Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

BOREAL SILENCE
ES. Instrucciones de uso
EN. Instructions for use
FR. Mode d'emploi
PT.
Instruções de uso
IT.
Istruzioni per l'uso
CA. Instruccions d'ús
DE. Gebrauchsanleitun
NL. Gebruiksaanwijzing
RO. Instrucțiuni de utilizare
PL.
Instrukcja obsługi
BG.
Инстрүкция заупотреба
EL.
Οδηγίες χρήσης
RU. Инструкция по применению
DA. Brugsanvisning
NO. Instruksjoner for bruk
SV.
Användningsinstruktioner
FI.
Käyttöohjeet
TR. Kullanım için talimatlar
HE. ‫הוראות לשימוש‬
AR.
‫تعليمات االستخدام‬
loading

Resumen de contenidos para Taurus BOREAL SILENCE

  • Página 1 BOREAL SILENCE ES. Instrucciones de uso EN. Instructions for use FR. Mode d’emploi Instruções de uso Istruzioni per l’uso CA. Instruccions d’ús DE. Gebrauchsanleitun NL. Gebruiksaanwijzing RO. Instrucțiuni de utilizare Instrukcja obsługi Инстрүкция заупотреба Οδηγίες χρήσης RU. Инструкция по применению...
  • Página 3 Fig. 1...
  • Página 4 Fig. 2...
  • Página 6 Español (Traducido de instrucciones originales) UTILIZACIÓN Y CUIDADOS VENTILADOR DE PIE BOREAL SILENCE • Extienda completamente el cable de alimentación del aparato antes de cada uso. DESCRIPCIÓN • No utilice el aparato si los botones de encendido y apagado no funcionan.
  • Página 7 INSTRUCCIONES DE USO • Precaución: Durante el manejo de las pilas, no toque los dos polos al mismo tiempo, ya que esto provocará NOTAS PREVIAS AL USO la descarga parcial de la energía almacenada y, por lo tanto, afectará la longevidad. •...
  • Página 8 AJUSTE DE LA ALTURA • La altura del aparato se puede ajustar, sólo es necesario desbloquear la abrazadera de bloqueo inferior (J) colocar el aparato a la altura deseada y bloquear de nuevo la abrazadera de bloqueo (J). UNA VEZ QUE HAYA TERMINADO DE USAR EL APARATO •...
  • Página 9 English (Original instructions) USE AND CARE STAND FAN BOREAL SILENCE • Fully extend the appliance’s supply cord before each use. • Do not use the appliance if the on/off buttons do not work. DESCRIPTION • Do not use the appliance if the speed selection buttons A Front Grill do not work.
  • Página 10 INSTRUCTIONS FOR USE partial discharge of the stocked energy therefore affecting longevity. BEFORE USE • Remove the cover of the battery compartment. • Make sure that all product’s packaging has been • Check that the plastic covering that protects the battery removed.
  • Página 11 HEIGHT ADJUSTMENT • The appliance height can be adjusted, it’s just necessary to unlock the lower lock clamp (J) place the appliance at the desired height and lock again the lock clamp (J). ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE APPLIANCE •...
  • Página 12 Français (Traduit des instructions originales) UTILISATION ET ENTRETIEN VENTILATEUR DE STAND BOREAL SILENCE • Déployez complètement le cordon d'alimentation de l'appareil avant chaque utilisation. DESCRIPTION • N'utilisez pas l'appareil si les boutons marche/arrêt ne fonctionnent pas. A Grille avant • N'utilisez pas l'appareil si les boutons de sélection de la B Ecrou d'hélice...
  • Página 13 • La prise doit être facilement accessible afin de pouvoir • Serrez l'écrou de l'hélice (B) qui fixe l'hélice, assurez-vous être débranchée en cas d'urgence. que le réglage est correct. • L'appareil doit être utilisé avec son socle. • Placez la grille avant (A) devant la grille arrière (E). Fixez les grilles avant et arrière en tournant autour de leur ASSEMBLAGE DE LA/DES BATTERIE(S) courroie de fixation (P) et serrez la vis de sécurité...
