Arriere - Yamaha WR250F Manual De Servicio Del Propietario

FRONT WHEEL AND REAR WHEEL
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE
EC514200
Wheel axle
1.
Measure:
• Wheel axle bends
Out of specification →
Replace.
Use the dial gauge 1.
Wheel axle bending
limit:
0.5 mm (0.020 in)
NOTE:
The bending value is shown by one
half of the dial gauge reading.
WARNING
Do not attempt to straighten a
bent axle.
EC594200
Brake disc
1.
Measure:
• Brake disc deflection
(only rear brake disc)
Use the dial gauge 1.
Out of specification → Inspect
wheel runout.
If wheel runout is in good con-
dition, replace the brake disc.
Brake disc deflection
limit:
Rear:
<Limit>:
0.15 mm (0.006 in)
2.
Measure:
• Brake disc thickness a
Out of limit → Replace.
Brake disc thickness:
Front:
3.0 mm (0.12 in)
<Limit>:
2.5 mm (0.10 in)
Rear:
4.0 mm (0.16 in)
<Limit>:
3.5 mm (0.14 in)
6 - 11
CHAS
Axe de roue
1.
Mesurer:
• Déformations de l'axe de roue
Hors spécifications → Rempla-
cer.
Utiliser le comparateur à cadran
1.
Limite de flexion d'axe de
roue:
0,5 mm (0,020 in)
N.B.:
La valeur de flexion est égale à la moitié
de la valeur affichée sur le comparateur à
cadran.
AVERTISSEMENT
Ne pas tenter de redresser un axe
déformé.
Disque de frein
1.
Mesurer:
• Déflexion du disque de frein
(disque de frein arrière unique-
ment)
Utiliser le comparateur à cadran
1.
Hors spécifications → Contrôler
le voile de roue.
Si le voile de roue est normal,
remplacer le disque de frein.
Limite de déflexion du
disque de frein:
Arrière:
<Limite>:
0,15 mm (0,006 in)
2.
Mesurer:
• Epaisseur du disque de frein a
Hors spécifications → Rempla-
cer.
Epaisseur du disque de
frein:
Avant:
3,0 mm (0,12 in)
<Limite>:
2,5 mm (0,10 in)
Arrière:
4,0 mm (0,16 in)
<Limite>:
3,5 mm (0,14 in)
loading

Este manual también es adecuado para:

Wr250fw5ume5umf5umg