Olympus E-1 Manual Básico
Ocultar thumbs Ver también para E-1:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DIGITAL CAMERA
APPAREIL PHOTO NUMÉIQUE
DIGITALKAMERA
CÁMARA DIGITAL
BASIC MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 – 45
For more details on connecting the camera to a PC and installing the provided software, refer to the
camera "Reference Manual" on the CD-ROM enclosed in the camera package.
MANUEL DE BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 – 89
Pour plus de détails sur le raccordement de l'appareil photo à un ordinateur personnel et sur
l'installation du logiciel fourni, se référer au "Guide d'installation de logiciel" (inclus dans l'emballage
du CD-ROM).
EINFACHE ANLEITUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 – 133
Weitere Angaben zum Anschluss der Kamera an einen Personal Computer und zum Installieren der
mitgelieferten Software siehe die „Software-Installationsanleitung" (in der CD-ROM-Packung
enthalten).
MANUAL BÁSICO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 – 177
Para más detalles sobre la conexión de la cámara a un PC e instalación del software suministrado,
refiérase a la "Guía de instalación del software" (adjunto en el paquete del CD-ROM).
ENGLISH
En
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olympus E-1

  • Página 1 DIGITAL CAMERA APPAREIL PHOTO NUMÉIQUE ENGLISH DIGITALKAMERA CÁMARA DIGITAL FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL BASIC MANUAL ........2 – 45 For more details on connecting the camera to a PC and installing the provided software, refer to the camera “Reference Manual”...
  • Página 134 Nosotros le recomendamos que tome fotografías de prueba para familiarizarse con su cámara antes de tomar fotografías importantes. En el propósito de continuar el mejoramiento de sus productos, Olympus se reserva el derecho de actualizar o modificar la información contenida de este manual.
  • Página 135: Para Clientes De Norte Y Sudamérica

    Para los clientes de Estados Unidos Declaración de Conformidad Número de modelo : E-1 Nombre comercial : OLYMPUS Entidad responsable : Olympus America Inc. Dirección : 2 Corporate Center Drive, Melville, New York 11747- 3157 U. S. A. Número de teléfono : 631- 844- 5000 Se ha probado su cumplimiento con las normas FCC PARA USO DOMÉSTICO O COMERCIAL...
  • Página 136: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Nombre de las partes Cámara Panel de control Botón ISO Botón (Compensación de Botón LIGHT (Luz del panel de exposición) control) Disco de modo Zapata de Interruptor de contacto encendido Bloqueo del disco de modo Botón WB Botón (Balance del blanco) (Modo de flash) Disco secundario...
  • Página 137 Procedimientos iniciales Disco de ajuste dióptrico Disco principal Botón AEL Lámpara de Mando de obturación control de la tarjeta del ocular Botón Enganche para correa (Selección del cuadro de enfoque Visor automático) Botón (Modo de reproducción) Monitor (Hay una tapa colocada Botón (Menú) en el monitor.)
  • Página 138: Indicaciones Del Panel De Control

    Procedimientos iniciales Verificación de la batería Indicaciones del panel de control Número de fotografías almacenables Ajuste de la calidad de imagen Espacio de color Compensación del balance del blanco Control remoto Disparador automático Indicador de nivel de exposición Indicador de compensación de exposición Cuadro de enfoque automático 10 11 12 14...
  • Página 139: Indicaciones Del Monitor (Sólo Para Reproducción)

    Procedimientos iniciales Getting Started Indicaciones del monitor (sólo para reproducción) INFO Se puede conmutar la indicación del monitor utilizándose el botón (indicación de información) y los discos Verificación de la batería Reserva de impresión Número de impresiones 1024x768 , 1/8 Protección Modo de grabación Fecha y hora...
  • Página 140: Colocación De La Correa

    Anillo Enganche para correa Carga de la batería Esta cámara utiliza una batería de ion litio de Olympus (BLM-1). Nunca utilice otros tipos de la batería. La batería no se encuentra completamente cargada cuando es adquirida. Antes del uso, asegúrese de cargar la batería con el cargador suministrado especificado (BCM-1).
  • Página 141: Instalación De La Batería

    Procedimientos iniciales Instalación de la batería Asegúrese que el interruptor de Gire el bloqueo del compartimento encendido de la cámara esté de la batería hacia y abra la ajustado en tapa del compartimento de la batería. Cargue la batería como muestra la ilustración.
  • Página 142: Colocación Del Objetivo En La Cámara

