Olympus E-410 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para E-410:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

CÁMARA DIGITAL
Manual de
instrucciones
( Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba
para familiarizarse con el uso de su cámara.
( Las ilustraciones de cámara y de pantalla que contiene este manual fueron concebidas durante
la etapa de desarrollo del producto. Por lo tanto, pueden existir diferencias entre las ilustraciones
y el aspecto final del producto real.
( El contenido de este manual ha sido definido teniendo en cuenta la versión firmware 1.0
correspondiente a esta cámara. De haber sido necesario añadir y / o modificar funciones debido
a las actualizaciones del firmware correspondiente a la cámara, habrá diferencias en el
contenido. Para obtener la información más reciente, visite la página Web OLYMPUS.
Manual de utilización básica
Manipulación y uso eficaz de la E-410
Cómo mejorar sus habilidades en
fotografía – Consejos para hacer
las tomas
Funciones de toma
Funciones de reproducción
Personalización de los ajustes /
funciones de su cámara
Impresión
Utilización del software OLYMPUS
Master suministrado
Conocer mejor su cámara
Información
Objetivos intercambiables
Otros
ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olympus E-410

  • Página 1 De haber sido necesario añadir y / o modificar funciones debido a las actualizaciones del firmware correspondiente a la cámara, habrá diferencias en el contenido. Para obtener la información más reciente, visite la página Web OLYMPUS.
  • Página 2: Estructura Del Manual

    Utilización y manejo de la cámara g «Manipulación y uso eficaz de la E-410» (P. 14) Aprenda cómo utilizar las funciones que se describen en la sección de consejos para la toma de fotografías g «Cómo mejorar sus habilidades en fotografía –...
  • Página 3: Manual De Utilización Básica

    Manual de utilización básica Colocación de la correa Pase la correa según lo indican las flechas ( Por último, tire de la correa firmemente asegurándose de que queda bien sujeta (3). Coloque el otro extremo de la correa en el otro ojal de la cámara, de la misma manera.
  • Página 4: Colocación De Un Objetivo En La Cámara

    Colocación de un objetivo en la cámara Retire la tapa de la cámara y la tapa de la parte posterior del objetivo. Tapa trasera Tapa de la cámara Colocación de un objetivo en la cámara. Marca de fijación del objetivo (Roja) •...
  • Página 5: Colocación De La Tarjeta

    Colocación de la tarjeta Abra la tapa de tarjeta e inserte la tarjeta CompactFlash / Microdrive xD-Picture Card Inserte la tarjeta con el área de contacto en la Inserte la tarjeta hasta que quede perfectamente ranura, hasta que quede completamente encajada. bloqueada en su sitio.
  • Página 6: Ajuste De Dioptría Del Visor

    Encendido Ajuste el interruptor de encendido de la cámara en ON. Para desconectar la corriente, ajuste el interruptor de encendido en OFF. Ajuste el disco de modo en AUTO. Indicador SSWF Monitor LCD Al encender la cámara, la pantalla Botón INFO del panel de control se visualiza en 2007.08.16 la pantalla.
  • Página 7: Ajuste De Fecha / Hora

    Ajuste de fecha / hora Las informaciones de fecha y hora están grabadas en la tarjeta junto con las imágenes. El nombre del archivo también está incluido junto con la información referente a la fecha y hora. Asegúrese de ajustar la fecha / hora antes de utilizar la cámara. Pulse el botón MENU.
  • Página 8: Cómo Hacer Una Fotografía Mirando El Monitor

    Coloque el cuadro AF sobre el sujeto mientras observa a través del visor. Ajuste el enfoque. Presionado a Presione ligeramente el botón disparador (mitad del recorrido). medias Botón disparador Marca de confirmación AF Valor de abertura 2007.08.16 Velocidad de obturación LED de control de la tarjeta •...
  • Página 9: Cuando La Cámara Detiene Su Funcionamiento

    Cuando la cámara detiene su funcionamiento Si no se realiza ninguna operación en aproximadamente 8 segundos mientras la cámara está encendida, la luz de fondo del monitor se apaga para ahorrar batería. Si después de ello no se realiza ninguna operación durante aproximadamente un minuto, la cámara pasa al modo suspendido (en espera) y detiene su funcionamiento.
  • Página 10: Tabla De Contenido

    Contenido Manipulación y uso eficaz de la E-410 ............14 Describe las funciones de la cámara y cómo utilizarlas. Cómo utilizar el disco de modo....................14 Modos de fotografiado fáciles .................14 Modos de fotografiado avanzados................14 Cómo configurar las funciones ....................15 Cómo hacer los ajustes de función.................15 Configuración de funciones utilizando la pantalla del panel de control....15...
  • Página 11 Flash Super FP .......................38 Uso de flashes disponibles comercialmente............38 Flashes comerciales no especificados ..............39 Fotografiado secuencial / con disparador automático / a control remoto .........39 Ajuste de las funciones ...................39 Fotografiado secuencial..................39 Utilización del disparador automático ..............39 Utilización del control remoto..................40 Toma panorámica ........................41 Funciones de enfoque Selección del cuadro de AF ......................42...
  • Página 12 Conexión de la cámara a una impresora ..............73 Impresión fácil......................74 Impresión personalizada..................74 Utilización del software OLYMPUS Master suministrado ......77 Describe cómo transferir imágenes de la cámara al ordenador, y cómo guardarlas. Diagrama de flujo........................77 Utilización del software OLYMPUS Master suministrado ............77 ¿Qué...
  • Página 13 Ver fotografías y vídeos ......................80 Para aumentar el número de idiomas..................81 Transferencia de imágenes a su ordenador sin utilizar OLYMPUS Master ......82 Conocer mejor su cámara ................83 Consulte este apartado para obtener más ayuda y conocer mejor la cámara.
  • Página 14: Manipulación Y Uso Eficaz De La E-410

    1 Manipulación y uso eficaz de la E-410 Cómo utilizar el disco de modo El disco de modo le permite cambiar fácilmente la configuración de la cámara según el objeto que desea captar. Modos de fotografiado fáciles • Selección según la escena de fotografiado. La cámara ajusta automáticamente las condiciones adecuadas para hacer la fotografía.
  • Página 15: Cómo Configurar Las Funciones

