página 424: Asignación De Funciones A Los Diales Delantero Y Trasero (N Función Dial)

    Asignación de funciones a los diales delantero y trasero (n Función Dial) Elija la función de los diales delantero y trasero en el modo n (vídeo). Las funciones de los diales delantero y trasero varían con la posición de la palanca Fn, pudiendo elegir las funciones que se les asignan en cada posición.
  • Página 425 Seleccione [n Función Dial] usando los botones FG y presione el botón I. Seleccione el modo deseado y presione el botón I. • Elija un dial usando los botones HI y use los botones FG para elegir una función. • Presione el botón INFO para moverse entre las posiciones de la palanca.
  • Página 426: Personalización De La Palanca Fn (Función Palanca N Fn)

    Personalización de la palanca Fn (Función palanca n Fn) Elija la función que desempeña la palanca Fn en el modo n (vídeo). La palanca Fn se puede utilizar para elegir las funciones de los diales delantero y trasero o para recuperar los ajustes de enfoque. La función asignada a la palanca Fn usando esta opción es efectiva en el modo n (fotografía), la palanca Fn realiza la función (vídeo).
  • Página 427  [Función palanca n Fn] > [mode2]  Cuando se selecciona [mode2] para [Función palanca n Fn], la cámara almacenará ajustes de enfoque separados para las posiciones 1 y 2. • Las opciones [MF] y [MF preajustado], asignadas al uso de controles [n Función Botón], no pueden ser usadas.
  • Página 428: 3-13 Ajustes De Pantalla

    3-13 Ajustes de pantalla Ajuste la confi guración de pantalla para la grabación de vídeos. Puede elegir si mostrar controles en pantalla en forma de Panel Super Control LV o controles live. También puede elegir los indicadores que se muestran en el monitor durante la fi...
  • Página 429: Indicadores De Disparo (Ajustes Info De N)

    (Ajustes Info de n) Indicadores de disparo Elija los indicadores que aparecen en la pantalla de disparo. Puede visualizar u ocultar la información de los ajustes de disparo o ver el GPS u otros datos del sensor (información del sensor de campo). Use esta opción para elegir los iconos que aparecen en la pantalla.
  • Página 430 Presione el botón MENU para visualizar los menús. Seleccione [Ajustes visualiz. n] en el n menú de vídeo y presione I en las teclas de control. Seleccione [Ajustes Info de n] usando los botones FG y presione el botón I. Seleccione las opciones usando los botones FG y presiona el botón OK.
  • Página 431: Opciones De Visualización Del Nivel De Batería (8 Mostrar Patrón)

    Opciones de visualización del nivel de batería (8 Mostrar patrón) Elija un formato para la visualización del nivel de la batería. El nivel de la batería se puede mostrar como un porcentaje o como la cantidad de tiempo restante para fotografi...
  • Página 432: 3-14 Dispositivos Hdmi

    3-14 Dispositivos HDMI La cámara puede emitir señales de vídeo a dispositivos HDMI. Puede ver el contenido de la pantalla de la cámara en un monitor durante el disparo o utilizar un dispositivo de grabación HDMI para grabar el metraje capturado con la cámara. Esta sección describe las confi...
  • Página 433 Presione el botón MENU para visualizar los menús. Seleccione [n Salida HDMI] en el n menú de vídeo y presione Ien las teclas de control. Seleccione el elemento deseado utilizando los botones FG y presione el botón I. Resaltar la opción deseada usando los botones FG y presione el botón OK.
  • Página 434: Opciones De Visualización Con Pantalla Externa (Hdmi)

    Opciones de visualización con pantalla externa (HDMI) Elija la salida de señal a monitores externos conectados a través de HDMI. Ajuste la frecuencia de refresco, el tamaño del fotograma del vídeo y otros ajustes de acuerdo con las especifi caciones del monitor. Elija el tipo de salida de señal al conector HDMI.
  • Página 435 Resaltar la opción deseada usando los botones FG y presione el botón OK. • Repita los pasos 4 y 5 según sea necesario. Presione el botón MENU varias veces para salir de los menús. n 3-14 Dispositivos HDMI...
  • Página 436: 3-15 Trabajar Con Vídeos Guardados

    3-15 Trabajar con vídeos guardados Los vídeos se guardan en la tarjeta de memoria y pueden verse en el monitor de la cámara. Los vídeos se pueden borrar o editar fácilmente utilizando los controles de la cámara. También puede seleccionar vídeos para transferirlos rápidamente a un smartphone.
  • Página 437: La Pantalla De Información De Reproducción De Vídeos

    La Pantalla de Información de Reproducción de Vídeos 2 3 4 7 8 90 48kHz AUTO 100-0004 TC 00:00:00:00 DF 30 p 30 p 2019.04.01 12:30:00 1 Nivel de batería......... P. 44 0 Icono “Seleccionado” ...... P. 448 a Modo n (modo de exposición 2 Estado de la conexión LAN inalámbrica ......
  • Página 438: Encontrar Vídeos Rápidamente (Reproducción Del Índice Y Calendario)

    Encontrar vídeos rápidamente (Reproducción del índice y calendario) “Reproducción del índice” enumera las imágenes de la tarjeta de memoria como pequeñas imágenes en “miniatura” de forma que puede ver múltiples imágenes al instante. Esto facilita encontrar el vídeo que desee. Asimismo, puede cambiar a la pantalla de calendario y buscar vídeos por fecha de grabación.
  • Página 439: Protección De Vídeos (0)

    Protección de vídeos Protección de las imágenes para evitar su borrado accidental. Las imágenes protegidas no se pueden borrar con “borrar todo”, pero se borrarán si la tarjeta de memoria está formateada. • Se puede acceder a esta confi guración a través de: - El botón 0 (proteger) - Los menús (P.
  • Página 440: Retirar La Protección De Todas Las Imágenes (Reset Segur)

     Acceso al menú  Muestra un vídeo y pulse el botón OK para ver las opciones. Botón OK botón OK Pulse F o G en el teclado de fl echas una vez para Pulse el botón OK para guardar los proteger;...
  • Página 441: Copiar Imágenes Entre Tarjetas (Copiar)

    Copiar imágenes entre tarjetas (Copiar) Sirve para copiar una imagen de una tarjeta de memoria a otra cuando se insertan dos tarjetas de memoria: Pulse el botón q. 48kHz • Se mostrará la imagen más reciente. AUTO 100-0004 TC 00:00:00:00 DF 30 p 30 p 2019.04.01 12:30:00...
  • Página 442 Si ha seleccionado [No asignar] en el Paso 5, elija la carpeta de destino. • Resalte [Nueva carpeta] o [Carpeta existente] usando los botones FG y pulse el botón OK. [Nueva carpeta]: Seleccione el número de carpeta deseado y pulse el botón OK. [Carpeta existente]: Resalte una carpeta existente usando los botones FG y pulse el botón OK.
  • Página 443: Copiar Todas Las Imágenes (Copiar Todo)

    Copiar todas las imágenes (Copiar todo) Copie todas las imágenes de una tarjeta de memoria a la otra cuando existan dos tarjetas de memoria insertadas. Copiar todas las imágenes desde la tarjeta de memoria en la Ranura 1 a la tarjeta en la Ranura 2.
  • Página 444: Eliminar Imágenes (Borrar)

    Eliminar imágenes (Borrar) Elimina imágenes de la tarjeta de memoria una a una. • Las imágenes pueden eliminarse mediante: - El botón  - Los menús  Eliminar imágenes mediante el botón   Pulse el botón q. 48kHz • Se mostrará la imagen más reciente. AUTO TC 00:00:00:00 DF 100-0004...
  • Página 445: Eliminar Todas Las Imágenes (Borrar Todo)

    Eliminar todas las imágenes (Borrar Todo) Elimina todas las imágenes de la tarjeta de memoria. No se eliminarán las imágenes protegidas. Pulse el botón MENU para visualizar los menús. Resalte [Confi g. Tarj.] en el e menú de confi guración y pulse I en el teclado de fl...
  • Página 446: Seleccionar Vídeos Para Compartir (Orden De Compartir)

    Seleccionar vídeos para compartir (Orden de compartir) Con la aplicación para smartphone OI. Share se pueden descargar vídeos desde la cámara. Se pueden descargar automáticamente las imágenes marcadas en la cámara cuando la cámara está apagada. Para obtener más información acerca de cómo establecer una conexión entre la cámara y el smartphone, véase “6-2 Conexión a smartphones a través de Wi-Fi”...
  • Página 447: Retirar La Marca Para Compartir De Todas Las Imágenes

     Acceso al menú  Muestra una imagen y pulse el botón OK para ver las opciones. Botón OK botón OK Pulse F o G en el teclado de fl echa [Orden de compartir] Pulse el botón OK para guardar los una vez para seleccionar, otra vez para deseleccionarlo cambios y salir •...
  • Página 448: Seleccionar Múltiples Imágenes

    Seleccionar múltiples imágenes (0/Selec. copia/Borrar Selec./ Orden comp. selecc.) Puede seleccionar múltiples imágenes para su protección, copia, eliminación o para compartirlas. Pulse el botón q. 48kHz • Se mostrará la imagen más reciente. AUTO TC 00:00:00:00 DF 100-0004 30 p 30 p 2019.04.01 12:30:00 Gire el dial delantero para mostrar una imagen que...
  • Página 449 Tras seleccionar las imágenes, pulse el botón OK. • Para salir sin proceder al Paso 5, pulse el botón MENU. Resalte la operación que desee hacer en las imágenes seleccionadas ([0], [Selec. copia], [Borrar Selec.], o [Orden comp. selecc.]) y pulse el botón OK.
  • Página 450: Editar Vídeos (Edic. Vídeo)

    Editar vídeos (Edic. vídeo) Las opciones de edición simple están disponibles para los vídeos existentes. Recorte las secuencias no deseadas o cree un vídeo a partir de un fotograma seleccionado. Recortar vídeos (Recortar vídeos) Cortar determinadas partes de un vídeo. Los vídeos se pueden recortar de forma repetida creando así...
  • Página 451: Extraer Fotos De Vídeos (Captura Imag. En Vídeo)

    Resalte [Sí] y pulse el botón OK. • Se guardará el vídeo editado. • Para seleccionar diferentes secuencias, resalte [No] y pulse el botón OK. • Si seleccionó [Sobrescr.], se le pedirá que elija si desea recortar material adicional del vídeo. Para recortar secuencias adicionales, resalte [Continuar] y pulse el botón OK.
  • Página 452 MEMO 452 ES...
  • Página 453: Personalizar La Cámara

    Personalizar la cámara Personalice los botones y diales de la cámara para que se adapten a su estilo de toma de fotografías. También puede personalizar el menú de la cámara.
  • Página 454: Confi Guración Básica De La Cámara (E Menú De Confi Guración)

    Confi guración básica de la cámara (e menú de confi guración) Ajuste la confi guración básica de la cámara. Los ejemplos incluyen la selección del idioma y el brillo del monitor. El menú de confi guración también contiene opciones utilizadas durante el proceso de confi guración inicial.
  • Página 455: Confi Guración Del Reloj De La Cámara (Ajustes De X)

