Resumen de contenidos para Bosch GTM 12 Professional
Página 1
OBJ_DOKU-5431-007.fm Page 1 Tuesday, December 7, 2010 3:55 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GTM 12 Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 V07 (2010.12) PS / 401 WEU de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions sv Bruksanvisning i original...
Página 21
(siehe Bilder a–b) ....31 Schnittlinie kennzeichnen (siehe Bild L) . . 37 Montage auf einem Bosch-Arbeitstisch . . . 31 Position des Bedieners (siehe Bild M) ..37 Flexible Aufstellung (nicht empfohlen!) .
Página 22
Parallelanschlag parallel zum Sägeblatt ausrichten ......44 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 23
Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 24
Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 25
Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Perso- nen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl. Dieses Elektrowerkzeug erzeugt Laserstrahlung der Laserklasse 2 ge- mäß EN 60825-1. Dadurch können Sie Perso- nen blenden. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 26
Sie ein beschädigtes Kabel nur von die Einlegeplatte. Wechseln Sie eine defek- einer autorisierten Kundendienststelle für te Einlegeplatte aus. Ohne einwandfreie Ein- Bosch-Elektrowerkzeuge reparieren. Erset- legeplatte können Sie sich am Sägeblatt ver- zen Sie beschädigte Verlängerungskabel. letzen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicher- Sichern Sie das Werkstück.
Página 27
Arme von diesem Bereich fern. Beachten Sie die Abmessungen des Sägeblatts. Der Lochdurch- 305mm Ø max. messer muss ohne Spiel zur Werkzeugspindel passen. Verwen- 30mm Ø 300mm Ø min. den Sie keine Reduzierstücke oder Adapter. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 28
Sägeblattbefestigung Das Elektrowerkzeug ist im Betrieb als Tisch- kreissäge für das Sägen von Aluminium oder an- 13 Spindelarretierung deren Nichteisenmetallen nicht zugelassen. 14 Spannflansch 15 Innerer Spannflansch 16 Abdeckung der Laserlinse 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 29
Standard-Lieferumfang. Das vollständige 46 Spannhebel der Schnellspannzwinge Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. 47 Arretierklammer 48 Feinskala 49 Winkelanzeiger (vertikal) 50 Skala für Gehrungswinkel (vertikal) 51 Arretierschraube der Beleuchtungseinheit 52 Schrauben für Einlegeplatte Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 30
Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Kombinationssäge GTM 12 Professional Sachnummer 3 601 M15 ..0..060 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nennaufnahme- 1800 1650 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.02.2010 leistung Leerlaufdrehzahl 4300 4300 Geräusch-/Vibrationsinformation Lasertyp Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend...
Página 31
Elektrowerkzeug und vom mitgelieferten Zube- hör. Montage auf einem Bosch-Arbeitstisch Prüfen Sie vor der Erst-Inbetriebnahme des Die GTA-Arbeitstische von Bosch bieten dem Elektrowerkzeugs, ob alle unten aufgeführten Elektrowerkzeug Halt auf jedem Untergrund Teile mitgeliefert wurden: durch höhenverstellbare Füße. Die Werkstück- –...
Página 32
Warnschildes vor der ersten Inbetriebnahme – Warten Sie bis das Sägeblatt komplett zum mit dem mitgelieferten Aufkleber in Ihrer Stillstand gekommen ist. Landessprache. – Ermitteln Sie die Ursache der Blockade und beheben Sie diese. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 33
Spaltkeils. schwenken Sie gleichzeitig die Pendelschutz- haube 22 wieder nach unten bis der Bügel einrastet. – Schrauben Sie die Arretierschraube 10 wie- der ein und ziehen Sie sie fest an. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 34
– Lösen Sie die beiden Innensechskantschrau- ben 42 mit dem mitgelieferten Innensechs- kantschlüssel 5. – Ziehen Sie die Sägetischverlängerung 31 bis zum Anschlag heraus und ziehen Sie die In- nensechskantschrauben wieder fest. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 35
Kapp-/Gehrungssäge. (siehe des Ausgangs- (Skala 48) der Marke „Arbeitsstellung“, Seite 34) winkels X (Skala 25) X,25° ¼° X + 1° X,5° ½° X + 2° X,75° ¾° X + 3° Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 36
Schützen Sie das Sägeblatt vor Schlag und Stoß. Setzen Sie das Sägeblatt keinem seitli- chen Druck aus. Bearbeiten Sie keine verzogenen Werkstücke. Das Werkstück muss immer eine gerade Kante zum Anlegen an die Anschlagschiene haben. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 37
– Überkreuzen Sie Ihre Arme nicht vor dem – Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und Werkzeugarm. warten Sie bis das Sägeblatt komplett zum Stillstand gekommen ist. – Führen Sie den Werkzeugarm langsam nach oben. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 38
Werkstücks Sägetisch Sägetisch der Anschlag- der Anschlag- schiene schiene Fertiges Werk- ... rechts vom ... links vom ... rechts vom ... rechts vom stück befindet Schnitt Schnitt Schnitt Schnitt sich ... 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 39
Anschlag- der Anschlag- der Anschlag- schiene schiene schiene schiene Fertiges Werk- ... rechts vom ... links vom ... rechts vom ... rechts vom stück befindet Schnitt Schnitt Schnitt Schnitt sich ... Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 40
Dazu benötigen Sie Erfahrung und entsprechen- mit der Schnittlinie auf dem Werkstück bün- des Spezialwerkzeug. dig ist. Eine Bosch-Kundendienststelle führt diese Ar- Eine Drehung gegen den Uhrzeigersinn bewegt beit schnell und zuverlässig aus. den Laserstrahl von links nach rechts, eine Dre-...
Página 41
Sie sie auf den Sägetisch 24. – Ziehen Sie die Schrauben wieder fest. Der Schenkel der Winkellehre muss mit dem Sä- geblatt 7 auf der ganzen Länge bündig sein. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 42
Sie ihn nach oben bis die oberen Sä- gezähne ca. 1 mm über der Oberfläche des Werkstücks stehen. – Halten Sie den Sägetisch in dieser Position und ziehen Sie die Spannhebel wieder fest. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 43
Wiederanlaufen des stock. Elektrowerkzeugs nach Stromausfall (z.B. Zie- hen des Netzsteckers während des Betriebs) verhindert. – Um das Elektrowerkzeug wieder in Betrieb zu nehmen, drücken Sie erneut die grüne Ein- schalttaste 2. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 44
Dazu benötigen Sie Erfahrung und entsprechen- Sägeblatt an. des Spezialwerkzeug. – Verschieben Sie den Parallelanschlag 63 von Eine Bosch-Kundendienststelle führt diese Ar- rechts bis er den Gegenstand berührt. beit schnell und zuverlässig aus. Überprüfen: (siehe Bild Der Parallelanschlag muss mit dem Gegenstand Abstandsanzeiger des Parallelanschlags ein- auf der ganzen Länge bündig sein.
Página 45
Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfal- Bild len, ist die Reparatur von einer autorisierten – Entfernen Sie den Parallelanschlag vom Sä- Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge getisch. ausführen zu lassen. – Schrauben Sie die mittlere Stellschraube 76 Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteil- solange ein oder aus bis sie mit der Oberflä-...
Página 46
Ersatzteilen finden Sie auch unter: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus- www.bosch-pt.com müll! Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- Nur für EU-Länder: ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- Gemäß der Europäischen Richtli- lung von Produkten und Zubehören.
Página 47
Illuminating the Work Area (see figure K) . 61 Marking the Cutting Line (see figure L) . . . 62 Mounting to a Bosch Saw Stand ..57 Flexible Mounting (not recommended!) . . 57 Position of the Operator (see figure M) .
Página 48
Aligning the Parallel Guide Parallel to the Saw Blade ......69 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 49
Water entering a power tool or a key left attached to a rotating part of will increase the risk of electric shock. the power tool may result in personal inju- Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 50
Keep handles dry, clean, and free from oil eration. If damaged, have the power tool and grease. Greasy, oily handles are slippery repaired before use. Many accidents are causing loss of control. caused by poorly maintained power tools. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 51
Small pieces of ised customer service agent for Bosch pow- wood or other objects that come in contact er tools. Replace damaged extension with the rotating saw blade can strike the op- cables.
Página 52
Keep hands away from the cutting area while the machine is running. Danger of injury when coming in contact with the saw blade. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 53
19 for releasing the tool arm. Symbol for use of the combination saw as a chop and mitre saw. Symbol for use of the combination saw as a table saw. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 54
52 Screws for insert plate 14 Clamping flange 53 Rubber cap 15 Interior clamping flange 54 Adjustment screw for laser position 16 Laser lens cover (parallelism) 55 Adjustment screw for laser position (flush levelling) 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 55
Mounting hole diameter *Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our acces- sories program. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 56
Sound power level 112 dB(A). Uncertainty K =3 dB. Wear hearing protection! Operation as Chop and Mitre Saw: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Vibration total values (triax vector sum) deter- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.02.2010 mined according to EN 61029: Vibration emission value a <2.5 m/s...
Página 57
Mounting to a Bosch Saw Stand – It is recommended to wear a P2 filter-class respirator. With the height-adjustable legs, Bosch GTA saw stands provide firm support for the power tool Observe the relevant regulations in your country on any surface. The workpiece supports of the for the materials to be worked.