    Cómo configurar las funciones Cómo hacer los ajustes de función Existen tres maneras básicas para ajustar las funciones de esta cámara. • Configuración mirando la pantalla del panel de control (Ver a continuación) • Configuración utilizando los botones directos (gP. 16) •...
  • Página 16: Configuración De Funciones Mediante Los Botones Directos

    Funciones en la pantalla del panel de control Las funciones disponibles durante la visualización básica y la visualización detallada pueden variar. 2007.08.16 2007.08.16 3,6,7,8 Básica Detallada Opciones Básica Detallada Pág. de ref. P. 48 P. 50 Compensación de balance de blancos P.
  • Página 17: Configuración A Través Del Menú

    Gire el disco de control para cambiar la configuración. • Pulse el botón i para confirmar los ajustes realizados. Si el disco de control no se pone en funcionamiento en unos segundos, se confirmará su configuración y la pantalla del panel de control volverá...
  • Página 18: Descripciones Disponibles En Este Manual

    Tipos de pestañas Ajusta las funciones de toma. Ajusta las funciones de toma. q Ajusta las funciones de reproducción. Personaliza las funciones de toma. Ajusta las funciones que le permiten utilizar la cámara eficazmente. Presione i varias veces hasta que el menú desaparezca. •...
  • Página 19: Cambio De La Visualización De Información

    Presione el botón disparador a fondo para enfocar y hacer la toma. • Para enfocar con antelación, mantenga presionado el botón AFL y apriete el botón disparador. El enfoque se bloquea cuando el botón AFL está presionado. • La imagen que se visualiza en el monitor se congela cuando el espejo baja durante el enfoque. La fotografía recién captada se visualiza brevemente en el monitor para que pueda revisarla.
  • Página 20: Visualización En Renglones

    Gire el disco de control para indicar un cambio de ampliación (7 ó 10 veces más grande). • Al pulsar i se cancela la operación de ampliación de imagen. x Notas • Si hay una fuente de luz de gran intensidad en la pantalla, es posible que la imagen parezca más oscura pero se grabará...
  • Página 21: Cómo Mejorar Sus Habilidades En Fotografía - Consejos Para Hacer Las Tomas

    2 Cómo mejorar sus habilidades en fotografía – Consejos para hacer las tomas Consejos básicos para ajustar las funciones Tome fotografías con regularidad para familiarizarse con la cámara. Puede comenzar por hacer tomas de sujetos de su entorno; por ejemplo, niños, flores o mascotas. Luego, examinando las fotografías de peor calidad que haya tomado, trate de deducir qué...
  • Página 22: Brillo: Compensación De Exposición

    Brillo: Compensación de exposición La cámara ajusta automáticamente el valor de abertura y la velocidad de obturación de acuerdo con el nivel de brillo. Es lo que se conoce como autoexposición. Sin embargo, la autoexposición sola puede no darle los resultados de fotografiado que espera.
  • Página 23 Cambio de modo de fotografiado Las fotografías realizadas en espacios exteriores incluyen situaciones con o sin movimiento. El método de fotografiado cambia según las circunstancias para, de esta manera, captar un efecto real de movimiento en el objeto. • Para hacer una fotografía que se centre en un punto específico de un rango de imagen más amplio, como es el caso cuando se capta la profundidad de un bosque, utilice el modo A (fotografiado con prioridad de abertura) y cierre la abertura (aumente el valor de la...
  • Página 24: Toma De Fotografías De Flores

    Toma de fotografías de flores Las flores presentan escenarios muy diversos, desde un ramo de flores silvestres hasta un campo de flores. El modo de fotografiado difiere dependiendo de cómo queramos captar la imagen. Uso del balance de blancos Hay muchos colores de flores que varían desde tonos claros, hasta matices mucho más vivos.
  • Página 25: Toma De Escenas Nocturnas

    Cambio de objetivos Cuando las flores son pocas y están dispersas, acople un objetivo telefoto para tomar la fotografía. En una fotografía tomada con un objetivo telefoto parecerá que las flores sean más exuberantes y la distancia percibida entre ellas sea menor. Si utilizamos la función telescópica de la lente de zoom también podemos lograr el mismo efecto, pero es más fácil lograrlo cuando la distancia de enfoque es mayor;...
  • Página 26: Funciones De Toma

    3 Funciones de toma Modo de escena Al seleccionar un modo adecuado a la situación de fotografiado, la cámara optimiza los ajustes para la toma. A diferencia del modo de escena del disco de modo, la mayoría de las funciones no pueden cambiarse.
  • Página 27: A: Fotografiado Con Prioridad De Abertura

    Valores de abertura y velocidades de obturación en el modo En el modo P, la cámara está programada de manera que el valor de abertura y la velocidad de obturación se seleccionen automáticamente según el brillo del objeto de enfoque, como se muestra a continuación.
  • Página 28: S: Fotografiado Con Prioridad De Obturación

    Se visualiza en el visor cuando el botón disparador se presiona a medias • Sobreexpuesto cuando la indicación de la Velocidad de velocidad de obturación está parpadeando. Valor de abertura obturación Aumente el valor de abertura (número f). • Subexpuesto cuando la indicación de la velocidad de obturación está...
  • Página 29: M: Toma Manual

    Se visualiza en el visor cuando el botón disparador se presiona a medias • Si la indicación del valor de abertura está Velocidad de Valor de abertura parpadeando en el valor mínimo, no se ha obturación obtenido una exposición correcta (subexpuesta). Disminuya la velocidad de obturación.
  • Página 30: Ruido En Imágenes

    • El indicador de nivel de la exposición aparece en la pantalla del panel de control, mostrando la diferencia (oscilando entre –3 EV y +3 EV) entre el valor de exposición calculado por la abertura y la velocidad de obturación seleccionadas actualmente con respecto al valor de exposición que la cámara considera óptimo.
  • Página 31: Si No Se Puede Obtener Un Enfoque Correcto (Bloqueo De Enfoque)

