Página 1
Tornado Strike Dual Motor Battery Upright with English Tools Français Español OPERATIONS AND MAINTENANCE MANUAL FOR COMMERCIAL USE ONLY TV190-W10-U 59794610 (10/23)
Página 6
Please consult your Tornado branch rettes, or hot ashes. or your Tornado dealer with regard 12DO NOT USE TO VACUUM COM- to such applications. BUSTIBLE EXPLOSIVE MATERI- When using an electrical machine, ba-...
Página 7
13DO NOT USE TO VACUUM COM- pliance that have the switch on BUSTIBLE, hazardous, toxic, or car- invites accidents. cinogenic materials, including 26Disconnect the battery pack from gasoline, diesel fuel, acetone, paint the appliance before making any ad- thinner, heating oils, undiluted acids justments, changing accessories, or and solvents, pesticide, and asbes- storing appliance.
Página 8
General notes 33Have servicing performed by a qual- ified repair person using only identi- Before using the device for cal replacement parts. This will the first time, read the origi- ensure that the safety of the product nal instructions that are supplied with is maintained.
Página 9
ATTENTION STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARN- Damage to the device INGS: High humidity may cause short-circuit WARNING: This product Only use and store the device indoors. contains one or more chemi- ● This vacuum device is suitable for cals known to the State of dry cleaning of textile and hard floor California to cause cancer.
Página 10
Preparation 2. Insert the flange of the fleece filter bag into the mount and swivel it up- 1. Unpack the device. wards. Illustration B Illustration C Initial startup 3. Pull the opening of the fleece filter 1. Check that the brush cover is cor- bag over the suction connection as rectly inserted and that all 3 twist far as it will go.
Página 11
Wand operation 1. Unlock vacuum nozzle. While doing Note so, step on the tread and swing the handle backwards. The roller brush For cleaning,for example, edges, is switched on. ledges, niches, corners. 2. Perform cleaning. 1. Pull the wand out of the mount. The 3.
Página 12
Care and service Cleaning the roller brush manually DANGER 1. Turn the twist locks by 90° with a Danger of electric shock coin, fold out the brush cover and re- Injuries due to touching live parts move it. Switch off the device. Illustration G Remove the battery pack.
Página 13
Note Temperature of the battery pack too The device must be switched off imme- high, indicator light flashes diately if a malfunction occurs (e.g. fil- 1. Reset the error by actuating the ter breakage). The malfunction must main switch. be eliminated before switching the de- 2.
Página 14
Warranty Battery pack error, indicator light flash- Within 30 days of purchase, to activate product warranty, go to https://tornado- 1. Remove the battery pack and rein- vac.com/services/warranty-registra- sert it. tion-form.aspx 2. If the malfunction occurs repeatedly, For warranty information go to replace the battery pack.
Página 15
Technical data Strike Electrical connection Battery pack nominal voltage 36 DC Protection class Rated current Device performance data Tank content gal (l) 0.8 (3) Volume of filter bag gal (l) 0.6 (2.3) CFM Air quantity (max.) 72 (34) (l/s) Vacuum (max.)
Página 16
Veuillez corps éloignés des ouvertures et consulter votre spécialiste Tornado des pièces mobiles. ou votre distributeur Tornado pour de telles utilisations. Lorsque vous utilisez un appareil élec- trique, vous devez prendre certains précautions de base, dont la suivante :...
Página 17
10NE PAS COUVRIR NI FERMER 21RESTER ATTENTIF ! Ne pas utili- LES OUVERTURES. Maintenir les ser l'aspirateur en cas de fatigue ni ouvertures à l'abri des peluches, sous l'influence de drogues, d'alcool cheveux et de la poussière, en parti- ou de médicaments. culier lorsque ceux-ci gênent le flux 22Ne pas utiliser dans des zones où...
Página 18
CONSERVER 29Lorsque le bloc-batterie n’est pas utilisé, le maintenir éloigné des CES INSTRUC- autres objets métalliques tels que trombones, pièces de monnaie, TIONS clés, clous, vis ou autres petits ob- jets métalliques qui pourraient pro- Chargeur : INSTRUCTIONS DE MISE voquer une connexion d’une borne A LA TERRE à...
Página 19
Remarques générales AVERTISSEMENTS DE Avant d'utiliser l'appareil L’ÉTAT DE CALIFORNIE EN pour la première fois, lire le VERTU DU manuel d’instructions original ci-joint RÈGLEMENT 65 : pour l'appareil, la batterie et le char- AVERTISSEMENT : Ce pro- geur. Suivez ses instructions. duit contient des substances Conserver les documents pour une uti- chimiques reconnues par...
Página 20
ATTENTION Remarque Endommagement de l’appareil La livraison ne comprend pas de char- Court-circuit dû à une humidité de l'air geur. élevée Préparation Utiliser et stocker l'appareil unique- 1. Déballer l'appareil. ment en intérieur. Illustration B ● Cet aspirobrosseur est conçu pour Mise en service le nettoyage à...
Página 21
Montage du sac filtrant en non- sur des tapis à poils longs, sinon il se tissé peut que le moteur de brosse ne dé- Remarque marre pas. 1. Régler de la puissance d'aspiration Le couvercle de filtre ne peut être fer- (min-max) sur le bouton rotatif.