  • Página 14 • Pour activer cette fonction, appuyez sur la touche (b) de la télécommande ou (3) du panneau de contrôle. • Pour désactiver cette fonction, appuyez à nouveau sur l'un de ces deux boutons. TEMPÉRATURE AMBIANTE • En mode veille ou après 5 secondes sans manipulation, le ventilateur affiche la température ambiante.
  • Página 15 Português (Traduzido das instruções originais) UTILIZAÇÃO E CUIDADOS VENTILADOR DE PÉ BOREAL SILENCE • Estender completamente o cabo de alimentação do aparelho antes de cada utilização. DESCRIÇÃO • Não utilize o aparelho se os botões de ligar/desligar não funcionarem. A Grelha frontal •...
  • Página 16 • A ficha deve ser facilmente acessível para que possa ser • Coloque a grelha frontal (A) na frente da grelha traseira desligada em caso de emergência. (E) Fixe as grelhas frontal e traseira rodando em torno da sua correia de fixação (P) e aperte o parafuso de •...
  • Página 17 • Para desativar esta função, prima novamente um destes dois botões. TEMPERATURA AMBIENTE • No modo de espera ou após 5 segundos sem manipulação, a ventoinha apresenta a temperatura ambiente. REGULAÇÃO DA ALTURA • A altura do aparelho pode ser ajustada, basta desbloquear o grampo de bloqueio inferior (J), colocar o aparelho na altura desejada e bloquear novamente o grampo de bloqueio (J).
  • Página 18 Italiano (Tradotto dal manuale di istruzioni originale) USO E CURA VENTILATORE STAND BOREAL SILENCE • Prima di ogni utilizzo, estendere completamente il cavo di alimentazione dell'apparecchio. DESCRIZIONE • Non utilizzare l'apparecchio se i pulsanti di accensione e spegnimento non funzionano.
  • Página 19 • La spina deve essere facilmente accessibile, in modo da • Monti l'elica (C) sul raccordo dell'albero motore (F) nella poterla scollegare in caso di emergenza. sua giusta posizione. • L'apparecchio deve essere utilizzato con la sua base • Stringa il dado dell'elica (B) che fissa l'elica, assicurandosi montata.
  • Página 20 FUNZIONE DI OSCILLAZIONE • La funzione di oscillazione consente di dirigere il flusso dall'apparecchio in modo che si alterni automaticamente su un intervallo di 75º. • Per attivare questa funzione, prema il pulsante (b) sul telecomando o (3) sul pannello di controllo. •...
  • Página 21 Català (Traduït d’instruccions originals) UTILITZACIÓ I CURA VENTILADOR DE STAND BOREAL SILENCE • Esteneu completament el cable d'alimentació de l'aparell abans de cada ús. DESCRIPCIÓ • No utilitzeu l'aparell si els botons d'encesa/apagat no funcionen. A Reixeta frontal • No utilitzeu l'aparell si els botons de selecció de velocitat B Femella de l'hèlix...
  • Página 22 INSTRUCCIONS D'ÚS • Precaució: Durant la manipulació de les piles, no toqueu els dos pols alhora, ja que això provocarà la descàrrega NOTES PRÈVIES A L’ÚS parcial de l'energia emmagatzemada, afectant per tant la longevitat. • Assegureu-vos que tots els embalatges dels productes s'han retirat.
  • Página 23 AJUST D'ALÇADA • L'alçada de l'aparell es pot ajustar, només cal desbloquejar la pinça de bloqueig inferior (J), col·locar l'aparell a l'alçada desitjada i tornar a bloquejar la pinça de bloqueig (J). UN COP HÀGIU ACABAT D'UTILITZAR L'APARELL • Apagueu l'aparell amb el botó d'encesa/apagada. •...
  • Página 24 Deutsch (Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen) VERWENDUNG UND PFLEGE STANDLÜFTER BOREAL SILENCE • Ziehen Sie das Netzkabel des Geräts vor jedem Gebrauch vollständig heraus. BESCHREIBUNG • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Ein/Aus-Tasten nicht funktionieren. A Frontgrill • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Tasten zur B Propellermutter Geschwindigkeitsauswahl nicht funktionieren.