Página 58
– Insert the lower saw blade cover 68 into the screw the Allen screw 12 in clockwise direc- saw table 24. tion (left-hand thread!). – Remove the clamping flange 14. – Remove the saw blade 7. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 59
The power tool should always be carried by two persons in order to avoid back injuries. When transporting the power tool, use only the transport devices and never use the protective devices. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 60
59) setting of the mark alignment with initial angle X (scale 48) the mark (scale 25) X,25° ¼° X + 1° X,5° ½° X + 2° X,75° ¾° X + 3° 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 61
– For starting operation, press the green ON pushbutton 2 (I). The tool arm can be guided down only after pushing button 19. – For sawing button 19 must therefore be pushed additionally. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 62
(= all workpieces that can be clamped left or right from the saw blade with a screw clamp) 200 x 40 mm (length x width) Cutting capacity, max. (90°/90°): 95 mm 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 63
... to the right ... to the left of ... to the right ... to the right workpiece is lo- of the cut the cut of the cut of the cut cated... Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 64
... to the right ... to the left of ... to the right ... to the right workpiece is lo- of the cut the cut of the cut of the cut cated... 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 65
Philips screwdriver provided until specialty tools are required for this. the parallel laser beam is flush with the cut- A Bosch after-sales service station will handle ting line on the workpiece over the complete this maintenance task quickly and reliably.
Página 66
– Adjust an angle gauge to 45° and position it on the saw table 24. The leg of the angle gauge must be flush with the saw blade 7 over the complete length. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 67
1 mm above the workpiece surface. – Hold the saw table in this position and retighten the clamping levers again. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 68
– Position the workpiece on the saw table in front of the blade guard 65. – Adjust the correct saw blade height (see “Ad- justing the Saw Blade Height”, page 67) 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 69
Checking: (see figure A Bosch after-sales service station will handle The parallel guide must be flush with the object this maintenance task quickly and reliably. over the complete length.
Página 70
Our customer service representatives can an- centre for Bosch power tools. swer your questions concerning possible appli- In all correspondence and spare parts order, cations and adjustment of products and acces- please always include the 10-digit article sories.
Página 72
Marquage de la ligne de coupe Montage sur une table de travail Bosch . . . 82 (voir figure L) ..... . . 88 Montage flexible (pas recommandé...
Página 73
Le sciage ......95 Sciage de coupes droites ....95 Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 74
électrique. que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures des personnes. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 75
à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup- teur est dangereux et il faut le faire répa- rer. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 76
Vous pourriez Service Après-Vente autorisé pour outillage glisser ou trébucher. électroportatifs Bosch. Remplacer un câble de rallonge endommagé. Ceci est indispen- N’utiliser l’outil électrique que pour les ma- tériaux mentionnés dans le chapitre utilisa- sable pour assurer le bon fonctionnement en toute sécurité...
Página 77
être serrées. La distance entre votre main et la lame de scie en rotation serait, dans un tel cas, trop petite. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 78
305mm Ø max. du trou central doit correspondre très exactement à celui de la 30mm Ø 300mm Ø min. broche porte-outil (pas de jeu). N’utiliser ni raccords réduc- teurs ni adaptateurs. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 79
14 Bride de serrage ferreux. 15 Bride de serrage intérieure 16 Couvercle de la lentille laser Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 80
47 Agrafe de blocage 48 Graduation précise 49 Indicateur d’angle (vertical) 50 Graduation pour angle d’onglet (vertical) 51 Vis de blocage de l’unité éclairage 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 81
: Entre- tien de l’outil électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation des opérations de travail. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 82
Enlevez l’emballage complet de l’outil électro- Montage sur une table de travail Bosch portatif et des accessoires fournis. La table de travail GTA de Bosch permet un tra- Avant la première mise en service de l’outil élec- vail stable avec l’outil électroportatif quelque troportatif, vérifiez si toutes les pièces indi-...
Página 83
– Veillez à bien aérer la zone de travail. – Il est recommandé de porter un masque res- piratoire avec un niveau de filtration de clas- se P2. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 84
à vide de votre outil électroportatif. me de scie) coïncide avec le sens de la flè- Ne jamais utiliser de lames de scie à rainurer che sur le boîtier ! (ensemble de lames « dado »). 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 85
42 à l’aide de la clé mâle pour vis à six pans creux 5. – Sortez la rallonge de la table de sciage 31 jus- qu’à la butée et resserrez les vis hexagonales creuses. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 86
27 avant le sciage. Sinon, la lame de scie peut se coincer dans la pièce. – Mettre l’outil électroportatif dans la position de travail scie à onglets. (voir « Position de travail », page 85) 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 87
(par ex. un retrait de la fiche de secteur pendant la mise en service). – Pour remettre en marche l’outil électroporta- tif, appuyer à nouveau sur la touche verte de mise en marche 2. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 88
à fente fourni et sortir les vieilles plaques. rupteur 37. – Introduire les nouvelles plaques et resserrer – Orientez votre marquage sur la pièce le long toutes les vis 52. du bord droit de la ligne laser. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 89
... du côté gau- ... du côté ... du côté vailler terminée droit de la che de la droit de la droit de la se trouve ... coupe coupe coupe coupe Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 90
... du côté gau- ... du côté ... du côté vailler terminée droit de la che de la droit de la droit de la se trouve ... coupe coupe coupe coupe 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 91
Une rotation dans le sens inverse des aiguilles Un atelier de Service Après-Vente Bosch autori- d’une montre fait bouger le faisceau laser de la sé effectue ce travail rapidement et de façon fia- gauche vers la droite, une rotation dans le sens ble.
Página 92
– Mettez un gabarit d’angle sur 45° et posez-le sur la table de sciage 24. La colonne du gabarit d’angle doit affleurer la la- me de scie 7 sur toute la longueur. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 93
à 1 mm en-dessus de la surface de la pièce. – Maintenir la table de sciage dans cette posi- tion et resserrer les leviers de serrage. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 94
(par ex. un retrait de la fiche de secteur pendant la mise en service). – Pour remettre en marche l’outil électroporta- tif, appuyer à nouveau sur la touche verte de mise en marche 2. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 95
Pour ce faire, il faut de l’expérience et les outils La butée parallèle doit affleurer l’objet sur toute spéciaux appropriés. la longueur. Un atelier de Service Après-Vente Bosch autori- Réglage : sé effectue ce travail rapidement et de façon fia- ble.
Página 96
Service Après-Vente agréée Lame de scie 305 x 30 mm, pour outillage Bosch. 96 dents ....2 608 640 453 Pour toute demande de renseignement ou com- mande de pièces de rechange, précisez-nous...
Página 97
: Européenne : www.bosch-pt.com Conformément à la directive euro- Les conseillers techniques Bosch sont à votre péenne 2002/96/CE relative aux disposition pour répondre à vos questions con- déchets d’équipements électri- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos ques et électroniques et sa mise...
Página 98
(ver figuras a–b) ....109 Corte del fluido eléctrico ... . . 114 Montaje sobre una mesa de trabajo Bosch . . Montaje transitorio (¡no recomendado!) . 109 Aspiración de polvo y virutas .
Página 100
No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los en- chufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 101
Mantenga los útiles limpios y afilados. dos y que sean utilizados correctamente. Los útiles mantenidos correctamente se El empleo de estos equipos reduce los dejan guiar y controlar mejor. riesgos derivados del polvo. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 102
ésta se haya enfriado antes de zas y pueden hacerle perder el control sobre tocarla. La hoja de sierra puede llegar a po- el aparato. nerse muy caliente al trabajar. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 103
Jamás utilice la herramienta sin la placa de servicio técnico autorizado para herramien- inserción. Sustituya una placa de inserción tas eléctricas Bosch. Sustituya un cable de defectuosa. Si el estado de la placa de inser- prolongación dañado. Solamente así se man- ción no es correcto puede llegar a acciden-...
Página 104
Podría acci- dentarse al tocar la hoja de sierra. Colóquese una mascarilla antipolvo. Colóquese unas gafas de protección. Utilice unos protectores auditivos. El ruido intenso puede provocar sordera. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 105
Al utilizar la herramienta eléctrica como sierra circular de mesa no es permisible serrar con ella aluminio ni demás metales no férricos. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 106
30 Taladros para mordaza de cierre rápido ángulo de inglete estándar de 45° (vertical) 31 Prolongación de mesa 32 Regleta tope 33 Tornillo tope para ángulo de inglete de 33,9° (vertical) 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 107
Medidas que deberán cumplir las hojas de sierra Diámetro de la hoja de sierra 300–305 Grosor del disco base 1,5–2,5 Diámetro de taladro Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 108
El nivel de vibraciones indicado ha sido determi- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division nado para las aplicaciones principales de la he- D-70745 Leinfelden-Echterdingen rramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibracio- Leinfelden, 04.02.2010...
Página 109
Montaje sobre una mesa de trabajo Bosch tes de la madera). Los materiales que conten- gan amianto solamente deberán ser procesados Las mesas de trabajo GTA de Bosch soportan por especialistas. perfectamente la herramienta eléctrica incluso en firmes irregulares, gracias a sus pies ajusta- –...
Página 110
Para aspirar polvo especialmente nocivo para la rísticas indicadas en estas instrucciones de ma- salud, cancerígeno, o polvo seco utilice un aspi- nejo que hayan sido ensayadas y vayan marca- rador especial. das conforme a EN 847-1. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 111
– Monte la brida de apriete 14 y el tornillo 12. Presione el bloqueo del husillo 13 hasta en- clavarlo y apriete el tornillo girándolo en sen- tido contrario a las agujas del reloj. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 112
– Coloque la herramienta eléctrica en la posi- – Saque completamente la prolongación de ción para trabajar como ingletadora. (ver mesa 31 y apriete los tornillos con hexágono “Posición de trabajo”, página 112) interior. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 113
X deseado precisión dir con la mar- (escala 48) ca (escala 25) X,25° ¼° X + 1° X,5° ½° X + 2° X,75° ¾° X + 3° Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 114
Proteja la hoja de sierra contra golpes y cho- ques. No ejerza una presión lateral contra la ho- ja de sierra. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 115
– Afloje completamente los tornillos 52 con el destornillador plano adjunto y retire las pla- cas de inserción inservibles. – Coloque las placas de inserción nuevas y monte todos los tornillos 52. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 116
La pieza termina- ... la derecha ... la izquierda ... la derecha ... la derecha da se encuentra del corte del corte del corte del corte a … 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 117
La pieza termina- ... la derecha ... la izquierda ... la derecha ... la derecha da se encuentra del corte del corte del corte del corte a … Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 118
Un servicio técnico Bosch realiza este trabajo rá- gitud con la línea trazada sobre la pieza. pida y concienzudamente. Un giro en sentido contrario a las agujas del reloj Reajuste del rayo láser...
