Página 1
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD N.º de modelo: IM016 Le agradecemos que haya adquirido una cámara digital de Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea estas instrucciones detenidamente para disfrutar de un rendimiento óptimo y una vida útil más larga.
Manual de instrucciones (este pdf) Una guía introductoria sobre la cámara y sus funciones. El manual de instrucciones puede descargarse desde la página web de OLYMPUS o usando directamente la aplicación para teléfonos inteligentes OLYMPUS Image Share (OI.Share). Guía de funcionamiento de la cámara Guía de funcionamiento y confi...
Contenido Dejar que la cámara escoja Manuales de productos la apertura y la velocidad del obturador (P: modo Introducción programa AE) .......37 Selección de apertura (A: prioridad de apertura AE) ..39 Índice de funciones Selección de la velocidad del obturador (S: Prior. Nombres de partes Obturador AE) ......41 Selección de la apertura y...
Página 4
Selección de un objetivo de Reducción de las vibraciones enfoque (Punto objetivo AF) ..66 de la cámara (Estabilizador de imagen)........86 Prioridad de rostro AF/ prioridad de ojos AF....67 Realización del disparo secuencial/temporizador Marco de zoom AF/Zoom AF automático ........87 (Súper luminosidad AF) ....68 Defi...
Página 5
Ajuste de los efectos de 4. Funciones del menú i-Enhance (Efecto) ....104 Operaciones del menú Defi nición del formato básico ........125 de reproducción de color (Espac. Color)......105 Utilización del menú de disparo 1/menú de Cambio del brillo de las luces disparo 2 ........127 y sombras (Control de luces y sombras) ......106...
Página 6
........165 Opciones de grabación de sonido (Vídeo R) ....150 P Disp/8/PC ......166 Utilización de la grabadora Q Disp/8/PC ......167 IC Olympus LS-100 ....151 R Disp/8/PC ......168 Utilización del Menú Reprod..153 S Disp/8/PC ......168 Rotación automática de T Exp/ISO/BULB/p ....169 fotografías con orientación...
Página 7
Ajuste del enfoque Corrección de la distorsión durante las exposiciones de ojo de pez (Compensa (Enfoque Bulb/Time) ....180 ojo de pez) ........198 Personalización de la 5. Conexión de la cámara con palanca Fn (K Función palanca Fn) ........181 un teléfono inteligente 200 Opciones de disparo de ráfaga Modifi...
Página 8
7. Precauciones 9. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Batería y cargador ....210 PRECAUCIONES DE Utilización del cargador SEGURIDAD ......248 en el extranjero ......211 Tarjetas compatibles ....211 Índice Objetivos intercambiables ..212 Objetivo con bloqueo de MF ...213 Accesorios opcionales ....214 Empuñadura (ECG-5) ....214 Unidades de fl...
• La utilización de estas características fuera del país o de la región de compra puede infringir las regulaciones locales sobre conexión inalámbrica. Consulte con su autoridad local antes de usar el producto. Olympus no se hace responsable del incumplimiento de las regulaciones locales por parte del usuario.
Índice de funciones Función Función Modo de disparo n Ajustes AF/IS Modo personalizado n Modo AF Vista del monitor 33, 115 n Estabil Imag. Vista del visor n Botón/Dial/Palanca Funciones de los botones n Función Botón directos n Función Dial Controles Live n Función Palanca Fn Panel de control súper LV...
Página 11
Función Función G Menú personalizado M Botón/Dial/Palanca J AF/MF K Función Botón K Modo AF Función qR K AEL/AFL K Función Dial Escáner AF Dirección Dial K C-Sensibilidad AF K Función Palanca Fn K C-AF Inicio desde centro Palanca Fn/Palanca enc. K C-AF Prioridad central K Velocidad zoom auto.
Página 12
Función Función P Disp/8/PC U Exp/ISO/BULB/p K Ajuste Control Temp. Bulb/Time G/Ajuste Info 188, 189 Pantalla Bulb/Time Opciones Modo Imagen Bulb en directo j/Y Ajustes Time en directo Ajustes func. múltiple Ajustes de composición Q Disp/8/PC K Escanear parpadeo Extend. LV V Exp/ISO/BULB/p Modo Art Pantalla Medición...
Página 13
Función Función Y Grabar/Borrar c K Utilidad Nom Fichero Backlit LCD Edit. Nom Archivo Modo reposo Confi g. Ppp Temporiz. apagado Copyright Modo reposo rápido Ajustes info. objetivo Certifi cación Z Grabar/Borrar d Menú Ajustes Borrado Rápido Confi g. Tarj. RAW+JPEG Borrado Prioridad Est.
Preparación Desembalaje del contenido de la caja En el momento de la compra, el paquete contiene la cámara y los accesorios siguientes. Si falta algún componente o está dañado, póngase en contacto con el distribuidor al que compró la cámara. Cámara Tapa de la Ocular EP-15 *...
Colocación de la correa Antes de colocar la correa, retire el extremo del retenedor y afl oje la correa como se muestra. Retenedor Pase el extremo de la correa por el ojal de la correa y después por el retenedor. Pase el extremo de la correa por la hebilla y apriete como se muestra.
Carga e introducción de la batería Cargue la batería. Indicador de Indicador de carga Marca de dirección carga Se enciende Carga en de color proceso naranja Batería de ion de litio Carga Apag. completa Toma de corriente CA Parpadea de Error de carga color naranja Cargador de...
Cargue la batería. • Use solo baterías BLS-50 (P. 16, 247). Marca de dirección Cierre la tapa del compartimento para la batería. • Se recomienda reservar una batería de repuesto si se van a realizar sesiones fotográfi cas prolongadas por si la batería se agota. •...
Compruebe que la batería esté insertada en la cámara. Conecte la cámara y el adaptador USB-CA a través de la toma USB. • El indicador de CHARGE se enciende durante la carga. La carga dura unas 4 horas. El indicador se apaga cuando las baterías alcanzan la carga máxima La carga se detiene al encender la cámara.
Inserción de la tarjeta La cámara utiliza tarjetas de memoria SD, SDHC o SDXC de terceros que cumplen la norma SD (Secure Digital). Lea “Tarjetas compatibles” (P. 211) antes del uso. Compruebe que la palanca de ON/OFF esté en la posición de OFF.
Extracción de la tarjeta Presione la tarjeta para expulsarla. Saque la tarjeta. • Nunca extraiga las baterías ni las tarjetas de memoria mientras aparezca el indicador de acceso a la tarjeta de memoria (P. 31). 22 ES...
Conexión de un objetivo a la cámara Compruebe que la palanca de ON/OFF esté en la posición de OFF. Tapa trasera Retire la tapa trasera del objetivo y la tapa de la cámara. Alinee la marca de colocación del objetivo (roja) en la cámara con la marca de alineación (roja) en el objetivo, y después inserte el objetivo en la cámara.
Retire la tapa delantera del objetivo. • Antes de colocar o retirar los objetivos, compruebe que la palanca de ON/OFF esté en la posición de OFF. Extracción del objetivo Compruebe que la palanca de ON/OFF esté en la posición de OFF. Botón de liberación del Mantenga presionado el botón de liberación del objetivo...
Utilización del monitor Gire el monitor para facilitar la visualización. El ángulo del monitor puede ajustarse en función de las condiciones en el momento de disparo. Hasta 90° Hasta 180º Hasta 270° • Gire suavemente el monitor dentro de su rango de movimiento. Si intenta girar el monitor más allá...
Encendido de la cámara Coloque la palanca de ON/OFF en la posición de ON. • Cuando la cámara está encendida, el monitor se ilumina. • Apague la cámara y vuelva a colocar la palanca en la posición de OFF. Palanca de ON/OFF Nivel de la batería Se muestran el icono de batería y del nivel de la batería.
Confi guración inicial Después de encender la cámara por primera vez, realice la confi guración inicial escogiendo un idioma y ajustando el reloj de la cámara. • La información de la fecha y la hora se graban en la tarjeta junto con las imágenes. •...
Página 28
Fije la fecha, la hora y el formato de fecha. • Utilice los botones HI en el panel de fl echas para Hora resaltar elementos. A/M/D • Utilice los botones FG en el panel de fl echas para cambiar el elemento resaltado. •...
Qué hacer si no puede leer la pantalla Si ve caracteres desconocidos o palabras en otros idiomas, puede que no haya seleccionado el idioma que quería. Siga los pasos siguientes para escoger otro idioma. Pulse el botón MENU para ver los menús.
Toma Pantallas de información al disparar Pantalla del monitor durante la fotografía fi ja 1 2 3 8 9 0 a b c d BKT HDR f g h i S-IS AUTO S-AF AUTO ISO-A 30 p 30 p 1:02:03 250 F5.6 1023 Pantalla del monitor durante el modo de vídeo...
Página 31
1 Indicador de escritura r Disparo secuencial/temporizador en tarjeta ........P. 19, 22 automático/disparo antivibración/ disparo silencioso/disparo 2 Estado de conexión LAN Captura Pro/disparo de alta inalámbrica ......P. 200 – 207 resolución ......P. 71 – 76, 87 3 Conexión Bluetooth ® s Relación de aspecto .......P.
Cambio entre pantallas La cámara está equipada con un sensor de ojos que activa el visor al colocar el ojo en el visor. Al apartar el ojos el sensor apaga el visor y enciende el monitor. Coloque el ojo en el visor Monitor Visor S-IS AUTO...
Cambio de la pantalla de información Puede cambiar la información mostrada en el monitor durante el disparo usando el botón INFO. Botón INFO S-IS AUTO INFO INFO S-AF ISO-A 1:02:03 250 F5.6 1023 Solo Imagen Información Básica INFO INFO INFO S-IS AUTO S-IS AUTO INFO...
Disparo de imágenes paradas Utilice el dial de modo para seleccionar el modo de disparo y Icono de modo después capture la imagen. Indicador Tipos de modos de disparo Para saber cómo utilizar los diversos modos de disparo, consulte la información siguiente.
