Página 2
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, operating, and maintaining the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
■ La seguridad, el rendimiento y la fi abilidad han sido las No exponga este producto a la lluvia o humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica podría máximas prioridades a la hora de diseñar esta motosierra aumentar el riesgo de descargas eléctricas. inalámbrica.
■ ■ No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor de No exponga la batería o la herramienta al fuego o encendido no responde. Cualquier herramienta que a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a no puede ser controlada con el interruptor de encendido una temperatura superior a 130 °C puede provocar una es peligrosa y debe ser reparada.
■ ■ Tenga extremo cuidado al cortar los arbustos y Utilice solamente las barras de guía y cadenas de sierra brotes. El material delgado pode bloquear la motosierra especificadas por el fabricante. El uso de unas barras de y lanzarla hacia usted o hacerle perder el equilibrio. guía o cadenas de sierra de repuesto incorrectas puede provocar la rotura o retrocesos bruscos de la cadena.
■ Si el aparato se cae, sufre un impacto fuerte o empieza INSTRUCCIONES RELATIVAS A TÉCNICAS a vibrar de manera anormal, párelo inmediatamente y ADECUADAS PARA TALA BÁSICA, CORTE DE compruebe si está dañado o identifique el motivo de la RAMAS Y CORTE TRANSVERSAL vibración.
Debe planifi carse y despejar una vía de escape ya que es necesario antes de iniciar los cortes. La ruta de retirada debe extenderse hacia atrás y en diagonal hacia la parte posterior de la línea de caída prevista. ELIMINACIÓN DE LAS RAÍCES FULCREAS Una raíz fulcrea es una raíz grande que sale del tronco del árbol por encima del suelo.
reduzca la presión de corte cuando esté llegando al fi nal del sales de deshielo y productos químicos de jardín. No corte sin relajar el agarre en las asas de la motosierra. No guarde el producto a la intemperie. deje que la cadena toque el suelo. Después de completar ■...
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Pasador de la cadena Un resguardo para la cadena evita que la sierra de cadena Revisión diaria retroceda hacia el usuario si esta se afl oja o se rompe. Lubricación de la Antes de cada uso Espadas barra Por lo general, las barras de guía con puntas esféricas Tensión de la cadena...
SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO : 13.2m/s Velocidad de la cadena sin carga L max: 305mm Longitud máxima de la barra de guía Advertencia Marca de conformidad europea Lea y entienda todas las instrucciones antes de utilizar el producto. Siga todas las advertencias Marca de conformidad británica e instrucciones de seguridad.
7. Añada aceite para la lubricación de cadenas. Utilice únicamente aceite lubricante para motosierras RYOBI adquirido a un centro de servicio autorizado. Limpie el área alrededor de la tapa del aceite para prevenir la contaminación. Retire el tapón del depósito de aceite.
Página 234
English Français Deutsch Español Italiano Product specifications Caractéristiques produit Produkt-Spezifikationen Características del producto Caratteristiche del prodotto Cordless chainsaw Tronçonneuse sans fil Akku-Kettensäge Motosierra inalámbrica Motosega senza filo Model Modèle Modell Modelo Modello Rated voltage Tension nominale Nennspannung Tensión nominal Voltaggio nominale No-load speed Vitesse à...
Página 240
English Français Deutsch Español Italiano Replacement parts Pièces de rechange Ersatzteile Piezas de repuesto Parti di ricambio Manufacturer Fabricant: Hersteller Fabricante Ditta produttrice Chain Chaîne coupante Kette Cadena Catena Guide-chaîne Führungsschiene Barra Barra The chain must be fitted with the La chaîne doit être appairée avec Die Kette muss mit einer La cadena debe llevar una barra...
Página 242
WARNING AVVERTENZE Il livello di emissioni di vibrazioni riportato in questa scheda informativa è stato misurato The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this con un metodo di prova standardizzato ed è utilizzabile per confrontare gli utensili fra instruction manual have been measured in accordance with a standardised test and may be used to compare one tool with another.
Página 246
4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una Sägeketten, Schläuche, Verbinder, Sprühdüsen, Räder, Sprühstäbe, innere estación de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista Rollen, äußere Spulen, Schneidfäden, Zündkerzen, Luftfilter, Benzin/- Ölfilter, de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, Häcksel- Messer usw.
Motosega senza filo Merke: RYOBI | Produsent | Modellnummer | Serienummerserie Marca: RYOBI | Ditta produttrice | Numero modello | Gamma numero seriale Vi erklærer på eget ansvar at produktet beskrevet nedenfor oppfyller alle de relevante Dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto descritto in basso...