Página 119
– Ajuste el calibre de ángulos a 45° y colóquelo sobre la mesa de corte 24. El brazo del calibre de ángulos deberá asentar en toda su longitud contra la hoja de sierra 7. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 120
1 mm de la cara superior de la pieza de trabajo. – Mantenga la mesa de corte en esa posición y vuelva a apretar la palanca de fijación. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 121
– Para poder volver a conectar la herramienta eléctrica en estos casos, es necesario presio- nar nuevamente el botón de conexión verde Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 122
– Aproxime por la derecha el tope paralelo 63 rrespondiente herramienta especial. hasta que alcance a tocar el objeto. Un servicio técnico Bosch realiza este trabajo rá- Control: (ver figura pida y concienzudamente. El tope paralelo deberá asentar en toda su lon- gitud contra el objeto.
Página 123
10 dígitos que figura en la placa de ca- racterísticas de la herramienta eléctrica. España Robert Bosch España, S.A. Limpieza Departamento de ventas Siempre mantenga limpias la herramienta eléc- Herramientas Eléctricas trica y las rejillas de ventilación para trabajar...
Página 124
Tel.: +58 (02) 207 45 11 ¡No arroje las herramientas eléctricas a la basu- México Robert Bosch S.A. de C.V. Sólo para los países de la UE: Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Conforme a la Directiva Europea Tel.
Página 125
Montagem a uma mesa de trabalho Bosch ......135 Instalação flexível (não recomendada!) . . 136 Aspiração de pó/de aparas .
Página 126
Brasil ......151 Eliminação ......151 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 127
Evitar que o corpo possa entrar em con- aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o tacto com superfícies ligadas à terra, co- risco de lesões. mo tubos, aquecimentos, fogões e frigo- Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 128
Desta forma é assegurado o ligada nem desligada, é perigosa e deve funcionamento seguro do aparelho. ser reparada. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 129
Manter o chão livre de aparas de madeira e de restos de material. Caso contrário, pode- rá escorregar ou tropeçar. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 130
Não trabalhar em peças rado por um serviço pós-venda autorizado que sejam demasiadamente pequenas para para ferramentas eléctricas Bosch. Substi- serem fixas. Caso contrário, a distância en- tuir cabos de extensão danificados. Desta tre a sua mão e a lâmina de serra em rotação forma é...
Página 131
Observe as dimensões da lâmina de serra. Não deve haver folga 305mm Ø max. entre o diâmetro do orifício e o fuso da ferramenta. Não utilizar 30mm Ø 300mm Ø min. adaptadores nem redutores. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 132
13 Bloqueio do fuso não ferrosos. 14 Flange de aperto 15 Flange de aperto interior 16 Cobertura da lente de laser 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 133
*Acessórios apresentados ou descritos não perten- 47 Grampo de travamento cem ao volume de fornecimento padrão. Todos os 48 Escala fina acessórios encontram-se no nosso programa de aces- sórios. 49 Indicador de ângulo (vertical) Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 134
Diâmetro do orifício Manutenção de ferramentas eléctricas e de fer- ramentas de trabalho, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 135
Montagem a uma mesa de trabalho Bosch Antes de colocar a ferramenta eléctrica em fun- cionamento pela primeira vez, deverá verificar As mesas de trabalho GTA da Bosch oferecem se todas as peças especificadas abaixo foram firmeza à ferramenta eléctrica, sobre qualquer fornecidas: solo, devido aos pés de altura ajustável.
Página 137
– Reatarraxar o parafuso de travamento 10 e pessura do tronco da lâmina não seja maior do apertá-lo firmemente. que a espessura da cunha abridora. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 138
42 com a chave de sextavado interior 5 fornecido. – Puxar a extensão da mesa de serra 31 com- pletamente para fora e reapertar os parafu- sos de sextavado interior. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 139
– Colocar a ferramenta eléctrica na posição de trabalho da serra de corte/de meia-esqua- dria. (veja “Posição de trabalho”, página 138) Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 140
(p.ex. puxar a ficha da tomada durante o funcionamento). – Para colocar a ferramenta eléctrica novamen- te em funcionamento, deverá premir nova- mente a tecla de ligar verde 2. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 141
(= todas as peças a serem trabalhadas, que po- dem ser fixas com um sargento, do lado esquer- do ou direito da lâmina de serra) 200 x 40 mm (comprimento x largura) máx. profundidade de corte (90°/90°): 95 mm Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 142
Na linha de corte não deve haver fendas entres a peça a ser trabalhada, o carril limitador e a mesa de serrar. Se necessário, deverão ser fabricados suportes especiais. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 143
A peça a ser ... no lado ... no lado ... no lado ... no lado trabalhada se direito do esquerdo do direito do direito do encontra ... corte corte corte corte Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 144
A peça a ser ... no lado ... no lado ... no lado ... no lado trabalhada se direito do esquerdo do direito do direito do encontra ... corte corte corte corte 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 145
Uma oficina de serviço pós-venda Bosch execu- nha de corte sobre a peça a ser trabalhada. ta este trabalho de forma rápida e fiável.
Página 146
– Ajustar um calibre angular em 45° e colocá- lo sobre a mesa de serra 24. O lado do calibre angular deve estar alinhado no comprimento completo com a lâmina de serra 7. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 147
1 mm da superfície da peça a ser trabalhada. – Manter a mesa de serra nesta posição e rea- pertar a alavanca de aperto. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 148
(p.ex. puxar a ficha da tomada durante o funcionamento). – Para colocar a ferramenta eléctrica novamen- te em funcionamento, deverá premir nova- mente a tecla de ligar verde 2. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 149
Para tal são necessárias experiência e ferramen- tas especiais. Alinhar o limitador paralelo à lâmina de serra Uma oficina de serviço pós-venda Bosch execu- – Utilizar uma peça a ser trabalhada ou um ou- ta este trabalho de forma rápida e fiável.
Página 150
Para limpar a cobertura da lente de laser 16 de- verá desatarraxar o parafuso completamente para fora. Em seguida deverá puxar a cobertura ao longo da cobertura de protecção pendular 22 da carcaça do aparelho. (veja figura h) 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 151
ças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encon- tram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- sórios. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D.
Página 152
Accensione (vedi figura J) ... . 168 Montaggio su un tavolo da lavoro Bosch . 163 Spegnimento ..... . 168 Montaggio flessibile (non consigliato!) .
Página 154
Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 155
Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 156
Mai utilizzare lame di acciaio rapido ad alta lega (Acciaio HSS). Questo tipo di lame pos- sono rompersi facilmente. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 157
Fissare sempre il pezzo in lavorazione aven- da un centro di Assistenza Clienti autorizza- do cura di bloccarlo bene. Non lavorare mai to per elettroutensili Bosch. Sostituire cavi pezzi troppo piccoli per poter essere bloc- di prolunga danneggiati. In questo modo po- cati correttamente in posizione.
Página 158
Mai avvicinare le mani alla zona di taglio mentre l’elettrou- tensile è in funzione. Toccando la lama vi è un serio rischio di incidente. Indossare una maschera di protezione contro la polvere. Indossare degli occhiali di protezione. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 159
In caso di mancato rispetto delle av- vertenze di pericolo e delle istruzio- ni operative si potrà creare il peri- colo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 160
51 Vite di bloccaggio dell’unità di illuminazione 20 Impugnatura 52 Viti per piastra di posizionamento 21 Unità laser 53 Cuffia di protezione antipolvere 22 Cuffia di protezione oscillante 23 Morsetto per serraggio rapido* 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 161
Diametro di foratura parallela 76 Viti di regolazione della guida parallela *L’accessorio illustrato oppure descritto non è com- preso nel volume di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma acces- sori. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 162
, Incertezza della misura K =1,5 m/s Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguendo una proce- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division dura di misurazione conforme alla norma D-70745 Leinfelden-Echterdingen EN 61029 e può essere utilizzato per confronta- Leinfelden, 04.02.2010...
Página 163
(cromato, protezione Montaggio su un tavolo da lavoro Bosch per legno). Materiale contenente amianto deve I tavoli da lavoro GTA della Bosch offrono essere lavorato esclusivamente da personale all’elettroutensile un bloccaggio su ogni fondo specializzato.