    Confi guración del reloj de la cámara (Ajustes de X) Ajustar el reloj de la cámara. También puede actualizar el reloj automáticamente a través de GPS. Esta opción se aplica tanto en las opciones de fotos como en los modos de vídeo. Ajuste el reloj (P.
  • Página 456: Brillo Y Tono Del Monitor (S)

    Brillo y tono del monitor Ajuste el brillo, la temperatura de color y el tono del monitor. Esta opción se aplica tanto en fotografías como en los modos de vídeo. Ajuste la temperatura de color. Elija de las confi guraciones entre Temperatura de color (j) +7 y −7.
  • Página 457: Opciones De Lan Inalámbrica (Ajustes De Wi-Fi/Bluetooth)

    Opciones de LAN inalámbrica (Ajustes de Wi-Fi/Bluetooth) Ajuste la confi guración para la conexión a redes inalámbricas. Tome fotos y compruebe los resultados en un ordenador, o deje la cámara apagada y vea fotos en su smartphone mientras viaja. Para obtener información sobre cómo establecer una conexión y utilizar estas funciones, consulte “6-2 Conexión a smartphones a través de Wi-Fi”...
  • Página 458: Modos De Disparo Personalizados

    Modos de disparo personalizados Las funciones y confi guraciones personalizadas se pueden guardar en una posición seleccionada en el dial de modo como modo de disparo personalizado. Se pueden recuperar múltiples confi guraciones simultáneamente simplemente girando el dial de modo. La cámara puede almacenar confi guraciones para cuatro modos personalizados, uno para cada una de las posiciones C1 a C4 en el dial de modo.
  • Página 459 Resalte [Modos Reinic. / Person.] en el W Menú de disparo 1 y presione I en las teclas de control. • Las opciones [Modos Reinic. / Person.] se mostrarán. Seleccione [Asignar a Modo person.] utilizando los botones FG y pulse el botón I. •...
  • Página 460: Uso De Modos Personalizados (C1/C2/C3/C4)

    Uso de modos personalizados (C1/C2/C3/C4) Los ajustes personalizados pueden recuperarse utilizando el dial de modo, que restaura todos los ajustes guardados, o mediante el menú, que restaura todas las confi guraciones excepto el modo de disparo. Puede elegir la confi guración restaurada cuando se selecciona una personalización.
  • Página 461 Seleccione [Sí] usando los botones FG y presione el botón OK. • Aparecerá el W Menú de disparo 1. Presione el botón MENU varias veces para salir de los menús.  Recuperar la confi guración a través del botón Fn ...
  • Página 462: Personalización De Botones Y Diales

    Personalización de botones y diales La cámara está equipada con diales y variedad de botones utilizados para ajustar la confi guración. Cada uno de estos controles tiene una función predeterminada. Cada una de estas funciones se usa frecuentemente. Dependiendo de su estilo de disparo, sin embargo, puede encontrarse utilizando otras funciones con más frecuencia todavía.
  • Página 463: Asignación De Funciones A Los Botones (K Función Botón)

    Asignación de funciones a los botones (K Función Botón) Se pueden asignar otras funciones a botones en lugar de sus funciones por defecto. Las opciones del menú se pueden asignar a los botones para un acceso rápido durante la toma. [K Función Botón] es para fotografías.
  • Página 464: Funciones Disponibles

     Funciones disponibles  Función Descripción Suspender el enfoque automático. Los bloqueos de enfoque y enfoque Detener AF automático se suspenden mientras se presiona el control. Se aplica solo a los botones L-Fn del objetivo. Bloquee el enfoque y/o la exposición (P. 141). Cuando se usa para el bloqueo de exposición, el control bloquea la exposición cuando se AEL/AFL (t) presiona y libera el bloqueo cuando se presiona por segunda vez.
  • Página 465 Función Descripción Cambiar entre AF y MF. Presione una vez para seleccionar MF y nuevamente para regresar al modo anterior. El modo de enfoque MF (conmutación también se puede seleccionar manteniendo presionado el botón AF/MF) y girando un dial. Esta opción no tiene ningún efecto cuando se selecciona [mode2] para [Función palanca K Fn].
  • Página 466 Función Descripción Presione el control una vez para visualizar el marco de zoom y nuevamente para acercar (P. 136). Presione el control una tercera vez para salir del zoom; para ocultar el marco de zoom, mantenga Ampliar (a) presionado el control. Use el multiselector, los controles táctiles o las teclas de control (FGHI) para colocar el cuadro del zoom.
  • Página 467 Función Descripción Habilite el limitador AF (P. 143). Presione una vez para habilitar el Limitador AF [Limitador AF]. Presione nuevamente para deshabilitar. Mantenga (Límite AF) presionado el botón y gire el dial delantero o trasero para elegir entre tres confi guraciones almacenadas. Alternar [K Modo AF] >...
  • Página 468 Función Descripción Habilite el fi ltro ND Live (P. 197). Presione una vez para habilitar Disparo Live ND [Disparo Live ND]. Presione nuevamente para deshabilitar. Mantenga presionado el botón y gire el dial delantero o trasero para ajustar la confi guración de [Disparo Live ND]. Apag.
  • Página 469  Acceso al menú  Presione el botón MENU para visualizar los menús. Visualice G Menú personalizado J (Botón/Dial/ Palanca). Resalte la [K Función Botón] usando FG en las teclas de control y presione el botón I. Seleccione el control deseado utilizando los botones FG y presione el botón I.
  • Página 470: Opciones De Botón Multifunción (Multifunción)

    Opciones de botón multifunción (Multifunción) Asigne múltiples funciones a un solo botón. Al asignar [Multifunción] (multifunción) a un control, se convierte en un botón multifunción. El botón multifunción se puede usar para: Control de luces y Ajusta individualmente el brillo de los refl ejos, las sombras y los tonos sombras medios (P.
  • Página 471 Seleccione el control deseado usando FG en las teclas de control y presione el botón I. Resalte [Multifunción] usando los botones FG y presione el botón OK. • Según el control seleccionado, [Multifunción] puede no estar disponible. Seleccione un control diferente. Presione el botón OK para salir cuando la confi...
  • Página 472  Elegir las confi guraciones disponibles a través de Multi-Fn  Elija la confi guración a la que se puede acceder a través de botones multifunción. La selección se hace desde un menú. Presione el botón MENU para visualizar los menús. Visualice G Menú...
  • Página 473: Asignación De Funciones A Los Diales Delantero Y Trasero (K Función Dial)

    Asignación de funciones a los diales delantero y trasero (K Función Dial) Elija las funciones de los diales delantero y trasero. También puede elegir la función seleccionada con la palanca Fn (P. 475). También puede elegir las operaciones realizadas durante la reproducción o cuando se muestran los menús. Las funciones asignadas a los controles que usan este elemento están disponibles solo en los modos (modos de fotografía).
  • Página 474 Presione el botón MENU para visualizar los menús. Visualice G Menú personalizado J (Botón/Dial/ Palanca). Resalte la [K Función Dial] usando FG en las teclas de control y presione el botón I. Seleccione el modo deseado y presione el botón I. Si seleccionó...
  • Página 475: Personalización De La Palanca Fn (Función Palanca K Fn)

    Personalización de la palanca Fn (Función palanca K Fn) Elija la función que desempeña la palanca Fn. La palanca Fn se puede utilizar para elegir las funciones de los diales delantero y trasero o para recuperar los ajustes de enfoque. También se puede usar para seleccionar el modo de vídeo.
  • Página 476 Presione el botón MENU varias veces para salir de los menús.  [Función palanca K Fn] > [mode2]  Cuando se selecciona [mode2] para [Función palanca K Fn], la cámara almacenará confi guraciones de enfoque separadas para las Posiciones 1 y 2. •...
  • Página 477: Mi Menú

    “Mi Menú” Los menú de la cámara contienen muchas opciones para diferentes sujetos y estilos de disparo. Encuentre rápidamente los elementos que necesita cuando, por ejemplo, elige las opciones del menú durante el disparo. Crear un menú personalizado (Mi Menú) Puede usar “Mi Menú”...
  • Página 478 Presione el botón R (vídeo). Botón R (vídeo) • Se le pedirá que elija una página. Use FG en las teclas de control para elegir la página “Mi Menú” a la que se agregará el elemento. Presione el botón OK para agregar el elemento a la página seleccionada.
  • Página 479  Administración de “Mi Menú”  Puede reordenar elementos en “Mi Menú”, moverlos de una página a otra o eliminarlos de “Mi Menú”. Presione el botón MENU para visualizar los menús. Visualice la página “Mi Menú” que desea editar y presione el botón R (vídeo).
  • Página 480: Personalizar Las Funciones De La Cámara

    Personalizar las funciones de la cámara La cámara presenta muchos menú para personalizar las funciones de la cámara de acuerdo con su sujeto o estilo de disparo. El ajuste de funciones como el enfoque automático, el modo de manejo o la exposición le ayuda a aprovechar al máximo su cámara.
  • Página 481: Enfoque Combinado Automático Y Manual

    • El anillo de enfoque del objetivo puede utilizarse para interrumpir el enfoque automático sólo cuando se utilizan objetivos M.ZUIKO PRO (Micro Four Thirds PRO). Para obtener información sobre otros objetivos, visite la página web de OLYMPUS. • En modo (bulb), el enfoque manual se controla mediante la opción seleccionada para...
  • Página 482: Ajuste Del Enfoque Y La Exposición Con El Botón Ael/Afl

    Ajuste del enfoque y la exposición con el botón AEL/AFL (K AEL/AFL) Elige cómo se establecen el enfoque de la cámara y la exposición al pulsar el disparador o el botón AEL/AFL. La cámara enfoca normalmente y cierra la exposición cuando se pulsa hasta la mitad el disparador, pero esto se puede cambiar en función del sujeto y de las condiciones de disparo.
  • Página 483: Área De Enfoque Inicial C-Af

    Sensibilidad de seguimiento C-AF (K Sensibilidad C-AF) Elija lo rápido que la cámara responde a los cambios en la distancia respecto al sujeto durante el enfoque. Esto puede ayudar a evitar que la cámara vuelva a enfocar cuando no puede seguir un sujeto que se mueve rápidamente o cuando un objeto pasa entre el sujeto y la cámara.
  • Página 484: Prioridad Del Área Central C-Af

    Prioridad del área central C-AF (K C-AF Prioridad central) Al enfocar usando un área de AF personalizada o en grupo en los modos [C- AF] y [C-AFb], la cámara siempre asigna prioridad al área central en el grupo seleccionado para una serie repetida de operaciones de enfoque. Solo si la cámara no puede enfocar con el área de enfoque central, enfocará...
  • Página 485: Ocultamiento Del Tipo De Área De Af

    Ocultamiento del tipo de área de AF (K Ajustes de NMode) Elija los tipos de área que se muestran durante la selección del tipo de área de AF (P. 120). El ocultamiento de tipos de área no utilizados acelera la selección del tipo de área.
  • Página 486: Modo De Visualización De Área De Af

    Modo de visualización de área de AF (Puntos Área AF) En el modo de enfoque automático, la posición del sujeto al que ha enfocado la cámara se muestra mediante un área de enfoque verde. Este elemento controla la visualización del área de enfoque. Apag.
  • Página 487: Elija La Posición Inicial De Af

    Elija la posición inicial de AF (N Inicio) Elija la posición de inicio para la función [N Inicio]. La función [N Inicio] le permite recuperar una “posición de inicio” previamente guardada para enfoque automático con solo tocar un botón. Esta opción se utiliza para elegir la posición de inicio.
  • Página 488: Selección De Área De Af

