Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

BERGEN 16C
BERGEN 16CR
Català
Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilateur
Ventilator
Ventilatore
Ventilador
Ventilator
Wentylator
Ανεμιστήρας
Вентилятор
Ventilator
Вентилатор
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Taurus BERGEN 16C

  • Página 1 BERGEN 16C BERGEN 16CR Català Ventilador Ventilador Ventilador Ventilateur Ventilator Ventilatore Ventilador Ventilator Wentylator Ανεμιστήρας Вентилятор Ventilator Вентилатор...
  • Página 2 BERGEN 16C BERGEN 16CR...
  • Página 3 Fig.1 Fig.2...
  • Página 4: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    DISTINGUIDO CLIENTE: antes de iniciar cualquier Le agradecemos que se haya decidido por la operación de instalación o compra de un producto de la marca TAURUS montaje. ALPATEC. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con - Desenchufar el aparato de la el hecho de superar las más estrictas normas de...
  • Página 5: Utilización Y Cuidados

    - No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la - Mantener el aparato en buen estado. Com- clavija dañada. pruebe que las partes móviles no estén desalineadas o trabadas, que no haya piezas - Si alguna de las envolventes del aparato se rotas u otras condiciones que puedan afectar rompe, desconectar inmediatamente el aparato al buen funcionamiento del aparato.
  • Página 6: Modo De Empleo

    - La clavija debe ser fácilmente accesible para - Para programar un tiempo de funcionamiento poder desconectarla en caso de emergencia. simplemente selecciónelo mediante el mando (I). - El aparato debe funcionar con su base aco- plada. - Transcurrido el tiempo seleccionado el aparato se parará...
  • Página 7: Anomalías Y Reparación

