Kenwood TK-7360H Manual De Instrucciones

Kenwood TK-7360H Manual De Instrucciones

Transceptor fm vhf / transceptor fm uhf
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TK-7360H/ TK-8360H
TK-7360HV/ TK-8360HU
VHF FM TRANSCEIVER/
UHF FM TRANSCEIVER
INSTRUCTION MANUAL
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR FM VHF/
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR FM UHF
MODE D'EMPLOI
TRANSCEPTOR FM VHF/
TRANSCEPTOR FM UHF
MANUAL DE INSTRUCCIONES
© B62-2279-10 (K,K2)
09 08 07 06 05 04 03 02 01

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kenwood TK-7360H

  • Página 1 TK-7360H/ TK-8360H TK-7360HV/ TK-8360HU VHF FM TRANSCEIVER/ UHF FM TRANSCEIVER INSTRUCTION MANUAL ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR FM VHF/ ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR FM UHF MODE D’EMPLOI TRANSCEPTOR FM VHF/ TRANSCEPTOR FM UHF MANUAL DE INSTRUCCIONES © B62-2279-10 (K,K2) 09 08 07 06 05 04 03 02 01...
  • Página 51 TRANSCEPTOR FM UHF TK-7360H/ TK-8360H TK-7360HV/ TK-8360HU MANUAL DE INSTRUCCIONES Derechos de propiedad intelectual del firmware La titularidad y propiedad de los derechos de propiedad intelectual del firmware integrado en las memorias de los productos Kenwood están reservados para JVC KENWOOD Corporation.
  • Página 53: Avisos Al Usuario

    UCHAS RACIAS Le agradecemos que haya seleccionado Kenwood para sus aplicaciones móviles personales. Este manual de instrucciones abarca únicamente las operaciones básicas de su radio móvil. Solicite a su proveedor información acerca de las funciones personalizadas que haya podido añadir a su radio.
  • Página 54 • Si detecta un olor anormal o humo procedente del transceptor, desconecte inmediatamente la alimentación y póngase en contacto con su proveedor Kenwood. • El uso del transceptor mientras conduce puede infringir las leyes de tráfico. Consulte y respete el reglamento de tráfico de su país.
  • Página 55: Introducción

    KMC-30 (TK-7360H/ TK-8360H) ........
  • Página 56: Instalación El Transceptor

    4 Enrosque y fije el cable sobrante con una banda de sujeción. • Asegúrese de dejar suficiente cable suelto de forma que se pueda extraer el transceptor para su mantenimiento con la alimentación conectada. ■ Instalación el Transceptor ADVERTENCIA Para la seguridad de los pasajeros, instale el transceptor de forma segura utilizando el soporte de montaje y el juego de tornillos de forma que el transceptor no se suelte en caso de colisión.
  • Página 57: Disposición Física

    DISPOSICIÓN FÍSICA ISTAS FRONTAL Y TRASERA a Interruptor (encendido) Púlselo para encender o apagar el transceptor. b Teclas Púlselas para activar sus funciones programables {página 5}. c Teclas Púlselas para activar sus funciones programables {página 5}. d Indicador de transmisión/recepción Se ilumina en rojo cuando está...
  • Página 58 ANTALLA Icono Descripción Muestra la potencia de señal. No utilizado. Se ilumina cuando se ha determinado la posición GPS. Se ha desactivado la señalización. En zonas convencionales, aparece cuando se recibe una llamada DTMF/2 tonos/MDC-1200. En zonas trunking, aparece cuando se recibe una llamada de distribución utilizando ID fijo o ID de grupo activado por el proveedor.
  • Página 59: Funciones Programables

    FUNCIONES PROGRAMABLES , S, A, <B, C> y ■ pueden programarse con las funciones que Las teclas se detallan a continuación. Consulte a su proveedor para más información acerca de estas funciones. • Ninguno • • 2 tonos • Llamada de localización •...
  • Página 60: Operaciones Básicas

    OPERACIONES BÁSICAS NCENDIDO Y APAGADO Pulse para encender el transceptor. • Suena un pitido breve y se ilumina la pantalla. • Si se ha programado la función contraseña del transceptor, aparecerá “PASSWORD” en la pantalla. Consulte la sección “Contraseña del transceptor” en la página 6. Pulse de nuevo para apagarlo.
  • Página 61: Exploración

    RANSMISIÓN ECEPCIÓN 1 Seleccione la zona y el canal deseados. 2 Presione el conmutador PTT del micrófono y hable al micrófono para transmitir. Suelte el conmutador PTT para recibir. • Para que la emisora receptora obtenga una calidad de sonido optima, sujete el micrófono a 3 ó 4 cm de la boca.
  • Página 62: Bloqueo De Canal Temporal

    LOQUEO DE CANAL TEMPORAL Durante la exploración, puede borrar temporalmente canales específicos de la secuencia de exploración pulsando la tecla programada con la función Borrar/añadir a exploración cuando la exploración está detenida temporalmente (pausa) en el canal no deseado. Para borrar una zona temporalmente, pulse prolongadamente la tecla Borrar/añadir a exploración mientras la exploración está...
  • Página 63: Llamadas Dtmf