    Selección de área de AF (N Ajustes pantalla selec.) Elija las funciones que desempeñan los diales delantero y trasero o las teclas de control durante la selección del área de AF. Los controles utilizados se pueden seleccionar de acuerdo con el uso de la cámara o el gusto personal. Puede elegir hasta dos combinaciones.
  • Página 489: Combinar El Área De Af Con La Orientación De La Cámara

    Combinar el área de AF con la orientación de la cámara (K Vincul. a orientación N) La cámara puede confi gurarse para cambiar la posición del área de AF y el tipo de área de AF automáticamente cuando detecta que ha girado entre orientaciones de paisaje (ancho) o retrato (alto).
  • Página 490: Rango Focal Del Objetivo

    Rango focal del objetivo (Limitador AF) Seleccionar el rango en el que la cámara enfocará con enfoque automático. Esto es efi caz en situaciones donde hay un obstáculo entre el sujeto y la cámara durante la operación de enfoque, provocando cambios drásticos en el enfoque. También se utiliza para prevenir la cámara enfoque objetos en primer plano cuando se dispara a través de una valla, ventana, o similar.
  • Página 491: Prioridad De Rostro/Ojos Af

    Prioridad de rostro/ojos AF (I Prior. rostro) La cámara detecta rostros automáticamente. Dependiendo de la opción seleccionada, puede detectar y enfocar rostros u ojos. En cualquier caso, la exposición se pondera de acuerdo con el valor medido para el rostro. •...
  • Página 492: Ajuste De Enfoque Automático

    Ajuste de enfoque automático (Ajuste enfoque AF) Ajuste de enfoque automático de detección de fase. El enfoque puede ajustarse en hasta ±20 pasos. • Esta opción es para la toma de fotografías. • Normalmente no es necesario ajustar el enfoque automático utilizando este elemento. El enfoque de ajuste puede evitar que la cámara enfoque normalmente.
  • Página 493 Elija un valor de ajuste usando los botones FG y presione el botón OK. • El valor seleccionado se guardará. Si elige [Dat. defecto], se mostrarán las opciones que se muestran en el Paso 2. • Si elige [Datos objetivo], se mostrará el cuadro de diálogo que se muestra en el Paso 3.
  • Página 494 Resalte [Borrar] usando los botones FG y presione el botón I. • Se mostrará un cuadro de diálogo de confi rmación. Seleccione [Sí] usando los botones FG y presione el botón OK. • Se mostrará el cuadro de diálogo que se aparece en el Paso 3.
  • Página 495: Asistencia Al Enfoque Manual

    Asistencia al enfoque manual (Asist MF) Esta función se usa para ayudar al enfoque manual. Puede confi gurar la cámara para que amplíe automáticamente la vista a través del objetivo o resalte las áreas de enfoque en color cuando se gira el anillo de enfoque del objetivo. •...
  • Página 496: Deshabilitar El Mecanismo De Mf

    Deshabilitar el mecanismo de MF (Bloqueo de MF) Desactivar el mecanismo de enfoque manual. Esto puede evitar que el enfoque automático se deshabilite de manera accidental por el acoplamiento del mecanismo de MF. • Esta opción es para la toma de fotografías y la grabación de vídeos. Vea las páginas 128 y 356 para más información.
  • Página 497: Ajuste De Enfoque Durante Exposiciones Largas (Enfoque Bulb/Time)

    Ajuste de enfoque durante exposiciones largas (Enfoque Bulb/Time) Puede cambiar la posición de enfoque manualmente en fotografías bulb de exposición prolongada. Esto le permite desenfocar durante la exposición o enfocar al fi nal de la exposición. Esta opción tiene efecto en el modo •...
  • Página 498: Elementos Relacionados Con El Control (Menús Personalizados J Y K)

    Elementos relacionados con el control (Menús personalizados J y K) Estos menús contienen elementos utilizados para personalizar los botones de la cámara, los diales, el multiselector y los interruptores. Asignación de funciones a botones (K Función Botón) Se pueden asignar otras funciones a los botones para reemplazar sus funciones por defecto.
  • Página 499: Presione El Multiselector

    Presione el multiselector (S Botón Centrar) Elija la operación realizada presionando el multiselector. El multiselector puede funcionar como un botón. • Esta opción es para la toma de fotografías y la grabación de vídeos. Apag. Ninguna función asignada. Presionar el multiselector no tiene efecto. Presione el multiselector para ajustar las confi...
  • Página 500: J Pestaña [K Función Dial] Función

    Asignación de funciones a los diales delantero y trasero (K Función Dial) Elija las funciones de los diales delantero y trasero. También puede elegir la función seleccionada con la palanca Fn. También puede elegir las operaciones realizadas durante la reproducción o cuando se muestran los menús. •...
  • Página 501: Asigne Una Función A La Palanca Fn

    Asigne una función a la palanca Fn (Función palanca K Fn) Elija la función que desempeña la palanca Fn. • Esta opción es para la toma de fotografías. Las funciones asignadas a los controles que usan este elemento están disponibles solo en los modos (modos de fotografía).
  • Página 502 Objetivos con zoom electrónico (K Veloc. zoom electr.) Elija la velocidad de zoom de los objetivos con zoom electrónico cuando se gira el anillo del zoom. Ajuste la velocidad del zoom si le resulta muy rápido y le difi culta encuadrar al sujeto.
  • Página 503: Confi Guración De La Palanca De Bloqueo

    Confi guración de la palanca de bloqueo (C-LOCK Ajustes) Elija los controles bloqueados cuando la palanca de bloqueo en la parte posterior de la cámara está ajustada a C-LOCK. La palanca de bloqueo se puede utilizar para bloquear los controles y evitar que se usen. En la posición C-LOCK, puede elegir los controles bloqueados.
  • Página 504 Resalte [C-LOCK Ajustes] en el menú K (Botón/ Dial/Palanca) y presione I en las teclas de control. Resalte los controles que desea bloquear cuando la palanca de bloqueo esté en la posición C-LOCK y presione el botón OK. • Los elementos seleccionados están marcados con una v.
  • Página 505: Elementos Relacionados Con El Disparo (Menús Personalizados N Y O)

    Elementos relacionados con el disparo (Menús personalizados N y O) Estos menú contienen elementos utilizados para personalizar las funciones relacionadas con el disparo, incluidas las opciones de disparo en ráfaga. Elección de la operación si el enfoque falla con [S-AF] seleccionado para el [K Modo AF] (Prior.
  • Página 506 [Secuencial L] Frecuencias de refresco y límite de (Ajustes de jL) ráfagas Personalice la confi guración para los modos [Secuencial L], [jL Antigolpes r], [jL Silenc. s], y [Captura Pro L]. • Esta opción es para la toma de fotografías. Para obtener más información, consulte las páginas que fi...
  • Página 507 Resalte una confi guración usando los botones FG y presione el botón OK. • Al elegir [Limitador de encua.] para [J], resaltar un valor y presionar el botón I. Cuando se le pida que elija la cantidad máxima de disparos, resalte un valor con los botones FGHI y presione el botón OK.
  • Página 508 Resalte [Ajustes de jH] en el menú N (Disparar/j/Estabilizador imagen) y presione el botón I en las teclas de control. Resaltar una opción usando los botones FG y presionar el botón I. Resalte una opción secundaria usando los botones FG y presione el botón I. Resalte una confi...
  • Página 509: Tiempo De Disparo

    Tiempo de disparo (Reducción parpadeo) Cuando fotografíe bajo iluminación fl uorescente o artifi cial o al exterior, usted puede notar un parpadeo en la pantalla de visionado o la exposición desigual de fotografías tomadas con velocidades de obturación rápidas. Esta función reduce estos efectos.
  • Página 510: Reducción Del Desenfoque De La Cámara

    Reducción del desenfoque de la cámara (K Estabil Imag.) Reduzca la desenfoque causado por el movimiento de la cámara que ocurren comúnmente, por ejemplo, cuando el sujeto está mal iluminado o en fotos tomadas con un zoom potente. • Esta opción es para la toma de fotografías. Vea la página 176 para más información. La opción seleccionada para [Ajustes de AF/IS n] >...
  • Página 511: Estabilización De Imagen En Modo De Ráfaga

    Estabilización de imagen en modo de ráfaga (j Estabiliz. imagen) Escoja el tipo de estabilización de imagen aplicada durante las ráfagas de disparo. Para maximizar los efectos de la estabilización de imagen durante la ráfaga de disparo, la cámara centra el sensor de imagen por cada toma. Esto reduce ligeramente el avance de frecuencia de cuadros.
  • Página 512 Estabilización de imagen para objetivos con IS (Prio. Est. Objetivo) Cuando utilice un objetivo de terceros con un estabilizador de imagen integrado, elija si la estabilización de imagen prioriza la cámara o el objetivo. Esta opción no tiene efecto si el objetivo está equipado con un interruptor IS que se puede usar para habilitar o deshabilitar la estabilización de imagen.
  • Página 513: Elementos Relacionados Con La Visualización, El Sonido Y La Conexión (Menú Personalizado P, Q, R, Y S)

    Elementos relacionados con la visualización, el sonido y la conexión (Menú personalizado P, Q, R, y S) Estos menús contienen elementos relacionados con la información que se muestra en el monitor y el visor para facilitar el disparo, la elección de los controles en pantalla, las confi...
  • Página 514  Mostrar controles en pantalla  Presione el botón OK con Live View en modo • Se mostrará el Panel Super Control LV. S-IS AUTO S-IS AUTO ISO-A 30 p 30 p 1:02:03 250 F5.6 0.0 1023 Presione el botón INFO para visualizar controles live. •...
  • Página 515 Elegir la información que se muestra con el botón INFO (Ajustes de G/Info) El botón INFO se utiliza para seleccionar el contenido y el tipo de información que se muestra durante el disparo o la reproducción. Esta opción se utiliza para elegir los elementos que se muestran.
  • Página 516 Resalte [Ajustes de G/Info] en el menú P (Disp/8/PC) y presione I en las teclas de control. Resalte un elemento y presione el botón I. Resalte los elementos que desea que aparezcan y presione el botón OK. • Los elementos seleccionados están marcados con una v.
  • Página 517  q Info: Pantallas disponibles  Las pantallas correspondientes a las diferentes opciones se muestran a continuación. Presione el botón INFO para recorrer la pantalla durante la reproducción. Información básica ×10 48kHz Muestra una cantidad limitada de información de disparo. •...
  • Página 518  q Info: La pantalla de la caja de luz  Compare dos imágenes mostrándolas una al lado de la otra y acercándolas y alejándolas. Pulse el botón q. ×10 48kHz • Se mostrará una imagen. HDR1 100-0015 2019.04.01 12:30:00 Presione el botón INFO varias veces hasta que se visualice la caja de luz.
  • Página 519  qa Info: Zoom de Reproducción  Una opción de confi guración de información de reproducción. Se usa para elegir las operaciones disponibles durante el zoom de reproducción. También determina el comportamiento del botón al que [a] (aumento) se ha asignado utilizando la opción [K Función Botón] (P.
  • Página 520: Selección Del Modo De Color De La Imagen (Opciones Modo Imagen)