    - En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No intente desmontarlo o repararlo ya que puede BERGEN 16C / BERGEN 16CR existir peligro. Caudal máximo del venti- 64,56 m...
  • Página 8 BERGEN 16CR - Disconnect the appliance from DEAR CUSTOMER, the mains before undertaking Many thanks for choosing to purchase a TAURUS any cleaning task. Ensure that ALPATEC brand product. Thanks to its technology, design and operation the fan is switched off from the...
  • Página 9 - Do not force the power cord. Never use the - Make sure that the appliance is serviced only power cord to lift up, carry or unplug the appli- by specialist personnel, and that only original ance. spare parts or accessories are used to replace existing parts/accessories.
  • Página 10 - To assemble the base, place the appliance - To activate this function, press the (F) switch. face down. - To deactivate this function, follow the proce- dure for switching it on in reverse. - Position the base on the body of the appliance using the screw provided (Fig.2).
  • Página 11 Waste from Electric and Electronic Equipment (WEEE). The following information details the features related to ecodesign. BERGEN 16C / BERGEN 16CR Maximum fan flow 64,56 m /min rate (F) Fan power input(P)
  • Página 12 Français - Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants doivent être Ventilateur surveillés afin de s’assurer BERGEN 16C qu’ils ne jouent pas avec BERGEN 16CR l’appareil. CHER CLIENT, - Vérifier que l’appareil est Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil TAURUS ALPATEC.
  • Página 13 - La prise de courant (fiche) de l’appareil doit - Débrancher l’appareil du secteur quand il n’est coïncider avec le socle de la prise de courant. pas utilisé et avant de procéder à toute opéra- Ne jamais modifier la fiche de l’appareil. Ne tion de nettoyage.
  • Página 14 sortir avec précaution pour ne pas l’abîmer. - Placer l’appareil pour diriger le flux d’air vers la direction désirée. - Dans le cas où votre modèle ne disposerait pas des accessoires décrits antérieurement, ceux- - Mettre en marche l’appareil en actionnant un ci peuvent être achetés séparément auprès des boutons de sélection de vitesse.
  • Página 15 BERGEN 16C / BERGEN 16CR d’éviter d’endommager les parties intérieures de l’appareil. Débit maximum du ventilateur 64,56 m /min - Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide, ni le passer sous un robinet.
  • Página 16 SEHR GEEHRTE KUNDEN, bevor Sie Installations- oder Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein Montagetätigkeiten vornehmen. TAURUS ALPATEC Gerät zu kaufen. Die Technologie, das Design und die Funktiona- lität dieses Produkts, das die anspruchsvollsten - Unterbrechen Sie den Qualitätsnormen erfüllt, werden Sie über viele Netzanschluss des Geräts,...
  • Página 17 - Der Stecker des Geräts muss mit dem Steck- - Solange das Gerät in Betrieb oder ans Netz dosentyp des Stromanschlusses übereinstim- geschlossen ist, darf es nicht umgedreht men. Der Gerätestecker darf unter keinen werden. Umständen modifiziert werden. Keine Adapter - Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie für den Stecker verwenden.
  • Página 18 BENUTZUNGSHINWEISE (**) Sollten Sie dieses Teil nicht sehen, überprü- fen Sie, ob es sich nicht in der Halterung des Fußgestells (L) befindet, bevor Sie den techni- VOR DER BENUTZUNG: schen Service benachrichtigen. Holen Sie es - Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte vorsichtig heraus, um es nicht zu beschädigen.
  • Página 19 - Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts weder Löse- oder Scheuermittel noch Produkte mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie z.B. Lauge. BERGEN 16C / BERGEN 16CR - Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssig- keiten in die Belüftungsöffnungen eindringen, Maximaler Volumenstrom des...
  • Página 20 La ringraziamo di aver scelto di comprare un installazione o montaggio. prodotto della marca TAURUS ALPATEC. La sua tecnologia, il suo design e la sua funziona- - Scollegare l’apparecchio dalla lità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose norme di qualità, le assicureranno una totale e...
  • Página 21 - In caso di rottura di una parte dell’involucro - Mantenere l’apparecchio in buono stato. esterno dell’apparecchio, scollegare immedia- Verificare che le parti mobili siano ben fissate e tamente la spina dalla presa di corrente al fine che non rimangono incastrate, che non ci siano di evitare eventuali scariche elettriche.
  • Página 22 operazione di installazione o montaggio. to dell’apparecchio. - La spina deve essere facilmente accessibile, - Per programmare il tempo di funzionamento, per poterla scollegare in caso di emergenza. basta selezionarlo usando il tasto (I). - L’apparecchio deve funzionare solo accoppiato - Si spegnerà...
  • Página 23: Anomalie E Riparazioni

    (RAEE). - Le seguenti informazioni specificano le caratteri- stiche relative al design ecologico: BERGEN 16C / BERGEN 16CR Flusso massimo del ventilatore 64,56 m /min Potenza utilizzata dal ventilatore...
  • Página 24: Conselhos Eadvertências De Segurança

    - Assegure-se de que o aparelho não está ligado à corrente Ventoinha elétrica antes de iniciar qualquer operação de limpeza. BERGEN 16C BERGEN 16CR - Desligue o aparelho da corrente elétrica antes de iniciar CARO CLIENTE: qualquer operação de limpeza.
  • Página 25: Utilização E Cuidados

    - Não force o cabo elétrico. Nunca utilize o cabo SERVIÇO: de alimentação para levantar, transportar ou - Certifique-se de que o serviço de manutenção desligar o aparelho da corrente. do aparelho é realizado por pessoal espe- - Não enrole o cabo no aparelho. cializado e que, caso o aparelho necessite de consumíveis/peças de substituição, estas - Não deixe que o cabo elétrico fique preso ou...
  • Página 26: Modo De Utilização