    Procedimientos iniciales Colocación del objetivo en la cámara Seleccione el objetivo con el cual desea fotografiar. Utilice un objetivo Four Thirds especificado. Cuando se utiliza un objetivo no especificado, el enfoque automático (AF) y la medición de luz pueden no funcionar correctamente.
  • Página 143: Cómo Insertar/Retirar La Tarjeta

    Procedimientos iniciales Cómo insertar/retirar la tarjeta “Tarjeta” en este manual se refiere a un medio de grabación. En esta cámara se puede utilizar un Compact Flash o Microdrive (opcional). También se puede utilizar xD-Picture Card con un adaptador de tarjeta. Compact Flash Microdrive Un CompactFlash compacto es una...
  • Página 144 Procedimientos iniciales Cierre la tapa de la tarjeta de la cámara. ● Empuje el botón de expulsión en el caso que esté sobresalido. Botón de expulsión Retiro de la tarjeta Lámpara de control de la tarjeta Asegúrese que la lámpara de control de la tarjeta no esté...
  • Página 145: Encendido/Apagado De La Cámara

    Procedimientos iniciales Cierre la tapa de la tarjeta de la cámara. Encendido/apagado de la cámara Encendido : Ajuste el interruptor Apagado : Ajuste el interruptor de encendido en de encendido en Ajuste de fecha/hora Las imágenes serán almacenadas con los datos de fecha/hora. “Botones y menús”...
  • Página 146: Botones Y Menús

    Botones y menús Esta cámara tiene una variedad de funciones para efectuar ajustes óptimos para varias condiciones de tomas. Es posible programar los ajustes de las funciones utilizando los botones, discos, o menús. Funciones disponibles : Cambie los ajustes de la cámara con los botones y el utilizando los botones disco principal o disco secundario, mientras hace referencia al panel de control.
  • Página 147: Tipos De Botones

    Botones y menús Tipos de botones Efectúe los ajustes de función girando el disco principal o el disco secundario mientras presiona el botón. Botón Ajusta la sensibilidad ISO. (automático) ● El ajuste ISO BOOST le permite agregar los valores de 1600 y 3200 a las opciones del valor ISO. Botón (Compensación de exposición) Ajusta el valor de compensación de exposición.
  • Página 148 Botones y menús Botón (Balance del blanco) Selecciona el balance del blanco apropiado para la fuente de luz desde las siguientes opciones: Automático, ajustes del balance del blanco preajustados y balance del blanco registrado. (automático) – Botón (Modo de grabación) Selecciona la calidad de imagen.
  • Página 149: Botón Drive

    Botones y menús Botón (Medición) Selecciona el modo de medición. Panel de control Visor Sin indicación DRIVE Botón Selecciona el modo de accionamiento. Sin indicación (toma de un solo cuadro) Botón (Selección de un cuadro de enfoque automático) Selecciona el cuadro de enfoque automático, permitiéndole efectuar múltiples enfoques automáticos o efectuar el enfoque automático utilizándose uno de los 3 cuadros.
  • Página 150: Botón Ael

    Botones y menús Botones excepto botones directos Botón (Balance del blanco (WB) de un toque) Utilizado para el registro de ajustes de balance del blanco (WB) de un toque. Botón Bloquea la exposición. LIGHT Botón (Luz del panel de control) Ajusta la iluminación del panel de control en ON/OFF.
  • Página 151: Cómo Utilizar Los Menús

    Botones y menús Cómo utilizar los menús Mientras visualice la pantalla de menú en el monitor, es posible seleccionar la función para ajustar el uso de las teclas de control. Pulse el botón (menú) para Pulse para seleccionar una mostrar el menú en el monitor. pestaña, luego pulse Pestaña CARD SETUP...
  • Página 152 Botones y menús Pulse para seleccionar un Pulse para modificar un ítem, luego pulse ajuste. Pulse el botón para completar La barra deslizante será indicada el ajuste. Pulse nuevamente cuando hay una continuación del menú para salir del menú y retornar a la en las pantallas suplementarias.
  • Página 153: Lista De Funciones Del Menú