Página 35
Encuadre el disparo. • Procure que los dedos o la correa de la cámara no obstruyan el objetivo ni el iluminador AF. Posición horizontal Posición vertical Ajuste el enfoque. • Presione ligeramente el obturador hasta la primera posición (presione parcialmente el obturador hasta la mitad).
Disparo con operaciones de la pantalla táctil Toque d para pasar por los ajustes de la pantalla táctil. d Toque a para enfocar al sujeto y liberar automáticamente el obturador. Esta función no está disponible en el modo de vídeo. U Las operaciones de la pantalla táctil están deshabilitadas.
Dejar que la cámara escoja la apertura y la velocidad del obturador (P: modo programa AE) La cámara selecciona la apertura óptima y la velocidad del obturador idónea en función del brillo del sujeto. Gire el dial de modo hasta P. Enfoque y revise la pantalla.
Ajuste de los parámetros del modo P Utilice el dial delantero y el dial trasero para ajustar los parámetros siguientes. Dial delantero: compensación de exposición (P. 64) Dial trasero: cambio de programa • La compensación de la exposición también puede ajustarse usando el botón F.
Selección de apertura (A: prioridad de apertura AE) En este modo, cuando escoge la apertura (f/-número), la cámara ajusta automáticamente la velocidad del obturador para lograr una exposición óptima en función de la luminosidad del sujeto. Los valores de apertura bajos (aperturas más grandes) reducen la profundidad del área que aparece para enfocar (profundidad de campo), desenfocando el fondo.
Sujeto demasiado oscuro o demasiado luminoso Si la cámara no puede conseguir una exposición óptima, la indicación de la velocidad del obturador parpadea como se muestra. Mensaje Problema/solución Velocidad lenta del obturador Infraexposición. • Escoja un valor de apertura bajo. 60"...
Selección de la velocidad del obturador (S: Prior. Obturador AE) En este modo, puede escoger la velocidad del obturador y la cámara defi ne automáticamente la apertura para una exposición óptima en función del brillo del sujeto. Las velocidades más rápidas del obturador parecen “congelar” los sujetos que se mueven rápidamente.
Sujeto demasiado oscuro o demasiado luminoso Si la cámara no puede conseguir la exposición óptima, la indicación de apertura parpadea como se muestra. Mensaje Problema/solución Valor de apertura bajo Infraexposición. 2000 2000 F2.8 F2.8 • Escoja una velocidad del obturador más lenta. Sobreexposición.
Selección de la apertura y la velocidad del obturador (M: exposición manual) En este modo, puede escoger la apertura y la velocidad del obturador. Puede ajustar los parámetros dependiendo de sus objetivos, por ejemplo, combinando velocidades más rápidas del obturador con aperturas pequeñas (f/-números altos) para aumentar la profundidad de campo.
Ajuste de los parámetros en el modo M Utilice el dial delantero y el dial trasero para ajustar los parámetros siguientes. Dial delantero: apertura Dial trasero: velocidad del obturador • Puede escoger las funciones realizadas por el dial delantero y el dial trasero. g [K Función Dial] (P.
Exposiciones largas : Bulb/Time) Seleccione este modo para dejar el obturador abierto para una exposición larga. Puede ver la fotografía preliminar en la vista en directo y fi nalizar la exposición cuando haya conseguido los resultados deseados. Utilice este modo cuando necesite una exposición larga, por ejemplo, al fotografi...
Página 46
Ajuste la apertura. • Con los ajustes predeterminados, la apertura puede S-AF ajustarse usando el dial delantero. 30 p 30 p 1:02:03 BULB F5.6 1023 Apertura Haga fotografías. • En los modos bulb y bulb en directo, mantenga presionado el obturador. La exposición fi...
Ruido Al disparar a velocidades bajas del obturador, puede aparecer ruido en la pantalla. Este fenómeno ocurre cuando la temperatura aumenta en el dispositivo de captura de imágenes o en el circuito interno del dispositivo de captura de imágenes, lo que provoca una generación de corriente en esas secciones del dispositivo de captura de imágenes que normalmente no están expuestas a la luz.
Página 48
Pulse el obturador para comenzar a disparar. • La fotografía Live Composite se inicia. La pantalla se actualiza después de cada exposición. Pulse el obturador de nuevo para fi nalizar el disparo. • La fotografía Live Composite puede continuar hasta tres horas. El tiempo de grabación máximo disponible varía dependiendo del nivel de batería y de las condiciones de disparo.
Dejar que la cámara escoja los ajustes (modo AUTO) La cámara ajusta los parámetros para adaptarse a la escena, por lo que todo lo que tiene que hacer es presionar el obturador. Utilice el menú guiado para ajustar fácilmente parámetros como el color, el brillo y el desenfocado de fondo.
• Los cambios en los niveles de ajuste del menú guiado puede que no sean visibles en el monitor. • La frecuencia disminuye a medida que el deslizador [Movimiento Escena] se acerca a [Sujeto En Movimiento]. • El fl ash no puede usarse si se ha habilitado el menú guiado. •...
Tipos de modos de escena Tipo de Modo Escena Descripción sujeto Adecuado para hacer una fotografía de retrato. B Retrato Destaca la textura de la piel. Suaviza la textura y los tonos de la piel. La cámara e e-Retrato captura dos imágenes: una con el efecto aplicado y otra sin el efecto aplicado.
Página 52
Tipo de Modo Escena Descripción sujeto La cámara dispara varias imágenes automáticamente, solo coge las áreas luminosas nuevas y las combina en una única imagen. Con una exposición larga normal, una imagen de estela de luz como el trazo de las estrellas con los edifi...
Página 53
Tipo de Modo Escena Descripción sujeto Adecuado para tomar fotografías de escenas con W Velas velas. Los colores cálidos se mantienen. Desactive los sonidos y las luces de la cámara en las k Silencio s situaciones en las que resulten molestos (P. 74). Adecuado para hacer una fotografía de retrato.
Fotografi ado de una panorámica Las fotografías realizadas usando esta opción pueden unirse para formar una panorámica. Tendrá que instalar la última versión de Olympus Workspace en su ordenador para unir imágenes para formar una panorámica. g “Conexión de la cámara a un ordenador”...
(modo ART) Utilización de fi ltros artísticos Gire el dial de modo hasta ART. Utilice HI para resaltar un fi ltro. Pulse G, seleccione un efecto usando HI y pulse el botón Q. Haga fotografías. • Pulse el botón Q para escoger un fi ltro artístico diferente.
Crea una imagen suave y brillante suprimiendo las áreas oscuras, fusionando los colores pálidos en un lienzo blanco Acuarela 1/2 * y suavizando los contornos. Expresa los disparos diarios en un tono vintage nostálgico Vintage 1/2/3 * usando decoloración y atenuación de película impresa. Expresa de forma realista a un sujeto extrayendo los colores que desea enfatizar y manteniendo el resto en Color Parcial 1/2/3 *...
(modo C) Modo personalizado Guarde los ajustes como un Modo personalizado (modo C) para recuperarlos cuando los necesite. • Los ajustes personalizados pueden guardarse seleccionando [Modo personaliz. C] para [Modos Reinic. / Person.] > [Asignar a Modo person.] (P. 128) en el W Menú de disparo 1. •...
Grabación de vídeos Grabación de vídeos en los modos de disparo de fotografías El botón R puede usarse para grabar vídeos incluso cuando el dial de modo no está en la posición n. Pulse el botón R para empezar a grabar. •...
• Algunos ajustes, como el modo AF, pueden confi gurarse individualmente para vídeos y fotografías. g “Utilización del Menú Vídeo” (P. 144) Grabación de vídeos en el modo de vídeo (n) Cuando el dial de modo se gira hasta n, los vídeos pueden grabarse pulsando el obturador.
Página 60
Fundido art. Toque el icono. El efecto se aplica gradualmente cuando toque el icono de un modo de fotografía. • Los vídeos disparados con un color parcial utilizan el color seleccionado en el modo ART. Pel. antigua Toque el icono para aplicar el efecto. Vuelva a tocarlo para cancelar el efecto. Rastro múltiple Toque el icono para aplicar el efecto.
Silenciado de los sonidos de la cámara al grabar vídeos Puede hacer que la cámara no grabe los sonidos que genera la cámara al grabar. Toque la pestaña de disparo silencioso para ver las funciones. Después de tocar una función, seleccione las fl echas que aparecen para seleccionar los ajustes. •...
Ajustes de disparo La cámara ofrece muchas funciones relacionadas con la fotografía. Dependiendo de la frecuencia con las que las use, puede acceder a los ajustes a través de botones, iconos en la pantalla o menús que pueden usarse para realizar ajustes detallados. Método Descripción Ajuste los parámetros usando directamente los botones,...
Botones directos Las funciones fotográfi cas usadas con frecuencia se asignan a botones, que se conocen como “botones directos”. Se incluyen botones directos siguientes que pueden usarse para los ajustes de disparo básicos. Botón directo Función asignada 1 Botón Vsta Prel Vsta Prel (P.
Control de exposición (Compensación de exposición) La exposición seleccionada automáticamente por la cámara puede modifi carse para adaptarla a su intención artística. Escoja valores positivos para que las imágenes sean más claras y valores negativos para que las imágenes sean más oscuras. La compensación de exposición puede ajustarse en hasta ±5,0 EV.
Selección de un modo de objetivo AF (Modo objetivo AF) Escoja el tamaño y la forma del objetivo AF. También puede seleccionar la prioridad de rostro AF (P. 67). Utilice FGHI para ver el objetivo AF. Utilice el dial delantero durante la selección del objetivo AF para escoger el tamaño y la forma del objetivo.
s Grupo de 25 objetivos (5 × 5) Selecciona un grupo de 25 objetivos ordenados en un cuadrado. La cámara escoge el objetivo usado para enfocar entre el grupo seleccionado. q Todos los objetivos (11 × 11) La cámara escoge el objetivo usado para enfocar entre la totalidad de los 121 objetivos.