    - Insira os pés na fixação da base (N) e fixe-os ar que sai do aparelho e cobrir alternativamen- com os parafuso fornecidos (Fig.1). te e de modo automático um raio até 75º. MONTAGEM DA BASE REDONDA - Para ativar esta função pressione o botão (F). - Para montar a base, coloque o aparelho de - Para desactivá-la, realize a operação inversa.
  • Página 27 Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (REEE). - A seguinte informação detalha as características do design ecológico: BERGEN 16C / BERGEN 16CR Caudal máximo da ventoinha (F) 64,56 m /min Potência da ventoinha (P) 55,51 W Valor do serviço (SV) (conforme...
  • Página 28: Geachte Klant

    GEACHTE KLANT: - Trek de stekker van het We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS ALPATEC. apparaat uit het stopcontact De technologie, het ontwerp en de functionaliteit alvorens het te reinigen. van dit product, dat voldoet aan de meest strikte...
  • Página 29: Gebruik En Onderhoud

    onmiddellijk uit het stopcontact trekken om een zitten, dat de onderdelen niet beschadigd elektrische schok te voorkomen. zijn en er geen andere problemen zijn die de correcte werking van het apparaat negatief - Gebruik het apparaat niet als het is gevallen, kunnen beïnvloeden.
  • Página 30 - De stekker moet gemakkelijk bereikbaar zijn - Het is mogelijk de werkingstijd van het appa- om het apparaat in geval van nood snel te raat in te stellen. kunnen loskoppelen. - U kunt de gewenste werkingstijd van het appa- - Bij gebruik moet de basis van het apparaat raat kiezen door middel van de timerknop(I).
  • Página 31: Storingen En Reparatie

    Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA). - De volgende specificatie geeft de kenmerken van het ecologisch ontwerp: BERGEN 16C / BERGEN 16CR Maximaal ventilatordebiet (F) 64,56 m /min Verbruikt vermogen van de 55,51 W...
  • Página 32 Polski - To urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny pozostać Wentylator pod czujną opieką w celu zagwarantowania iż nie bawią BERGEN 16C się urządzeniem. BERGEN 16CR - Przed rozpoczęciem SZANOWNY KLIENCIE, jakiejkolwiek czynności Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na związanej z montażem zakup sprzętu gospodarstwa domowego mark...
  • Página 33: Serwis Techniczny

    - Jeśli popęka jakiś element obudowy urządze- - Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie. nia, natychmiast wyłączyć urządzenie z prądu, Sprawdzać, czy ruchome części nie są aby uniknąć porażenia prądem. poprzestawiane względem siebie czy zaklesz- czone, czy nie ma zepsutych części czy innych - Nie używać...
  • Página 34: Sposób Użycia

    dzenie jest odłączone od sieci. - Należy wybrać pożądany czas, naciskając przycisk czasomierza (I). - Wtyczka powinna być łatwo dostępna aby można ją było wyłączyć w sytuacji niebezpie- - Po upływie wybranego czasu, urządzenie auto- czeństwa. matycznie się wyłączy. - Urządzenie musi funkcjonować ze swoją zamo- FUNKCJA RUCHU WAHADŁOWEGO: cowaną...
  • Página 35 BERGEN 16C / BERGEN 16CR Maksymalne natężenie pr- 64,56 m /min NIEPRAWIDŁOWOŚCI I zepływu wentylatora (F)
  • Página 36 τη συσκευή. ΑΞΙΌΤΙΜΕ ΠΕΛΑΤΗ: - Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσε- τε ένα προϊόν μάρκας TAURUS ALPATEC. αποσυνδεδεμένη από το ρεύμα Η τεχνολογία, ο σχεδιασμός και η λειτουργία πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε του, σε συνδυασμό με το γεγονός ότι το προϊόν...
  • Página 37: Χρηση Και Συντηρηση