    Botones y menús Lista de funciones del menú ( ): Cuando se seleccione Español. Menú de toma CARD SETUP Formatea la tarjeta o borra todas las fotografías. (CONFIG. TARJ) Ajusta el matiz de color de las imágenes. CS0 - CS4 ajusta el nivel de saturación, mientras que CM1 - CM4 enfatiza determinados SATURATION colores.
  • Página 154 Botones y menús Menú de reproducción Muestra de forma sucesiva las fotografías fijas almacenadas en la tarjeta. La exhibición de diapositivas también estará disponible al utilizarse la indicación de índice. Cambia la orientación de la fotografía a vertical u horizontal. Es posible girar las fotografías con el disco secundario.
  • Página 155 Botones y menús Menú personalizado RESET LENS Reajusta el enfoque del objetivo cuando la alimentación es apagada. (REAJUS OBJT) Selecciona cómo la cámara va a ser operada cuando sea conectada PC MODE a un PC. Es posible elegir si transfiere las imágenes desde la (MODO PC) cámara al PC (STORAGE) o si controla la cámara con el software dedicado (CONTROL).
  • Página 156: Tomas

    Tomas Enfoque automático (AF) La cámara enfoca automáticamente el sujeto. Posicione la marca de objetivo de enfoque automático (AF) sobre el sujeto Pulsado hasta la mitad que desea enfocar. Pulse el botón obturador hasta la mitad del recorrido. ● El enfoque es bloqueado y la marca de Botón obturador objetivo del enfoque automático (AF) se enciende (bloqueo de enfoque).
  • Página 157: Modo De Enfoque

    Tomas Modo de enfoque Existen tres modos de enfoque disponibles en esta cámara: S-AF (enfoque automático simple), C-AF (enfoque automático continuo) y MF (enfoque manual). Es posible conmutar los modos de enfoque utilizando el mando de modo de enfoque. Panel de control Modo de enfoque automático (AF) Mando de modo de enfoque...
  • Página 158: Modo De Exposición

    Tomas Modo de exposición Esta cámara posee diferentes modos de exposición que pueden ser conmutados utilizándose el disco de modo. Gire el disco de modo mientras mantiene presionado el bloqueo del disco de modo para cambiar el ajuste. Disco de modo Bloqueo del disco de modo : Toma programada...
  • Página 159 Tomas : Toma con prioridad del obturador La cámara ajusta automáticamente el valor óptimo de abertura para la velocidad de obturación que usted ha seleccionado. Ajuste la velocidad de obturación conforme el tipo de efecto que usted desea lograr: una velocidad de obturación mayor le permite capturar sujetos en movimiento rápido sin borrones, y una velocidad de obturación menor desenfoca el sujeto en movimiento, produciendo una sensación de velocidad o movimiento.
  • Página 160: Funcion De Vista Previa

    Tomas Función de vista previa Cuando se presiona el botón de vista previa, el visor muestra la profundidad de campo actual (la distancia del punto más cercano hasta el punto más lejano del enfoque “nítido” perceptible) de una fotografía con el valor de abertura seleccionado. Compensación de exposición En algunas situaciones, se puede lograr mejores resultados si se efectúa la compensación manual (ajuste) del valor de exposición que fuera ajustado automática-...
  • Página 161: Bloqueo De Exposición Automática

    Tomas Bloqueo de exposición automática (AE) El valor de exposición medido puede ser bloqueado con el botón (bloqueo de exposición automática (AE)). Utilice el bloqueo de exposición automática (AE) cuando desea un ajuste de exposición diferente del que normalmente podría aplicar según las condiciones actuales de toma.
  • Página 162: Modo De Grabación

    Tomas Modo de grabación Es posible seleccionar un modo de grabación para tomar fotografías. Elija el modo de grabación que sea más conveniente para su propósito (impresión, edición en un PC, edición en un sitio web, etc.). Modo de grabación y número de fotografías almacenables El número aproximado de fotografías que puede ser Panel de control almacenado es determinado por la división de capacidad...
  • Página 163: Ajuste Del Balance Del Blanco

    – los flashes electrónicos FL-50, FL-40, y FL-20 de Olympus. Modos de flash La cámara ajusta el modo de flash de acuerdo con los diversos factores, tales como el patrón de disparo y el tiempo de destello del flash.
  • Página 164: Reproducción

    Reproducción Reproducción de un solo cuadro En el monitor se muestra sólo un cuadro. Pulse el botón (modo de reproducción). ● El monitor parpadea y muestra la última fotografía tomada. Utilice las teclas de control para seleccionar la fotografía que desea mostrar.
  • Página 165: Reproducción En Primer Plano/ Indicación De Índice