Prioridad de rostro AF/prioridad de ojos AF La cámara detecta automáticamente y enfoca los rostros o los ojos de los sujetos del retrato. Cuando se utiliza la medición ESP digital, la exposición se mide dependiendo del valor medido para el rostro. Opción seleccionada Utilice FGHI para ver el objetivo AF.
Marco de zoom AF/Zoom AF (Súper luminosidad AF) Puede aumentar la vista durante el disparo. Para lograr una mayor precisión durante el enfoque, aumente el área de enfoque. Con una relación de zoom más alta, puede enfocar en áreas más pequeñas que el objetivo de enfoque estándar. Puede recolocar el área de enfoque según sea necesario durante el aumento.
Página 69
Pulse el botón al que haya asignado [a] una vez más. • La cámara ampliará el área seleccionada para llenar la pantalla. • Utilice el dial delantero o el dial trasero para ampliar o alejar la vista. • También puede desplazarse por la pantalla usando el panel de fl...
Modifi cación de la sensibilidad ISO (ISO) Seleccione un valor en función del brillo del sujeto. Los valores más altos le permiten fotografi ar escenas más oscuras pero también aumentan el ruido de las imágenes (moteado). Seleccione [AUTO] para que la cámara ajuste la sensibilidad en función de las condiciones de iluminación.
Realización del disparo secuencial/temporizador automático Modifi que los ajustes para la fotografía de ráfaga o de temporizador automático. Escoja una opción en función del sujeto. Pulse el botón jY. Gire el dial delantero o el dial trasero para seleccionar un valor. •...
Página 72
Permite hacer fotografías usando el disparador electrónico. Utilice este obturador para velocidades superiores a 1/8000 segundos o en ajustes en los que no desee escuchar el sonido del obturador. Está disponible en el modo de una toma, secuencial bajo, secuencial alto y temporizador automático. ♥S En el modo ♥T, el enfoque, la exposición y el balance de (icono de...
Opciones del temporizador automático (c Autodisparador personaliz.) Ajuste los parámetros del temporizador automático, incluidos el retardo de disparo del obturador y el número de disparos realizados al transcurrir el tiempo especifi cado. Pulse el botón jY. Seleccione c (autodisparador personalizado) girando el dial delantero o el dial trasero y pulse Ajustes el botón INFO.
Disparo sin el sonido del obturador (Silencio s) En las situaciones en las que el sonido del obturador es un problema, puede disparar sin hacer sonido. Se utiliza un obturador electrónico para reducir las pequeñas vibraciones de la cámara provocadas por el movimiento del obturador mecánico, como ocurre en la fotografía antivibración.
Página 75
Captura Pro L (q) La cámara dispara a 10 fps. Puede capturar un máximo de 14 tomas antes de pulsar el obturador hasta el fondo. Si selecciona [C-AF] o [C-AF+TR] para [K Modo AF] (P. 80), la cámara enfoca antes de cada disparo. Escoja esta opción si cree que la distancia hasta el sujeto cambiará...
RAW+JPEG, la cámara guarda una única imagen RAW (extensión “.ORI”) antes de combinarla con el disparo de alta resolución. La combinación previa de imágenes RAW puede reproducirse usando la última versión de Olympus Workspace. • [K Estabil Imag.] (P. 86) se ajusta en [S-IS Apag.].
Panel de control súper/panel de control súper LV El panel de control súper/panel de control súper LV enumera los ajustes de disparo y sus valores actuales. Utilice el panel de control súper LV al encuadrar disparos en el monitor (“vista en directo”) y el panel de control súper al encuadrar disparos en el visor.
Utilización del panel de control súper/panel de control súper LV Cursor Pulse el botón Q. • Si pulsa el botón durante la vista en directo, aparecerá ISO Recomendado el panel de control súper LV en el monitor. • El último ajuste utilizado se resaltará. Seleccione un elemento usando Modo AF FGHI en el panel de fl...
Ajustes disponibles en el panel de control súper/panel de control súper LV Panel de control súper LV Panel de control súper ISO Recomendado ISO Recomendado 1 Opción seleccionada actualmente d Compensación de balance de blancos/temperatura de color ..P. 85 2 Sensibilidad ISO ......P.
Modifi cación de la sensibilidad ISO (ISO) Puede ajustar la sensibilidad ISO. g “Modifi cación de la sensibilidad ISO (ISO)” (P. 70) Pulse el botón Q para ver el panel de control súper LV. ISO Recomendado Utilice FGHI para seleccionar [ISO]. Utilice el dial delantero para seleccionar una opción.
Página 81
Presione el botón del obturador hasta la mitad para enfocar: la cámara sigue el enfoque y mantiene enfocado al sujeto actual mientras el botón del obturador se mantenga en esta posición. • El objetivo AF aparece de color rojo si la cámara no puede C-AFK seguir al sujeto.
Selección del método para medir el brillo con la cámara (Medición) Puede escoger cómo medirá la cámara el brillo del sujeto. Pulse el botón Q para ver el panel de control Medición súper LV. Utilice FGHI para seleccionar [Medición]. Utilice el dial delantero para seleccionar una opción.
Ajuste de color (BB (balance de blancos)) El balance de blancos (WB) garantiza que los objetos blancos en las imágenes grabadas por la cámara aparezcan de color blanco. [AUTO] es adecuado en la mayoría de circunstancias, pero puede seleccionar otros valores en función de la fuente de luz cuando [AUTO] no produzca los resultados deseados o si desea introducir una tonalidad de color deliberada en sus imágenes.
Página 84
Balance de blancos de un toque Mida el balance de blancos encuadrando un trozo de papel u otro objeto bajo la iluminación que se usará en la fotografía fi nal. Esta función resulta útil para fotografi ar un objeto con luz natural, así...
Realización de ajustes fi nos en el balance de blancos (Compensación BB) Escoja los valores de compensación del balance de blancos para ajustar el balance de blancos automático, el balance de blancos predefi nido y el balance de blancos de un toque.
Reducción de las vibraciones de la cámara (Estabilizador de imagen) Puede reducir la cantidad de vibraciones de la cámara que pueden ocurrir al disparar en situaciones con poca luz o con un aumento alto. El estabilizador de imagen se inicia al pulsar el botón del obturador hasta la mitad. K Estabil Imag.
Utilización de objetivos que no sean de los sistemas Micro Four Thirds/Four Thirds Si utiliza objetivos que no sean de los sistemas Micro Four Thirds/Four Thirds, tendrá que especifi car la longitud focal del objetivo. • Ajuste [Estabil Imag.], pulse el botón Q, pulse el botón INFO y use FGHI para seleccionar una longitud focal y pulse el botón Q.
- Tienen la extensión “.orf” - No pueden visualizarse en otras cámaras - Pueden visualizarse en ordenadores que usan el software Olympus Workspace Digital Photo Managing - Se pueden guardar en el formato JPEG usando la opción de retoque [Edición RAW] (P.
Tamaño de fotograma, frecuencia y compresión (nK) Escoja las opciones de calidad de imagen disponibles para la grabación de vídeo. Al seleccionar una opción, piense en cómo se usará el vídeo: por ejemplo, si quiere procesarlo en un ordenador o si quiere cargarlo en una página web. La cámara puede guardar varias combinaciones de tamaño de fotograma, frecuencia y compresión que se pueden seleccionar dependiendo de sus objetivos.
Página 90
El icono de la calidad de vídeo Los cambios en los ajustes se refl ejan en el icono [nK] como se muestra más abajo. Tamaño de fotograma Full HD * 1920 × 1080 HD * 1280 × 720 4K * 3840 ×...
Página 91
Filmación de vídeos a alta velocidad Permite fi lmar a frecuencias altas. Los vídeos se graban a 120 fps y se reproducen a 60 fps. El alargamiento de la reproducción al doble del tiempo de grabación (como cuando se selecciona 60p como frecuencia de reproducción) le permite visualizar los movimientos lentos que en la vida real se producirían rápidamente.
Filmación de vídeos con movimiento lento o rápido (Vídeos con movimiento lento y rápido) Puede crear vídeos con movimiento lento o movimiento rápido. Puede modifi car la velocidad de grabación usando nc en el modo de grabación. Pulse el botón Q para ver el panel de control súper LV. Utilice FGHI para seleccionar [nK].
Utilización del fl ash (Fotografía de fl ash) Cuando se utiliza una unidad de fl ash diseñada para su uso con la cámara, puede escoger el modo de fl ash usando los controles de la cámara y haciendo fotografías con el fl ash. ...
Desmontaje de las unidades de fl ash Mantenga presionado el botón de UNLOCK y deslice la unidad de fl ash desde la zapata. Botón de UNLOCK Selección de un modo de fl ash (Modo Flash) Para tomar fotografías con una unidad de fl ash diseñada para su uso con la cámara, puede seleccionar un modo de fl...
Página 95
Modos de fl ash Activa el fl ash. • La velocidad del obturador puede ajustarse con valores entre Relleno los seleccionados para [#Límite lento] (P. 170) y [#X-Sinc.] (P. 170) en el G Menú personalizado W. Desactiva el fl ash. Apagado •...
Modo de fl ash y velocidad del obturador El intervalo de velocidades del obturador disponibles varía con el modo de fl ash. El rango de velocidades disponibles puede limitarse usando las opciones en el G menú personalizado. g [#X-Sinc.] (P. 195), [#Límite lento] (P. 195) Modo de Panel de Temporización del...
Ajuste de la salida del fl ash (Control de intensidad del fl ash) La salida del fl ash puede ajustarse si cree que el sujeto aparece con una sobreexposición o una infraexposición, aunque la exposición en el resto de la imagen sea adecuada.
Opciones de procesamiento (Modo Fotografía) Escoja cómo se procesarán las imágenes durante el disparo para realzar el color, el tono y otras propiedades. Seleccione un modo de fotografía predeterminado en función del sujeto o de la intención artística. El contraste, la nitidez y otros ajustes pueden modifi...
e Pop Art f Enfoque Suave g Color Pálido h Tono Claro i B/N Antiguo j Estenopeico k Diorama l Proceso Cruzado Utiliza ajustes del fi ltro artístico. También pueden usarse efectos m Sepia artísticos. n Tono Dramático o Posterización p Acuarela q Vintage r Color Parcial...
