5.
Montieren:
• Rad
HINWEIS:
• Die Bremsscheibe 1 korrekt zwi-
schen die Bremsbeläge 2 einset-
zen.
• Sicherstellen, dass die Geschwin-
digkeitssensor-Vorsprünge a über
dem Anschlag b am Standrohr sit-
zen.
6.
Montieren:
• Radachse 1
HINWEIS:
Die Radachse mit Lithiumseifenfett
bestreichen.
7.
Montieren:
• Achsmutter 1
90 Nm (9,0 m · kg, 65 ft · lb)
8.
Festziehen:
• Achshalterungs-Schraube 1
21 Nm (2,1 m · kg, 15 ft · lb)
HINWEIS:
Vor dem Festziehen der Schraube
die Teleskopgabel mit gezogenem
Handbremshebel mehrmals ein- und
ausfedern lassen, damit die Rad-
achse sich richtig in die Achshalte-
rung einpasst.
VORDER- UND HINTERRAD
RUOTA ANTERIORE E POSTERIORE
RUEDA DELANTERA Y RUEDA TRASERA
5.
Installare:
• Ruota
NOTA:
• Installare correttamente il disco freno
1 tra le pastiglie del freno 2.
• Assicurarsi che le sporgenze a del
sensore
velocità
si
nell'elemento di bloccaggio b del
tubo di forza della forcella anteriore.
6.
Installare:
• Asse della ruota 1
NOTA:
Applicare il grasso a base di sapone di
litio sull'asse della ruota.
7.
Installare:
• Dado (asse della ruota) 1
90 Nm (9,0 m · kg, 65 ft · lb)
8.
Serrare:
• Bullone (supporto asse) 1
21 Nm (2,1 m · kg, 15 ft · lb)
NOTA:
Prima di serrare il bullone, inserire l'asse
della ruota nel supporto asse colpendo la
forcella anteriore diverse volte azio-
nando il freno anteriore.
6 - 16
5.
Instalar:
• Rueda
NOTA:
• Instale el disco de freno 1 entre
las pastillas 2 correctamente.
• Verifique que los salientes a del
sensor de velocidad se ajusten
inseriscano
sobre el tope b del tubo interior de
la horquilla delantera.
6.
Instalar:
• Eje de la rueda 1
NOTA:
Aplique grasa de jabón de litio al eje
de la rueda.
7.
Instalar:
• Tuerca (eje de la rueda) 1
90 Nm (9,0 m · kg, 65 ft · lb)
8.
Apretar:
• Tornillo (soporte del eje) 1
21 Nm (2,1 m · kg, 15 ft · lb)
NOTA:
Antes de apretar el tornillo ajuste el
eje de la rueda en el soporte del eje
accionando varias veces la horquilla
delantera mientras aplica el freno
delantero.
CHAS