    Reproducción Reproducción en primer plano /Indicación de índice Indicación de índice Cada vez que se gira el disco principal hacia , el número de fotografías mostradas cambia de 4, 9 ó 16. : Se mueve hacia el cuadro anterior. : Se mueve hacia el cuadro siguiente. : Muestra el índice anterior en la parte superior izquierda de la imagen, en el índice mostrado actualmente.
  • Página 166: Protección De Fotografias

    Reproducción Protección de fotografías Esta función protege las fotografías de ser borradas accidentalmente. Muestre la fotografía que desea proteger. Pulse el botón (protección) ● se muestra en la pantalla. Para cancelar la protección: Muestre las fotografías que están protegidas y pulse Borrado de un solo cuadro Esta función sólo borra la fotografía mostrada en el monitor.
  • Página 167: Borrado De Todos Los Cuadros

    Reproducción Borrado de todos los cuadros Esta función borra todas las fotografías de la tarjeta. T CARD SETUP, luego pulse En el menú, seleccione ● Se muestra la pantalla CARD SETUP. Pulse para seleccionar ALL ERASE, luego pulse el botón ●...
  • Página 168: Reserva De Impresión

    Reserva de impresión La reserva de impresión le permite guardar datos de impresión deseados (número de impresiones, informaciones de fecha/hora) con las fotografías almacenadas en la tarjeta. Esto le permite imprimir fotografías en una impresora compatible con DPOF o en un laboratorio de fotografía que soporta DPOF. La reserva de impresión le permite guardar datos de impresión con las fotografías.
  • Página 169: Transferencia De Imágenes A Un Ordenador

    Transferencia de imágenes a un ordenador Las imágenes almacenadas en una tarjeta se pueden transferir a un ordenador al conectar la cámara a un ordenador a través del cable USB especificado o del cable IEEE1394. Si usted tiene aplicaciones graficas que soportan el formato de archivo JPEG (tales como el software suministrado u otro software de retoque de foto), podrá·...
  • Página 170 Transferencia de imágenes a un ordenador Identificación del sistema operativo (OS) ¥ ¥ Windows Me/XP/2000 Windows 98/98SE Mac OS 9.0 - 9.2/OS X *2 ¥ ¥ Conexión de la cámara al ordenador a Utilización de USB *1 través del cable USB o cable IEEE1394 *3 ¥...
  • Página 171: Códigos De Error

    Códigos de error Indicación Indicación (parpadee) del Indicación del Causas posibles Acciones correctivas panel de monitor Visor control Indicación [SIN TARJETA] Inserte la tarjeta o una normal La tarjeta no está otra tarjeta. NO CARD insertada, o no puede ser reconocida.
  • Página 172 Códigos de error Indicación Indicación (parpadee) del Indicación del Causas posibles Acciones correctivas panel de monitor Visor control [ERR. EN ARCH.] Utilice el software de indicación indicación La fotografía procesamiento de PICTURE seleccionada no se imágenes para visualizar ERROR puede mostrar para la fotografía en un PC.
  • Página 173: Mantenimiento

    En ese caso, contacte a su Centro de servicio autorizado Olympus para obtener la limpieza física del CCD. El CCD es un dispositivo de precisión y es fácilmente dañable. Cuando pretenda limpiar el CCD por si mismo, asegúrese de seguir las instrucciones de abajo.
  • Página 174: Especificaciones

    Especificaciones Tipo de producto Tipo de producto : Cámara digital reflex de objetivo único con sistema de objetivo intercambiable Objetivo : Objetivos de sistemas Zuiko Digital, Four Thirds Montura del objetivo : Montura Four Thirds Distancia focal equivalente a una cámara de película de 35 mm.
  • Página 175 Especificaciones Enfoque automático Tipo de producto : Sistema de detección de contraste de fase TTL Punto de enfoque : Enfoque automático múltiple de 3 puntos (izquierdo, central, derecho) Gama de luminancia de enfoque automático : EV 0 - EV 19 (con ISO 100, 20°C) Selección del punto de enfoque : Automático, opcional...
  • Página 176 Especificaciones Reproducción Modo de reproducción : Reproducción de un solo cuadro, reproducción en primer plano, Indicación de índice, Rotación de fotografías Indicación de informaciones : Indicación de informaciones, Indicación de histograma, Indicación de partes destacadas Accionamiento Modo de accionamiento: Toma de un solo cuadro, Toma secuencial, Toma con disparador automático, Toma con control remoto Toma secuencial : 3 cuadros/seg.
  • Página 178 MEMO...
  • Página 179 MEMO...

Tabla de contenido