  • Página 25 • Das Gerät sollte mit montiertem Sockel verwendet • Ziehen Sie die Mutter (D), mit der der Grill befestigt ist, werden. fest und achten Sie auf die richtige Einstellung. • Montieren Sie den Propeller (C) auf die Motorwelle (F) in ZUSAMMENBAU DER BATTERIE/N der richtigen Position.
  • Página 26 OSZILLATIONSFUNKTION • Die Oszillationsfunktion ermöglicht es, den Strom aus dem Gerät so zu lenken, dass er automatisch über einen Bereich von 75º wechselt. • Um diese Funktion zu aktivieren, drücken Sie die Taste (b) auf der Fernbedienung oder (3) auf dem Bedienfeld. •...
  • Página 27 Nederlans (Vertaald van de originele instructies) GEBRUIK EN VERZORGING STANDVENTILATOR BOREAL SILENCE • Trek het netsnoer van het apparaat vóór elk gebruik volledig uit. BESCHRIJVING • Gebruik het apparaat niet als de aan/uit-knoppen niet werken. A Voorgrill • Gebruik het apparaat niet als de snelheidskeuzetoetsen B Schroefmoer niet werken.
  • Página 28 • Het apparaat moet worden gebruikt met de voet op zijn • Draai de propellermoer (B) waarmee de propeller vastzit plaats. vast. Zorg voor een juiste instelling. • Plaats de voorgrill (A) voor de achtergrill (E). Bevestig de DE BATTERIJ(EN) MONTEREN voorste en achterste roosters door de bevestigingsriem •...
  • Página 29 • Om deze functie uit te schakelen, drukt u nogmaals op een van deze twee knoppen. KAMERTEMPERATUUR • In stand-by of na 5 seconden zonder manipulatie geeft de ventilator de kamertemperatuur weer. HOOGTEVERSTELLING • De hoogte van het apparaat kan worden aangepast, u hoeft alleen de onderste vergrendelingsklem (J) te ontgrendelen, het apparaat op de gewenste hoogte te plaatsen en de vergrendelingsklem (J) weer te...
  • Página 30 Româna  (Translat din instrucțiunile originale) UTILIZARE ȘI ÎNGRIJIRE STAND FAN BOREAL SILENCE • Întindeți complet cablul de alimentare al aparatului înainte de fiecare utilizare. DESCRIERE • Nu utilizați aparatul dacă butoanele de pornire/oprire nu funcționează. A Grila frontală • Nu utilizați aparatul dacă butoanele de selectare a vitezei B Piuliță...
  • Página 31 ASAMBLAREA BATERIEI/PILELOR • Verificați rotația corectă a elicei. • Acest aparat utilizează o pereche de baterii AAA de 1,5 V. • Atenție: În timpul manipulării bateriilor, nu atingeți ambii INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE poli în același timp, deoarece acest lucru va provoca ÎNAINTE DE UTILIZARE descărcarea parțială...
  • Página 32 REGLAREA ÎNĂLȚIMII • Înălțimea aparatului poate fi reglată, este necesar doar să deblocați clema de blocare inferioară (J), să plasați aparatul la înălțimea dorită și să blocați din nou clema de blocare (J). DUPĂ CE AȚI TERMINAT DE UTILIZAT APARATUL •...
  • Página 33 Polski  (Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji) UŻYTKOWANIE I PIELĘGNACJA WENTYLATOR STOJĄCY BOREAL SILENCE • Przed każdym użyciem należy całkowicie wyciągnąć przewód zasilający urządzenia. OPIS • Nie używać urządzenia, jeśli przyciski włączania/ wyłączania nie działają. A Przedni grill • Proszę nie używać urządzenia, jeśli przyciski wyboru B Nakrętka śmigła...
  • Página 34 • Wtyczka musi być łatwo dostępna, aby można ją było • Zamontować śmigło (C) na wale silnika (F) we właściwej odłączyć w sytuacji awaryjnej. pozycji. • Urządzenie powinno być używane z zamontowaną • Dokręcić nakrętkę śmigła (B) mocującą śmigło. Proszę podstawą.
