CHECKING THE TAILLIGHT
(LEDs)
1.
Disconnect the taillight coupler.
Connect two jumper leads 1
2.
from the battery terminals to the
respective coupler terminal as
shown.
Battery (+) terminal →
Blue lead 2
Battery (–) terminal →
Black lead 3
3.
Check:
• LED (for proper operation)
Does not light → Replace the
taillight assembly.
WARNING
• A wire that is used as a jumper
lead must have at least the same
capacity of the battery lead, oth-
erwise the jumper lead may
burn.
• This check is likely to produce
sparks, therefore, make sure no
flammable gas or fluid is in the
vicinity.
AC MAGNETO INSPECTION
1.
Inspect:
• Lighting coil resistance
Out of specification →
Replace.
Tester (+) lead → Yellow lead 1
Tester (–) lead → Ground 2
Lighting coil
resistance
0.224 ~ 0.336 Ω
at 20 °C (68 °F)
7 - 73
LIGHTING SYSTEM
ECLAIRAGE
CONTROLE DU FEU ARRIERE
(DEL)
1.
Débrancher la fiche rapide du feu
arrière.
Brancher deux cavaliers 1 des bor-
2.
nes de la batterie aux bornes corres-
pondantes de la fiche rapide,
comme illustré.
Borne (+) de la batterie →
Borne (–) de la batterie →
3.
Contrôler:
• LED (pour un bon fonctionne-
ment)
Ne s'allume pas → Remplacer le
feu arrière complet.
AVERTISSEMENT
• Un cavalier doit avoir au moins la
même capacité qu'un câble de bat-
terie sinon il risque de brûler.
• Ce contrôle est susceptible de pro-
duire des étincelles. Il convient donc
d'éloigner tout gaz ou liquide
inflammable.
CONTROLE DE L'ALTERNATEUR
AVEC ROTOR A AIMENTATION
PERMANENTE
1.
Contrôler:
• Résistance de la bobine d'éclai-
rage
Hors spécifications → Rempla-
cer.
Fil (+) du multimètre →
Tester
selector
Fil (–) du multimètre → terre 2
position
Résistance de la
Ω × 1
0,224 à 0,336 Ω à
20 °C (68 °F)
–
+
ELEC
Fil bleu 2
Fil noir 3
fil jaune 1
Position du
bobine
sélecteur du
d'éclairage
multimètre
Ω × 1