    LLAMADAS DTMF Nota: Para realizar llamadas DTMF, debe utilizar un micrófono opcional dotado de teclado DTMF. ARCACIÓN MANUAL 1 Presione prolongadamente el conmutador PTT. 2 Introduzca los dígitos deseados a través del teclado. • Si su proveedor ha activado la función PTT automático mediante teclado, puede realizar la llamada simplemente pulsando las teclas del teclado.
  • Página 64: Eliminar Una Entrada De Marcación Automática

    ■ Eliminar una entrada de marcación automática 1 Pulse la tecla programada con la función Programación de marcación automática. 2 Pulse (si la selección de lista de asignaciones de teclas está configurada en “Activado”) o <B/C> para seleccionar un número de memoria. 3 Pulse A o #.
  • Página 65 SEÑALIZACIÓN (QT)/ C (DQT) HARLA SILENCIAR HARLA SILENCIAR DIGITAL Es posible que su proveedor haya programado señalización QT o DQT en los canales de su transceptor. Un tono QT/ código DQT es un tono/código sub-audible que le permite no atender (no oír) las llamadas de otros interlocutores que utilizan el mismo canal. EÑALIZACIÓN OPCIONAL Su proveedor también puede programar varios tipos de señalización opcional para los canales del transceptor.
  • Página 66: Fleetsync: Función De Localización Alfanumérica De 2 Vías

    ALFANUMÉRICA DE 2 VÍAS FleetSync es una función de localización alfanumérica de 2 vías y a su vez es un protocolo patentado por JVC KENWOOD Corporation. Nota: Si lo ha programado el proveedor, el transceptor podrá utilizar la característica MDC-1200 en lugar de FleetSync.
  • Página 67: Revisión De Los Mensajes Guardados En La Pila

    ■ Transmisión Si lo ha programado el proveedor, pude pulsar las teclas Llamada 1 ~ Llamada 3 para enviar mensajes de estado preprogramados de forma rápida. También puede enviar los mensajes de estado de forma manual. 1 Seleccione la zona y el canal deseados. 2 Pulse la tecla programada con la función Estado o Selcall + estado.
  • Página 68: Llamadas Trunking

    LLAMADAS TRUNKING EALIZACIÓN DE UNA LLAMADA DE DISTRIBUCIÓN 1 Seleccione la zona y el canal/ID grupo deseados. 2 Presione prolongadamente el conmutador PTT. 3 Si suena el tono “PTT proceda”, es posible establecer comunicación; empiece a hablar al micrófono. Suelte el conmutador PTT para recibir. •...
  • Página 69: Operaciones Avanzadas

    OPERACIONES AVANZADAS LAMADAS DE EMERGENCIA Si su transceptor ha sido programado con la función emergencia, podrá hacer llamadas de emergencia. 1 Pulse prolongadamente la tecla programada con la función Emergencia. • El tiempo de retardo programado en el transceptor determina el tiempo que debe mantener pulsada la tecla emergencia.
  • Página 70: Monitor / Desactivar Silenciamiento

    Pulse la tecla programada con la función Codificador para activar o desactivar dicha función. • El icono aparece en la pantalla cuando la función codificador está activada. Si utiliza una tarjeta codificadora opcional, puede modificar los códigos de codificador: 1 Pulse prolongadamente la tecla programada con la función Codificador durante 1 segundo.
  • Página 71: Megafonía (Pa)

    OTENCIA DE SEÑAL El indicador de potencia de señal muestra la potencia de las señales recibidas: Intensa Suficiente Débil Muy débil (PA) EGAFONÍA El sistema de megafonía sólo se puede utilizar con un altavoz externo. 1 Pulse la tecla programada con la función Megafoníapara activar dicha función. •...
  • Página 72: Operaciones De Fondo

    OPERACIONES DE FONDO (TOT) EMPORIZADOR DE TIEMPO LÍMITE El temporizador de tiempo límite impide que pueda utilizar un canal durante demasiado tiempo. Si transmite ininterrumpidamente durante un periodo de tiempo predefinido, el transceptor dejará de transmitir y sonará un tono de alerta. Suelte el conmutador PTT. UERTO AUXILIAR Pulse la tecla programada con la función AUX para activar el puerto auxiliar.
  • Página 73 UNIDAD DE GUÍA Y ALMACENAMIENTO DE VOZ OPCIONAL VGS-1 Cuando utiliza la unidad de guía y almacenamiento de voz VGS-1 opcional, puede acceder a las funciones de grabadora de voz y anuncio de voz. Consulte a su proveedor para más información.
  • Página 74: Reproducción

    • Si hay un canal disponible en el transceptor para grabar, se enviará el mensaje “I am not available. Leave your Message” (No estoy disponible. Deje su mensaje) a la persona que realiza la llamada. Éste podrá dejar un mensaje grabado en el transceptor que usted podrá...

Este manual también es adecuado para:

Tk-8360hTk-7360hvTk-8360hu

Tabla de contenido