  • Página 35 • Aby aktywować tę funkcję, proszę nacisnąć przycisk (b) na pilocie zdalnego sterowania lub (3) na panelu sterowania. • Aby wyłączyć tę funkcję, proszę ponownie nacisnąć jeden z tych dwóch przycisków. TEMPERATURA POKOJOWA • W trybie czuwania lub po 5 sekundach bez manipulacji wentylator wyświetli temperaturę...
  • Página 36 българск  (Превод на извършените инструкции) УПОТРЕБА И ГРИЖИ ВЕНТИЛАТОР STAND BOREAL SILENCE • Преди всяка употреба издърпайте напълно захранващия кабел на уреда. ОПИСАНИЕ • Не използвайте уреда, ако бутоните за включване/ изключване не работят. A Предна решетка • Не използвайте уреда, ако бутоните за избор на...
  • Página 37 • Уредът трябва да се използва с поставена основа. • Монтирайте витлото (C) Върху вала на двигателя (F) в правилната му позиция. СГЛОБЯВАНЕ НА БАТЕРИЯТА/ИТЕ • Затегнете гайката на витлото (B), която го закрепва. • Този уред използва чифт 1,5V батерии ААА. Уверете...
  • Página 38 ФУНКЦИЯ ЗА ОСЦИЛАЦИЯ • Функцията за осцилация позволява да се насочи потокът от апарата, така че той автоматично да се променя в диапазон от 75º. • За да активирате тази функция, натиснете бутона (b) на дистанционното управление или (3) на контролния панел.
  • Página 39 ΕΛΛΗΝΙΚΑ  (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)  ΧΡΉΣΉ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ STAND FAN BOREAL SILENCE • Τεντώστε πλήρως το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής πριν από κάθε χρήση. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν τα κουμπιά ενεργοποίησης/απενεργοποίησης δεν λειτουργούν. A Μπροστινή σχάρα • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν τα κουμπιά επιλογής...
  • Página 40 • Το βύσμα πρέπει να είναι εύκολα προσβάσιμο, ώστε να • Τοποθετήστε την πίσω γρίλια (E) στο περίβλημα του μπορεί να αποσυνδεθεί σε περίπτωση ανάγκης. κινητήρα (G), ταιριάζοντας τα σημεία τοποθέτησής τους. • Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται με τη βάση της •...
  • Página 41 • Μόλις παρέλθει ο επιλεγμένος χρόνος, η συσκευή θα απενεργοποιηθεί αυτόματα. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΑΛΑΝΤΩΣΉΣ • Η λειτουργία ταλάντωσης επιτρέπει την κατεύθυνση της ροής από τη συσκευή έτσι ώστε να εναλλάσσεται αυτόματα σε ένα εύρος 75º. • Για να ενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία, πατήστε το...
  • Página 42 Русский  (Перевод оригинальной инструкции) ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД STAND FAN BOREAL SILENCE • Перед каждым использованием полностью вытягивайте сетевой шнур прибора. ОПИСАНИЕ • Не используйте прибор, если кнопки включения/ выключения не работают. A Передняя решетка • Не используйте прибор, если кнопки выбора скорости...
  • Página 43 • Вилка должна быть легко доступна, чтобы ее можно • Затяните гайку (D), которой крепится гриль, убедитесь было отсоединить в экстренной ситуации. в правильности установки. • Прибор следует использовать с установленной • Установите пропеллер (C) на вал двигателя (F), подставкой. установив...
  • Página 44 ФУНКЦИЯ ОСЦИЛЛЯЦИИ • Функция осцилляции позволяет направить поток из аппарата таким образом, чтобы он автоматически чередовался в диапазоне 75º. • Чтобы активировать эту функцию, нажмите кнопку (b) на пульте ДУ или (3) на панели управления. • Чтобы деактивировать эту функцию, нажмите одну из этих...
  • Página 45 Dansk (Oversættelse af originale instruktioner) BRUG OG PLEJE STAND FAN BOREAL SILENCE • Træk apparatets ledning helt ud før hver brug. • Brug ikke apparatet, hvis tænd/sluk-knapperne ikke virker. BESKRIVELSE • Brug ikke apparatet, hvis knapperne til valg af hastighed A Frontgrill ikke virker.