Ajuste del color global (Generador Color) El color global de la imagen puede ajustarse usando cualquier combinación de 30 tonos y 8 niveles de saturación. Modo Fotografía Pulse el botón Q para ver el panel de control súper LV. Modo Fotografía Utilice FGHI para seleccionar Generador Color...
Aplicación de ajustes fi nos en la nitidez (Nitidez) Ajuste la nitidez de las imágenes. El contorno puede resaltarse para obtener una imagen clara y nítida. Los ajustes se guardan por separado para cada modo de fotografía. Nitidez Pulse el botón Q para ver el panel de control súper LV.
Aplicación de ajustes fi nos al tono (Gradación) Ajuste las sombras y las brillos del color. Consiga unas imágenes más próximas a lo que está buscando aclarando toda la imagen, por ejemplo. Los ajustes se guardan por separado para cada modo de fotografía. Gradación Pulse el botón Q para ver el panel de control súper LV.
Aplicación de efectos de fi ltro a imágenes monocromáticas (Filtro de color) Los efectos del fi ltro de color pueden añadirse cuando se selecciona [Monotono] para el modo de fotografía (P. 98). Dependiendo del color del sujeto, los efectos del fi ltro de color pueden hacer que los sujetos sean más claros o realzar el contraste.
Ajuste del tono de una imagen monocromática (Color monocromático) Permite añadir un tinte a las imágenes en blanco y negro en el modo de fotografía [Monotono] (P. 98). Pulse el botón Q para ver el panel de control súper LV. Utilice FGHI para seleccionar [Modo Fotografía].
Defi nición del formato de reproducción de color (Espac. Color) Puede seleccionar un formato para garantizar que los colores se reproduzcan correctamente al volver a generar las imágenes disparadas en un monitor o usando una impresora. Esta opción es equivalente a [Espac. Color] (P. 171) en el menú personalizado.
Cambio del brillo de las luces y sombras (Control de luces y sombras) Permite ajustar el brillo individualmente para luces, tonos medios y sombras. Puede adquirir un mayor control de la exposición en comparación con la compensación de exposición por sí sola. Puede hacer que las luces sean más oscuras y que las sombras sean más claras de forma selectiva.
Asignación de funciones a botones (Función Botón) Puede asignar otras funciones a los botones en lugar de sus funciones existentes. Las funciones asignadas usando [K Función Botón] solo surten efecto durante la fotografía parada. Las funciones asignadas usando [n Función Botón] surten efecto en el modo n (vídeo) (P.
Página 108
Funciones disponibles Función Función Permite suspender el enfoque automático. Bloquea el enfoque Detener AF y suspende en enfoque automático mientras el control está presionado. Solo se aplica a los botones l del objetivo. Bloquea el enfoque y/o la exposición. Si se utiliza para bloquear la exposición, el control bloquea la exposición cuando se AEL/AFL (t) presiona y libera el bloqueo cuando se presiona por segunda vez.
Página 109
Función Función Permite cambiar entre AF y MF. Pulse una vez para seleccionar MF y una segunda vez para volver al modo anterior. El modo de enfoque MF (Cambio AF/MF) también puede seleccionarse si mantiene pulsado el botón y gira un dial.
Página 110
Función Función Activa la corrección de ojo de pez (P. 198). Pulse una vez para activar la corrección de ojo de pez. Pulse otra vez para desactivarla. Mantenga Compensa ojo de presionado el botón para girar el dial delantero o trasero y escoger pez (A) las opciones 1, 2 y 3 para [Ángulo].
Página 111
Función Función Muestra el indicador de nivel digital. La barra de exposición en el visor funciona como un indicador de nivel. Pulse el control otra vez para V Ver nivel salir. Esta opción se aplica cuando se ha seleccionado [Estilo 1] o [Estilo 2] para [Estilo visor] (P.
Página 112
Función Función Escoja un modo de accionamiento (disparo secuencial/temporizador j/Y (disparo automático) (P. 71). Pulse el botón para ver las opciones del modo secuencial/ de accionamiento y después seleccione un modo usando el dial temporizador delantero o trasero o los botones HI en el panel de fl echas. automático) •...
Utilización de las opciones multifunción (Multifunción) Permite asignar varias funciones a un único botón. • Para usar la característica de multifunción, primero debe asignar [Multifunción] a un control de la cámara (P. 107). Selección de una función Mantenga presionado el botón al que haya asignado [Multifunción] y gire el dial delantero o el dial trasero.
Reproducción Visualización de información durante la reproducción Información de imagen de reproducción Vista simplifi cada 6 78 ×10 48kHz F 100-0015 4 : 3 2019.12.01 12:30:00 HDR1 Vista general ×10 48kHz F5.6 +2.0 45mm +1.0 AUTO ISO 400 sRGB Natural 5184×3888 F 100-0015 4 : 3...
1 Nivel de la batería ......P. 26 g Puntos Área AF.......P. 65 2 Conexión LAN h Modo de disparo ...... P. 34–59 inalámbrica ......P. 200–207 i Velocidad de obturador .... P. 37–43 3 Inclusión de información j Compensación de exposición ..P. 64 del GPS ........P.
Visualización de fotografías y vídeos Pulse el botón q. • Aparecerá la fotografía o el vídeo más reciente. • Seleccione la fotografía o el vídeo deseados usando el dial delantero (r) o el panel de fl echas. • Pulse el botón de disparo hasta la mitad para volver al modo de disparo. Muestra la Muestra toma anterior...
Búsqueda de imágenes rápidamente (Reproducción de índice y calendario) • En la reproducción de una toma, gire el dial trasero hasta G para la reproducción del índice. Gírelo más para la reproducción del calendario. • Gire el dial trasero hasta a para volver a la reproducción de una toma. Mié...
Elimina todas las secciones un vídeo dividido [Borrar]: Elimina archivos individualmente • Recomendamos usar la última versión de Olympus Workspace para reproducir los vídeos en un ordenador. (P. 209). Antes de lanzar el software por primera vez, conecte la cámara al ordenador.
Eliminación de imágenes (Borrar) Visualice una imagen que quiera eliminar Borrar y pulse el botón D. Seleccione [Sí] y pulse el botón Q. Puede borrar imágenes sin el paso de confi rmación cambiando los ajustes del Sí botón. g [Borrado Rápido] (P. 173) Atrás Definir Botón D...
Impresión de órdenes (DPOF) Puede guardar órdenes de impresión digitales en la tarjeta de memoria donde se enumeren las fotografías que se van a imprimir y el número de copias de cada impresión. Posteriormente, puede imprimir las imágenes en una imprenta que admita el formato DPOF.
Eliminación de todas las fotografías o fotografías seleccionadas de la orden de impresión Puede reiniciar todos los datos de la reserva de impresión o tan solo los datos de las fotografías seleccionadas. Pulse el botón Q durante la reproducción y seleccione [<] (Orden de impresión).
Adición de sonido a las imágenes Puede grabar audio usando el micrófono estéreo incorporado o un micrófono externo opcional y añadirlo a las imágenes. El audio grabado proporciona una alternativa sencilla a las notas escritas sobre las imágenes. • Las grabaciones de audio pueden tener una longitud de hasta 30 s. Visualice la imagen a la que desea añadir el audio y pulse el botón Q.
Reproducción usando los controles táctiles Las fotografías pueden visualizarse usando los controles táctiles. Reproducción de toma completa Visualización de la fotografía anterior o siguiente • Deslice el dedo hacia la izquierda para ver la imagen siguiente o hacia la derecha para ver la imagen anterior. Apag.
Selección y protección de imágenes En la reproducción de una toma, pulse ligeramente la pantalla para ver el menú táctil. Posteriormente, puede realizar la operación deseada pulsando los iconos en el menú táctil. Seleccione una fotografía. Puede seleccionar varias fotografías y eliminarlas todas de una vez.
Funciones del menú Operaciones del menú básico Los menús contienen opciones de disparo y reproducción que no aparecen en el panel de control súper LV, etc. y que le permiten personalizar los ajustes de la cámara para facilitar su uso. Pes- Nombre de Descripción...
Página 126
Seleccione un elemento usando FG y pulse el botón Q para ver las opciones para el elemento seleccionado. Aparece el ajuste Función actual. Menú de disparo 2 Menú de disparo 2 Horquillado Apag. Horquillado Apag. Apag. Apag. Enc. Apag. Exposición múltiple Apag.
Guardado de los ajustes (Asignar a modo personalizado) Edición de ajustes personalizados Los ajustes actuales de la cámara pueden guardarse en cualquiera de los tres modos personalizados. Los ajustes guardados pueden recuperarse girando el dial de modo hasta C o usando [Traer del Modo person.]. •...
Opciones de procesamiento (Modo Fotografía) Puede hacer ajustes individuales en el contraste, la nitidez y otros parámetros en los ajustes de [Modo Fotografía] (P. 98). Los cambios en los parámetros se guardan para cada modo de fotografía individualmente. Seleccione [Modo Fotografía] en el Menú de Menú...
Zoom dig. (Teleconvertidor digital) Esta opción hace un recorte en el centro del marco con el mismo tamaño que la opción de tamaño seleccionada actualmente para la calidad de imagen, y la amplía para llenar la pantalla. El coefi ciente de zoom aumenta en 2x aprox. Esto le permite ampliar sobrepasando la longitud focal máxima del objetivo, por lo que es una buena opción si no puede cambiar el objetivo o tiene difi...
Disparo automático con un intervalo fi jo (Disparo lapso de tiempo) Puede ajustar la cámara para que dispare automáticamente con un lapso de tiempo defi nido. Los marcos de disparo también pueden grabarse como un vídeo único. Este ajuste solo está disponible en los modos P/A/S/M. Seleccione [j/Y/i] en el W Menú...
• Es posible que los vídeos del intervalo creados con un tamaño de [4K] no puedan visualizarse en algunos sistemas informáticos. Puede consultar más información al respecto en la página web de OLYMPUS. Modifi cación de ajustes para una serie de fotografías (Horquillado) El horquillado se utiliza para modifi...