Página 164
Non utilizzare in nessun caso lame di taglio per scanalature trasversali (cosiddetti “Dado Utilizzare un aspiratore speciale per l’aspirazio- Sets”). ne di polveri particolarmente nocive per la salu- te, cancerogene oppure polveri asciutte. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 165
– Applicare la nuova lama di taglio sulla flangia di serraggio interna 15. Durante il montaggio accertarsi che la dire- zione di taglio della dentatura (direzione della freccia sulla lama) corrisponda alla di- rezione della freccia sulla carcassa! Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 166
– Ruotando la barra filettata 45 adattare il mor- setto per serraggio rapido al pezzo in lavora- zione. – Premere sulla leva di bloccaggio 46 e fissare in questo modo il pezzo in lavorazione. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 167
47 fino a quan- do la stessa scatta in posizione nella scanala- tura prevista allo scopo. In questo modo il banco per tagliare può essere mosso libera- mente. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 168
(ad es. in caso di estrazione della spina durante il funzionamento). – Per rimettere in funzione l’elettroutensile premere di nuovo il tasto di avvio verde 2. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 169
Se necessario, si dovranno predisporre dei sup- lama di taglio) porti speciali. 200 x 40 mm (lunghezza x larghezza) Max. profondità di taglio (90°/90°): 95 mm Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 170
Il pezzo lavorato ... destra del ... sinistra del ... destra del ... destra del si trova a ... taglio taglio taglio taglio 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 171
Il pezzo lavorato ... destra del ... sinistra del ... destra del ... destra del si trova a ... taglio taglio taglio taglio Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 172
è allineato per l’in- rienza e relativi utensili speciali. tera lunghezza alla linea di taglio sul pezzo in Ogni Punto di servizio Clienti Bosch esegue que- lavorazione. sto tipo di operazione in modo veloce ed affida- Una rotazione in senso antiorario muove il rag- bile.
Página 173
– Regolare un calibro per angoli su 45° e posi- zionarlo sul banco per tagliare 24. Il lato del calibro per angoli deve essere allinea- to al banco per tagliare 7 per l’intera lunghezza. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 174
– Orientare la cuffia di protezione 65 indietro – Serrare di nuovo saldamente il dado. fino all’arresto e posizionare il pezzo in lavo- razione vicino alla lama di taglio. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 175
Non utilizzare l’elettroutensile per scanalature, intagli o fessure. Pezzi in lavorazione lunghi devono essere sup- portati all’estremità libera. (vedi figura Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 176
– Tenere saldamente con entrambe le mani il rienza e relativi utensili speciali. pezzo in lavorazione e premerlo con forza sul Ogni Punto di servizio Clienti Bosch esegue que- banco per tagliare, in modo particolare in ca- sto tipo di operazione in modo veloce ed affida- so di lavori senza guida.
Página 177
Qualora dopo l’allineamento non fosse più pos- sibile fissare saldamente la guida parallela sul banco per tagliare, regolare nuovamente la forza di serraggio della guida 73. (vedi «Regolazione della forza di serraggio della guida parallela», pagina 176) Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 178
Disegni in vista esplosa ed in- formazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- sizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- chi ed accessori.
Página 180
België en Luxemburg ....203 Afvalverwijdering ..... 204 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 181
Draag altijd een veiligheidsbril. ten beperken het risico van een elektri- Het dragen van persoonlijke beschermen- sche schok. de uitrusting zoals een stofmasker, slip- vaste werkschoenen, een veiligheidshelm Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 182
Met het passende elektrische gereed- schap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 183
Kleine kunnen gevaren voor personen uitgaan. stukken hout of andere voorwerpen die met het ronddraaiende zaagblad in contact ko- men, kunnen de bediener met hoge snelheid raken. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 184
Span het te bewerken werkstuk altijd vast. beschadigde kabel alleen door een erkende Bewerk geen werkstukken die te klein zijn servicewerkplaats voor Bosch elektrische om te worden vastgespannen. De afstand gereedschappen repareren. Vervang een van uw hand tot het ronddraaiende zaagblad beschadigde verlengkabel.
Página 185
Let op de afmetingen van het zaagblad. De gatdiameter moet 305mm Ø max. zonder speling op de uitgaande as passen. Gebruik geen redu- 30mm Ø 300mm Ø min. ceerstukken of adapters. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 186
Als het elektrische gereedschap als stationaire 13 Blokkering uitgaande as cirkelzaagmachine wordt gebruikt, is het zagen 14 Spanflens van aluminium en andere non-ferrometalen niet toegestaan. 15 Binnenste spanflens 16 Afscherming van de laserlens 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 187
Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma. 47 Blokkeerklem 48 Fijne schaalverdeling 49 Hoekaanduiding (verticaal) 50 Schaalverdeling voor verstekhoek (verticaal) 51 Blokkeerschroef van verlichtingseenheid 52 Schroeven voor inlegplaat Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 188
Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter be- scherming van de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: Onderhoud van elektrische gereedschappen en inzetgereedschappen, warm houden van de handen, organisatie van het arbeidsproces. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 189
Certification Laat beschadigde beschermingsvoorzieningen en onderdelen door een erkend en gespeciali- seerd bedrijf op deskundige wijze repareren of vervangen. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Stationaire of flexibele montage Leinfelden, 04.02.2010 Om een veilig gebruik te waarborgen, dient...
Página 190
190 | Nederlands Montage op een Bosch-werktafel – Gebruik altijd een stofafzuiging. – Zorg voor een goede ventilatie van de werk- De GTA-werktafels van Bosch bieden het elektri- plek. sche gereedschap houvast op elke ondergrond – Er wordt geadviseerd om een ademmasker door in hoogte verstelbare voeten.
Página 191
Druk op de asblokkering 13 tot deze vastklikt Gebruik nooit dwarsgroefzaagbladen (zoge- en draai de schroef tegen de richting van de naamde „Dado-sets”). wijzers van de klok vast. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 192
Draag het elektrische gereedschap altijd hoog. met twee personen, ter voorkoming van rugletsel. Gebruik bij het vervoeren van het elektri- sche gereedschap alleen de transportvoor- zieningen en nooit de beschermingsvoorzie- ningen. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 193
– Draai de vastzetknop 27 weer vast. elektrische gereedschap te controleren en in- dien nodig in te stellen (zie „Basisinstellingen controleren en instellen”, pagina 198). Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 194
(bijvoorbeeld als de stekker uit het stopcontact wordt getrok- ken). – Als u het elektrische gereedschap daarna weer wilt inschakelen, drukt u opnieuw op de groene inschakelknop 2. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 195
– Controleer voor het zagen of de zaaglijn nog correct wordt aangegeven (zie „Laser instel- len”, pagina 198). De laserstraal kan bijvoor- beeld door de trillingen bij intensief gebruik worden versteld. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 196
Bovenkant te- van het werkstuk zaagtafel zaagtafel gen aanslagrail gen aanslagrail Gereed werkstuk ... Rechts van ... Links van ... Rechts van ... Rechts van bevindt zich ... zaagsnede zaagsnede zaagsnede zaagsnede 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 197
Gereed werkstuk ... Rechts van ... Links van ... Rechts van ... Rechts van bevindt zich ... zaagsnede zaagsnede zaagsnede zaagsnede Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 198
Als u tegen de klok in draait, beweegt de laser- De Bosch-klantenservice voert deze werkzaam- straal van links naar rechts. Als u met de klok heden snel en vakkundig uit. mee draait, beweegt de laserstraal van rechts Laser instellen naar links.
Página 199
20 tot aan verde inbussleutel 5 los. de aanslag naar links (45°). – Verdraai de aanslagrail 32 tot de hoekmal over de hele lengte aansluit. – Draai de schroeven weer vast. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 200
– Houd de zaagtafel in deze stand vast en draai lengte op het zaagblad aansluit. de spanhendels weer vast. – Draai de moer weer vast. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 201
(bijvoorbeeld als de stekker uit het stopcontact wordt getrok- ken). – Als u het elektrische gereedschap daarna weer wilt inschakelen, drukt u opnieuw op de groene inschakelknop 2. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 202
Daarvoor is ervaring en speciaal gereedschap het voorwerp aansluiten. vereist. Instellen: De Bosch-klantenservice voert deze werkzaam- – Verwijder de parallelgeleider van de zaagta- heden snel en vakkundig uit. fel 61 en draai met een kruiskopschroeven- draaier de drie schroeven 75 aan de onderzij- Afstandsaanduiding van de parallelgeleider in- de van de glijrail van de parallelgeleider los.
Página 203
Bosch elektrische gereedschappen. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- Nederland gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be- Tel.: +31 (076) 579 54 54...
Página 205
Arbejdsvejledning ....219 Montering på et Bosch arbejdsbord ..214 Generelle savehenvisninger ... 219 Fleksibel opstilling (kan ikke anbefales!) .
Página 206
Parallelanslag indstilles parallelt med savklinge ......227 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 207
Hvis et stykke værk- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj eller en nøgle sidder i en roterende tøj øger risikoen for elektrisk stød. maskindel, er der risiko for personskader. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 209
Små træstykker reret af et autoriseret servicecenter for eller andre genstande, der kommer i kontakt Bosch el-værktøj. Erstat beskadigede for- med den roterende savklinge, kan ramme længerledninger. Dermed sikres det, at el- brugeren med stor hastighed.
Página 210
Hold fingrene væk fra saveområdet, når el-værktøjet kø- rer. Kontakt med savklingen er forbundet med kvæstelsesfa- Brug beskyttelsesmaske. Brug sikkerhedsbriller. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 211
El-værktøjets ydelse er konstrueret til at save i hårdt og blødt træ samt spåne- og fiberplader. Anvendes el-værktøjet som bordrundsav, er det ikke godkendt til savning af aluminium eller an- dre ikke-jern-holdige metaller. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 212
67 Skala til visning af afstand mellem savklinge og parallelanslag 33 Anslagsskrue til 33,9°-geringsvinkel (vertikal) 68 Nederste savklingeafdækning 34 Anslagsbolt til 33,9°-geringsvinkel (vertikal) 69 Stifter til fastgørelse af føringsstok 35 Belysningsenhed 70 Spændearm 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 213
230 V. Disse angivelser kan variere ved afvigende spæn- dinger og i landespecifikke udførelser. Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbe- tegnelserne for de enkelte el-værktøjer kan variere. Mål på egnede savklinger Savklingediameter 300–305 Savklingetykkelse 1,5–2,5 Boringsdiameter Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 214
For at sikre en sikker håndering skal el- værktøjet monteres på en lige og stabil ar- bejdsflade (f.eks. værktøjsbænk), før det tages i brug. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Montering på en arbejdsflade (se Fig. a–b) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.02.2010 –...