    Si no se puede obtener un enfoque correcto (Bloqueo de enfoque) El enfoque automático de la cámara puede no ser capaz de enfocar al sujeto en situaciones en las que éste no se encuentre en el centro del cuadro. Si esto ocurre, la solución más fácil es utilizar el bloqueo de enfoque.
  • Página 32: Como El Soporte Automático (Ae) Compensa La Exposición En Cada Modo De Exposición

    Por ejem.) Cuando BKT está ajustado en [3F 1.0EV] –1.0EV ±0 +1.0EV Valor de compensación: 0.3, 0.7 ó 1.0 Número de cuadros: 3 Menú MENU [X] [AE BKT] [DESACTIV.] / [3F 0.3EV] / [3F 0.7EV] / [3F 1.0EV] Inicie el fotografiado. •...
  • Página 33: Fotografiado Con Flash

    Fotografiado con flash Modo de flash La cámara ajusta el modo de flash de acuerdo con varios factores, tales como, el patrón de disparo y el tiempo del flash. Los modos de flash disponibles dependen del modo de exposición. Los modos de flash están disponibles para flashes externos opcionales. Flash automático AUTO El flash se dispara automáticamente bajo condiciones de luz baja o de iluminación a contraluz.
  • Página 34: Flash Desactivado

    Cuando se ajusta la velocidad de obturación en 2 segundos. 2 segundos 1ra. cortina 2da. cortina segundos El flash de la 1ra. cortina dispara El flash de la 2da. cortina dispara El obturador se abre completamente El obturador se cierra Flash de sincronización lenta (1ra.
  • Página 35: Sensibilidad Iso

    Sensibilidad ISO Valor ISO 1600 Sensibilidad ISO Modos de flash disponibles en los diferentes modos de exposición Visualización Restricciones Condiciones Modo de de la pantalla Condiciones para de la Modo de flash para tiempo exposición del panel de disparar el flash velocidad de de ejecución control...
  • Página 36: Ajuste Del Modo De Flash

    Ajuste del modo de flash Botones directos del Disco de control MODO FLASH Pantalla del panel de control i p: MODO FLASH i Utilización del flash incorporado Si se fotografía un sujeto empleando un objetivo que es más amplio que 14 mm (equivalente a un objetivo de 28 mm de una cámara de película de 35 mm), la luz emitida por el flash puede producir un efecto de viñeta.
  • Página 37: Flashes Electrónicos Externos (Opcional)

    Flashes electrónicos externos (opcional) Además de las posibilidades del flash incorporado de la cámara, usted podrá emplear cualquiera de los flashes externos especificados para ser utilizado con esta cámara. Esto le permite beneficiarse de una variedad más amplia de técnicas de fotografiado con flash adaptadas a las diferentes condiciones de toma.
  • Página 38: Flash Super Fp

    x Notas • El flash incorporado no puede utilizarse cuando un flash externo está acoplado en la zapata de contacto. Flash Super FP El flash Super FP está disponible en FL-50 o FL-36. Utilice Flash Super FP el flash Super FP cuando no sea posible utilizar los flashes normales con una velocidad de obturación rápida.
  • Página 39: Fotografiado Secuencial / Con Disparador Automático / A Control Remoto

    Fotografiado secuencial / con disparador automático / a control remoto Ajuste de las funciones Botón Disco de control Botones directos < / Y / j < / Y / j Disco de control Pantalla del panel de control i p: j / < / Y i Y / j, •...
  • Página 40: Utilización Del Control Remoto

    x Notas • No presione el botón disparador mientras esté de pie en frente de la cámara; esto puede producir un desenfoque del sujeto ya que el enfoque se realiza justamente cuando el botón disparador está presionado hasta la mitad del recorrido. Tapa del ocular Al hacer una toma sin mirar a través del visor, ajuste la tapa del ocular al visor de manera que la luz no entre.
  • Página 41: Toma Panorámica

    Toma panorámica Puede disfrutar fácilmente de la toma panorámica con la tarjeta OLYMPUS xD-Picture Card. Utilizando OLYMPUS Master (CD-ROM facilitado) podrá unir varias fotografías captadas, solapando los bordes del objeto fotografiado; así, creará una única imagen a modo de composición panorámica.
  • Página 42: Utilice P Para Especificar La Dirección De Unión

    Notas • La toma panorámica no se puede llevar a cabo si no se ha insertado una tarjeta OLYMPUS xD-Picture Card en la cámara. • Durante la toma panorámica, la imagen captada anteriormente para una alineación de la posición no se conservará.
  • Página 43: Modo De Enfoque

    Modo de enfoque Esta cámara dispone de los tres siguientes modos de enfoque. Puede tomar fotografías combinando el modo S-AF o C-AF con el modo MF. g «Uso simultáneo del modo S-AF y el modo MF (S-AF+MF)» (P. 44), «Uso simultáneo del modo C-AF y del modo MF (C-AF+MF)» (P. 44) S-AF (AF simple) El enfoque se realiza una vez que el botón disparador se ha presionado a medias.
  • Página 44: Uso Simultáneo Del Modo S-Af Y El Modo Mf (S-Af+Mf)

    Uso simultáneo del modo S-AF y el modo MF (S-AF+MF) Esta función le permite usar el enfoque de ajuste fino manualmente girando el anillo de enfoque después de ejecutar AF en modo S-AF. Cuando el botón disparador no está pulsado, es posible efectuar el enfoque MF.
  • Página 45: Selección Del Modo De Grabación

    Para visualizarlos en su ordenador como una imagen, utilice OLYMPUS Master. Los datos RAW no se pueden mostrar en una cámara distinta o utilizando un software normal, y no se pueden seleccionar para la reserva de impresión.
  • Página 46: Cómo Seleccionar El Modo De Grabación

    Cómo seleccionar el modo de grabación Pantalla del panel de control i p: D i Menú MENU [W] [D] [HQ] / [SQ] / [RAW+SHQ] / [RAW+HQ] / [RAW+SQ] / [RAW] / [SHQ] SQ – Ajuste del número de píxeles y la tasa de compresión Puede cambiar el número de píxeles y la tasa de compresión de [SQ].
  • Página 47: Medición Esp Digital

    e Medición ESP digital La cámara mide los niveles de luz y calcula los diferentes niveles de luz en 49 áreas separadas de la imagen. Este modo se recomienda para uso general. Al posicionar la función sincronizada AF en encendido [ESP+AF], el área de medición funciona con el cuadro enfocado en AF como el centro.
  • Página 48: Bloqueo Ae - Bloqueo De La Exposición