Página 133
WB BKT (Horquillado de BB) Se crean tres imágenes con balances de blanco diferentes (ajustados en direcciones de color especifi cadas) automáticamente a partir de un disparo, empezando por el valor seleccionado actualmente para el balance de blancos. 3f 4Pasos 3f 4Pasos •...
Página 134
• La línea de guía seleccionada en [Cuadrícula] (P. 168) no se visualiza. • Consulte la página web de OLYMPUS para obtener información sobre los objetivos que pueden usarse con [Apilado de enfoque]. • El apilado de enfoque no puede combinarse con otras formas de horquillado.
Página 135
Seleccione [Horquillado] en el X Menú de disparo 2 Menú de disparo 2 Horquillado Apag. y pulse el botón Q. Apag. Exposición múltiple Apag. Comp. trapecio Apag. Antigolpesr/Silenc.s Disp. res. Alta # Modo RC Apag. Atrás Definir Después de seleccionar [Enc.], pulse I y Menú...
Página 136
• Focus BKT Focus BKT Seleccione [Enc.] y pulse el botón I para ver los Apilado de enfoque Apag. Definir núm. disparos ajustes de horquillado de enfoque. Utilice los botones Definir difer. enfoque FG para resaltar un ajuste y pulse el botón I. Tiempo de carga 0seg Aparecen varias opciones;...
Fotografi ado de imágenes HDR (alto rango dinámico) (HDR) La cámara varía la exposición en una serie de disparos, selecciona de cada rango de tonos con el nivel más alto de detalle, y los combina para crear una imagen única con un rango dinámico amplio.
Página 138
Pulse el botón MENU repetidamente para salir de los menús. • La cámara vuelve a mostrar la pantalla de disparo. Icono c Aparece un icono c. • El modo de accionamiento se fi ja en T S-IS AUTO (secuencial alto). S-AF ISO-A 30 p...
Grabación de exposiciones múltiples en una única imagen (Exposición múltiple) Puede realizar dos disparos y combinarlos en una única imagen. También puede hacer una fotografía y combinarla con una imagen existente guardada en la tarjeta de memoria. La imagen combinada se graba con los ajustes de calidad de imagen actuales. Solo puede seleccionar imágenes RAW para exposiciones múltiples que incluyen una imagen existente.
Página 140
Pulse el botón MENU para salir de los menús. • Aparece un icono a. Icono a • Si se selecciona [Combinar], la fotografía seleccionada está visible de forma superpuesta en la vista a través del objetivo. 1:02:03 250 F5.6 0.0 1023 Tome fotografías.
Control de perspectiva y corrección de trapecio (Comp. trapecio) La distorsión de trapecio provocada por la infl uencia de la longitud focal del objetivo y la proximidad al sujeto puede corregirse o realzarse para exagerar los efectos de la perspectiva. La compensación de trapecio puede visualizarse preliminarmente en el monitor durante el disparo.
• Las fotografías realizadas con [RAW] para la calidad de imagen se graban con el formato RAW + JPEG. • Las siguientes funciones no pueden usarse: fotografía Live Composite, fotografía de ráfaga, horquillado, HDR, exposición múltiple, corrección de ojo de pez, teleconvertidor digital, grabación de vídeo, modos AF [C-AF] y [C-AF+TR], [e-Retrato] y fotografía con fi...
Activación del disparo de alta resolución (Disp. res. Alta) Si especifi ca el ajuste para [Disp. res. Alta], puede activar el disparo de alta resolución seleccionando h en las opciones para el modo de temporizador automático/disparo secuencial (P. 71). Seleccione [Disp. res. Alta] en el X Menú de disparo 2 y pulse el botón Q. Utilice FG para seleccionar el elemento y pulse I.
Utilización del Menú Vídeo Las funciones de grabación de vídeo se confi guran en el Menú Vídeo Menú vídeo. Ajustes del modo n Ajustes especificación n Ajustes de AF/IS n nBotón/Dial/Palanca Ajustes visualiz. n Vídeo R Enc. nSalida HDMI Atrás Definir Opción Descripción...
Página 145
Opción Descripción n Botón/Dial/ Permite defi nir las funciones del botón, el dial y la palanca Palanca para el modo de vídeo. [n Función Botón]: permite asignar funciones a los botones para el modo de vídeo. [n Función Dial]: permite defi nir las funciones del dial trasero y del dial delantero para el modo de vídeo.
Página 146
Opción Descripción n Mostrar ajustes [Ajustes de control n]: permite defi nir si desea ver el Control Live (P. 187) y el SCP en directo (P. 79) en el modo de vídeo. Si no quiere que aparezcan, seleccione el elemento y pulse el botón Q para quitar la marca de verifi...
Selección de un modo de exposición (n Modo (Modos de exposición de vídeo)) Puede crear vídeos que aprovechan los efectos disponibles en los modos P, A, S y M. Esta opción se aplica cuando el dial de modo se gira hasta n. Seleccione [Ajustes del modo n] en el n Menú...
Reducción de destellos con iluminación LED (n Escanear parpadeo) Pueden aparecer franjas en los vídeos grabados con iluminación LED. Utilice [n Escanear parpadeo] para optimizar la velocidad del obturador mientras visualice franjas en la pantalla. Esta opción está disponible en [Modo n] (modos de exposición de vídeo) [S] y [M]. •...
Tamaño de fotograma, frecuencia y compresión (nK) Puede defi nir combinaciones de tasa de bits y tamaño de imagen de vídeo. Los ajustes pueden seleccionarse entre las opciones del modo de grabación de vídeo (P. 89). Seleccione [Ajustes especifi cación n] en el n Menú de vídeo y pulse el botón Q.
Grabe un tono acústico o escoja los controles de la cámara que pueden usarse para iniciar y detener la grabación cuando se utiliza una grabadora IC Olympus LS-100. [Volumen grab. cámara]: permite escoger [Operativo] para grabar Enlace grab. PCM R sonido en el nivel seleccionado con la cámara o [Inoperativo] para...
Utilización de la grabadora IC Olympus LS-100 Al grabar audio con una grabadora IC Olympus LS-100, puede usar los controles de la cámara para grabar tonos acústicos o para iniciar y detener la grabación. Conecte la grabadora LS-100 usando el cable USB y un cable de miniconector estéreo de otro proveedor.
Página 152
• Escoja el tiempo que tiene que mantener pulsado el botón para grabar un tono acústico. g [Tiempo pulsado] (P. 174) • Desconecte el cable USB cuando la cámara esté apagada o no esté usando la grabadora. 152 ES...
Utilización del Menú Reprod. Menú Reprod. R (P. 153) Menú reproducción Edición (P. 153) Enc. Edicion Orden impresión (P. 120) Orden de impresión Reset Segur Reset Segur (P. 158) Reiniciar orden de compartir Reiniciar orden de compartir (P. 158) Conexión del dispositivo Conexión del dispositivo (P.
Página 154
El menú [Edición JPEG] contiene las siguientes opciones. Ajustar sombra Permite aclarar los sujetos con sombras oscuras. Reduce el efecto de ojos rojos en las fotografías Fijar ojos rojos tomadas con fl ash. Permite recortar imágenes. Dimensione el recorte con el dial delantero o trasero y colóquelo en la posición deseada con el panel de fl...
• [P] (recorte) y [Aspecto] solo pueden usarse para editar imágenes con una relación de aspecto de 4:3 (estándar). • Si selecciona [ART] para el modo fotografía, [Espac. Color] (P. 105) se fi jará en [sRGB]. Combinación de imágenes (Combinar Imagen) Permite superponer fotografías RAW existentes y crear una nueva imagen.
Creación de fotogramas de vídeo (Captura imag. en vídeo) Guarde una copia de instantánea para un fotograma seleccionado. • Esta opción solo está disponible con los vídeos [4K] grabados con la cámara. Seleccione [Edición] en el q Menú Reprod. y pulse el botón Q. Utilice FG para seleccionar [Sel.
Recorte de vídeos (Recortar vídeos) Permite cortar secuencias seleccionadas de los vídeos. Los vídeos pueden recortarse repetidamente para crear archivos que contengan solo las secuencias deseadas. • Esta opción solo está disponible con vídeos grabados con la cámara. Seleccione [Edición] en el q Menú Reprod. y pulse el botón Q. Utilice FG para seleccionar [Sel.
Eliminación de protección de todas las imágenes (Reset Segur) Las protecciones de varias imágenes pueden cancelarse de una vez. Seleccione [Reset Segur] en el Menú Reprod. q y pulse el botón Q. Seleccione [Sí] y pulse el botón Q. Cancelación de un orden de compartir (Reiniciar orden de compartir) Puede cancelar las órdenes de compartir que se han defi...
Utilización del menú Ajustes Modifi que los ajustes básicos de la cámara. Algunos Menú Configuración ejemplos serían la selección del idioma y el brillo del Config. Tarj. monitor. El menú de confi guración también contiene opciones usadas durante el proceso de confi guración Visual Imag.
Formateo de la tarjeta (Confi g. Tarj.) Las tarjetas deben formatearse con esta cámara antes del primer uso o después de usarlas con otras cámaras u otros ordenadores. Todos los datos almacenados en la tarjeta, incluidas las imágenes protegidas, se borran al formatear la tarjeta.
Utilización de los menús personalizados Los ajustes de la cámara se pueden individualizar usando el Menú personalizado G. Menú personalizado J/K/L/I AF/MF (P. 161) Menú personalizado Botón/Dial/Palanca (P. 164) KModo AF KAEL/AFL Disparar/j/Estabilizador imagen (P. 165) Escáner AF modo2 P/Q/R/S Disp/8/PC (P. 166) KSensibilidad C-AF KC-AF Inicio desde centro Exp/ISO/BULB/p (P.