  • Página 46 • Fjern dækslet til batterirummet. • Læs venligst hæftet "Sikkerhedsråd og advarsler" omhyggeligt før første brug. • Kontrollér, at plastikdækslet, der beskytter batteriet, er fjernet (nogle batterier sælges med et beskyttende • Klargør apparatet i henhold til den funktion, du ønsker at dæksel).
  • Página 47 RENGØRING • Tag stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet køle af, før du begynder at rengøre det. • Rengør udstyret med en fugtig klud med et par dråber opvaskemiddel, og tør det derefter af. • Brug ikke opløsningsmidler eller produkter med en sur eller basisk pH-værdi, såsom blegemiddel eller slibemidler, til rengøring af apparatet.
  • Página 48 Norks (Oversatt av originale instruksjonen) BRUK OG STELL STÅ VIFTE BOREAL SILENCE • Trekk apparatets strømledning helt ut før hver bruk. • Ikke bruk apparatet hvis av/på-knappene ikke virker. BESKRIVELSE • Ikke bruk apparatet hvis hastighetsvalgknappene ikke A Grill foran fungerer.
  • Página 49 • Fjern dekselet til batterirommet. • Forbered apparatet i henhold til funksjonen du ønsker å bruke: • Sjekk at plastdekselet som beskytter batteriet er fjernet (noen batterier selges med beskyttelsesdeksel). BRUK • Plasser batteriet i rommet, og respekter polariteten. • Trekk strømledningen helt ut før du kobler den til. •...
  • Página 50 RENGJØRING • Koble apparatet fra strømnettet og la det avkjøles før du utfører noen rengjøringsoppgaver. • Rengjør utstyret med en fuktig klut med noen dråper oppvaskmiddel og tørk deretter. • Ikke bruk løsemidler eller produkter med sur eller base pH som blekemiddel eller skuremidler til rengjøring av apparatet.
  • Página 51 Svenska (Översatt från originalinstruktionerna) ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL STAND FAN BOREAL SILENCE • Dra ut apparatens nätkabel helt före varje användningstillfälle. BESKRIVNING • Använd inte apparaten om på/av-knapparna inte fungerar. A Grill framtill • Använd inte apparaten om knapparna för val av hastighet inte fungerar.
  • Página 52 INSTRUKTIONER FÖR urladdning av den lagrade energin, vilket påverkar livslängden. ANVÄNDNING • Ta bort locket till batterifacket. FÖRE ANVÄNDNING • Kontrollera att plasthöljet som skyddar batteriet har tagits • Se till att alla produktens förpackningar har avlägsnats. bort (vissa batterier säljs med ett skyddande hölje). •...
  • Página 53 NÄR DU HAR ANVÄNT APPARATEN FÄRDIGT • Stäng av apparaten med Off-knappen. • Koppla bort apparaten från elnätet. • Rengör apparaten. RENGÖRING • Koppla bort apparaten från elnätet och låt den svalna innan du börjar rengöra den. • Rengör utrustningen med en fuktig trasa med några droppar diskmedel och torka sedan.
  • Página 54 Suomalainen (Alkuperäisten ohjeiden käännös) KÄYTÄ JA HUOLEHDI SEISOVUULETIN BOREAL SILENCE • Vedä laitteen virtajohto kokonaan ulos ennen jokaista käyttöä. KUVAUS • Älä käytä laitetta, jos virtapainikkeet eivät toimi. A Etu Grill • Älä käytä laitetta, jos nopeuden valintapainikkeet eivät toimi.
  • Página 55 varastoidun energian osittaisen purkauksen, mikä • Valmistele laite sen toiminnon mukaan, jota haluat vaikuttaa pitkäikäisyyteen. käyttää: • Irrota paristolokeron kansi. KÄYTTÄÄ • Tarkista, että akkua suojaava muovisuojus on poistettu • Pidennä virtajohto kokonaan ennen kuin liität sen (jotkut akut myydään suojakuorella). pistorasiaan.