Página 215
8. – Anbring den nederste savklingeafdækning 68 i savplanet 24 ein. Kontroller og rengør altid støvposen efter brug. Fjern støvposen, før der saves i aluminium, for at undgå fare for brand. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 216
El-værktøjet skal altid bæres af to personer – Tag spændeflangen 14 af. for at undgå rygskader. – Tag savklingen 7 ud. Brug altid transportanordningerne og aldrig beskyttelsesanordningerne til transport af el-værktøjet. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 217
– Træk forlængelsen af savbordet 31 helt ud og og mere præcist at kunne indstille ofte benytte- spænd unbracoskruerne igen. de geringsvinkler: venstre højre 0° 15°; 22,5°; 15°; 22,5°; 31,6°; 45° 31,6°; 45° Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 218
2 (I). Værktøjsarmen kan kun føres nedad, når der trykkes på tasten 19. – Til savning trykkes desuden på tasten 19. Stop – Tryk på den røde afbrydertaste 1 (O). 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 219
200 x 40 mm (længde x bredde) heden 35 ikke kolliderer med emnet eller an- Max. snitdybde (90°/90°): 95 mm slagsskinnen under savearbejdet. (se Fig. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 220
På snitlinjen må der ikke væ- re nogen spalte mellem emne, anslagsskinne og savbord. Få fremstillet specielle holdere, hvis det skulle være nødvendigt. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 221
Overkant på emne savbord savbord anslagsskinne anslagsskinne Færdigt emne ... til højre for ... til venstre ... til højre for ... til højre for findes … snittet for snittet snittet snittet Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 222
Overkant på emne anslagsskinne anslagsskinne anslagsskinne anslagsskinne Færdigt emne ... til højre for ... til venstre ... til højre for ... til højre for findes … snittet for snittet snittet snittet 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 223
Drej stilleskruen 56 til venstre, hvis laserstrå- Dette arbejde gennemføres hurtigt og pålideligt len bevæger sig til højre. af en Bosch-servicetekniker. – Kontrollér efter indstillingen, at laserstrålen stadigvæk flugter med snitlinjen. Indstil i gi- Justering af laser vet fald laserstrålen en gang til med stille- –...
Página 224
(lodret) (10 mm) ind eller ud, til benet på vinkellæren flugter med savklingen i hele længden. – Stil el-værktøjet i arbejdspositionen bord- – Spænd møtrikken igen. rundsav. (se „Arbejdsposition“, side 225) 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 225
øverste savetænder befinder sig ca. 1 mm – El-værktøjet tages i brug igen ved at trykke på over emnets overflade. den grønne starttaste igen 2. – Hold savbordet i denne position og spænd spændearmen igen. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 226
Lange emner skal understøttes i den frie ende Dette arbejde gennemføres hurtigt og pålideligt ved at lægge noget ind under dem eller støtte af en Bosch-servicetekniker. dem mod noget. (se Fig. Indstilling af parallelanslagets afstandsviser Brugerens position (se Fig.
Página 227
Savklinge 305 x 30 mm, spændekraft parallelanslag“, side 227) 96 tænder ....2 608 640 453 Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 228
Gælder kun i EU-lande: Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig Iht. det europæiske direktiv med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- 2002/96/EF om affald af elektrisk se og indstilling af produkter og tilbehør.
Página 229
Strömavbrott ..... . 243 Montering på ett Bosch-arbetsbord ..239 Arbetsanvisningar ....243 Flexibel uppställning...
Página 230
Sågning ......251 Sågning i rät linje ....251 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 231
Ett verktyg eller en nyckel i en c) Skydda elverktyget mot regn och väta. roterande komponent kan medföra Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- kroppsskada. ken för elstöt. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 232
Låt skadade delar repa- reras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 233
Små serviceställe för Bosch elverktyg. Byt ut träbitar eller andra föremål kan med hög has- skadade skarvsladdar. Detta garanterar att tighet slängas mot operatören om de råkar elverktygets säkerhet bibehålls.
Página 234
återvinning. Håll händerna på betryggande avstånd från sågområdet när elverktyget är påkopplat. Kontakt med sågbladet med- för risk för personskada. Bär dammskyddsmask. Bär skyddsglasögon. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 235
Elverktyget har konstruerats för sågning av hårt och mjukt trä, samt av spån- och fiberplattor. Elverktyget får som bordcirkelsåg användas för sågning av aluminium och andra icke-järnmetal- ler. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 236
58 Skruv för vinkelindikator (vertikal) (horisontal) 59 Insexkantskruv (3 mm) för standardgerings- 29 Jack för standardgeringsvinklar vinkel 0° (vertikal) 30 Hål för snabbskruvtving 60 Insexkantskruv (3 mm) för standardgerings- 31 Sågbordsförlängning vinkel 45° (vertikal) 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 237
Beakta produktnumret på elverktygets typskylt. Handelsbeteckningarna för enskilda elverktyg kan variera. Mått för lämpliga sågklingor Sågklingans diameter 300–305 Klingans stomtjocklek 1,5–2,5 Centrumhålets diame- Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 238
Certification Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljudtrycksnivå 99 dB(A); ljudeffektnivå 112 dB(A). Onoggrannhet K=3 dB. Använd hörselskydd! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Användning som kap-/geringssåg: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.02.2010 Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt EN 61029: Vibrationsemissionsvärde a...
Página 239
Montering på ett Bosch-arbetsbord – Vi rekommenderar ett andningsskydd i filter- klass P2. GTA-arbetsborden från Bosch håller med i höjd- led justerbara stödben elverktyget stadigt på al- Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller la underlag. Arbetsstyckets stöd på arbetsbor- för bearbetat material.
Página 240
13 tills den snäpper fast. bordet 24. – Håll spindellåsknappen 13 nedtryckt och skruva medurs bort skruven 12 (vänster- gängad!) – Ta bort spännflänsen 14. – Ta bort sågklingan 7. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 241
Vid transport av elverktyget använd endast skenor monteras. transportanordningarna och inte skyddsut- – Skjut förlängningsbygeln 43 på båda sidorna rustningen. om elverktyget mot stopp i härför avsedda borrhål 44. – Dra kraftigt fast förlängningsbygeln skruvar. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 242
åt vänster eller höger. verktygsarmen med handtaget 20 tills bulten – Släpp åter armen. Armen måste kännbart på anslagsskruven 33 ligger an. snäppa fast i urtaget. – Dra åter fast spännspaken 38. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 243
– Kontrollera innan sågning påbörjas att snitt- na tillslagsknappen 2 tryckas. linjen är korrekt (se ”Laserns justering”, sidan 247). Laserstrålen kan förändra läget t. ex. till följd av vibrationer vid intensiv an- vändning. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 244
(se ”Arbetsläge”, side 241) – Skruva med levererad spårskruvmejsel bort skruvarna 52 och ta ut de gamla insatsplat- torna. – Sätt in det nya insatsplattorna och skruva åter fast alla skruvarna 52. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 245
Överkant mot placering sågbordet sågbordet anslagsskenan anslagsskenan Färdigt arbets- ... till höger om ... till vänster ... till höger om ... till höger om stycke ligger … snittet om snittet snittet snittet Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 246
Färdigt arbets- ... till höger om ... till vänster ... till höger om ... till höger om stycke ligger … snittet om snittet snittet snittet 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 247
För detta behövs erfarenhet och lämpliga speci- – Vrid med medföljande spårskruvmejsel ställ- alverktyg. skruven 56 medurs om laserstrålen vid ned- En auktoriserad Bosch-servicestation kan åtförskjutning av verktygsarmen förflyttas åt snabbt och tillförlitligt utföra dessa arbeten. vänster. Vrid ställskruven 56 moturs om laserstrålen Laserns justering förflyttas åt höger.
Página 248
45°-märket på skalan 50 kontrol- Vinkeltolkens ben måste över hela längden ligga lera först 0°-inställningen för geringsvinkeln och kant i kant med sågklingan 7. vinkelindikatorn. Upprepa sedan inställningen av 45°-geringsvinkeln. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 249
– Tryck sågbordet nedåt och och dra det uppåt tills de övre sågtänderna står ca 1 mm över arbetsstyckets yta. – Håll sågbordet i detta läge och dra åter fast spännarmarna. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 250
Strömställaren är en så kallad nollspännings- strömställare som efter strömavbrott (om t.ex. nätstickproppen dragits ur under drift) hindrar elverktyget från att återinkopplas. – För att åter starta elverktyget måste den grö- na tillslagsknappen 2 tryckas. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 251
För detta behövs erfarenhet och lämpliga speci- skruvarna 75 på undre sidan av parallellan- alverktyg. slagets glidskena. (se bild En auktoriserad Bosch-servicestation kan – Tryck framifrån kraftigt parallellanslaget mot snabbt och tillförlitligt utföra dessa arbeten. skalan 67 och rikta härvid upp parallellansla- get plant längs föremålet på...
Página 252
även på adressen: ten utförs på elverktyget. www.bosch-pt.com Om i elverktyget trots exakt tillverkning och Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när sträng kontroll störning skulle uppstå, bör repa- det gäller frågor beträffande köp, användning ration utföras av auktoriserad serviceverkstad och inställning av produkter och tillbehör.