    Selección del modo de color de la imagen (Opciones Modo Imagen) Limite la elección de los modos de fotografía para incluir solo los que necesita. Esto se aplica a pantallas como los controles live y el Panel Super Control LV. •...
  • Página 521: Previsualización De La Exposición Con Live View

    Opciones de visualización Multi Fn (Ajustes func. múltiple) Elija las funciones disponibles al acceder a la multifunción. • Esta opción es para la toma de fotografías y la grabación de vídeos. • Para obtener información sobre la función multifunción, consulte la explicación en la página 470.
  • Página 522: Previsualización Del Fi Ltro Artístico

    Previsualización del fi ltro artístico (Modo Art Pantalla) Puede obtener una vista previa de los efectos de los fi ltros artísticos en el monitor o el visor durante el disparo. Algunos fi ltros pueden hacer que el movimiento del sujeto parezca desigual, pero esto se puede minimizar para no infl uir en la fotografía.
  • Página 523: Opciones De Visualización Del Zoom Af

    Opciones de visualización del zoom AF (Ajust.primer plano LV) Elija las opciones de visualización para usar con el zoom de enfoque. • Esta opción es para la toma de fotografías y la grabación de vídeos. • Para obtener información sobre las opciones de zoom de visualización en vivo, consulte la explicación en la página 139.
  • Página 524: Previsualización De La Profundidad De Campo (Ajustes De Z)

    Previsualización de la profundidad de campo (Ajustes de z) Elija el comportamiento del control utilizado para la vista previa de la profundidad de campo y ajuste la confi guración para la vista previa de la profundidad de campo. • Esta opción es para la toma de fotografías. Elija el comportamiento del control utilizado para la vista previa de profundidad de campo.
  • Página 525: Opciones De Pico De Enfoque

    Opciones de pico de enfoque (Ajustes de peaking) Resalta objetos usando contornos de color. Esto hace que los objetos que están en foco sean más fáciles de ver durante el enfoque manual y similares. • Esta opción es para la toma de fotografías y la grabación de vídeos. Color peaking Elija el color del pico de enfoque.
  • Página 526: Advertencia De Exposición El Histograma (Ajustes Histograma)

    Advertencia de exposición el histograma (Ajustes Histograma) Elija los niveles de brillo que el histograma muestra como sobreexpuesto (iluminaciones) o subexpuestas (sombras). Estos niveles se utilizan para las advertencias de exposición en las pantallas de histograma durante la toma y la reproducción de fotos.
  • Página 527: Desactivar El Pitido De Enfoque

    Asistencia para selfi e (Asist. Selfi e) Elija la pantalla que se usa cuando el monitor se invierte para autorretratos. • Esta opción es para la toma de fotografías y la grabación de vídeos. Cuando se invierte para autorretratos, el monitor muestra una imagen especular de Enc.
  • Página 528: Opciones De Visualización En Pantalla Externa

    Opciones de visualización en pantalla externa (HDMI) Elija la salida de señal a monitores externos conectados a través de HDMI. Ajuste la frecuencia de refresco, el tamaño del fotograma del vídeo y otros ajustes de acuerdo con las especifi caciones del monitor. •...
  • Página 529: Seleccionar Un Modo De Conexión Usb

    Vista o posterior. La cámara se puede controlar desde el ordenador, mientras que las imágenes tomadas con OLYMPUS Capture se pueden descargar a medida que se toman. Para obtener más información, consulte “6-5 Conexión a ordenadores a través de USB” (P. 620).
  • Página 530: Elementos Relacionados Con La Exposición (Menú Personalizado T, U, Y V)

    Elementos relacionados con la exposición (Menú personalizado T, U, y V) Estos menús contienen elementos relacionados con la exposición. Se incluyen elementos para personalizar la sensibilidad ISO, la fotografía bulb y otras funciones. Pasos EV para el control de la exposición (Pasos EV) Elija el tamaño de los incrementos utilizados al ajustar la velocidad de obturación, la apertura, la compensación de exposición y otras confi...
  • Página 531: T Pestaña [K Iso Autom] Elija Una Opción

    [K ISO] > [AUTO] Rango de control (K ISO Act. Auto.) Elija el rango de valores de sensibilidad ISO seleccionados por la cámara y la velocidad de obturación en la cual el control de sensibilidad ISO automático hace efecto cuando se selecciona [AUTO] para [K ISO]. •...
  • Página 532: Alto [K Iso] Opciones De Reducción De Ruido

    Alto [K ISO] Opciones de reducción de ruido (K Filtro Ruido) Reduzca los artefactos de la imagen (“ruido”) en las fotografías tomadas con sensibilidades ISO altas. Esto puede ayudar a reducir el “grano” en las fotos tomadas con poca luz. Puede elegir la cantidad de reducción de ruido realizada. •...
  • Página 533 Opciones de reducción de ruido en larga exposición (Reduc. Ruido) Elija si procesar fotos tomadas a velocidades de obturación lentas para reducir los artefactos de la imagen (“ruido”). A velocidades de obturación lentas, el ruido es causado por el calor generado por la cámara. Después de tomar cada fotografía, la cámara captura una segunda imagen para reducir el ruido, causando un retraso igual a la velocidad de obturación seleccionada antes de tomar la siguiente foto.
  • Página 534: Brillo De La Pantalla En Exposiciones Largas

    Brillo de la pantalla en exposiciones largas (Pantalla Bulb/Time) Elija el brillo del monitor cuando dispare en el modo (bulb). El monitor se puede iluminar para facilitar la visualización en condiciones oscuras típicas de la fotografía bulb. • Este elemento se aplica durante la fotografía en el modo (bulb).
  • Página 535: Frecuencia De Actualización En Tiempo Real

    Frecuencia de actualización en tiempo real (Time en directo) Elija la frecuencia con la que se actualiza la pantalla durante la fotografía en tiempo real en el modo (bulb). La pantalla se actualizará en el intervalo seleccionado mientras está en curso la fotografía en tiempo real, lo que le permite ver los resultados en la pantalla.
  • Página 536: Medición De Exposición

    Reducción del parpadeo bajo iluminación LED (Escanear parpadeo K) Ajuste la velocidad de obturación mientras visualiza la pantalla para eliminar el efecto banding con iluminación LED. El fenómeno banding puede ocurrir en las fotografías tomadas con luz de LED. Utilice [Escanear parpadeo K] para optimizar la velocidad de obturación mientras visualiza el banding en la pantalla.
  • Página 537: Medición De Exposición De Bloqueo Ae

    Medición de exposición de bloqueo AE (Lectura AEL) Elija el método de medición utilizado para medir la exposición cuando la exposición esté bloqueada con el botón AEL/AFL. Esto le permite utilizar el método de medición cuando la exposición está bloqueada presionando el disparador hasta la mitad y otro cuando la exposición está...
  • Página 538: Ajustar La Exposición

    Ajustar la exposición (Cambio Exposición) Ajuste la exposición. Utilice esta opción si desea que los resultados de la exposición automática sean consistentemente más brillantes o más oscuros. • Esta opción es para la toma de fotografías y la grabación de vídeos. •...
  • Página 539: Elementos Relacionados Con Flash (Menú Personalizado W)

    Elementos relacionados con Flash (Menú personalizado W) Este menú contiene elementos relacionados con fl ash. Incluye confi guraciones y opciones de sincronización de fl ash para fotografía con fl ash remoto en modo RC. Elección de una velocidad de sincronización de fl ash (#X-Sync.) Elija la velocidad de obturación más rápida disponible para la fotografía con fl...
  • Página 540: Compensación De Fl Ash Y Exposición

    Compensación de fl ash y exposición (x+F) Elija si la compensación de exposición se agrega al valor de compensación de fl ash. Para obtener información sobre la compensación de fl ash, consulte la página 259. • Esta opción es para la toma de fotografías. Apag.
  • Página 541: Control Remoto Inalámbrico De Fl Ash

    Control remoto inalámbrico de fl ash (#Modo RC) Ajuste la confi guración para el control del fl ash remoto inalámbrico. El control remoto está disponible con unidades de fl ash opcionales que admiten control remoto inalámbrico (“fl ash RC inalámbrico”). Para obtener información sobre el uso del control del fl...
  • Página 542: Calidad De Imagen, Balance De Blancos Y Elementos Relacionados Con El Color (Menú Personalizado X)

    Calidad de imagen, balance de blancos y elementos relacionados con el color (Menú personalizado X) Este menú contiene elementos de mejora de la imagen, incluidas opciones para ajustar el balance de blancos y para seleccionar la calidad y el tamaño de la imagen.
  • Página 543: Elección De Valores Para [X] Y [W] Tamaños

    Elección de valores para [X] y [W] Tamaños (Número píxeles) Elija el tamaño, en píxeles, de las opciones [X] (Xiddle) y [W] (Wmall) [KK] (P. 78). • Esta opción es para la toma de fotografías. Vea la página 82 para más información. Los tamaños disponibles para las opciones [X] y [W] son: Xiddle (mediano) 3200×2400, 1920×1440 Wmall (pequeño)
  • Página 544: Ajuste Del Tono

    Ajuste del tono (K BB) Compense los cambios de color debido al color de la fuente de luz. El balance de blancos hace que los objetos blancos se vean blancos. Aunque [Auto] funciona bien en la mayoría de las situaciones, puede elegir una opción adecuada para la fuente de luz si [Auto] no logra que los objetos blancos se vean blancos o si en cambio desea proporcionar deliberadamente a los objetos blancos un tono de color.
  • Página 545: Mantener El Cólor Cálido Bajo Iluminación Incandescente (Kw Mant. Color Cálido)

    Ajuste [K BB] (K Todas x) Ajusta el balance de blancos de forma generalizada. El balance de blancos se establece eligiendo un modo que coincida con la fuente de luz; este elemento ajusta todos los modos por la misma cantidad. •...
  • Página 546 Elegir un espacio de color (Espac. Color) Elija un espacio de color para garantizar una reproducción precisa del color cuando las fotos se envían a una impresora o pantalla externa. • Esta opción es para la toma de fotografías. Vea la página 232 para más información. Un espacio de color establecido como estándar para ordenadores con sRGB Windows.
  • Página 547: Elementos Relacionados Con El Almacenamiento Y La Eliminación (Menú Personalizado Y Y Z)

    Elementos relacionados con el almacenamiento y la eliminación (Menú personalizado Y y Z) Estos menús contienen principalmente elementos relacionados con el almacenamiento y la eliminación de los datos de imagen grabados con la cámara. Selección de ranura de tarjeta (Ajustes ranura tarj.) La cámara tiene ranuras para dos tarjetas de memoria.
  • Página 548: Opciones De Nombres De Archivo

    Opciones de nombres de archivo (Nom Fichero) Elija la forma en que la cámara nombra los archivos al guardar fotos o vídeos en tarjetas de memoria. Los nombres de archivo consisten en un prefi jo de cuatro caracteres y un número de cuatro dígitos. Use esta opción para elegir cómo se asignan los números de archivo.
  • Página 549: Resolución De Salida

    La información de derecho de autor se almacena como etiquetas Exif. • Esta opción es para la toma de fotografías. Olympus no se hará responsable de ninguna disputa o daño que surja del uso de la función [Copyright]. Utilícela bajo su propia responsabilidad.
  • Página 550: Guardar Datos Del Objetivo