    - Το βύσμα της πρίζας της συσκευής πρέπει - Χρησιμοποιείτε το/τα χερούλι/α μεταφοράς για να συμπίπτει με την ηλεκτρική βάση λήψης να πιάσετε ή να μεταφέρετε τη συσκευή. ρεύματος. Μην αλλάζετε ποτέ το βύσμα της - Μην αναποδογυρίζετε τη συσκευή ενώ χρησι- πρίζας.
  • Página 38 M Βάση σε μορφή χιαστί με το περιμετρικό λάστιχο και βιδώστε τη βίδα ασφαλείας με τη βοήθεια κατσαβιδιού. N Σταθεροποίηση σταυρωμένων ποδιών βάσης O Στρογγυλή βάση ΤΡΌΠΌΣ ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΑΣ (**) Σε περίπτωση που δεν βλέπετε αυτό το τμή- μα, βεβαιωθείτε ότι δεν έχει τοποθετηθεί μέσα στο στήριγμα...
  • Página 39 διεξοδικά τα χαρακτηριστικά που αφορούν τον οικολογικό σχεδιασμό: - Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό πανί, βρεγ- μένο με μερικές σταγόνες απορρυπαντικού και BERGEN 16C / BERGEN 16CR μετά στεγνώστε τη. - Μη χρησιμοποιείται διαλυτικά ούτε προϊόντα Μέγιστη ροή αέρα του...
  • Página 40: Инструкция По Технике Безопасности

    Русский - Прибор не является игрушкой. Необходимо следить за Вентилятор детьми, чтобы они не играли BERGEN 16C с ним. BERGEN 16CR - Перед началом любой УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ! установки или сборки Благодарим за выбор аппарата торговой марки прибора, убедитесь, что TAURUS ALPATEC.
  • Página 41 - не допускается эксплуатировать элек- - Убедитесь, что пыль, грязь или другие по- троприбор с поврежденным шнуром или сторонние объекты не блокируют вентиля- вилкой питания. ционную решетку прибора. - При любом повреждении корпуса элек- - поддерживайте прибор в надлежащем троприбора немедленно отключите его рабочем...
  • Página 42 УСТАНОВКА ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ - Перед началом любой установки или сборки прибора, убедитесь, что вентилятор ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ: отключен от электросети. - Убедитесь в том, что вы полностью распа- - Штепсельная вилка должна быть легко ковали прибор. доступна, чтобы в случае необходимости ее...
  • Página 43 ОЧИСТКА BERGEN 16C / BERGEN 16CR - Отсоедините прибор от сети после исполь- Максимальный 64,56 м /мин зования, чтобы он остыл перед чисткой. расход воздуха (F) - Очистите прибор, используя влажную ткань Потребляемая 55,51 вольт и несколько капель чистящей жидкости, а...
  • Página 44 Română pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul. Ventilator - Asiguraţi-vă că ventilatorul este BERGEN 16C deconectat de la alimentarea cu BERGEN 16CR electricitate înainte de a începe STIMATE CLIENT, operaţiunea de instalare sau Vă mulţumim pentru că aţi cumpărat un produs asamblare.
  • Página 45 - Aparatul trebuie utilizat și amplasat pe o su- obiecte străine nu blochează grilajul ventila- prafață plană și stabilă. torului de pe aparat. - Nu utilizați aparatul dacă acesta are ștecărul - Păstraţi aparatul în stare bună. Verificați piese- sau cablul de alimentare deteriorat. le mobile pentru a vedea dacă...
  • Página 46 - Asiguraţi-vă că ventilatorul este deconectat de - Durata de funcționare a aparatului poate fi la alimentarea cu electricitate înainte de a înce- controlată. pe operaţiunea de instalare sau asamblare. - Pentru a programa timpul de operare, alegeţi-l - Ștecherul trebuie să fie ușor accesibil astfel utilizând(F) butonul.
  • Página 47 în vederea colectării selective a deșeurilor de echipamente electrice și electronice (DEEE). Următoarele informații, detalii și caracteristici sunt legate de proiectarea ecologică. BERGEN 16C / BERGEN 16CR 64,56 m /min Debitul maxim al ventilatorului (F) 55,51 W...
  • Página 48 Български - Този уред не е играчка. Дръжте децата под Вентилатор наблюдение, така че да не си BERGEN 16C играят с уреда. BERGEN 16CR - Преди да предприемете УВАЖАЕМИ КЛИЕНТИ, някакви дейности по Благодарим Ви, че закупихте електроуред с инсталиране или монтаж, марката...
  • Página 49 - Щепселът на уреда следва да съвпада по - Съхранявайте уреда далеч от досега на вид c електрическия контакт. В никакъв деца и/или хора с намалени физически, случай не променяйте вида на щепсела. сензорни или умствени възможности, или Не използвайте адаптори за щепсела. такива...
  • Página 50: Начин На Употреба