    Indicador de compensación de exposición 2007.08.16 1/3EV • Si el valor de la compensación de exposición excede la escala del indicador de compensación de exposición, un símbolo vw de color rojo se visualizará a la izquierda y a la derecha de los bordes del indicador. •...
  • Página 49: Balance De Blancos - Ajuste Del Tono De Color

    Balance de blancos – Ajuste del tono de color La reproducción de colores varía según las condiciones de iluminación. Por ejemplo, cuando la luz del día o la luz de una lámpara de tungsteno incide sobre un papel blanco, cada cual producirá...
  • Página 50: Configuración Automática / Preajustada / Personalizada De Balance De Blancos

    Configuración automática / preajustada / personalizada de balance de blancos Es posible ajustar el balance de blancos seleccionando la temperatura de color apropiada para las condiciones de luz. Pantalla del panel de control i p: WB i [AUTO] / [5] / [2] / [3] / [1] / [w] / [x] / [y] / [V] / [CWB] •...
  • Página 51: Compensación Wb

    Compensación WB Esta función le permite efectuar cambios finos en los ajustes del balance de blancos (WB) automático y balance de blancos (WB) preajustado. MENU [W] [WB] Utilice p para seleccionar el balance de blancos que desea ajustar. Utilice p para seleccionar the color direction. R-B Rojo –...
  • Página 52: Modo De Imagen

    CONSEJOS Después de que presione el botón disparador, se indicará [WB INCORRECTO REINTENTAR]: Cuando no hay blanco suficiente en la imagen o cuando la imagen está demasiado brillante u oscura o si los colores no parecen naturales, no será posible registrar el balance de blancos. Cambie los ajustes de la abertura y de la velocidad de obturación, luego repita el procedimiento desde el Paso 1.
  • Página 53: Gradación

    Gradación Además del ajuste de gradación [NORMAL], puede seleccionar entre otros dos ajustes de gradación. CLAVE ALTA (H) : Gradaciones brillantes ampliadas. CLAVE BAJA (L) : Gradaciones oscuras ampliadas. NORMAL : Utilice el modo [NORMAL] para el uso general. CLAVE ALTA CLAVE BAJA Adecuado para un Adecuado para un...
  • Página 54: Filtro De Ruido - Ajuste Del Nivel Del Filtro De Ruido

    Filtro de ruido – Ajuste del nivel del filtro de ruido Se puede seleccionar el nivel de procesamiento de ruido. Utilice [ESTÁNDAR] para el uso general. [ALTO] se recomienda durante la fotografía a una sensibilidad alta. MENU [W] [FILTRO RUIDO] [DESACTIV.] / [BAJO] / [ESTÁNDAR] / [ALTO] x Notas •...
  • Página 55: Funciones De Reproducción

    4 Funciones de reproducción Reproducción de un solo cuadro / en primer plano El procedimiento básico para ver las imágenes es el que se muestra a continuación. Sin embargo, antes de utilizar cualquiera de estas funciones, siga el Paso 1 que se muestra abajo. Presione el botón q (reproducción) Botón q Disco de control...
  • Página 56: Visualización Del Índice / Visualización Del Calendario

    Visualización del índice / Visualización del calendario Esta función le permite mostrar varias imágenes en el monitor de forma simultánea. Es útil cuando desea buscar una imagen particular en un grupo de fotografías rápidamente. En el modo de reproducción de un solo cuadro, cada Disco de control vez que gire el disco de control hacia G, el número de imágenes mostradas cambiará...
  • Página 57: Visualización De Información

    Visualización de información Le permite mostrar información detallada acerca de la fotografía. También se puede mostrar la información de luminancia con el histograma y los gráficos destacados. Presione el botón INFO varias veces hasta que la información deseada sea mostrada. •...
  • Página 58: Reproducción De Diapositivas

    Reproducción de diapositivas Esta función muestra las imágenes almacenadas en la tarjeta, sucesivamente, una tras otra. Se muestran, una tras otra, todas las imágenes durante aproximadamente 5 segundos a partir de la imagen actualmente mostrada. Se puede ejecutar la reproducción de diapositivas utilizando la indicación de índice.
  • Página 59: Reproducción En Un Tv

    Reproducción en un TV Utilice el cable de vídeo suministrado con la cámara para reproducir las imágenes grabadas en su TV. Apague la cámara y el TV, y conecte el cable de vídeo como se muestra en la ilustración. Encienda el TV y conmútelo en el modo de entrada de vídeo.
  • Página 60: Copiado De Imágenes

    MENU [q] [EDICION]. Confirme aquí el formato de datos. RAW o SHQ, HQ, SQ Utilice bd para seleccionar las imágenes que (=JPEG) desea visualizar. Pulse el botón i. • La cámara reconoce el formato de datos de la imagen. • Cuando edite otras imágenes, utilice bd para seleccionar la imagen.
  • Página 61: Copiado De Cuadros Seleccionados

    Copiado de cuadros seleccionados Muestre las imágenes que quiere copiar y pulse Botón COPY / < el botón i. • Las imágenes seleccionadas se mostrarán en cuadros rojos. • Para cancelar su selección, pulse el botón i de nuevo. Pulse p para visualizar las otras imágenes que quiere copiar y pulse el botón i.
  • Página 62: Borrado De Cuadros Seleccionados

    Borrado de cuadros seleccionados Esta función permite proteger las imágenes seleccionadas de una sola vez durante la reproducción de un solo cuadro o la visualización del índice. Muestre las imágenes que quiere borrar y pulse el botón i. • Las imágenes seleccionadas se mostrarán en cuadros rojos. •...
  • Página 63: Borrado De Un Solo Cuadro