  • Página 56 PUHDISTUS • Irrota laite verkkovirrasta ja anna sen jäähtyä ennen kuin ryhdyt puhdistamaan mitään. • Puhdista laite kostealla liinalla, johon on lisätty muutama tippa astianpesuainetta, ja kuivaa sitten. • Älä käytä laitteen puhdistamiseen liuottimia tai tuotteita, joiden pH on hapan tai emäs, kuten valkaisuainetta tai hankaavia tuotteita.
  • Página 57 Turkin  (Orijinal talimatlardan çevrilmiştir) KULLANIM VE BAKIM AYAKLI VANTİLATÖR BOREAL SILENCE • Her kullanımdan önce cihazın elektrik kablosunu tamamen uzatın. TANIM • Açma/kapama düğmeleri çalışmıyorsa cihazı kullanmayın. A Ön ızgara • Hız seçim tuşları çalışmıyorsa cihazı kullanmayınız. B Pervane somunu • Cihazı kullanım sırasında hareket ettirmeyin.
  • Página 58 boşalmasına ve dolayısıyla ömrünü etkilemesine neden • Kullanmak istediğiniz fonksiyona göre cihazı hazırlayın: olur. KULLANMAK • Pil bölmesinin kapağını çıkarın. • Fişi prize takmadan önce elektrik kablosunu tamamen • Pili koruyan plastik kaplamanın çıkarılmış olup olmadığını uzatın. kontrol edin (bazı piller koruyucu kaplamayla birlikte satılır).
  • Página 59 TEMİZLİK • Herhangi bir temizlik işlemine başlamadan önce cihazın elektrik bağlantısını kesin ve soğumasını bekleyin. • Ekipmanı birkaç damla bulaşık deterjanı eklenmiş nemli bir bezle temizleyin ve ardından kurulayın. • Cihazı temizlemek için çözücüler veya ağartıcı gibi asit veya baz pH'ına sahip ürünler veya aşındırıcı ürünler kullanmayın.
  • Página 60 ‫פונקציית מאוורר‬ ‫חיוני שהסוללות יהיו תמיד מאותו סוג ובאותה הטעינה. לעולם‬   .‫אל תערבב סוללות אלקליין עם סוללות פחמן-אבץ ו/או נטענות‬ .‫בחר את מהירות האוורור הרצויה‬   .‫אין להטעין סוללות שאינן נטענות‬   .)‫בחר את מצב האוורור הרצוי (ד‬   ‫אין...
  • Página 61 )‫ע ִ בר ִ ית (תרגום הוראות מקוריות‬ ‫שימוש וטיפול‬ ‫מאוורר עומד‬ BOREAL SILENCE .‫הארך את כבל החשמל של המכשיר במלואו לפני כל שימוש‬   .‫אל תשתמש במכשיר אם לחצני ההפעלה/כיבוי אינם פועלים‬   ‫תיאור‬ .‫אל תשתמש במכשיר אם לחצני בחירת המהירות אינם פועלים‬...
  • Página 62 .‫ويف كل مرة يتم الضغط عىل الزر، تتم إضافة ساعة‬   ‫ال تقم بشحن البطاريات القابلة إلعادة الشحن أثناء وجودها يف الجهاز، ألن ذلك‬   ‫قد يتسبب يف توليد غاز داخيل أو ح ر ارة، مام يؤدي إىل حدوث انفجار أو احتامل‬ .‫سيظهر...
  • Página 63 )‫(ترجمت من التعليامت األصلية‬ ‫االستخدام والرعاية‬ ‫مروحة بحاملة‬ BOREAL SILENCE .‫قم بتمديد سلك إمداد الجهاز بالكامل قبل كل استخدام‬   .‫ال تستخدم الجهاز إذا كانت أز ر ار التشغيل/اإليقاف ال تعمل‬   ‫وصف‬ .‫ال تستخدم الجهاز إذا كانت أز ر ار تحديد الرسعة ال تعمل‬...
  • Página 64 17/11/2023 - Page Size A5...

Este manual también es adecuado para:

Boreal 16cr silence944672000