    модел, който не е окомплектован с гореописа- - Насочете уреда, за да насочите въздушния поток в желаната от Вас посока. ните приставки, тях можете да придобиете от- делно в сервизите за техническо обслужване. - Включете уреда, като задействате селекто- ра на скоростите. ИНСТАЛИРАНЕ...
  • Página 51 основен pH фактор, като белина и абразив- ни продукти. BERGEN 16C / BERGEN 16CR - Не допускайте проникването на вода през вентилационните отвори; в противен слу- Максимален въздухопоток (F) 64,56 m /min чай може да предизвикате повреда на ра- ботните части във вътрешността на уреда.
  • Página 52 :‫- تفصل املعلومات التالية املمي ز ات املتعلقة بالتصميم البيئي‬ BERGEN 16C/ BERGEN 16CR )F( ‫أقصى تدفق من المروحة‬ ‫/دقيقة‬ ‫64.56 م‬ )P( ‫القوة المستخدمة من قبل المروحة‬ ‫55.51 واط‬ ‫) (وفق ا ً للجنة الكهروتقنية‬VS( ‫قيمة الخدمة‬ ‫/دقيقة)/واط‬ ‫1.19 (م‬...
  • Página 53 .‫قم بتوجيه الجهاز لتوجيه تدفق الهواء إىل االتجاه املطلوب‬ .‫شغل الجهاز وذلك بالضغط عىل أحد أز ر ار تحديد الرسعة‬ .‫حدد الرسعة املطلوبة‬ :‫وظيفة املؤقت‬ .‫ميكنك التحكم يف وقت تشغيل الجهاز‬ )I( ‫لربمجة وقت التشغيل حدده فقط عن طريق التحكم‬ .ً...
  • Página 54 .‫احفظ هذا الجهاز بعيد ا ً عن متناول األطفال و/أو األشخاص الذين يعانون من انخفاض قد ر اتهم الجسدية والحسية أو العقلية أو نقص الخربة واملعرفة‬ .‫تحقق من أن شبكات تهوية الجهاز غري مسدودة من غبار أو أوساخ أو غريها من األشياء‬ .‫حافظ...
  • Página 55 ‫املروحة‬ BERGEN 16C BERGEN 16CR :‫عزيزي الزبون‬ TAURUS ALPATEC ‫نشكر ق ر ارك رش اء منتج من منتجات العالمة التجارية‬ .‫وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم واألداء إىل جانب واقع تجاوز أعىل معايري الجودة الرضا التام لفرتة طويلة من الزمن‬ .‫اقرأ بعناية ك ر اس اإلرشادات هذا قبل بدء تشغيل الجهاز واحتفظ به للرجوع إليه يف املستقبل. إن عدم التقيد واالمتثال لهذه اإلرشادات قد يرتتب عليه كنتيجة لذلك وقوع حادث‬...
  • Página 56: Garantia I Assistència Tècnica

    Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute fono que aparece al final de este manual.
  • Página 57 Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, επικοινωνώντας μαζί μας. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurus- Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο home.com/ το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ Nederlands Русский...
  • Página 58 ‫عليك م ر اجعة أي‬ оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да .‫مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية‬ откриете на следния линк: http://taurus-home. ‫ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط‬ com/ :‫املوقع التال‬...
  • Página 59 Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...
  • Página 60 Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain Pub. 6 noviembre, 2018...

Este manual también es adecuado para:

Bergen 16cr

Tabla de contenido