    Borrado de un solo cuadro Reproduzca la imagen que desea borrar. Presione el botón S (borrado). Utilice ac para seleccionar [SI]; luego, pulse i. Botón S All-frame erase MENU [W] [CARD SETUP]. Utilice ac para seleccionar [ALL ERASE]; luego, pulse i. Utilice ac para seleccionar [YES];...
  • Página 64: Personalización De Los Ajustes / Funciones De Su Cámara

    5 Personalización de los ajustes / funciones de su cámara Configuraciones de reajuste personalizadas Normalmente, los ajustes actuales de la cámara (incluyendo cualquier cambio efectuado) se guardan al apagarse la alimentación. Sin embargo, esta cámara presenta [RESET], que recupera los ajustes de fábrica, y [RESET 1] y [RESET 2], que recuperan los ajustes registrados con anterioridad.
  • Página 65 Funciones que pueden registrarse en CONFIG. PERS. y funciones que pueden reposicionarse a sus ajustes predeterminados de fábrica Registro de las Función Ajuste predeterminado en fábrica configuraciones de reajuste personalizadas MODO DE FOTOGRAFÍA NATURAL IMPRESIVO NORMAL ±0 FILTRO RUIDO ESTÁNDAR REDUC.
  • Página 66: Modo Ael / Afl

    Modo AEL / AFL Puede utilizar el botón AEL para realizar AF o para mediciones, en vez de utilizar el botón disparador. Puede utilizar el botón de las siguientes maneras. • Cuando quiera enfocar un objeto y, después, cambiar la composición de la fotografía. •...
  • Página 67: Compensación De Todos Los Balances De Blancos

    Compensación de todos los balances de blancos Esta función le permite aplicar el mismo valor de compensación de una vez para todos los modos de balance de blancos. MENU [Y] [TODAS>] [TODO LISTO] : El mismo valor de compensación se aplica para todos los modos de balance de blancos.
  • Página 68: Nombre De Archivo

    [ACTIVADO] La cámara ajusta automáticamente el nivel de brillo y muestra el objeto en el monitor, facilitando así la confirmación. El efecto de los ajustes de balance de blancos y de compensación de la exposición no se reflejará en el monitor. Nombre de archivo Cuando hace una fotografía, la cámara le asigna un único nombre de archivo y la guarda en una carpeta.
  • Página 69: Ajuste Del Brillo De La Pantalla

    Permite transferir imágenes a un ordenador que funcione con Windows Vista sin utilizar el software OLYMPUS Master. [CONTROL] Le permite controlar la cámara desde un PC utilizando el OLYMPUS Studio opcional. [<FÁCIL] Puede ser ajustado cuando se conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge.
  • Página 70: Cambio Del Idioma De Indicación

    MENU [Z] [W] Utilice ac para seleccionar el idioma que desea utilizar. • Se puede agregar otro idioma en su cámara utilizando el software OLYMPUS Master suministrado. Para información, consulte la Ayuda en OLYMPUS Master. (gP. 77) Selección del tipo de señal de vídeo antes de conectar el TV Esta función permite seleccionar NTSC o PAL, de acuerdo al tipo de señal de vídeo de su...
  • Página 71: Impresión

    6 Impresión Reserva de impresión (DPOF) Reserva de impresión La reserva de impresión le permite grabar los datos de impresión (el número de impresiones y la información relativa a la fecha y la hora) junto con las fotografías almacenadas en la tarjeta. Inserte la tarjeta que contiene las fotografías grabadas en la cámara.
  • Página 72: Reserva De Todos Los Cuadros

    Pulse el botón i cuando haya terminado. • La pantalla de menú para reservas de un solo cuadro aparece. Utilice i para seleccionar el formato de la fecha y hora. [SIN F / H] Las fotografías son impresas sin fecha y sin hora. [FECHA] Todas las fotografías seleccionadas son impresas con la fecha de la toma.
  • Página 73: Impresión Directa (Pictbridge)

    Impresión directa (PictBridge) Al conectar la cámara a una impresora compatible de tecnología PictBridge utilizando el cable USB, podrá imprimir directamente las fotografías grabadas. Para saber si su impresora es compatible con la tecnología PictBridge, consulte el manual de la impresora. PictBridge Es el estándar que permite conectar cámaras digitales e impresoras de diferentes fabricantes para imprimir las fotografías directamente de la cámara.
  • Página 74: Impresión Fácil

    Utilice p para seleccionar [IMPR.SIMPLE] o [IMPR.PERSONAL]. GUARDADO Si selecciona [IMPR.SIMPLE] • Vaya a «Impresión fácil» (P. 74). CONTROL Si selecciona [IMPR.PERSONAL] IMPR.SIMPLE • Aparece el mensaje [UN MOMENTO] y se conectan la cámara y la impresora. Vaya a «Impresión personalizada» (P. 74). x Notas •...
  • Página 75: Ajuste De Las Opciones Del Papel De Impresión

    Ajuste de las opciones del papel de impresión Este ajuste varía dependiendo del tipo de impresora. Si sólo está disponible la configuración ESTÁNDAR de la impresora, no podrá cambiar los ajustes. [TAMAÑO] Ajusta el tamaño de papel compatible con la impresora. [SIN BORDES] Selecciona si la fotografía se imprimirá...
  • Página 76 Una vez que se han ajustado los datos de impresión y las fotografías, seleccione [IMPRIMIR], luego pulse el botón i. [IMPRIMIR] Transfiere las imágenes que desea imprimir a la impresora. [CANCELAR] Restablece los ajustes. Se perderán todos los datos de la reserva de impresión. Si desea conservar los datos de reserva de impresión y hacer otros ajustes, presione b.
  • Página 77: Utilización Del Software Olympus Master Suministrado

    Actualización del firmware de la cámara Si desea información acerca de otras funciones de OLYMPUS Master, así como de los detalles de cómo utilizar el software, consulte la «Ayuda» del software OLYMPUS Master.
  • Página 78: Conexión De La Cámara A Un Ordenador

    ». • Macintosh iPhoto es la aplicación de administración de imagen por defecto de Mac OS. Cuando conecte su cámara digital Olympus por primera vez, iPhoto se iniciará automáticamente. Cierre iPhoto e inicie OLYMPUS Master. x Notas • Cuando la cámara está conectada en el ordenador, ninguno de los botones de la cámara...
  • Página 79: Iniciar El Software Olympus Master