    Guardar datos del objetivo (Ajustes info. objetivo) Agregue datos del objetivo especifi cados por el usuario a la imagen de datos Exif. Puede agregar información según sea necesario cuando utilice objetivos que no proporcionan datos de objetivo a la cámara. La cámara puede almacenar información de hasta 10 objetivos.
  • Página 551: Desactive La Confi Rmación De Borrado

    Desactive la confi rmación de borrado (Borrado Rápido) Si esta opción está habilitada cuando se presiona el botón  para eliminar fotos o vídeos, la cámara no mostrará un diálogo de confi rmación, sino que eliminará las imágenes inmediatamente. Se muestra diálogo de confi rmación cuando se presiona el botón . Apag.
  • Página 552 [Sí]/[No] Predeterminado (Prioridad Est.) Elija la opción resaltada de forma predeterminada cuando se muestra una confi rmación [Sí]/[No]. [No] se resalta de manera predeterminada. Sí [Sí] se resalta de manera predeterminada. Z pestaña [Prioridad Est.] Elija una opción 552 ES 4-5 Personalizar las funciones de la cámara...
  • Página 553: Elementos Relacionados Con El Visor (Menú Personalizado A)

    Elementos relacionados con el visor (Menú personalizado a) Este menú contiene elementos pertenecientes a la pantalla del visor electrónico (EVF). • “EVF” signifi ca “electronic viewfinder”. Selección de pantalla automática (Cambio auto visor) Elija si la cámara cambia automáticamente entre el visor y el Live View del monitor. •...
  • Página 554: Estilo De Visualización Del Visor

    Estilo de visualización del visor (Estilo visor) Seleccione el estilo de visualización del visor. • Esta opción es para la toma de fotografías y la grabación de vídeos. • Para obtener información sobre la pantalla, consulte las páginas 83 (modo fotografía) y 326 (modo vídeo).
  • Página 555 Opciones de visualización de información del visor (Ajustes Info de V) Elija la información que se puede ver presionando el botón INFO en la visualización del visor. Al igual que con el monitor, puede visualizar un histograma o indicador de nivel en el visor presionando el botón INFO.
  • Página 556: Opciones De Cuadrícula En El Marco Del Visor (Ajustes De Cuadrícula Evf)

    Opciones de cuadrícula en el marco del visor (Ajustes de cuadrícula EVF) Elija si desea mostrar una cuadrícula de encuadre en el visor. También puede elegir el color y la transparencia de la guía. Este elemento tiene efecto cuando se selecciona [Estilo 1] o [Estilo 2] para [Estilo visor].
  • Página 557: Simulación De Visor Óptico

    Simulación de visor óptico (Visor óptico simulado) Aumente el rango dinámico de la visualización del visor, aumentando la cantidad de detalles visibles en luces altas y sombras de forma similar a los visores ópticos. Los sujetos retroiluminados y similares son más fáciles de ver. •...
  • Página 558: Otras Confi Guraciones Personalizadas (Menú Personalizado B, C, Y Q)

    Otras confi guraciones personalizadas (Menú personalizado b, c, y Q) Estos menú contienen elementos relacionados con controles de pantalla táctil, baterías y similares. También se pueden encontrar artículos relacionados con GPS, así como un artículo para reducir la distorsión en las imágenes tomadas con objetivos ojo de pez.
  • Página 559: Calibración Del Indicador De Nivel

    Calibración del indicador de nivel (Ajuste de nivel) Corrija la desviación en el indicador de nivel. Calibre el medidor si encuentra que ya no está realmente a punto o nivelado. • Esta opción es para la toma de fotografías y la grabación de vídeos. Rest.
  • Página 560: Guardar La Posición Del Cursor

    Guardar la posición del cursor (Menú Recordar) La cámara guarda la posición actual del cursor en el momento en que sale de los menús y regresa a esa posición cuando se muestran los menús. • Esta opción es para la toma de fotografías y la grabación de vídeos. La cámara almacena la posición del cursor.
  • Página 561: Orden Y Estado De La Batería

    Orden y estado de la batería (Ajustes de la batería) Ver el estado de la batería y elegir el orden en el que se utilizan las baterías. • Esta opción es para la toma de fotografías y la grabación de vídeos. Elija la batería que la cámara usa primero.
  • Página 562: Opciones De Suspensión (Ahorro De Energía)

    Opciones de suspensión (ahorro de energía) (Modo reposo) Elija la demora antes de que la cámara se ponga en modo reposo cuando no se realizan operaciones. En el modo reposo, las operaciones de la cámara se suspenden y el monitor se apaga. •...
  • Página 563: Reducción Del Consumo De Energía

    Reducción del consumo de energía (Modo reposo rápido) Reduzca aún más el consumo de energía durante la fotografía con visor. La demora antes de que se apague la luz de fondo o la cámara entre en modo reposo puede acortarse. •...
  • Página 564: Habilitar O Deshabilitar El Gps

    Habilitar o deshabilitar el GPS (Reg. ubicación GPS) Habilitar GPS. Las coordenadas del GPS se incluyen en la información grabada con las fotos, junto con los datos de otros sensores. Para obtener más información, consulte “5 Uso de los datos del sensor” (P. 567). •...
  • Página 565: Q Opciones De Información Del Sensor

    Opciones de información del sensor (Elevación/Temperatura) Elija las unidades en las que se muestra la información. También puede calibrar la visualización de la altitud. Para obtener más información, consulte “5 Uso de los datos del sensor” (P. 567). Calibre la visualización de la altitud. Utilice esta opción si observa un Calibrar elevación error en la visualización de la altitud.
  • Página 566: Visualización De Certifi Cados

    Visualización de certifi cados (Certifi cación) Muestre los certifi cados de cumplimiento de algunos de los estándares con los que la cámara cumple. Los certifi cados restantes se pueden encontrar en la cámara o en el manual de la cámara. Presione el botón OK Q pestaña [Certifi...
  • Página 567: Uso De Los Datos Del Sensor

    Uso de los datos del sensor Consulte este capítulo para obtener información sobre el uso de la función GPS y los sensores incorporados de la cámara, incluidos los sensores de temperatura y presión barométrica.
  • Página 568: Notas Sobre Los Sensores De Campo

    Además, algunos países y regiones pueden prohibir la adquisición de datos de ubicación sin el permiso previo del gobierno. En algunas áreas de ventas de Olympus, la cámara puede enviarse con las pantallas de datos de ubicación desactivadas. Cada país y región tiene leyes y regulaciones que debe cumplir al usar la cámara en el extranjero.
  • Página 569: Antes De Usar El Gps (Datos A-Gps)

    Los datos A-GPS pueden actualizarse mediante la aplicación “OLYMPUS Image Track” (OI.Track) del smartphone o el software de PC “OLYMPUS A-GPS Utility”. Asegúrese de que la fecha de la cámara está ajustada correctamente. • Los datos A-GPS deben actualizarse cada 4 semanas.
  • Página 570: Uso De Los Sensores De Campo

    Uso de los sensores de campo Registro de datos de ubicación (Reg. ubicación GPS) Con la excepción de los datos de ubicación, los datos proporcionados por los sensores de la cámara se graban con cada imagen. El GPS debe estar habilitado antes de que se registren los datos de ubicación.
  • Página 571: Registros Del Sensor De Campo

    La cámara registra el sensor y los datos del GPS a intervalos regulares para crear un registro. Los registros se pueden ver con la aplicación “OLYMPUS Image Track” (OI.Track) para smartphones. Puede ver la ruta que hizo con su cámara y los lugares donde se tomaron las fotografías.
  • Página 572 Presione el botón MENU para visualizar los menús. Resalte [Reg. sensor de campo] en G Menú personalizado Q (K Utilidad) y presione I en las teclas de control. Presione el botón OK cuando se muestre [Iniciar registro]. • El elemento mostrado varía con el estado del registro. Consulte “Elementos del menú”, a continuación.
  • Página 573 Advertencias La siguiente tabla describe los pasos a seguir cuando se muestra una advertencia. Advertencia Problema Solución El número de archivos de registro Borre los archivos no deseados almacenados en la tarjeta actual se después de copiar los registros a un acerca al máximo.
  • Página 574: Visualización De Datos Del Sensor (Ajustes De G/Info)

    Visualización de datos del sensor (Ajustes de G/Info) El GPS y otros datos del sensor se pueden ver en una pantalla de brújula electrónica. Los datos del sensor se pueden agregar a las pantallas disponibles durante la fotografía con Live View. Una pantalla de brújula electrónica está disponible durante la fotografía con visor y en otras ocasiones cuando no está...
  • Página 575: Activación De La Pantalla De Datos Del Sensor

    • Los datos de ubicación solo se muestran en la pantalla de datos del sensor cuando el GPS está habilitado. El GPS se puede habilitar usando cualquiera de los siguientes elementos: - [Reg. ubicación GPS] en G Menú personalizado Q (P. 570) - [Reg.
  • Página 576 Mostrar datos del sensor o la brújula electrónica. • Los datos del sensor aparecen en la pantalla de visualización en vivo. Presione el botón INFO varias veces hasta que se muestren los datos del sensor. INFO S-IS AUTO S-IS AUTO ISO-A 1:02:03 250 F5.6 0.0...
  • Página 577  Modo de vídeo (Ajustes Info de n)  Presione el botón MENU para visualizar los menús. Seleccione [Ajustes visualiz. n] en el n menú de vídeo y presione Ien las teclas de control. Seleccione [Ajustes Info de n] usando los botones FG y presione el botón I.
  • Página 578: Opciones De Visualización De Datos Del Sensor (Elevación/Temperatura)

    Opciones de visualización de datos del sensor (Elevación/Temperatura) Elija las unidades utilizadas para la temperatura y la altitud en la pantalla de datos del sensor. También puede calibrar la altitud. Calibrar Calibre la altitud cuando la altitud actual y el valor mostrado por la cámara no elevación coincidan.
  • Página 579: Opciones Del Gps (Prioridad Gps)

    Opciones del GPS (Prioridad GPS) Elija el modo GPS. Priorice la precisión sobre el ahorro de energía. El consumo de energía Precisión GPS aumenta. Priorizar el ahorro de energía sobre la precisión. El tamaño del error en los Carga batería datos de ubicación aumenta ligeramente.
  • Página 580: Deshabilitar El Gps

    Deshabilitar el GPS. El uso de GPS o Wi-Fi puede estar prohibido en algunos países, regiones o ubicaciones. Para deshabilitar el GPS, deshabilite todas las siguientes confi guraciones como se describe a continuación. G Menú personalizado Q > [Reg. ubicación GPS] (P. 570) Seleccione [Apag.] G Menú...
  • Página 581: Conexión De La Cámara A Dispositivos Externos

    Conexión de la cámara a dispositivos externos Conecte la cámara a dispositivos externos, como computadoras o pantallas, utilizando cables o mediante LAN inalámbrica.
  • Página 582: Tipos De Conexión Y Software

    Wi-Fi puede ver y descargar imágenes usando los controles ® de un smartphone sin siquiera encender la cámara. Conéctese usando la aplicación “OLYMPUS Image Share” (OI.Share). Conexión a ordenadores a través de Wi-Fi Las imágenes se pueden cargar automáticamente a ordenador a través de un enrutador o punto de acceso.
  • Página 583: Precauciones Para El Uso De Wi-Fi Y Bluetooth