K AF/MF MENU Opción Descripción Permite escoger el tamaño y la forma del objetivo AF NAjustes de para el modo de objetivo AF. Para ocultar un elemento, modo selecciónelo y pulse el botón Q para quitar la marca de verifi cación. Puntos Área AF [Enc1]: muestra el marco del objetivo AF de color verde.
L AF/MF MENU Opción Descripción Limitador AF Limita la zona AF cuando se ajusta en [Enc.]. [Ajustes de distancia]: puede registrar la zona del limitador AF. Puede registrar hasta 3 zonas de distancia. Puede defi nir el valor número y la unidad (m, ft). La distancia es aproximada y no exacta.
M Botón/Dial/Palanca MENU Opción Descripción K Función Botón Permite escoger la función asignada al botón seleccionado. Función qR Permite seleccionar el rol reproducido por el botón R durante la reproducción. [h]: permite crear o modifi car una orden de compartir —...
N Disparar/j/Estabilizador imagen MENU Opción Descripción S-AF Prioridad al Si se selecciona [Enc.], el obturador puede liberarse disparo aunque la cámara no esté enfocada. Esta opción puede — C-AF Prioridad al ajustarse por separado para los modos S-AF y C-AF (P. 80). disparo Permite escoger velocidades avanzadas de fotogramas jL Ajustes...
P Disp/8/PC MENU Opción Descripción Permite escoger los controles que se muestran en cada K Ajuste Control modo de disparo. Modo de disparo Controles P/A/S/ Control Live (P. 187) SCP en directo (P.
Q Disp/8/PC MENU Opción Descripción Extend. LV Permite disparar mientras se revisa el sujeto en condiciones de iluminación escasa. En el modo puede usar este ajuste al disparar con el modo de disparo BULB/TIME y Live Composite. [Apag.]: permite obtener una vista previa en la vista en directo.
R Disp/8/PC MENU Opción Descripción Ajustes Cuadríc. Permite confi gurar la visualización de la línea de guía que aparece al disparar. [Mostrar color]: permite ajustar la opacidad y el color de la línea de guía. Se puede ajustar en [Preajust. 1] y [Preajust. 2]. [Cuadrícula]: permite seleccionar [w], [x], [y], [X], [x] o [1] para ver una cuadrícula en el monitor.
T Exp/ISO/BULB/p MENU Opción Descripción Cambio Permite ajustar la exposición correcta por separado para Exposición cada modo de medición. • Esto reduce el número de opciones de compensación de exposición disponibles en la dirección seleccionada. — • Los efectos no son visibles en el monitor. Para realizar ajustes normales en la exposición, realice la compensación de exposición (P.
U Exp/ISO/BULB/p MENU Opción Descripción Temp. Bulb/Time Permite escoger la exposición máxima para la fotografía — bulb y time. Pantalla Bulb/Time Permite ajustar el brillo del monitor cuando se usa [BULB], — [TIME] o [LIVE COMP]. Bulb en directo Permite escoger el intervalo de visualización durante el disparo.
X K/WB/Color MENU Opción Descripción Puede seleccionar el modo de calidad de imagen JPEG a Ajuste K partir de combinaciones de tres tamaños de imagen y tres tasas de compresión. 1) Use HI para Establecimiento de K seleccionar una 88, 129, combinación ([K1] –...
{ } Cancelar Borrar Definir * OLYMPUS no asume ninguna responsabilidad por los datos derivados de litigios relacionados con el uso de [Copyright]. Utilice esta función asumiendo los posibles riesgos.
Z Grabar/Borrar MENU Opción Descripción Borrado Rápido Si se selecciona [Enc.], podrá eliminar la imagen actual inmediatamente si pulsa el botón D en la pantalla de — reproducción. RAW+JPEG Permite escoger la acción que se realizará al borrar una Borrado fotografía capturada con un ajuste de RAW+JPEG en la reproducción de una toma.
b K Utilidad MENU Opción Descripción Mapeo píx. La función de mapeo de píxeles permite que la cámara compruebe y ajuste el dispositivo de captura de imágenes y las funciones de procesamiento de imágenes. Tiempo pulsado Permite defi nir el tiempo de pulsación de un botón hasta —...
Defi nición de enfoque y exposición con el botón AEL/AFL (K AEL/AFL) MENU [K AEL/AFL] El enfoque automático y la medición pueden realizarse pulsando el botón al cual ha asignado AEL/AFL. Escoja un modo1 modo para cada modo de enfoque. A Medias A Fondo Exposición...
Sensibilidad de seguimiento C-AF (K Sensibilidad C-AF) MENU [K Sensibilidad C-AF] Puede escoger la rapidez con la que la cámara responde a los cambios de distancia respecto del sujeto mientras enfoca con [C-AF] o [C-AF+TR] seleccionado para [K Modo AF]. Esta función puede ayudar al enfoque automático a seguir un sujeto que se mueve rápidamente o a impedir que la cámara vuelva a enfocar cuando un objeto pasa entre el sujeto y la cámara.
Inicio de enfoque de objetivo C-AF (Inicio centro K C-AF) MENU [K C-AF Inicio desde centro] Cuando se utiliza en combinación con un modo de área AF distinto de una sola área, [C-AF] y [C-AF+TR] enfocan en el centro del grupo seleccionado solo durante el escaneo inicial.
Prioridad objetivo centro C-AF (K Prioridad centro C-AF) MENU [K C-AF Prioridad central] Cuando se enfoca usando el AF de sujeto en grupo en el modo [C-AF], la cámara siempre asigna la prioridad al sujeto central del grupo seleccionado para una serie repetida de operaciones de enfoque.
Selección de la posición de inicio AF (N Inicio) MENU [N Inicio] Escoja la posición de inicio para la función [N Inicio]. La función [N Inicio] le permite recuperar una posición de inicio guardada anteriormente para el enfoque automático con solo tocar un botón. Este elemento se usa para escoger la posición de inicio.
Ayuda de enfoque manual (Asist MF) MENU [Asist MF] Se trata de una función de asistencia de enfoque para MF. Al girar el anillo de enfoque, el borde del sujeto se realza o una parte de la pantalla se aumenta. Si deja de accionar el anillo de enfoque, la pantalla vuelve a la pantalla normal.
Personalización de la palanca Fn (K Función palanca Fn) MENU [Función palanca K Fn] Permite seleccionar el rol reproducido por la palanca Fn. La palanca Fn puede usarse para escoger las funciones de los diales delantero y trasero, o bien para recuperar los ajustes de enfoque. También puede usarse para seleccionar el modo de vídeo.
Opciones de disparo de ráfaga (jAjustes L/jAjustes H) MENU [Ajustes de jL]/[Ajustes de jH] Permite modifi car los ajustes para los modos de disparo secuencial, incluida la frecuencia de avance máxima y el número de disparos por ráfaga. El disparo fi naliza si se alcanza el número máximo de disparos mientras se pulsa el obturador hasta el fondo.
Página 183
Seleccione [Ajustes de jL] o [Ajustes de C1. Disparar/ /Estabiliz. imagen Prior. al disparo S-AF Apag. jH] en el G Menú personalizado N y pulse el Prior. al disparo C-AF Enc. botón Q. Ajustes de jL Ajustes de jH Reducción parpadeo Atrás Definir Seleccione [j/♦j] (o en el caso de [Ajustes...
Reducción de parpadeo (Reducción parpadeo) MENU [Reducción parpadeo] Cuando se fotografía con una luz fl uorescente u otra iluminación artifi cial en lugares de trabajo o luz exterior, puede observar destellos en la visualización de la imagen en directo o una exposición desigual en las fotografías capturadas a velocidades altas del obturador.
Reducción de destellos en las fotografías (Disparo antiparpadeo) Puede que note una exposición irregular en las fotos tomadas con luz parpadeante. Cuando se habilita esta opción, la cámara detecta la frecuencia de parpadeo y ajusta el momento del disparo en consecuencia. Esta característica se aplica a las fotos tomadas con el obturador mecánico.
Selección de pantallas del panel de control (Ajustes de control K) MENU [Ajustes de control K] Permite escoger si desea visualizar los paneles de control para la selección de opciones en cada modo de disparo. En cada modo de disparo, pulse el botón Q para insertar una marca en el panel de control que desee visualizar.
Control Live Ajustes W Mant. color cálido Apag. BB Auto Funciones Ajustes disponibles Estabil Imag.* ........P. 86 Modo n * ..........P. 147 Modo Fotografía* ......P. 98, 129 Modo Flash ...........P. 95 Balance de blancos* ......P. 83 Control de intensidad de fl ash ....P. 97 Disparo secuencial/ Modo de medición ........P.
Adición de pantallas de información (G/Ajustes Info) MENU [Ajustes de G/Info] q Info (Pantallas de información de reproducción) Utilice [q Info] para añadir las siguientes pantallas de información de reproducción. Las pantallas añadidas se visualizan presionando repetidamente el botón INFO durante la reproducción.
LV-Info (Pantallas de información de disparo) Para añadir luces y sombras a la pantalla [LV-Info], pulse I en el panel de fl echas para colocar una marca de verifi cación en [Personal1] o [Personal2]. Las pantallas añadidas pueden verse pulsando repetidamente el botón INFO durante el disparo. También puede optar por no mostrar las pantallas que aparecen en la confi...
Ayuda para selfi e (Asist. Selfi e) MENU [Asist. Selfi e] Cuando el monitor está en la posición de selfi e, puede ver un menú táctil muy práctico. Seleccione [Enc.] para [Asist. Selfi e] en el menú personalizado R. Gire el monitor hacia usted. S-AF ISO-A 1:02:03...
Visualización de imágenes de la cámara en una televisión (HDMI) MENU [HDMI] Utilice el cable que se vende por separado con la cámara para reproducir imágenes grabadas en su televisión. Esta función está disponible durante el disparo. Conecte la cámara a una televisión HS usando un cable HDMI para ver imágenes de alta calidad en una pantalla de televisión.
Utilización del mando a distancia de la televisión La cámara puede operarse con el mando a distancia de una televisión si se conecta a una televisión que admita el control HDMI. g [HDMI] (P. 168) El monitor de la cámara se apaga. •...