    «OLYMPUS Master 2». • Se mostrará la ventana de examinar. • Cuando se inicia OLYMPUS Master por primera vez tras la instalación, la pantalla inicial de ajuste y la pantalla de registro de usuario de OLYMPUS Master aparecen antes que la ventana de examinar.
  • Página 80: Desconectar La Cámara De Su Ordenador

    Haga doble clic en la miniatura de la fotografía que desea ver. • OLYMPUS Master pasa a la ventana de edición de imágenes y la fotografía se amplía. • Haga clic en «Atrás» para volver a la ventana de examinar.
  • Página 81: Para Aumentar El Número De Idiomas

    Para aumentar el número de idiomas Asegúrese de que la batería está completamente cargada! Asegúrese de que su ordenador está conectado a Internet. Conecte el cable USB a un puerto USB del ordenador. Conecte el otro extremo al conector USB de la cámara. •...
  • Página 82: Transferencia De Imágenes A Su Ordenador Sin Utilizar Olympus Master

    Su cámara soporta la Clase de Almacenamiento Masivo USB. Se puede transferir las imágenes a un ordenador conectando la cámara al ordenador con el cable USB suministrado. Esta operación realizarse inclusive sin utilizar OLYMPUS Master. Los siguientes sistemas operativos son compatibles con la conexión USB:...
  • Página 83: Conocer Mejor Su Cámara

    8 Conocer mejor su cámara Consejos e información sobre la toma de fotografías Consejos antes de empezar a hacer fotografías La cámara no se enciende, aunque la batería está cargada La batería no está totalmente cargada • Cargue la batería con el cargador. La batería no funciona temporalmente debido al frío •...
  • Página 84: Consejos Para La Toma De Fotografías

    Consejos para la toma de fotografías Enfoque del objeto Hay varias maneras de proceder al enfoque, dependiendo del objeto. El cuadro AF no está enfocando al objeto • Utilice el bloqueo de enfoque para centrar el cuadro AF sobre el objeto. g «Si no se puede obtener un enfoque correcto (Bloqueo de enfoque)»...
  • Página 85: Ajuste G (Modo De Escena) En [Q] (Modo Dis)

    Toma de fotografías sin que salgan borrosas Hay varios factores que pueden hacer que la imagen salga borrosa. El objeto es demasiado oscuro • Cambie la velocidad de obturación hasta ajustar la velocidad que se adapte al brillo del objeto. Si al fotografiar un objeto oscuro, la velocidad de obturación se fija en un valor demasiado lento, es probable que la imagen salga borrosa si el objeto se mueve.
  • Página 86: Consejos E Información Adicional Sobre La Toma De Fotografías

    Fotografiado de una playa blanca o de un paisaje con nieve En situaciones normales, cuando fotografiamos escenas blancas, como la nieve, éstas aparecen más oscuras de lo habitual. Hay varias maneras de fotografiar lo blanco. • Ajuste la compensación de la exposición hacia [+]. g «Compensación de exposición – Variación del brillo de la imagen»...
  • Página 87 Utilice una tarjeta de gran capacidad. Uso de un tarjeta nueva Si utiliza una tarjeta que no sea Olympus o que se utilice para otra aplicación como, por ejem. un ordenador, aparecerá el siguiente mensaje [ERR. TARJ.]. Para utilizar esta tarjeta con esta cámara, utilice la función [FORMATEAR] para formatear la tarjeta.
  • Página 88: Consejos Para La Reproducción

    Para ver imágenes grabadas en RAW • Instale el software OLYMPUS Master con el CD-ROM suministrado. Puede utilizar la función de desarrollo RAW del software OLYMPUS Master para adaptar la imagen al ajuste durante el fotografiado, y cambiar los ajustes detallados de la compensación de la exposición y del balance...
  • Página 89: Cuando Aparecen Mensajes De Error

    Cuando aparecen mensajes de error Indicaciones del Indicación del monitor Causas posibles Acciones correctivas visor La tarjeta no está Inserte la tarjeta u una Indicación normal insertada o no puede ser tarjeta distinta. reconocida. SIN TARJETA Inserte nuevamente la tarjeta. Si el problema Hay un problema en la persiste, formatéela.
  • Página 90 Indicaciones del Indicación del monitor Causas posibles Acciones correctivas visor El uso prolongado de la Espere un momento a previsualización en que la cámara se apague pantalla o del automáticamente. Deje Sin indicación fotografiado secuencial que la temperatura La temperatura interior ha aumentado la interna de la cámara baje de la cámara es alta.
  • Página 91: Mantenimiento De La Cámara

    Mantenimiento de la cámara Limpieza y almacenamiento de la cámara Limpieza de la cámara Apague la cámara y retire la batería antes de limpiar la cámara. Superficie externa: Limpie ligeramente con un paño suave. Si la cámara está muy sucia, humedezca el paño en agua jabonosa suave y escúrralo bien.
  • Página 92: Modo De Limpieza - Limpieza Del Polvo

    Si el elemento de captación de imagen se impregna de polvo o suciedad, pueden aparecer puntos negros en la fotografía. Contacte con su Centro de servicio autorizado Olympus para la limpieza física de este dispositivo. El elemento de captación de imagen es un dispositivo de precisión que se puede dañar fácilmente.
  • Página 93: Información

    9 Información Elementos básicos de la tarjeta Tarjetas utilizables «Tarjeta» en este manual se refiere a un soporte de grabación. Esta cámara puede utilizar una tarjeta CompactFlash, Microdrive o xD-Picture Card (opcional). CompactFlash Microdrive xD-Picture Card Un CompactFlash es una Un Microdrive es un soporte Una tarjeta de memoria xD- tarjeta de memoria de flash...
  • Página 94: Formateado De La Tarjeta

    Formateado de la tarjeta Las tarjetas que no son de la marca Olympus, o las formateadas por un ordenador, deben ser formateadas con la cámara antes de poder ser utilizadas. Todos los datos almacenados en la tarjeta, incluyendo las imágenes protegidas, serán borrados al formatear la tarjeta.
  • Página 95: Directorio Del Menú