Página 253
(se bildene a–b) ....263 Brukerens posisjon (se bilde M) ..268 Montering på en Bosch arbeidsbenk ..263 Godkjente arbeidsstykkemål ..268 Fleksibel oppstilling (anbefales ikke!) .
Página 254
(se bilde H) ..275 Parallell oppretting av parallellanlegget i forhold til sagbladet ....275 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 255
Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 256
Fette, oljete håndtak sklir og fører til troverktøyets funksjon. La disse skade- kontrolltap. de delene repareres før elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- holdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 257
– med unntak av arbeidsstyk- en skadet ledning kun repareres av et auto- ket som skal bearbeides – er helt fritt for risert serviceverksted for Bosch-elektro- innstillingsverktøy, trespon osv. Små trebi- verktøy. Skift ut et skadet skjøteledning. ter eller andre gjenstander som kommer i...
Página 258
Pass på at hendene ikke kommer inn i sagområdet når elektroverktøyet går. Ved kontakt med sagbladet er det fare for skader. Bruk en støvmaske. Bruk vernebriller. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 259
Effekten til elektroverktøyet er beregnet til sa- ging av hardt og mykt tre pluss spon- og fiberpla- ter. Elektroverktøyet er ved bruk som bordsirkelsag ikke godkjent til saging av aluminium eller andre ikke-jernholdige materialer. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 260
29 Kjerver for standard-gjæringsvinkel 58 Skrue for vinkelanviser (vertikal) 30 Boringer for hurtigspenntvingen 59 Innvendig sekskantskrue (3 mm) for standard gjæringsvinkel 0° (vertikal) 60 Innvendig sekskantskrue (3 mm) for standard gjæringsvinkel 45° (vertikal) 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 261
Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til elek- troverktøyet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte elektroverktøyene kan variere. Mål for egnede sagblad Sagbladdiameter 300–305 Stambladtykkelse 1,5–2,5 Boringsdiameter Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 262
EN 61029 og kan brukes til sammenlig- ning av elektroverktøy med hverandre. Den egner seg til en foreløbig vurdering av sving- ningsbelastningen. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Det angitte svingningsnivået representerer de D-70745 Leinfelden-Echterdingen hovedsakelige anvendelsene til elektroverktøy- Leinfelden, 04.02.2010...
Página 263
– Sørg for god ventilasjon av arbeidsplassen. – Det anbefales å bruke en støvmaske med fil- Montering på en Bosch arbeidsbenk terklasse P2. GTA-arbeidsbenkene til Bosch gir elektroverk- tøyet feste på hver undergrunn med høydejus- Følg ditt lands gyldige forskrifter for de materia-...
Página 264
12 med urviserne (venstregjenget!). legget 63. – Ta av spennflensen 14. – Fjern sagbladet 7. Før bruk som bordsirkelsag: – Sett det nedre sagbladdekselet 68 inn i sag- bordet 68. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 265
4 på siden av sagbordet 24. Bær elektroverktøyet alltid sammen med en annen person for å unngå ryggskader. Til transport av elektroverktøyet må du kun bruke transportinnretningene og aldri bru- ke beskyttelsesinnretningene. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 266
– Trekk låseknotten 27 fast igjen. Trekk låseknotten 27 alltid fast før sagin- gen. Sagbladet kan ellers kile seg fast i ar- beidsstykket. – Sett elektroverktøyet i arbeidsstillingen for kapp-/gjæringssag. (se «Arbeidsstilling», side 265) 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 267
– Hold verktøyarmen i denne stillingen og trekk spenngrepet 38 fast igjen. Merk: Ved større vertikale gjæringsvinkler må du passe på at belysningsenheten 35 ikke kolli- derer med arbeidsstykket eller anleggsskinnen i løpet av sagingen. (se bilde Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 268
Gjæringsvinkel Høyde x bredde Om nødvendig må du lage spesielle holdere. horisontal vertikal 90° 90° 95 x 151 mm 45° 90° 95 x 90 mm 90° 45° 60 x 151 mm 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 269
Ferdig arbeids- ... til høyre for ... til venstre ... til høyre for ... til høyre for stykke befinner snittet for snittet snittet snittet seg... Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 270
Ferdig arbeids- ... til høyre for ... til venstre ... til høyre for ... til høyre for stykke befinner snittet for snittet snittet snittet seg... 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 271
Hertil trenger du erfaring og tilsvarende spesial- kant med skjærelinjen på arbeidsstykket over verktøy. hele lengden. En Bosch-kundeservice utfører disse arbeidene Skruing mot urviserne beveger laserstrålen fra hurtig og pålitelig. venstre mot høyre, skruing med urviserne beve- Justering av laseren ger laserstrålen fra høyre mot venstre.
Página 272
– Trekk skruene fast igjen. – Innstill en vinkellære på 45° og legg den på sagbordet 24. Benet på vinkellæren må være kant i kant med sagbladet 7 over hele lengden. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 273
– Trykk sagbordet ned og trekk det opp til de – Trekk mutteren fast igjen. øvre sagtennene står ca. 1 mm over overfla- ten på arbeidsstykket. – Hold sagbordet i denne posisjonen og trekk spennarmene fast igjen. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 274
2. bredde. (se «Innstilling av parallellanlegget», side 274) – Legg arbeidsstykket foran vernedekselet 65 på sagbordet. – Innstill riktig sagbladhøyde. (se «Innstilling av sagbladhøyden», side 273) 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 275
Hertil trenger du erfaring og tilsvarende spesial- rallellanlegget. (se bilde verktøy. – Trykk parallellanlegget fast mot skalaen 67 En Bosch-kundeservice utfører disse arbeidene forfra og rett da parallellanlegget opp kant i hurtig og pålitelig. kant med gjenstanden på sagbordet. (se...
Página 276
Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle tilbehør.
Página 278
(katso kuva H) ..... 299 Suuntaa suuntaisohjain samansuuntaiseksi sahanterän kanssa ....299 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 279
Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvital- tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen tat, ennen kuin käynnistät sähkötyöka- sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- lun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee lait- kun riskiä. teen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 280
Älä koskaan seiso sähkötyökalun päällä. tä siinä ei ole murtuneita tai vahingoittu- Voit loukkaantua vakavasti, jos saha kaatuu neita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa tai jos vahingossa kosketat sahanterää. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 281
Tarkista verkkojohto säännöllisesti ja anna Pidä lattia puhtaana puulastuilta ja materi- Bosch-sopimushuollon korjata viallinen aalijäännöksiltä. Voit liukastua tai kompas- verkkojohto. Vaihda vaurioitunut verkko- tua. johto uuteen. Täten varmistat, että sähkötyö- kalu säilyy turvallisena.
Página 282
2002/96/EY ja sen kansallisten lakien muunnos- ten mukaan, tulee käyttökelvottomat sähkötyökalut kerätä erik- seen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Pidä kädet loitolla sahausalueelta sähkötyökalun ollessa käynnissä. Sahanterää kosketettaessa on olemassa louk- kaantumisvaara. Käytä pölynsuojanaamaria. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 283
Tunnusmerkki painikkeessa 19 konevarren lukitusta varten Tunnusmerkki yhdistelmäsahan käyttämiseksi katkaisu-/jiirisa- hana. Tunnusmerkki yhdistelmäsahan käyttämiseksi pöytäpyörösaha- Toimintaselostus Lue kaikki turvallisuus- ja muut oh- jeet. Turvallisuusohjeiden noudat- tamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka- vaan loukkaantumiseen. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 285
Ota huomioon sähkötyökalusi mallikilvessä oleva tuote- numero. Yksittäisten koneiden kauppanimitys saattaa vaihdella. Sopivien sahanterien mitat Sahanterän läpimitta 300–305 Runkoterän paksuus 1,5–2,5 Reiän läpimitta Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 286
EN 61029 standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalu- jen vertailussa. Se soveltuu myös värähtelyrasi- tuksen väliaikaiseen arviointiin. Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun Robert Bosch GmbH, Power Tools Division pääasiallisia käyttötapoja. Jos sähkötyökalua D-70745 Leinfelden-Echterdingen kuitenkin käytetään muissa töissä, poikkeavilla Leinfelden, 04.02.2010 vaihtotyökaluilla tai riittämättömästi huollettu-...
Página 287
P2 hengityssuojanaamaria. Asennus Bosch-työpöytään Ota huomioon maassasi voimassaolevat sään- nökset, koskien käsiteltäviä materiaaleja. Bosch:in GTA-työpöydät antavat sähkötyökalulle tukea kaikilla alustoilla säädettävien jalkojen an- Vältä pölynkertymää työpaikalla. Pöly saat- siosta. Työpöytien työkappaletuet toimivat pitki- taa helposti syttyä palamaan.