    Algunos países y regiones pueden prohibir la adquisición de datos de ubicación sin el permiso previo del gobierno. En algunas áreas de ventas de Olympus, la cámara puede enviarse con las pantallas de datos de ubicación desactivadas.
  • Página 584: Conexión A Smartphones A Través De Wi-Fi

    Wi-Fi Conecte la cámara y el smartphone mediante un vínculo de Wi-Fi directo. Use la aplicación para smartphones “OLYMPUS Image Share” (OI.Share) para conectarse a la cámara desde un smartphone. Una vez instalado en su smartphone, OI.Share se puede usar para ver la escena a través del objetivo de la cámara y tomar fotografías de forma remota.
  • Página 585: Instalación De Aplicaciones

    Además de OI.Share, Olympus ofrece las siguientes aplicaciones para ver registros de sensores y retocar imágenes: • OLYMPUS Image Track Utilice “OLYMPUS Image Track” (OI.Track) para ver y administrar los registros de sensores de campo grabados con la cámara. Para más información visite: http://app.olympus-imaging.com/oitrack/ •...
  • Página 586: Conexión A Smartphones (Ajustes De Wi-Fi/Bluetooth)

    Conexión a smartphones (Ajustes de Wi-Fi/Bluetooth) Ajuste la confi guración de la cámara para la conexión a un smartphone. Se necesita OI. Share. Los cambios realizados con OI.Share se aplican tanto a Wi-Fi como a Bluetooth . Instale la aplicación en el smartphone antes de continuar. ®...
  • Página 587: Sincronizar La Cámara Y El Smartphone

    Sincronizar la cámara y el smartphone Siga los pasos a continuación cuando conecte los dispositivos por primera vez. • Ajuste la confi guración de sincronización utilizando OI.Share, no la aplicación de confi guración que forma parte del sistema operativo del smartphone. Inicie la copia de la aplicación OI.Share instalada previamente en su smartphone.
  • Página 588 Toque el icono de la cámara en la parte inferior de la pantalla OI.Share. • Se mostrará una pestaña [Confi guración sencilla]. Siguiendo las instrucciones mostradas por OI.Share, escanee el código QR para continuar con la sincronización. • OI.Share mostrará un mensaje cuando se complete la confi...
  • Página 589 • Puede cambiar la contraseña de conexión generada por la cámara (P. 618). • Si el smartphone no puede leer el código QR, deberá confi gurar el dispositivo manualmente siguiendo las instrucciones que se muestran en OI.Share. Bluetooth : En el cuadro de diálogo de confi guración de Bluetooth de OI.Share, ®...
  • Página 590: Conexión Cuando La Cámara Está Apagada (Apagar En Espera)

    Conexión cuando la cámara está apagada (Apagar en espera) La cámara se puede confi gurar para que no fi nalice la conexión con el smartphone cuando está apagada. El smartphone puede acceder a la cámara y descargar automáticamente las imágenes mientras la cámara está apagada. •...
  • Página 591 [Seleccionar] Si selecciona [Seleccionar] para [Apagar en espera], se mostrará un diálogo de confi rmación la próxima vez que se apague la cámara. Resalte una opción usando FG en las teclas de control y presione el botón OK. Sí La cámara se apagará, dejando activa la conexión inalámbrica al smartphone. La cámara fi...
  • Página 592: Copiar Imágenes En El Smartphone

    Copiar imágenes en el smartphone Las imágenes en la tarjeta de memoria de la cámara se pueden transferir a un smartphone usando uno de los siguientes métodos: • Use el smartphone para seleccionar imágenes para descargar. • Descargue automáticamente las imágenes previamente seleccionadas mientras la cámara está...
  • Página 593 Toque [Importar fotos] en OI.Share. • OI.Share listará las imágenes en la cámara. • La tarjeta de memoria se puede seleccionar utilizando OI.Share. Seleccione las imágenes y toque el botón guardar. • Una vez que se completa la descarga, puede apagar la cámara desde OI.Share.
  • Página 594: Descarga Automática

    Descarga automática Las imágenes previamente marcadas para compartir en la cámara se pueden descargar automáticamente cuando la cámara está apagada. Marque las imágenes para compartir. • Visualice las imágenes y márquelas para compartirlas. Consulte “Selección de imágenes para compartir (Orden de compartir)” (P. 277) y “Seleccionar vídeos para compartir (Orden de compartir)”...
  • Página 595: Eliminación De La Marca Para Compartir

    Eliminación de la marca para compartir (Reiniciar orden de compartir) Elimine la marca para compartir de todas las imágenes en la tarjeta en una ranura seleccionada. La marca para compartir puede eliminarse de varias imágenes en una sola operación. Consulte “Selección de imágenes para compartir (Orden de compartir)”...
  • Página 596: Fotografía Remota Mediante Smartphone

    Fotografía Remota mediante smartphone Utilice OI.Share para controlar la cámara de manera remota y tomar fotografías desde un smartphone. Inicie la aplicación OI.Share en el smartphone. Toque V en el monitor de la cámara y toque [Conexión del dispositivo] cuando se solicite. •...
  • Página 597: Acceso A Los Registros Del Sensor De Campo

    Acceso a los registros del sensor de campo Use OI.Share para ver los registros del sensor creados con la cámara. g [Reg. sensor de campo] (P. 565) Inicie la aplicación OI.Share en el smartphone. Toque V en el monitor de la cámara y toque [Conexión del dispositivo] cuando se solicite.
  • Página 598: Finalizar La Conexión

    Use el control deslizante [Apagado] en el cuadro de diálogo de confi guración de OI.Share o OI.Track. • Alternativamente, puede presionar el botón MENU de la cámara y tocar [Desconectar] en el monitor. E-M1X Botón MENU Desconectar Seleccione [Apag.] para [Apagar en espera] para deshabilitar la función de “carga automática mientras está...
  • Página 599 Resalte [Apag.] usando los botones FG y presione el botón OK. 6-2 Conexión a smartphones a través de Wi-Fi...
  • Página 600: Conexión A Ordenadores A Través De Wi-Fi

    Use el software “OLYMPUS Capture” para conectarse a la cámara desde un ordenador. Las imágenes tomadas con la cámara se cargan automáticamente en el ordenador, donde puede ver los resultados mientras se está...
  • Página 601: Instalación De Software

    Instalación de software Utilice “OLYMPUS Capture” para conectar la cámara y el ordenador a través de Wi-Fi. OLYMPUS Capture Use “OLYMPUS Capture” para descargar y ver automáticamente las imágenes tomadas con una cámara conectada a través de Wi-Fi a la misma red que el ordenador.
  • Página 602: Preparación Del Ordenador (Windows)

    Conecte la cámara y el ordenador con un cable USB. • [E-M1X] se mostrará en el Explorador de Windows. Haga clic con el botón derecho en [E-M1X] y seleccione [Instalar]. • Se mostrará un mensaje cuando se complete el registro del dispositivo.
  • Página 603: Sincronización De La Computadora Con La Cámara (Nuevo Enlace)

    Sincronización de la computadora con la cámara (Nuevo Enlace) La cámara y el ordenador deben estar sincronizados para poder conectarse. Se pueden sincronizar con la cámara hasta cuatro ordenadores a la vez. Para sincronizar un ordenador con la cámara, conéctelos a través de USB. La sincronización solo se debe realizar una vez por ordenador.
  • Página 604 Inicie la copia de “OLYMPUS Capture” instalada en el ordenador. • Después de iniciar, “OLYMPUS Capture” le pedirá que elija el tipo de conexión. Conexión USB Conexión Wi-Fi Crear nuevo vínculo Haga clic en [Crear nuevo vínculo]. • Si no pasa nada, vuelva a conectar la cámara.
  • Página 605: Ajuste De La Confi Guración De Wi-Fi (T Wi-Fi Conectar)

    Ajuste de la confi guración de Wi-Fi (T Wi-Fi Conectar) Ajuste la confi guración para la conexión a la red a la que pertenece el ordenador sincronizado. Antes de que la cámara se pueda conectar a la computadora a través de Wi-Fi, debe confi...
  • Página 606: Activación De Wi-Fi En La Cámara (Ajustes De Wi-Fi/Bluetooth)

    Activación de Wi-Fi en la cámara (Ajustes de Wi-Fi/Bluetooth) Antes de conectarse a una red a través de Wi-Fi, deberá habilitar Wi-Fi en la cámara. Tenga en cuenta que esto no es necesario con la confi guración predeterminada, ya que Wi-Fi está habilitada de forma predeterminada. Pase a la página 607.
  • Página 607: Conexión A Través De Wps (Conectar Por Wps)

    Conexión a través de WPS (Conectar por WPS) Conéctese usando la función WPS en el enrutador o punto de acceso. Presione el botón MENU en la cámara para mostrar los menús de la cámara. Resalte [T Wi-Fi Conectar] en el q menú de reproducción y presione I en las teclas de control.
  • Página 608 Si la cámara puede conectarse, la red se mostrará con una verifi cación (v) al lado del nombre de la red. • Si la cámara se ha sincronizado con más de ordenador, se le pedirá que elija un ordenador antes de que se muestre la red.
  • Página 609: Conexión Manual (Conexiones Manuales)

    Conexión manual (Conexiones manuales) Ajuste la confi guración de red manualmente. Deberá proporcionar: SSID El nombre de la red (SSID). Autenticación El tipo de seguridad utilizado en la red. Contraseña La contraseña para la conexión a una red segura. Elija si la dirección IP de la cámara se asigna automáticamente por el Asignar dirección IP servidor DHCP de la red.
  • Página 610 Resalte elementos usando los botones FG y presione el botón OK. • Se mostrarán las opciones para el elemento seleccionado. SSID Introduzca el SSID de la red. Seleccione el tipo de seguridad utilizada en la red. Elija Autenticación entre [Ninguna] y [WPA2]. Si seleccionó...
  • Página 611 Pulse el botón OK para salir a la pantalla de disparo. • Se mostrarán los indicadores de disparo estándar. Un Icono w icono w aparecerá en el monitor. S-IS AUTO S-IS AUTO ISO-A 30 p 30 p 1:02:03 250 F5.6 0.0 1023 6-3 Conexión a ordenadores a través de Wi-Fi...
  • Página 612: Elegir Una Red De Una Lista

    Elegir una red de una lista (Conectar desde Lista puntos acceso) La cámara buscará las redes disponibles y las mostrará en una lista desde la que puede elegir la red a la que desea conectarse. Presione el botón MENU en la cámara para mostrar los menús de la cámara.
  • Página 613 Si la cámara puede conectarse, la red se mostrará con una verifi cación (v) al lado del nombre de la red. • Las redes protegidas por contraseña se indican mediante un icono t. • Si la cámara se ha sincronizado con más de un ordenador, se le pedirá...
  • Página 614: Transferir Fotos A Medida Que Se Toman

    “Sincronización de la computadora con la cámara (Nuevo Enlace)” (P. 603). Inicie “OLYMPUS Capture” en el ordenador de destino. • Si se le solicita que elija un tipo de conexión, haga clic en [Conexión Wi-Fi].
  • Página 615 - La tarjeta de memoria de origen se retira • La cola de carga para cada tarjeta no puede contener más de 3000 imágenes. • Si “OLYMPUS Capture” muestra el mensaje [Esta aplicación no puede encontrar una cámara en el modo Control de cámara.], verifi que: - que la cámara se ha acoplado con la computadora,...
  • Página 616: Finalizar La Conexión