Página 22
● pour les surfaces moyennement fré- 2. En cas de transport de l’appareil quentées (par ex. les bureaux), dans des véhicules, le bloquer après le nettoyage complet d'envi- contre le glissement et le bascule- ron 1 000 m² ment suivant les normes en vigueur. ●...
Página 23
Remplacement du sac du filtre Remplacer la brosse-rouleau en feutre 1. Tourner les bouchons à vis de 90° à 1. Déverrouiller et retirer le couvercle l'aide d'une pièce de monnaie, dé- de filtre. plier le cache de la brosse et le reti- 2.
Página 24
Brosse-rouleau / Sabot Consommation de courant du moteur Illustration N Remarque de la brosse trop élevée, le témoin lu- mineux clignote Le cas échéant, démonter le cache de 1. Éteindre l'appareil et vérifier la pré- la brosse (voir « Nettoyer manuelle- sence d’objets bloquants dans la ment la brosse-rouleau »).
Página 25
2. Charger la batterie. Liste de pièces de rechange 3. Insérer le bloc-batterie. N’utiliser que les blocs- Résultat d’aspiration non satisfai- batteries Tornado d’origine et pas des sant accumulateurs non rechargeables. 1. Remplacer le sac du filtre en feutre. Désignation Référence,...
Página 26
Caractéristiques techniques Strike Raccordement électrique Tension nominale de la batterie 36 DC Classe de protection Intensité nominale Caractéristiques de puissance de l’appareil Contenu du réservoir gal (l) 0.8 (3) Volume du sac aspirateur gal (l) 0.6 (2.3) CFM Débit d’air (max.)
Página 27
Póngase en contacto con su sucur- ras y piezas móviles. sal o distribuidor de Tornado para 10NO TAPAR O CERRAR LAS ABER- realizar consultas sobre este tipo de TURAS. Mantener las aberturas li- usos.
Página 28
11NO ASPIRAR NADA QUE ARDA, 22No utilizar en zonas donde pueda que se carbonice o genere humo, haber líquidos inflamables o com- como cerillas, cigarrillos o llamas bustibles. calientes. 23No utilizar la boquilla motorizada en 12NO ASPIRE MATERIALES COM- superficies mojadas. BUSTIBLES O EXPLOSIVOS, tal 24No manipular el aparato con las ma- como carbón de piedra, cereales (o...
Página 29
30No utilice una batería dañada o mo- ● Este equipo está equipado con un dificada ni un equipo dañado o mo- cable de conexión de red con con- dificado. Las baterías dañadas o ductor de tierra y un conector modificadas pueden causar eventos Schuko.
Página 30
Niveles de peligro ● El paquete de baterías y el cargador PELIGRO no están incluidos en el alcance del suministro. ● Aviso de un peligro inminente que ● Compruebe si faltan accesorios en produce lesiones corporales graves el contenido del paquete o si existen o la muerte.
Página 31
Descripción del equipo Colocación de la batería 1. Inserte la batería en su soporte y en- Figura A cájela. Tubo de aspiración Manguera de aspiración Cargar la batería Nota Asa de transporte Cierre de la tapa del filtro Lea el manual de instrucciones del fa- Tapa del filtro bricante del cargador y respete espe- Batería (no incluida en el alcance...
Página 32
Funcionamiento de los cilindros 3. Tire de la abertura de la bolsa de fil- de cepillos tro de fieltro sobre la boquilla de as- CUIDADO piración hasta el tope. El bloqueo de la bolsa del filtro de fieltro se encaja. El equipo funciona demasiado tiem- Figura D po en el lugar...
Página 33
Almacenamiento 1. Accionar el botón de limpieza se- PRECAUCIÓN miautomática del cepillo. Pisar la su- perficie de rodadura 3 veces Inobservancia del peso durante 5 segundos, pero no más Peligro de lesiones y daños de 20 segundos sin interrupción. Es- Tenga en cuenta el peso del equipo pa- to provocará...
Página 34
Cambio de la bolsa filtrante de Sustitución del cilindro de fieltro cepillos 1. Desbloquear y retirar la tapa del fil- 1. Gire los cierres giratorios 90° con tro. una moneda, despliegue la tapa del 2. Presione el cierre de la bolsa del fil- cepillo y retírela.
Página 35
Cilindro de cepillos/cabezal de cepillos Consumo de corriente del motor de ce- Figura N pillos demasiado alto, la lámpara de Nota control parpadea 1. Desconectar el equipo y comprobar Si es necesario, desmonte la cubierta si hay objetos que obstruyen el cilin- de los cepillos (véase «Limpieza ma- dro de cepillos y, en caso necesario, nual del cilindro de cepillos»).
Página 36
El equipo no funciona Lista de recambios 1. Conectar el equipo. Utilizar únicamente baterías originales 2. Cargar la batería. Tornado, no baterías no recargables. 3. Colocar la batería. Denominación Referencia Resultado de aspiración insatisfac- de pedido, torio recambio 1.
Página 37
Datos técnicos Strike Conexión eléctrica Tensión nominal de la batería 36 DC Clase de protección Corriente nominal Datos de potencia del equipo Contenido del Contenedor gal (l) 0.8 (3) Volumen de la bolsa de filtro gal (l) 0.6 (2.3) CFM ...