Página 288
– Pidä karalukitus 13 painettuna ja kierrä irti olevaan uurteeseen. ruuvi 12 myötäpäivään (vasen kierre!). – Poista kiristyslaippa 14. Ennen käyttöä pöytäpyörösahana: – Irrota sahanterä 7. – Aseta sahanterän alasuojus 68 sahapöytään 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 289
– Tartu nostamista ja kuljetusta varten kahva- syvennyksiin 4 sahapöydän 24 sivuissa. Älä kanna sähkötyökalua yksin selkävam- mojen välttämiseksi. Käytä sähkötyökalun kuljetuksessa vain kuljetuslaitteita, älä koskaan suojalaitetta. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 290
¼° X + 1° sivu 289) X,5° ½° X + 2° X,75° ¾° X + 3° Esimerkki: 40,5° jiirikulman asettamiseksi tu- lee saattaa hienosäätöasteikon 48 ½°-merkki kohdakkain asteikon 25 42°-merkin kanssa. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 291
– Käynnistä saha painamalla vihreää käynnis- tyspainiketta 2 (I). Vasta nuppia 19 painamalla voidaan konevarsi siirtää alaspäin. – Sahausta varten on lisäksi painettava paini- ketta 19. Poiskytkentä – Paina punaista pysäytyspainiketta 1 (O). Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 292
Tarvittaessa täytyy valmistaa erikoisia pidikkei- Pienimmät sallitut työkappaleet: tä. (= kaikki työkappaleet, joita ruuvipuristimella voidaan kiinnittää sahanterän vasemmalle tai oi- kealle puolelle) 200 x 40 mm (pituus x leveys) Suurin sahaussyvyys (90°/90°): 95 mm 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 293
Valmis työkappa- … sahauksesta … sahauksesta … sahauksesta … sahauksesta le sijaitsee … oikealla vasemmalla oikealla oikealla Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 294
Valmis työkappa- … sahauksesta … sahauksesta … sahauksesta … sahauksesta le sijaitsee … oikealla vasemmalla oikealla oikealla 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 295
Siihen tarvitset kokemusta ja vastaavaa erikois- konevartta nostettaessa siirtyy vasemmalle. työkalua. Kierrä säätöruuvia 56 vastapäivään, jos laser- Valtuutetut Bosch-huoltopisteet suorittavat nä- säde siirtyy oikealle. mä työt nopeasti ja luotettavasti. – Tarkista säädön jälkeen uudelleen saman- tasoisuus leikkuulinjan kanssa. Suuntaa la- Laserin säätö...
Página 296
– Avaa rajoitinruuvin 33 mutteri (10 mm). – Kierrä rajoitinruuvia sopivalla avaimella (3 mm) niin paljon sisään tai ulos, että kulma- tulkin haara on tasassa sahanterän kanssa koko pituudeltaan. – Kiristä mutteri uudelleen. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 297
1 mm työkappaleen pinnan yläpuolella. – Voidakseen tämän jälkeen ottaa sähkötyöka- – Pidä sahapöytä tässä asennossa ja kiristä lu käyttöön, on uudelleen painettava vihreää kiinnitysvivut uudelleen. käynnistyspainiketta 2. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 298
Siihen tarvitset kokemusta ja vastaavaa erikois- Säilytä aina työntökappale sähkötyökalussa. työkalua. Älä käytä sähkötyökalua huultamiseen, urituk- Valtuutetut Bosch-huoltopisteet suorittavat nä- seen tai raontekoon. mä työt nopeasti ja luotettavasti. Pitkät kappaleet tulee tukea vapaasta päästään. Suuntaisohjaimen etäisyydenosoittimen...
Página 299
Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistukses- Suuntaa suuntaisohjain samansuuntaiseksi sa- ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- hanterän kanssa kaa, tulee korjaus antaa Bosch-keskushuollon tehtäväksi. – Käytä työkappaletta tai vastaavaa esinettä, jonka reunat ovat samansuuntaiset. Esineen Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa pituus tulisi vastata noin sahanterän halkaisi-...
Página 300
Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteisiin! teesta: Vain EU-maita varten: www.bosch-pt.com Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua elektroniikkalaitteita koskevan di- tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja rektiivin 2002/96/EY ja sen kansal- säätöä koskevissa kysymyksissä. listen lakien muunnosten mukaan, Suomi tulee käyttökelvottomat sähkötyö-...
Página 301
φαλτσοτομής (βλέπε εικόνα G) ..317 από την Bosch ..... 312 Ρύθμιση οποιασδήποτε κάθετης γωνίας...
Página 303
σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανή- τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτι- ματος. κό διακόπτη διαρροής (διακόπτη FI). Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτρο- πληξίας. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 304
ροπία σας. Έτσι μπορείτε να ελέγξετε μ’ αυτό ή δεν έχουν διαβάσει τις παρού- καλύτερα το μηχάνημα σε περιπτώσεις σες οδηγίες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι απροσδόκητων περιστάσεων. επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 305
που περιέχεται στη συσκευασία επάνω στη εκτός λειτουργίας και κρατήστε το υπό γερμανική προειδοποιητική πινακίδα. κατεργασία τεμάχιο ήσυχα μέχρι να ακινητοποιηθεί ο πριονόδισκος. Μην δοκιμάσετε ποτέ να απομακρύνετε το υπό κατεργασία τεμάχιο όσο κινείται ο Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 306
και, αν χρειαστεί, να το δώσετε για επισκευή τεμάχιο. Μην κατεργαστείτε τεμάχια που σε ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service είναι πολύ μικρά και δεν μπορούν να για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. συσφιχτούν. Διαφορετικά η απόσταση του Χαλασμένα καλώδια επιμήκυνσης πρέπει να χεριού σας από τον περιστρεφόμενο...
Página 307
τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Μη βάζετε τα χέρια σας στον τομέα πριονίσματος όταν το ηλεκτρικό εργαλείο βρίσκεται σε λειτουργία. Κίνδυνος τραυματισμού σε περίπτωση επαφής με τον πριονόδισκο. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 308
Σύμβολο επάνω στο πλήκτρο 19 για την απομανδάλωση του βραχίονα εργαλείου Σύμβολο για χρήση του φαλτσοπρίονου διπλής εργασίας σαν πριόνι κοπής/φαλτσοτομών. Σύμβολο για χρήση του φαλτσοπρίονου διπλής εργασίας σαν επιτραπέζιο δισκοπρίονο. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 309
10 Βίδα σταθεροποίησης του ελάσματος 11 τραπεζιού πριονίσματος 11 Έλασμα 43 Εξάρτημα επιμήκυνσης* 12 Βίδα εσωτερικού εξαγώνου (6 mm) για 44 Τρύπες για εξάρτημα επιμήκυνσης στερέωση πριονόδισκου 45 Ράβδος με σπείρωμα 13 Μανδάλωση άξονα Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 310
Διαστάσεις για κατάλληλους πριονόδισκους 72 Βίδα για δείκτη απόστασης οδηγού Διάμετρος πριονόδισκου 300–305 παραλλήλων 73 Οδήγηση του οδηγού παραλλήλων Πάχος στελέχους 1,5–2,5 74 Βίδα ρύθμισης δύναμης σύσφιξης της Διάμετρος τρύπας οδήγησης 73 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 311
Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ’ αυτές τις οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδι- κασία μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του προτύπου EN 61029 και μπορεί να χρησιμοποιη- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division θεί στη σύγκριση των διάφορων μηχανημάτων. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.02.2010 Είναι...
Página 312
Συναρμολόγηση σε τραπέζι εργασίας από την – οδηγός παραλλήλων 63 Bosch – Pάβδος ώθησης 64 Τα GTA τραπέζια εργασίας της Bosch – κάτω καλύπτρα πριονόδισκου 68 προσφέρουν στο ηλεκτρικό εργαλείο γερό κράτημα επάνω σε οποιαδήποτε επιφάνεια χάρη Υπόδειξη: Ελέγξτε το ηλεκτρικό εργαλείο για...
Página 313
που περιέχεται στη συσκευασία επάνω στη Χρησιμοποιήστε το συμπαραδιδόμενο σάκο γερ ανική προειδοποιητική πινακίδα. σκόνης 8 για την απλή συλλογή των γρεζιών. Μετά από κάθε χρήση να ελέγχετε και να καθαρίζετε το σάκο σκόνης. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 314
πάντοτε υπόψη σας ότι το πλάτος της τομής δεν σταθεροποίησης 10. πρέπει να είναι μικρότερο και το πάχος του στελέχους του πριονόδισκου να μην είναι μεγαλύτερο από το πάχος της σφήνας. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 315
– Αφαιρέστε την κάτω καλύπτρα 68 του διατάξεις. πριονόδισκου και ωθήστε την μέσα στην αυλάκωση στην αριστερή πλευρά του οδηγού παραλλήλων 63. – Οδηγήστε το βραχίονα εργαλείου σιγά-σιγά προς τα επάνω. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 316
υπό κατεργασία τεμάχιο γυρίζοντας ανάλογα μανδαλώσει στην αντίστοιχη αυλάκωση. Τώρα τη ράβδο με σπείρωμα 45. μπορείτε να μετακινήσετε ελεύθερα το – Πατήστε το μοχλό σύσφιξης 46 και στερεώστε τραπέζι πριονίσματος. έτσι το υπό κατεργασία τεμάχιο. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 317
Πατήστε τον πίρο αναστολής 34 τέρμα προς τα μέσα. Ακολούθως οδηγήστε το βραχίονα του εργαλείου, πιάνοντάς τον από τη λαβή 20, μέχρι ο πίρος να ακουμπήσει στη βίδα αναστολής 33. – Σφίξτε πάλι τη λαβή στερέωσης 38. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 318
γωνίες φαλτσοτομής πρέπει να προσέχετε να μην 200 x 40 mm (μήκος x πλάτος) συγκρούεται η μονάδα φωτισμού 35 με το υπό κατεργασία τεμάχιο ή τη ράγα οδήγησης. μέγ. βάθος κοπής (90°/90°): 95 mm (βλέπε εικόνα 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 319
ιδιαίτερα από ένα ενδεχόμενο γλίστρημα. Στη γραμμή κοπής δεν επιτρέπεται να δημιουργηθεί σχισμή ανάμεσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο, τη ράγα οδήγησης και το τραπέζι σέγας. Αν χρειαστεί, πρέπει να κατασκευάσετε ειδικούς συγκρατήρες. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 320
τραπέζι σέγας τραπέζι σέγας οδήγησης Το έτοιμο υπό ... δεξιά από ... αριστερά ... δεξιά από ... δεξιά από κατεργασία την τομή από την τομή την τομή την τομή τεμάχιο βρίσκεται ... 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 321
οδήγησης οδήγησης οδήγησης οδήγησης Το έτοιμο υπό ... δεξιά από ... αριστερά ... δεξιά από ... δεξιά από κατεργασία την τομή από την τομή την τομή την τομή τεμάχιο βρίσκεται ... Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 322
Γι αυτό χρειάζεσθε πείρα και ειδικά εργαλεία. έρθει πρόσωπο] σε όλο της το μήκος με τη Ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της γραμμή κοπής επάνω στο υπό κατεργασία Bosch διεξάγει αυτήν την εργασία γρήγορα και τεμάχιο. αξιόπιστα. Το γύρισμα με φορά αντίθετη της ωρολογιακής...
