EC556000
HANDLING NOTE
NOTE:
The front fork requires careful atten-
tion. So it is recommended that the
front fork be maintained at the deal-
ers.
CAUTION:
To prevent an accidental explo-
sion of air, the following instruc-
tions should be observed:
• The front fork with a built-in pis-
ton rod has a very sophisticated
internal construction and is par-
ticularly sensitive to foreign
material.
Use enough care not to allow
any foreign material to come in
when the oil is replaced or when
the front fork is disassembled
and reassembled.
• Before removing the cap bolts
or front forks, be sure to extract
the air from the air chamber
completely.
EC553000
REMOVAL POINTS
Front fork cap bolt
1.
Remove:
• Front fork cap bolt 1
From the outer tube.
NOTE:
Before removing the front fork from
the machine, loosen the front fork
cap bolt.
2.
Remove:
• Front fork cap bolt 1
NOTE:
Hold the locknut 2 and remove the
front fork cap bolt.
6 - 69
FRONT FORK
CHAS
FOURCHE
REMARQUES CONCERNANT LA
MANIPULATION
N.B.:
Les interventions sur la fourche sont très
délicates. Il est donc préférable de con-
fier tout travail sur la fourche aux con-
cessionnaires.
ATTENTION:
Afin d'éviter toute explosion acciden-
telle due à la pression d'air, suivre les
instructions ci-dessous:
• La construction interne d'une four-
che à tige de piston incorporée est
très sophistiquée et est particulière-
ment sensible à la présence de corps
étrangers.
Veiller à ne pas laisser pénétrer de
corps étrangers lors du changement
de l'huile ou du démontage et
remontage de la fourche.
• Avant de retirer les boulons capu-
chons ou les bras de fourche, veiller
à laisser s'échapper tout l'air du
réservoir d'air.
POINTS DE DEPOSE
Bouchon de tube de fourche
1.
Déposer:
• Bouchon de tube de fourche 1
Du fourreau.
N.B.:
Avant de démonter la fourche de la
moto, desserrer le bouchon de tube de
fourche.
2.
Déposer:
• Bouchon de tube de fourche 1
N.B.:
Maintenir le contre-écrou 2 et retirer le
bouchon de tube de fourche.