    Finalizar la conexión Finalizar la conexión Wi-Fi. El uso de Wi-Fi puede estar prohibido en algunos países o regiones, en cuyo caso se debe desactivar Wi-Fi. Finalizar la conexión actual Toque V en el monitor de la cámara. S-IS AUTO S-IS AUTO S-IS AUTO S-IS AUTO...
  • Página 617: Desactivar Wi-Fi/Bluetooth

    Desactivar Wi-Fi/Bluetooth ® Presione el botón MENU para visualizar los menús. Resalte [Ajustes de Wi-Fi/Bluetooth] en el e menú de confi guración y presione I en las teclas de control. • Se mostrarán las opciones [Ajustes de Wi-Fi/Bluetooth]. Resalte [Disponibilidad] usando los botones FG y presione el botón I.
  • Página 618: Confi Guración De Red

    Confi guración de red Cambie la contraseña utilizada para las conexiones Wi-Fi desde un smartphone o restaure las confi guraciones Wi-Fi predeterminadas utilizadas para la conexión a un ordenador. Estos últimos no se restauran cuando se reinicia la cámara y solo se pueden restaurar como se describe a continuación.
  • Página 619: Restauración De Las Confi Guraciones Predeterminadas De Wi-Fi/Bluetooth (Ajustes De Restablecimiento)

    Restauración de las confi guraciones predeterminadas de Wi-Fi/Bluetooth ® (Ajustes de restablecimiento) Restaura las confi guraciones predeterminadas de Wi-Fi y Bluetooth . Se ® restablecen todos los ajustes, incluidos los de conexión a través de un enrutador y la información de sincronización de los ordenadores en la red. Presione el botón MENU para visualizar los menús.
  • Página 620: Conexión A Ordenadores A Través De Usb

    Tenga en cuenta que se requiere el software “OLYMPUS Capture” para el control remoto de las cámaras conectadas a través de USB.
  • Página 621: Ordenadores Compatibles

    USB. Olympus Workspace Utilice “OLYMPUS Capture” para descargar y ver automáticamente las imágenes a medida que se toman o controlar la cámara de manera remota. Para obtener más información o para descargar el software, visite el sitio web a continuación.
  • Página 622: Cargar Imágenes A Medida Que Se Toman (0)

    Cargar imágenes a medida que se toman Conecte la cámara a un ordenador a través de USB para cargar las imágenes a medida que se toman. Puede tomar fotos usando los controles en el exterior de la cámara o mientras controla la cámara de manera remota desde el ordenador. Después de confi...
  • Página 623 Inicie la copia de “OLYMPUS Capture” instalada en el ordenador. • Cuando se le solicite que elija el tipo de conexión, haga clic en [Conexión USB]. Conexión USB Conexión Wi-Fi Crear nuevo vínculo Salir [Conexión USB] Confi gure “OLYMPUS Capture” para descargar.
  • Página 624: Copiar Imágenes En El Ordenador (Guardado)

    Copiar imágenes en el ordenador (Guardado) Cuando está conectada a un ordenador, la cámara puede funcionar como almacenamiento externo de la misma manera que un disco duro u otro dispositivo de almacenamiento externo. Los datos se pueden copiar de la cámara al ordenador. Después de confi...
  • Página 625: Alimentación De La Cámara A Través De Usb (Carga Usb)

    Alimentación de la cámara a través de USB (carga USB) Se pueden usar baterías móviles o adaptadores de CA USB que cumplan con el estándar USB Power Delivery (USB PD) para alimentar la cámara. Los dispositivos deben: Estándar: Cumplir con el estándar Suministro de Energía USB (USB PD) Salida: Estar preparados para una salida de 9 V 3 A, 15 V 2 A, o 15 V 3 A •...
  • Página 626: Conexión A Televisores O Pantallas Externas A Través De Hdmi

    Conexión a televisores o pantallas externas a través de HDMI Las imágenes se pueden visualizar en televisores conectados a la cámara a través de HDMI. Use el televisor para mostrar imágenes a una audiencia. El control remoto del televisor se puede usar para controlar la pantalla mientras el televisor está conectado a la cámara.
  • Página 627: Visualización De Imágenes En Un Televisor (Hdmi)

    Visualización de imágenes en un televisor (HDMI) Las fotos y los vídeos se pueden ver en un televisor de alta defi nición conectado directamente a la cámara mediante un cable HDMI. Se puede usar un control remoto para hacer funcionar la pantalla mientras está conectado a la cámara. Salida HDMI Elija la salida de señal al dispositivo HDMI.
  • Página 628 Seleccione un elemento usando los botones FG y presione el botón I. Resaltar la opción deseada usando los botones FG y presione el botón OK. • Repita los pasos 4 y 5 según sea necesario. Presione el botón MENU varias veces para salir de los menús.
  • Página 629: Conexión De La Cámara A Un Televisor

    Conexión de la cámara a un televisor Conecte la cámara usando un cable HDMI. Después de confi rmar que la cámara está apagada, conéctela al televisor usando un cable HDMI. • Utilice el protector de cable y el clip para cable suministrados para evitar daños a los conectores cuando se conecta un cable HDMI.
  • Página 630: Uso De Un Control Remoto De Tv (Control Hdmi)

    Uso de un control remoto de TV (Control HDMI) Cuando se conecta a un televisor a través de un cable HDMI, la cámara se puede manejar con el control remoto del televisor. • El televisor debe ser compatible con el control HDMI. Para más información, consulte el manual de televisión.
  • Página 631: Notas Técnicas

    Notas técnicas Este capítulo cubre temas tales como el mantenimiento de la cámara y proporciona una lista de ajustes predeterminados a los que puede referirse mientras utiliza la cámara.
  • Página 632: Almacenamiento Y Mantenimiento

    Almacenamiento y mantenimiento Limpieza Antes de limpiar la cámara, apáguela y retire las baterías. • Nunca utilice paños para polvo tratados químicamente o disolventes fuertes como bencina o alcohol. Exterior de la cámara • Limpie suavemente el exterior con un paño suave. Para eliminar las manchas difíciles, use un paño humedecido en una solución de agua y detergente neutro y luego escúrralo bien.
  • Página 633: Limpieza Y Comprobación Del Sensor De Imagen

    Limpieza y comprobación del sensor de imagen Además de un diseño que evita que el polvo se acumule en el sensor de imagen, la cámara está equipada con una función de reducción de polvo que hace vibrar el sensor a altas frecuencias para eliminar el polvo de su superfi cie frontal. La reducción de polvo se realiza automáticamente cuando la cámara se enciende.
  • Página 634: Solución De Problemas

    Solución de problemas La cámara no se enciende. Las baterías no están cargadas. • Cargue las baterías en el cargador de baterías. Las bajas temperaturas han provocado una caída temporal en el rendimiento de la batería. • El rendimiento de la batería disminuye con temperaturas bajas. Reanude el uso después de calentar ligeramente las baterías retirándolas de la cámara y colocándolas en su bolsillo u otro lugar cálido.
  • Página 635 La cámara no puede enfocar. • Es posible que la cámara no pueda enfocar (y que el indicador de enfoque del monitor puede producir destellos) si el sujeto está demasiado cerca o no es adecuado para el enfoque automático. Aléjese del sujeto o enfoque un objeto de alto contraste a la misma distancia de la cámara y recomponga la toma con el bloqueo del enfoque.
  • Página 636 Se han restablecido los ajustes. Las confi guraciones ajustadas en los modos personalizados (modos C1–C4) se restablecerán a los valores guardados cuando se selecciona otro modo de disparo o se apaga la cámara. Las imágenes se ven “lavadas”. Esto puede ocurrir en imágenes de sujetos que están retroiluminados o parcialmente retroiluminados.
  • Página 637: Advertencias Y Mensajes De Error

    Advertencias y mensajes de error Mensaje/advertencia Motivo Solución No hay tarjeta de memoria Inserte una tarjeta de memoria. insertada. También se muestra si Si se inserta una tarjeta, no se detecta ninguna tarjeta de verifi que que esté insertada Sin Tarjeta memoria.
  • Página 638 Error del GPS. El GPS de la desaparece de la pantalla, lleve cámara ha funcionado mal. (estable) la cámara a un representante de servicio autorizado de Olympus. 638 ES 7-3 Advertencias y mensajes de error...
  • Página 639 Mensaje/advertencia Motivo Solución Apague la cámara y espere a que se enfríe. La temperatura interna de la La cámara está a punto de cámara se eleva después de una apagarse automáticamente. ráfaga de disparo o similar. Espere hasta que la cámara se La temperatura interior de la haya enfriado y esté...
  • Página 640: Confi Guración Predeterminada

    Confi guración predeterminada *1: Se puede guardar utilizando [Asignar a *3: La confi guración predeterminada se puede Modo person.]. restaurar usando [Rest.] (básico). *2: La confi guración predeterminada se puede restaurar usando [Rest.] (completo). Controles live/Panel Super Control LV Modo de disparo Elemento Predeterminado Auto...
  • Página 641 Modo de disparo Elemento Predeterminado ― n (vídeo) n ISO [P], [A], o [S] seleccionado   para [Modo n]: Automático (fi jo) [M] seleccionado para [Modo n]: 200 ― ― ― ― Modo Flash Flash apagado (fi jo) ― ―...
  • Página 642: Los K Menús De Disparo

    Los K Menús de disparo Pestaña Elemento Predeterminado ― ― ― Modos Reinic. / Rest. 91, 111,  Person. 331, 458, Asignar a Modo person. Modo de fotografi ado: Calidad de la imagen: RAW+YF ― Traer del Modo person. Modo Fotografía 215, 388 CNatural ...
  • Página 643: El N Menú De Vídeo

    Pestaña Elemento Predeterminado ― Exposición Encuadre Apag.   ― múltiple Auto Aumento Apag.   ― Combinar Apag.   Comp. trapecio Apag.    ― Antigolpes r/ Antigolpes r r0 seg 160, 163   Silenc. s Silenc.
  • Página 644 Pestaña Elemento Predeterminado n Botón/Dial/Palanca ― ― nFunción  Botón RREC Apag. (X) Apag. (WB) Peaking Apag. Apag. Apag. Apag. Apag. Detener AF ― ― n Función Posición 1 k: F  Dial j: F Posición 2 k: KVOL j: KVOL ―...
  • Página 645: El Q Menú De Reproducción

    Pestaña Elemento Predeterminado Ajustes visualiz. n ― ― Ajustes de control n Control Live,  SCP en directo ― ― Ajustes Info de n Personal1  ― ― Ajustes cód. Modo cód. tiempo  ― ― tiempo Contador  ― ―...
  • Página 646: El E Menú De Confi Guración

    El e Menú de confi guración Pestaña Elemento Predeterminado 38, 276, ― ― ― ― Confi g. Tarj. 445, 454 ― ― ― ― ― ― ― ― Ajustes de X Zona horaria ― ― ― Ajuste auto. de hora Apag.
  • Página 647: Los G Menús Personalizados