Página 323
τοποθετήστε το μεταξύ ράγας οδήγησης 32 (κάθετα)», σελίδα 323). και πριονόδισκου 7 επάνω στο τραπέζι πριονίσματος 24. Το σκέλος του μοιρογνωμονίου πρέπει να είναι σε όλο του το μήκος πρόσωπο με τη ράγα οδήγησης. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 324
σημάδι 45° της σκάλας 50, ελέγξτε πρώτα τη – Σφίξτε το παξιμάδι πάλι καλά. ρύθμιση για 0° της γωνίας φαλτσοτομής και του δείκτη γωνίας. Ακολούθως επαναλάβετε τη ρύθμιση της γωνίας φαλτσοτομής 45°. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 325
τεμαχίου ανέρχεται σε 51 mm. – Λύστε τους δυο μοχλούς σύσφιξης 70 κάτω από το τραπέζι πριονίσματος 61. – Οδηγήστε τον προφυλακτήρα 65 τέρμα πίσω και αποθέστε το υπό κατεργασία τεμάχιο δίπλα στον πριονόδισκο. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 326
εντελώς ο πριονόδισκος. Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο για την κοπή πτυχώσεων, αυλακιών ή σχισμών. Το ελεύθερο άκρο μακριών υπό κατεργασία τεμαχίων πρέπει να ακουμπάει κάπου ή να υποστηρίζεται κατάλληλα. (βλέπε εικόνα 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 327
πριονόδισκο. – Ωθήστε τον οδηγό παραλλήλων 63 από τα Ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της δεξιά μέχρι να αγγίξει το αντικείμενο. Bosch διεξάγει αυτήν την εργασία γρήγορα και αξιόπιστα. Έλεγχος: (βλέπε εικόνα Ο οδηγός παραλλήνων πρέπει να είναι σε όλο του...
Página 328
40 δόντια ....2 608 640 440 τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο Πριονόδισκοι για αλουμίνιο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. (Λειτουργία σαν πριόνι κοπής/φαλτσοτομών) Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς Πριονόδισκος 305 x 30 mm, και...
Página 329
συσκευές και τη μεταφορά της οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέον υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 330
Elektrik kesintisi ....345 Bir Bosch çal şma masas na takma ..340 Esnek montaj (tavsiye edilmez!) ..341 Toz ve talaş...
Página 332
şalter üzerinde dururken taş rsan z ve alet n n. Bedeniniz toprakland ğ anda büyük aç kken fişi prize sokarsan z kazalara bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. neden olabilirsiniz. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 333
çal şmas na izin vermeyin. Dene- yimsiz kişiler taraf ndan kullan ld ğ nda elektrikli el aletleri tehlikelidir. EN 60825-1: 2003-10, < 1 mW, 650 nm Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 334
önleyin. Kayabilir Kabloyu düzenli aral klarla kontrol edin ve veya tökezleyebilirsiniz. hasar gören kablolar sadece Bosch Elektrikli El Aletleri için yetkili bir serviste Bu elektrikli el aletini sadece usulüne uygun onart n. Hasar gören uzatma kablosunu kullan m bölümünde belirtilen malzemeler...
Página 335
İş parças n emniyete al n. Bir germe terti- iyileştirir ve testere b çağ n n s k şma bat veya mengene ile sabitlenen iş parças olas l ğ n azalt r. elle tutmaya oranla daha güvenli tutulur. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 336
Testere b çağ n n ölçülerine dikkat edin. Testere b çağ n n delik 305mm Ø max. 30mm çap hiç boşluk b rakmadan alet miline uymal d r. Redüksiyon Ø 300mm Ø min. parçalar veya adaptör kullanmay n. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 337
Bu elektrikli el aleti daire testere olarak için kullan l rken alüminyumun veya diğer demir d ş metallerin kesilmsine uygun değildir. 13 Mil kilitleme 14 Bağlama flanş 15 İç bağlama flanş 16 Lazer merceği muhafazas Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 338
53 Lastik başl k 54 Lazer pozisyonu ayar vidas (paralellik) 55 Lazer pozisyonu ayar vidas (hizalama) 56 Lazer pozisyonu ayar vidas (yanal sapma) 57 Hassas skala için vida 58 Aç göstergesi vidas (dikey) 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 339
Titreşimin kullan c ya bindirdiği yük için Delik çap önceden ek güvenlik önlemleri al n. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçlar n bak m , ellerin s cak tutulmas , iş aşamalar n n organize edilmesi. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 340
Aletle birlikte teslim edilen bütün parçalar edin. ambalaj ndan ç kar n. Elektrikli el aletindeki ve onunla birlikte teslim Bir Bosch çal şma masas na takma edilen aksesuardaki bütün ambalaj malzemesini Bosch GTA çal şma masalar ayarlanabilir al n. ayaklar sayesinde elektrikli al aletlerine her Elektrikli el aletini ilk kez işletime al rken...
Página 341
– Bu gibi durumlarda elektrikli el aletini kapat n Almanca uyar etiketi üzerine alet ekinde gönderilen kendi dilinizdeki uyar etiketini ve şebeke fişini prizden çekin. – Testere b çağ tam olarak duruncaya kadar yap şt r n. bekleyin. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 342
– Kilitleme vidas n 10 tekrar tak n ve iyice testere b çağ gövde kal nl ğ n n da yarma s k n. kamas kal nl ğ ndan daha büyük olmamas na dikkat edin. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 343
– Her iki iç alt gen viday 42 da aletle birlikte teslim edilen iç alt gen anahtarla 5 gevşetin. – Kesme masas uzatmas n 31 sonuna kadar d şar çekin ve iç alt gen vidalar tekrar s k n. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 344
½°-Hassas skala işaretini 48 42°- S k kullan lan gönye aç s n h zla ve hassas Hasass skala işareti 25 ile üst üste biçimde ayarlamak için kesme masas nda getirmelisiniz. oluklar 29 bulunmaktad r: 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 345
çarp şmamas na Sadece tuşa 19 basmak suretiyle alet kolu aşağ dikkat edin. (Bak n z: Şekil indirilebilir. – Bu nedenle kesme yapmak için tuşa 19 da basmal s n z. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 346
(= bir vidal işkence ile testere b çağ n n sağ na veya soluna tespit edilebilen bütün iş parçalar ) 200 x 40 mm (uzunluk x genişlik) Maks. kesme derinliği (90°/90°): 95 mm 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 347
Haz r iş ... kesme ... kesme ... kesme ... kesme parças n n yerinin yerinin yerinin yerinin bulunduğu sağ nda solunda sağ nda sağ nda konum ... Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 348
Haz r iş ... kesme ... kesme ... kesme ... kesme parças n n yerinin yerinin yerinin yerinin bulunduğu sağ nda solunda sağ nda sağ nda konum ... 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 349
– Lazer ş n alet kolu aşağ indirilirken sola vard r. hareket edecek olursa ayar vidas n 56 alet Bosch Müşteri Servisi bu işlemi h zl ve güvenilir ekinde teslim edilen düz tornavida ile saat biçimde yapar. hareket yönünde çevirin.
Página 350
üzerinde değilse, önce gönye aç s n n ve aç kesme masas 7 ile ayn hizada olmal d r. göstergesinin 0°-Ayar n bir kez daha kontrol edini. Daha sonra 45°-Gönye aç s n n ayar n tekrarlay n. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 351
çağ n n üst dişleri iş parças n n yaklaş k 1 mm üzerine gelecek biçimde yukar çekin. – Kesme masas n bu konumda tutun ve germe kolunu tekrar s k n. Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (7.12.10)
Página 352
ç kmas sonucu) elektrikli el aletinin tekrar çal şmas n önler. – Elektrikli el aletini tekrar çal şt rmak için yeşil açma tuşuna 2 tekrar bas n. 1 609 929 V07 | (7.12.10) Bosch Power Tools...
Página 353
Ayarlama: vard r. – Paralellik mesnedini kesme masas ndan 61 Bosch Müşteri Servisi bu işlemi h zl ve güvenilir ç kar n ve bir y ld z tornavida paralellik biçimde yapar. mesnedi alt ndaki kay c k zaktaki üç viday 75 gevşetin.
Página 354
önce her defas nda fişi prizden www.bosch-pt.com çekin. Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti ar za işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça-...
Página 368
1,5 – 2,5 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification EN 61029 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.02.2010 1 609 929 V07 | (12.12.10) Bosch Power Tools...
Página 389
| 389 – – – f1 – f4 – «Dado» Ø 36 mm – EN 847-1 – » « – – – Bosch Power Tools 1 609 929 V07 | (12.12.10)
Página 390
390 | a – b – – – – – – – – – 1 609 929 V07 | (12.12.10) Bosch Power Tools...
Página 391
EN 61029 Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 99 dB(A) K = 3 dB 112 dB(A) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.02.2010 EN 61029 < 2,5 m/s K = 1,5 m/s EN 61029 –...