    Directorio del menú Menú de fotografiado Pág. Pestaña Función Ajuste de ref. P. 63 CONFIG.TARJ. BORRAR TODO / FORMATEAR P. 94 RESTAURAR CONFIG.PERS. CONFIG. 1 DEFINIR / REPOSIC. P. 64 CONFIG. 2 DEFINIR / REPOSIC. MODO DE hVIVID / iNATURAL / jMUTED / MONOTONO P.
  • Página 96 Menú de reproducción Pág. Pestaña Función Ajuste de ref. / L / M / N / O P. 58 DESACTIV. / ACTIVADO P. 58 EDIC. RAW EDICION P. 59 B / N / SEPIA / COR. OJOS EDIC JPEG ROJOS / SATURAC. / Q <...
  • Página 97 Menú de ajuste Pág. Pestaña Función Ajuste de ref. P. 7 CF / xD / xD P. 94 NOM FICHERO AUTO / RESTAURAR P. 68 Lo -7 – 0 – Hi +7 P. 68 P. 70 SALIDA VID. P. 70 VISUAL IMAG DESACTIV.
  • Página 98: Funciones Que Pueden Ajustarse Según El Modo De Fotografiado

    Funciones que pueden ajustarse según el modo de fotografiado i l & Función Valor de abertura Velocidad de obturación Fotografiado con foco Fotografiado con flash AUTO (No se puede seleccionar en el modo U) !SLOW #SLOW #SLOW2 (No se puede seleccionar en el modo CONFIG.PERS.
  • Página 99 i l & Función P A S M AUTO APARICIÓN AEL / AFL AEL / AFL MEMO LECTURA AEL 7 FUNCIÓN AST. ENCUADRE (No se puede seleccionar en el modo s) CF / xD NOM FICHERO SALIDA VID. VISUAL IMAG MODO INACTIV.
  • Página 100: Lista De Modos De Grabación

    Lista de modos de grabación El tamaño del archivo de la tabla es aproximado. Tamaño del Modo de Número de Formato de Compresión archivo grabación píxeles archivo (MB) Compresión sin Aprox. 11 pérdida 3648 x 2736 1/2,7 Aprox. 6,8 Aprox. 2,2 1/2,7 Aprox.
  • Página 101: Nombre De Las Piezas

    Nombre de las piezas Cámara Disco de ajuste dióptrico Ocular gP. 40 gP. 6 Visor gP. 103 Botón AEL / AFL gP. 48, 66 Monitor LCD Botón 0 (Protección) gP. 107 gP. 62 Botón q (Repro- ducción) gP. 55 Botón u (Previsualización en pantalla) gP.
  • Página 102 Flash incorporado Disco de modo gP. 36 gP. 14 Disco de control Zapata de contacto gP. 37 gP. 15, 16 Botón#(flash) Botón disparador gP. 36 gP. 8 < / Y / j Botón F (compensación de Botón (control remoto / con exposición) gP.
  • Página 103: Indicaciones Del Visor

    Indicaciones del visor Opciones Ejemplos de indicación Pág. de ref. Cuadro AF P. 31, 42 Valor de abertura P. 26 – 29 Velocidad de obturación P. 26 – 29 Marca de confirmación AF P. 31 #(parpadea: carga en progreso, se Flash P.
  • Página 104: Pantalla Del Panel De Control

    Pantalla del panel de control 1 24 19 2007.08.16 2007.08.16 Básica Detallada Opciones Ejemplos de indicación Pág. de ref. (lista para usar), Revisión de batería (se requiere cargar) Velocidad de obturación 1/250 P. 26 – 29 Indicador de compensación de exposición P.
  • Página 105 Opciones Ejemplos de indicación Pág. de ref. Flash Super FP P. 38 Modo de flash P. 35 # +2.0 Control de intensidad del flash P. 36 e, 4, n Modo de medición P. 46 Modo AF S-AF P. 43 Cuadro AF P.
  • Página 106: Indicaciones En Monitor Lcd (Durante La Previsualización En Pantalla)

    Indicaciones en monitor LCD (durante la previsualización en pantalla) °C/ C/°F °C/°F Opciones Ejemplos de indicación Pág. de ref. (lista para usar), Revisión de batería (se requiere cargar) P. 14, P, A, S, M, i, l, &, j, / Modo de exposición P.
  • Página 107: Indicaciones En Monitor Lcd (Durante La Reproducción)

    Indicaciones en monitor LCD (durante la reproducción) Se puede conmutar la indicación de la pantalla utilizando el botón INFO (indicación de información). g «Visualización de información» (P. 58) Información de reproducción de un Información de fotografiado solo cuadro Opciones Ejemplos de indicación Pág.
  • Página 108: Glosario

    Glosario Abertura Abertura ajustable del objetivo que controla la cantidad de luz que entra en la cámara. Cuanto mayor sea la abertura, menor será la profundidad del campo y más borroso será el fondo. Cuanto menor sea la abertura, mayor será la profundidad del campo y más nítido será el fondo.
  • Página 109 Abreviatura internacional de la Organización Internacional de Normalización. El ajuste de sensibilidad utilizado en las cámaras digitales se basa en el mismo estándar ISO empleado para la sensibilidad de las películas. La sensibilidad se indica como se muestra en «ISO 100». Los valores de ISO más altos indican una mayor sensibilidad a la luz, de manera que las imágenes pueden ser expuestas aun bajo condiciones de iluminación deficiente.
  • Página 110 Número de píxeles (NUM. PIXELS) El número de puntos (píxeles) utilizado para crear una imagen indica el tamaño de la imagen. Por ejemplo, una imagen con una cantidad de píxeles de 640 x 480 tiene el mismo tamaño que la pantalla del ordenador si el monitor está configurado también en 640 x 480. Si el ajuste del monitor es de 1024 x 768, la imagen sólo ocupará...
  • Página 111: Especificaciones