Selección de la velocidad del obturador (Ajustes de composición) MENU [Ajustes de composición] El tiempo de exposición para cada exposición realizada durante la fotografía Live Composite puede escogerse previamente usando los menús. Seleccione [Ajustes de composición] en el E2. Exp/ISO/BULB/ p Temp.
Reducción de destellos con iluminación LED (K Escanear parpadeo) MENU [K Escanear parpadeo] Pueden aparecer franjas en las fotografías realizadas con iluminación LED. Utilice [K Escanear parpadeo] para optimizar la velocidad del obturador mientras visualice franjas en la pantalla. Este elemento puede usarse en los modos S, M y silencio, con el disparo Disp. res. Alta y con el disparo Captura Pro.
Escoja una velocidad del obturador mientras visualiza la pantalla. • Escoja una velocidad del obturador usando el dial delantero o trasero, o los botones FG. • Siga ajustando la velocidad del obturador hasta que no se vean franjas en la pantalla.
Combinaciones de tamaños de imagen JPEG y tasas de compresión (K Defi nir) MENU [K Defi nir] Puede defi nir la calidad de la imagen JPEG combinando el tamaño de imagen y la tasa de compresión. Tamaño de imagen Tasa de compresión Aplicación Número de Nombre...
Selección del estilo de pantalla del visor (Estilo visor) MENU [Estilo visor] Estilo 1/2: similar a las pantallas del visor de la cámara cinematográfi ca. Estilo 3: igual que la pantalla del monitor. S-IS AUTO S-AF ISO-A 30 p 30 p 1:02:03 250 F5.6 0.0 ISO-A...
Corrección de la distorsión de ojo de pez (Compensa ojo de pez) MENU [Compensa ojo de pez] Permite corregir la distorsión provocada por los objetivos de ojo de pez para dar a las fotografías un aspecto de imagen tomada con un objetivo de gran angular. Puede escoger tres niveles para la cantidad de corrección.
Página 199
Pulse el botón Q repetidamente para salir del menú personalizado. • Después de confi rmar que ha seleccionado [Enc.] para [Compensa ojo de pez], pulse el botón MENU para salir de los menús. • Cuando se activa la compensación de ojo de pez, Compensación de ojo de pez aparece un icono A junto con el recorte seleccionado.
GPS a las imágenes en la cámara. • El funcionamiento de esta característica no está garantizado en todos los teléfonos inteligentes. Cosas que puede hacer con la aplicación especifi cada, OLYMPUS Image Share (OI.Share) • Descargar imágenes de la cámara al teléfono inteligente Puede cargar imágenes de la cámara a un teléfono inteligente.
SSID y la contraseña del Wi-Fi y un código QR. Configuración de la conexión Escanea el código QR utilizando la aplicación Nombre local del Olympus Image Share. Bluetooth Código QR Contraseña del Bluetooth SSID del Wi-Fi Contraseña del Wi-Fi Desconectar Toque el icono de cámara en la parte inferior de la pantalla de OI.Share.
Ajustes inalámbricos cuando la cámara está apagada Puede escoger si quiere que la cámara mantenga la conexión inalámbrica con el teléfono inteligente cuando esté apagada. Resalte [Ajustes de Wi-Fi/Bluetooth] en el menú Ajustes d y pulse el botón Q. Resalte [Apagar en espera] y pulse I. Resalte la opción deseada y pulse el botón Q.
Transferencia de imágenes a un teléfono inteligente Puede seleccionar imágenes en la cámara y cargarlas en un teléfono inteligente. También puede usar la cámara para seleccionar imágenes que desee compartir previamente. g “Selección de imágenes para uso compartido (Orden de compartir)” (P.
Carga automática de imágenes con la cámara apagada Para confi gurar la cámara para que cargue automáticamente las imágenes a un teléfono inteligente mientras esté apagada: • Marque las imágenes que desee compartir (P. 119) • Active el reposo durante el apagado (P. 202) •...
Adición de la información de posición a las imágenes Puede añadir etiquetas de GPS a las imágenes que se han capturado mientras el registro del GPS se estaba guardando transfi riendo el registro del GPS guardado en el teléfono inteligente a la cámara. Antes de hacer fotografías con la cámara, lance OI.Track en el teléfono inteligente para empezar a guardar el registro del GPS.
Restablecimiento de los ajustes de Wi-Fi/Bluetooth ® Para restaurar los [Ajustes de Wi-Fi/Bluetooth] a los valores por defecto: Seleccione [Ajustes de Wi-Fi/Bluetooth] en el d menú Ajustes y pulse el botón Q. Seleccione [Ajustes de restablecimiento] y pulse I. Seleccione [Sí] y pulse el botón Q. •...
Desactivación de Wi-Fi/Bluetooth ® Para desactivar la conexión inalámbrica LAN/Bluetooth ® Seleccione [Ajustes de Wi-Fi/Bluetooth] en el d menú Ajustes y pulse el botón Q. Seleccione [Disponibilidad] y pulse I. Seleccione [Apag.] y pulse el botón Q. • Para desactivar la conexión inalámbrica LAN/Bluetooth solo cuando la cámara esté...
Conexión de la cámara a un ordenador Conexión de la cámara a un ordenador Terminal más pequeño Conector micro USB Puerto USB Cable USB • Si no aparece nada en la pantalla de la cámara después de conectar la cámara al ordenador, es posible que la batería se haya agotado.
Instale el software siguiente para acceder a la cámara mientras está conectada directamente al ordenador a través de un cable USB. Olympus Workspace Esta aplicación del ordenador se utiliza para descargar, visualizar y administrar fotografías y vídeos grabados con la cámara. También puede usarse para actualizar el fi rmware de la cámara.
Precauciones Batería y cargador • La cámara utiliza una única batería de ion de litio de Olympus. Nunca utilice otras baterías que no sean originales de OLYMPUS. • El consumo de energía de la cámara varía en función del uso y otras condiciones.
SD (disponibles comercialmente) pueden usarse con esta cámara: SD, SDHC y SDXC. Para obtener la información más reciente, visite la página web de Olympus. Interruptor de protección contra escritura de tarjeta SD El cuerpo de la tarjeta SD tiene un interruptor de protección contra escritura.
Objetivos intercambiables Escoja un objetivo en función de la escena y su intención creativa. Utilice objetivos diseñados exclusivamente para el sistema Micro Four Thirds y que lleven la etiqueta M.ZUIKO DIGITAL o el símbolo mostrado a la derecha. Con un adaptador, también puede usar los objetivos de los sistemas Four Thirds u OM.
Objetivo con bloqueo de MF El mecanismo de bloqueo de MF (bloqueo de enfoque manual) en los objetivos con bloqueo MF puede usarse para cambiar entre el enfoque manual y el enfoque automático con solo ajustar la posición del anillo de enfoque. •...
Accesorios opcionales Empuñadura (ECG-5) La empuñadura lo ayuda a mantener la cámara fi ja cuando utiliza objetivos grandes. No olvide apagar la cámara antes de colocar y extraer la empuñadura. Nombres de componentes Obturador Dial delantero Tapón del conector Perilla de extracción ...
Unidades de fl ash externas designadas Cuando se utiliza una unidad de fl ash diseñada para su uso con la cámara, puede escoger el modo de fl ash usando los controles de la cámara y hacer fotografías con el fl ash. Consulte la documentación proporcionada con la unidad de fl ash para obtener información sobre las características del fl...
Fotografía con fl ash de control remoto inalámbrico La fotografía de fl ash inalámbrica está disponible con unidades de fl ash compatibles que admiten el control remoto inalámbrico (RC). Las unidades de fl ash remotas se controlan a través de una unidad montada en la zapata de la cámara. Los ajustes pueden modifi...
Ajuste los parámetros de fl ash. • Seleccione los elementos usando los botones FGHI y gire el dial trasero para escoger los ajustes. Modo de control de fl ash Modo de fl ash A Mode Fuerza de la señal óptica Grupo Apag.
• La conexión de unidades de fl ash con contactos de señal que no cumplan las especifi caciones de Olympus puede provocar daños en la cámara. • Ajuste el modo de disparo en M, ajuste la velocidad del obturador a un valor no superior a la velocidad síncrona del fl...
Accesorios principales Cable remoto (RM-CB2) El uso de este cable se recomienda cuando el más mínimo movimiento de la cámara puede desenfocar las imágenes, como en la fotografía macro o bulb. Conecte el cable al terminal del cable remoto de la cámara (P. 14). ...
*1 Los cables HDMI se pueden adquirir a otros proveedores. *2 Existen limitaciones para los objetivos que pueden usarse con el adaptador. Visite el sitio web de OLYMPUS obtener más información. *3 Visite la página web de OLYMPUS para obtener información sobre los objetivos compatibles. 220 ES...
Página 221
Objetivo Objetivo convertidor* FCON-P01 Objetivos del sistema Micro Four Thirds Ojo de pez WCON-P01 Amplio MCON-P01 Macro Objetivos del MMF-2/MMF-3 sistema Four Thirds MCON-P02 Adaptador Four Thirds Macro Flash FL-LM3 FL-900R FL-700WR Flash electrónico Flash electrónico Flash electrónico STF-8 FC-WR FR-WR Macro flash Gestor inalámbrico de ondas...
Información Limpieza y almacenamiento de la cámara Limpieza de la cámara Apague la cámara y extraiga la batería antes de limpiar la cámara. • No utilice disolventes agresivos como benceno o alcohol, así como tampoco trapos con tratamiento químico. Exterior: •...
Limpieza y revisión del dispositivo de captura de imágenes La cámara incorpora una función de reducción de polvo que evita que el polvo se adhiera al dispositivo de captura de imágenes y elimina el polvo o la suciedad de la superfi cie del dispositivo de captura de imágenes con vibraciones ultrasónicas. La función de reducción de polvo funciona cuando la cámara está...
Información y consejos de disparo La cámara no se enciende aunque se haya colocado la batería La batería no se ha cargado por completo • Cargue la batería con el cargador. La batería no puede funcionar temporalmente por el frío •...