    Los G Menús personalizados Pestaña Elemento Predeterminado AF/MF S-AF J K Modo AF    Apag. K AF+MF    K AEL/AFL S-AF mode3    C-AF mode4 mode3 AF hasta la mitad Operativo    Escáner AF mode2 146, 482...
  • Página 648 Pestaña Elemento Predeterminado Botón/Dial/Palanca ― J K Función   Botón RREC Apag. (#) Apag. (j/Y) Detener AF ― S Botón Centrar Apag.   ― T Clave de dirección   ― Posición 1 k: F 473, 500 K Función ...
  • Página 649 Pestaña Elemento Predeterminado ― K K Veloc. zoom electr. Normal   ― ― C-LOCK Ajustes   Disparar/j/Estabilizador imagen N Prior. al disparo S-AF Apag.    Prior. al disparo C-AF Enc.    Ajustes de jL 155, 506 j/j Fps máx.
  • Página 650 Pestaña Elemento Predeterminado Q Extend. LV Apag. 200, 521    Bulb/Time Enc2, Prior. tasa encuadre Live Composite Apag. Otros Apag. ― Modo Art Pantalla mode1   Frecuencia Normal 175, 522    ― Ajust.primer Modo Primeros mode2 139, 523 ...
  • Página 651 Pestaña Elemento Predeterminado U Temp. Bulb/Time 8 min    −7 ― Pantalla Bulb/Time   ― Bulb en directo Apag.   ― Time en directo 0,5 seg   ― Ajustes de composición 1 seg 110, 535 ...
  • Página 652 Pestaña Elemento Predeterminado Grabar/Borrar ― Y Ajustes ranura Ajustes Guardar Estándar   tarj. ― K Guardar ranura 5   ― n Guardar ranura 5   ― q Ranura   ― Asign Guardar carp No asignar  ...
  • Página 653 Pestaña Elemento Predeterminado K Utilidad ― ― ― ― b Mapeo Píx. 558, 633 ― Tiempo 0,7 seg Finalizar LV a   pulsado ― Reiniciar encua. 0,7 seg   LV a ― Finalizar 6 0,7 seg   ―...
  • Página 654: Capacidad De La Tarjeta De Memoria

    Capacidad de la tarjeta de memoria Capacidad de la tarjeta de memoria: Fotos Las cifras corresponden a una tarjeta SD de 16 GB utilizada para grabar fotos con unas proporciones de la imagen de 4:3. Tamaño Tamaño de de archivo Calidad de la imagen Formato de...
  • Página 655 Capacidad de la tarjeta de memoria: Vídeos Las cifras corresponden a una tarjeta de memoria SDHC de 32 GB. Tamaño del fotograma Compresión Frecuencia de refresco Capacidad (aprox.) — 17 minutos — 30p, 25p, 24p 39 minutos 30p, 25p, 24p 20 minutos 1 hora 15 minutos 60p, 50p, 30p, 25p, 24p...
  • Página 656: Especifi Caciones

    Especifi caciones  Cámara  Tipo Cámara digital compatible con objetivos intercambiables conforme al Tipo estándar del sistema Micro Four Thirds Objetivos compatibles Objetivos del sistema M.ZUIKO DIGITAL/Micro Four Thirds Montaje de objetivo Micro Four Thirds Factor de conversión de longitud focal de lente de Aprox.
  • Página 657 Control de exposición Medición TTL (Imager) Medición ESP digital; Centro ponderado; lugar −2  –   + 20 EV (objetivo f/2.8, equivalente a ISO100) Rango programa AE (n cambio de programa); apertura-prioridad AE; Modos de exposición obturador-prioridad AE; manual; (bulb, tiempo, compuesto); C1–C4 modos personalizados;...
  • Página 658 30%  –   9 0% (funcionamiento); 10%  –   9 0% (almacenamiento) Humedad Tipo: Publicación estándar IEC 60529 Resistencia al agua IPX1 (se aplica si la cámara se usa con objetivos resistentes al agua Olympus) 658 ES 7-6 Especifi caciones...
  • Página 659 • La apariencia y las especifi caciones de este producto están sujetas a cambios sin previo aviso ni obligación por parte del fabricante. • Visite el sitio web de OLYMPUS para conocer las últimas especifi caciones. Los términos HDMI y HDMI High-Defi nition...
  • Página 660: Gráfi Co Del Sistema

    *2 Hay restricciones en las lentes que se pueden usar con el adaptador. Visitar el sitio web de OLYMPUS para más detalles. *3 Visite el sitio web de OLYMPUS para obtener información sobre lentes compatibles. 660 ES 7-7 Gráfi co del sistema...
  • Página 661 Lentes Lentes Convertidoras * FCON-P01 Ojo de pez Objetivos del sistema Micro Four Thirds. WCON-P01 Gran angular MCON-P01 Macro MCON-P02 Macro Objetivos del sistema MMF-2/MMF-3 * Four Thirds Adaptador Four Thirds Unidades de fl ash FL-LM3 FL-900R FL-700WR Flash electrónico Flash electrónico Flash electrónico STF-8...
  • Página 662 MEMO 662 ES...
  • Página 663: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Deben observarse las precauciones de este capítulo para evitar lesiones personales o similares. Asegúrese de leer este capítulo en su totalidad.
  • Página 664: Precauciones Generales

    RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. REMITA LA REPARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO ESPECIALIZADO OLYMPUS. El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene como fi nalidad alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento en la documentación suministrada con el producto.
  • Página 665 • La cámara puede ser alimentada por una o póngase en contacto con un distribuidor o dos baterías de iones de litio Olympus. Utilice centro de servicio autorizado. únicamente baterías del tipo designado. Las baterías de otros tipos podrían explotar (o...
  • Página 666 fl uido, calentamiento, encendido o atención médica inmediatamente. daños a la batería. Olympus no asume ninguna • Para evitar que ocurran fugas de líquido, responsabilidad por accidentes y daños debido recalentamiento de la batería, o que cause al uso de una batería o cargador de batería que...
  • Página 667 • Siempre retire la batería de la cámara antes • Al transportar la cámara, quite todos los de guardar la cámara por un largo tiempo. accesorios que no sean de OLYMPUS, tales • Si no va a usar la batería durante un largo como un trípode (vendido aparte).
  • Página 668 ® permiso previo del gobierno. En algunas • Apague la cámara en hospitales y otros áreas de ventas de Olympus, la cámara lugares en los que haya equipos médicos. puede enviarse con las pantallas de datos de Las ondas de radio de la cámara pueden ubicación desactivadas.
  • Página 669: Precaución Fcc

    Olympus se reserva el derecho de modifi car las características y el contenido de esta publicación o del software sin aviso previo ni obligación alguna.
  • Página 670: Para Los Clientes De Norteamérica, Centroamérica, Sudamérica Y El Caribe

    (b) cualquier Producto que haya sido Productos defectuosos será la única obligación desmontado, reparado, manipulado, de Olympus y el único remedio que el cliente alterado, cambiado o modifi cado por puede exigir por el presente documento. La personas que no pertenezcan al personal reparación o la reposición de un Producto no...
  • Página 671 Olympus grabado y colocado PRODUCTO, DISEÑO, SELECCIÓN O válidamente, excepto en el caso de modelos PRODUCCIÓN DEL PRODUCTO, PÉRDIDA en los que Olympus no coloca ni graba O MENOSCABO DE IMÁGENES O DATOS, números de serie. O POR CUALQUIER OTRA CAUSA, YA ESTÉ...
  • Página 672 / aparece grabado en el Producto (a no ser 1-800-622-6372 que se trate de un modelo en el que Olympus América Latina: no graba ni registra números de serie); www.olympusamericalatina.com 3) Una descripción detallada del problema; y...
  • Página 673: Para Los Clientes De Europa

    Internet siguiente: la compra o a cualquier otro centro de http://www.olympus-europa.com/ servicio de Olympus en el área comercial de OLYMPUS EUROPA SE & Co. KG según las Este símbolo [un contenedor de indicaciones que aparecen en el sitio web: basura tachado con una X en el http://www.olympus-europa.com, antes de...
  • Página 674: Para Clientes De México

    Cualquier defecto causado por arena, marcas comerciales registradas propiedad barro, agua, etc. que se haya introducido de Bluetooth SIG, Inc. y OLYMPUS en el interior de la carcasa del producto. CORPORATION los usa bajo licencia. 6. La única responsabilidad de Olympus •...
  • Página 675: Índice

    Índice...
  • Página 676 Símbolos 0 (Control de la cámara)..603, 622 (Prioridad de Apertura AE) ..96, 335 < (DPOF) ..........291 Accesorios ..........660 # Modo RC ........262, 541 Adaptador de AC ........35 #+Bal.Blanc.........540 AdobeRGB ........232, 546 # Límite Lento ......261, 539 AEL/AFL ........141, 482 # X-Sync.
  • Página 677 Asist. Selfi e ...........527 Cartucho de batería ......24, 31 Aspecto Imagen........233 Certifi cación ..........566 Autodisparador personaliz....151, 157 Clasifi cación de color......393 Clip para cable........24 C-LOCK Ajustes ........503 Color monocromático ....225, 401 (Bulb/Time) ........104 Color Parcial .........231 Backlit LCD ...........561 Combinar Imagen .........289 Balance de blancos Compensación de balance de blancos...
  • Página 678 Disparo remoto .......55, 297, 596 Función Dial Disparos a intervalos ......172 Foto ...........473, 500 Disparo secuencial ....151, 506, 507 Vídeo ..........424 Disp. res. Alta .......151, 210 Función palanca Fn Distancia MF preaj........494 Foto ...........475, 501 DPOF ............291 Vídeo ..........426 Edicion ..........284, 450 Generador Color ......229, 405 Edición JPEG ........287 Girar ............269...
  • Página 679 (Exposición manual) ....101, 337 571, 597 Mapeo Píx........558, 633 OLYMPUS A-GPS Utility ......569 Medición ........186, 536 OLYMPUS Capture ..582, 601, 614, 620 Menu..........66, 314 Olympus Workspace ......620 Menú Confi guración .....454, 646 Opciones Modo Imagen .......520 Menú de disparo ........642 Orden de compartir.......277, 446...
  • Página 680 RAW ..........78, 284 Tarjeta SD ..........36 RAW+JPEG Borrado ......551 Formatear la tarjeta ......38 Recorte ..........450 Tasa de bits de vídeo......322 Reducción parpadeo ....190, 509 Teclado sujeto AF .........486 Reduc. Ruido ........166, 533 Teleconvertidor digital ....235, 411 Reduc. ruido s ........166 Temp.
  • Página 681 MEMO...
  • Página 682: Adiciones/Modifi Caciones Por Actualización De Fi Rmware

    Adiciones/ modificaciones por actualización de firmware 682 ES Adiciones/modifi caciones por actualización de fi rmware...
  • Página 683: Adiciones/Modificaciones Con La Versión Del Firmware

    Las siguientes funciones se añaden/modifican con la actualización del firmware. Adiciones/modificaciones con la versión del firmware 1.2 Cambio auto visor 10-1 Adiciones/modificaciones con la versión del firmware 1.2 Cambio auto visor El menú personalizado (MENU [Cambio auto visor]) ahora permite elegir entre [Enc1] y [Enc2].
  • Página 684 fecha de publicación 2019.01. WD517501...

Este manual también es adecuado para:

Im010

Tabla de contenido