    Especificaciones Especificaciones de la cámar Tipo de producto Tipo de producto : Cámara digital réflex de objetivo único, con sistema de lente intercambiable Objetivo : Objetivo Zuiko Digital, de sistema Cuatro tercios Montaje de objetivo : Montaje Cuatro tercios Distancia focal equivalente en una cámara de película de 35 mm : Aprox.
  • Página 112: Reproducción

    Sensibilidad ISO : 100 – 1600 Compensación de exposición : ± 5 EV (paso EV1/3) Balance de blancos Tipo de producto : Dispositivo de captación de imagen Configuración de modo : Automático, preajustado (7 ajustes); balance de blancos personalizado, de un toque Grabación Memoria : Tarjeta CF (Compatible con Type I y II)
  • Página 113: Especificaciones De La Batería Y Del Cargador

    Especificaciones de la batería y del cargador Batería de iones de litio BLS-1 MODELO No. : PS-BLS1 Tipo de producto : Batería recargable de iones de litio Tensión nominal : 7,2 V de CC Capacidad nominal : 1150 mAh No. de carga y veces de descarga : Aprox.
  • Página 114: 10 Objetivos Intercambiables

    Montaje Cuatro Tercios Desarrollado por Olympus como montaje de objetivo estándar para el sistema Cuatro Tercios. Estos objetivos intercambiables totalmente nuevos, dotados del montaje Cuatro Tercios, se han desarrollado partiendo de la ingeniería óptica, centrada exclusivamente en las cámaras digitales.
  • Página 115: Especificaciones Principales

    Especificaciones principales Opciones 17,5 – 45 mm 14 – 42 mm 40 – 150 mm Montura Montaje Cuatro Tercios Distancia focal 17,5 – 45 mm 14 – 42 mm 40 – 150 mm Abertura máx. f3.5 – 5.6 f3.5 – 5.6 f4 –...
  • Página 116: Esquema De Accesorios Del E-System

    35 mm 1:3.5 ED 40-150 mm 1:4.0-5.6 Zoom estándar Zoom estándar (sólo se Super Zoom (10x) Objetivo Macro Zoom Tele distribuye como parte del kit Olympus E-500 SE) Compatible con Compatible con Compatible con Compatible con Compatible con EX-25 EC-14...
  • Página 117: Adaptadores Y Convertidores

    Baterías de ión-litio Baterías de ión-litio de litio Control remoto Conchar del ocular RM-1 RM-UC1 ME-1 EP-5/EP-6 Control remoto Cable de control Conchar del ocular Conchar del ocular remoto *Sólo con MF **Abertura máxima recomendada 1:4.0 *** E-410/E-510 no actualizable via FP-1...
  • Página 118: 11 Otros

    RETIRA LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA). EL INTERIOR NO CONTIENE PIEZAS SUSCEPTIBLES DE SER REPARADAS POR EL USUARIO. REMITA LA REPARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO ESPECIALIZADO OLYMPUS. El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene como finalidad alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento en la documentación suministrada con el producto.
  • Página 119: Precauciones Relativas A La Manipulación Del Producto

    PELIGRO • La cámara utiliza una batería de iones de litio especificada por Olympus. Cargue la batería con el cargador especificado. No utilice otros cargadores. • Nunca caliente ni incinere las baterías.
  • Página 120: Precaución Sobre El Ambiente De Uso

    • Siempre retire la batería de la cámara antes de guardar la cámara por un largo tiempo. • Esta cámara utiliza una batería de iones de litio especificada por Olympus. No utilice ningún otro tipo de batería. Para el uso seguro y correcto, lea cuidadosamente el manual de instrucción de la batería, antes de usarla.
  • Página 121: Monitor Lcd

    Avisos legales y otros • Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías con respecto a cualquier daño o beneficio que pudiera surgir del uso legal de esta unidad o cualquier petición de una tercera persona, que sea causada por el uso inapropiado de este producto.
  • Página 122: Para Los Clientes De Norte Y Sudamérica

    • Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al cual está conectado el receptor. • Consulte a su distribuidor o a un técnico especializado en radio / TV para ayudarle. Sólo se debe usar el cable USB suministrado por OLYMPUS para conectar la cámara en ordenadores personales (PC) capacitados con USB.
  • Página 123: Para Los Clientes De Europa

    El uso de una batería recargable y / o cargador de batería que sean originales, puede resultar en incendios o lesiones personales, debido a la fuga de fluido, calentamiento, encendido o daños a la batería. Olympus no asume ninguna responsabilidad por accidentes y daños debido al uso de una batería o cargador de batería que no sean accesorios originales Olympus.
  • Página 124: Marcas Comerciales

    (indicando el nombre del concesionario, la fecha de compra y tipo de producto) al Certificado de Garantía. Olympus se reserva el derecho de rechazar un servicio gratuito si el Certificado de Garantía es incompleto o ilegible y si no se adjunta el documento anteriormente citado o sus datos son incompletos o ilegibles.
  • Página 125: Índice

    Índice Símbolos WB (Balance de blancos) ........49 C-AF (AF continuo) ..........43 C-AF+MF ............. 44 F (Compensación de exposición) ...... 47 Cambio de programa % ........27 < / Y / j (control remoto / con disparador CARD SETUP ..........63, 93 automático / fotografiado secuencial) ..
  • Página 126 Número de píxeles ........46 Valor de abertura ..........27 VELAS & ............26 Velocidad de obturación ........27 Objetivo (o lente) ........... 4 Visor ..............6 Objetivos intercambiables ZUIKO DIGITAL ..116 VISUAL IMAG ............. 68 OLYMPUS Master ..........77 Visualización de información ......19...
  • Página 127 Visualización del calendario ........ 56 Visualización del índice G ......... 56 VSTA PREL ............67 WB ..............51 xD-Picture Card ..........5...
  • Página 128: Distribuidores Autorizados

    Correspondencia: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburgo, Alemania Asistencia técnica al cliente en Europa: Visite nuestra página web http://www.olympus-europa.com o llame a nuestro TELÉFONO GRATUITO*: 00800 – 67 10 83 00 para Austria, Bélgica, Dinamarca, Finlandia, Francia, Alemania, Italia, Luxemburgo, Países Bajos, Noruega, Portugal, España, Suecia, Suiza y Reino Unido.

Tabla de contenido