No se puede enfocar • La cámara no puede enfocar los sujetos que están demasiado cerca de la cámara o no son adecuados para el autoenfoque (la marca de confi rmación AF parpadeará en el monitor). Aumente la distancia hasta el sujeto o enfoque un objeto de alto contraste a la misma distancia de la cámara que el sujeto principal, prepare la toma y dispare.
La imagen tomada aparece blanquecina Esto puede ocurrir cuando la imagen se toma en condiciones con luz de fondo o semi-luz de fondo. Esto se debe a un fenómeno conocido como destello o efecto fantasma. En la medida de lo posible, considere una composición donde no aparezca una fuente de luz tan fuerte en la imagen.
Códigos de error Indicación del Posible causa Acción correctiva monitor No ha insertado una tarjeta o Introduzca una tarjeta o vuelva a no puede reconocerse. introducirla correctamente. Sin Tarjeta Vuelva a insertar la tarjeta. Si el problema persiste, Existe un problema con la formatee la tarjeta.
Página 228
Indicación del Posible causa Acción correctiva monitor Apague la cámara y espere a que baje la temperatura interna. La temperatura interna de la Espere a que la cámara se cámara ha aumentado a causa apague automáticamente. La temperatura interna del disparo secuencial. Deje que la temperatura de la de la cámara es cámara baje antes de reanudar...
Ajustes predeterminados *1: Se puede añadir a [Asignar a Modo person.]. *2: Se puede restaurar el valor por defecto seleccionando [Completo] en [Rest.]. *3: Se puede restaurar el valor por defecto seleccionando [Básico] en [Rest.]. Controles Live/Panel de control súper LV Modo de Elemento Por defecto...
Página 230
Modo de Elemento Por defecto disparo Color monocromático ― P/A/S/M/ ([Monotono] seleccionado para [Modo Fotografía]: N:Normal) Aspecto Espac. Color sRGB Control de luces y f (±0) sombras Enc. Vídeo R ...
Modo de Elemento Por defecto disparo Modo RC QA grupo A Apag. QB grupo B Apag. QC grupo C Apag. Flash integrado Q Compensación de fl ash ±0 (TTL, Auto) ...
Página 232
Pes- Función Por defecto taña Horquillado Apag. 132, 132, AE BKT 3f 1.0EV 133, BB BKT A– B Apag. G– M FL BKT Apag. ISO BKT Apag. ART BKT Apag. Focus BKT Apag. Unión de enfoque Apag. Defi...
n Menú Vídeo Pes- Función Por defecto taña Ajustes del modo ― ― Modo n Escanear parpadeo Apag. n Ajustes MOVn4K 30p especifi caciones n Filtro Ruido Estándar n Modo Fotografía Apag.
Página 234
Pes- Función Por defecto taña n Mostrar ajustes n Ajuste Control Control Live, ― ― SCP en directo n Ajustes info. Personal1 (todo ― ― menos para Efecto vídeo) Ajustes cód. Modo cód. tiempo ― ― tiempo Contador ―...
G Menú personalizado Pes- Función Por defecto taña AF/MF S-AF 80, 161 J K Modo AF K AEL/AFL S-AF modo1 161, C-AF modo2 modo1 Escáner AF modo2 K Sensibilidad C-AF ±0 ...
Página 237
Pes- Función Por defecto taña I Distancia MF preaj. 999,9 m Asist MF Ampliar Apag. ― 163, Peaking Apag. ― Bloqueo de MF Operativo Anillo Enfoque Enfoque Bulb/Time Enc.
Página 238
Pes- Función Por defecto taña Disparar/j/Estabilizador imagen N S-AF Prioridad al disparo Apag. C-AF Prioridad al disparo Enc. jL Ajustes 165, FPs máx. 6fps j/♦j Limitador de encua. Apag. ♥j FPs máx. 10fps Limitador de encua.
Página 239
Pes- Función Por defecto taña Disp/8/PC Menú Guiado ― ― 166, P K Ajuste Control P/A/S/M/B SCP en directo ― Menú Arte ― ― Menú Escena ― ― q Info Solo Imagen, 166, G/Ajuste Info Conjunto Todos encendidos...
Página 240
Pes- Función Por defecto taña Enc. HDMI Tam. Salida 1080p ― ― 168, Control HDMI Apag. ― ― Encuadre salida Pri. 60p ― ― ― Modo USB Auto ― Exp/ISO/BULB/p T Cambio ±0 ...
Página 241
Pes- Función Por defecto taña K/BB/Color 171, X Ajuste K K1: YSF K2: YF K3: YN K4: XN Número de 3200×2400 171, Xiddle píxeles 1280×960 Wmall Comp. Sombras Apag. Auto A±0, G±0 ...
Página 242
Pes- Función Por defecto taña K Utilidad b Mapeo píx. ― ― ― ― 174, Tiempo 0,7 seg ― Finalizar LV a pulsado Reiniciar encua. 0,7 seg ― LV a 0,7 seg ― Finalizar 6 0,7 seg ...
Modo de grabación y tamaño de archivo/número de imágenes fi jas que pueden guardarse Capacidad de la tarjeta de memoria: fotografías Las cifras se aplican a una tarjeta SD de 16 GB usada para capturar fotografías con una relación de aspecto de 4:3. Número de Tamaño Formato...
Página 244
• El número de imágenes paradas que pueden guardarse puede cambiar dependiendo del sujeto, independientemente de si se han hecho reservas de impresión, además de otros factores. En algunas circunstancias, el número de imágenes paradas que pueden guardarse que aparece en el monitor no cambiará aunque tome fotografías o borre imágenes guardadas.
Especifi caciones Cámara Tipo de producto Tipo de producto Cámara digital con sistema de objetivo estándar Micro Four Thirds Objetivo M.ZUIKO DIGITAL, Objetivo de sistema Micro Four Thirds Soporte del objetivo Soporte Micro Four Thirds Longitud focal equivalente Aprox. el doble de la longitud focal del objetivo en una cámara de película de 35 mm Dispositivo de captura de imágenes...
Página 246
(almacenamiento) Humedad 30 % - 90 % (operación)/10 % - 90 % (almacenamiento) Resistencia al agua Tipo: publicación del estándar IEC 60529 IPX1 (se aplica si la cámara se utiliza con una objetivo resistente al agua de Olympus) 246 ES...
• El aspecto y las especifi caciones de este producto están sujetos a posibles cambios sin aviso previo ni obligaciones por parte del fabricante. • Visite la página web de OLYMPUS para consultar las especifi caciones más recientes. Los términos HDMI y HDMI High-Defi nition Multimedia Interface, así...
PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. DEJE LAS REPARACIONES EN LAS MANOS DEL PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO DE OLYMPUS. Una marca de exclamación dentro de un triángulo advierte de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento importantes en la documentación proporcionada con el producto.
Página 249
• La cámara utiliza una batería de ion de litio Posteriormente, póngase en contacto con especifi cada por Olympus. Cargue la batería un distribuidor o un centro de servicio con el cargador especifi cado. No utilice otros técnico autorizado.
• Utilice únicamente tarjetas de memoria calor, incendios o explosiones. SD/SDHC/SDXC. Nunca utilice otros tipos • La batería de ion de litio de Olympus se ha de tarjetas. diseñado para ser utilizada únicamente con Si introduce otro tipo de tarjeta en la cámara la cámara digital de Olympus.
• Durante las condiciones descritas más abajo, trípode y el resto de accesorios que no sean se consume potencia de forma continua y la de OLYMPUS. batería se agota más rápidamente. • Nunca deje caer la cámara ni la someta a •...
• Micro Four Thirds, Four Thirds y los logotipos de Micro Four Thirds y Four Thirds son marcas comerciales o marcas registradas de OLYMPUS CORPORATION en Japón, los Estados Unidos, los países de la Unión Europea y otros países. • Wi-Fi es una marca comercial registrada de Wi-Fi Alliance.
Página 254
Índice Símbolos 0 (Protección) ........ 118 A (Modo Prioridad Apertura) ....39 8 (Pitido) .........168 Accesorios .........214, 219 n Modo (modo de exposición AdobeRGB ........105 de vídeo) ........147 AEL/AFL ..........175 P (Recorte) ........154 AF Continuo.........80 qR Función ........164 AF Cont. Seguimiento ......81 qa Ajuste predet.
Página 255
Anillo Enfoque ........163 Carga de la batería ......18 ART (Filtro artístico) ......55 Certifi cación ........174 Asignar a modo personalizado ..128 Color monocromático ......104 Asist MF ..........180 Combinar Imagen ......155 Asist. Selfi e ........190 Compensación de balance de blancos ........85 Aspecto Imagen........87 Compensación de exposición....64 Autodisparador personaliz.
Página 256
Efecto vídeo.........59 Grabación de vídeo .......58, 59 Enfoque Bulb/Time ....163, 180 Grabadora IC ........151 Enfoque manual ........80 Gradación ..........102 Escanear parpadeo Guía de modo ........168 Imagen parada ........194 Vídeo ..........148 HDMI .........168, 191 Escáner AF ........161 HDR (rango dinámico alto) ....137 Espac.
Página 257
Registro del GPS .......205 Registro de usuario .......9 Objetivos intercambiables ....212 Reiniciar orden de compartir .....158 OI.Share ..........200 Relación de aspecto ......87 Olympus Workspace ......209 Reproducción Opciones Modo Imagen ....166 Imagen fi ja ........116 Operaciones de la pantalla Vídeo ........116, 118 táctil .........36, 123...
Página 258
Saturac..........101 Sensibilidad ISO ......70, 80 Unidades de fl ash externas ....215 Software para PC ......209 S-OVF ..........173 sRGB ..........105 Velocidad zoom auto Imagen parada ........164 Velocidad zoom eléc. Tamaño Vídeo ..........145 Imagen parada ........88 Vídeo R ..........150 Vídeo ..........149 Vídeo del intervalo ......131 Tamaño de archivo ......243 Vídeo de movimiento lento ....92...
Página 259
fecha de publicación 2019.10. WD532800...