Resumen de contenidos para Silvercrest SBL TW20 A1
Página 1
BLUETOOTH -LAUTSPRECHER/ ® BLUETOOTH SPEAKER/ ® ENCEINTE BLUETOOTH ® SBL TW20 A1 BLUETOOTH REPRODUKTOR ® LAUTSPRECHER BLUETOOTH ® Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny BLUETOOTH SPEAKER ® BLUETOOTH ® Operation and Safety Notes REPRODUKTOR Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné...
Página 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Gebruik en veiligheidsrichtlijnen Pagina Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Návod k použití...
Página 5
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „GEFAHR“ auf eine lebensbedrohliche Situation hin, welche, wenn der Gefahrenhinweis nicht beachtet wird, tödliche Verletzungen verursachen kann. WARNUNG! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „WARNUNG“...
Página 6
HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen. Dieses Gebotszeichen weist darauf hin, geeignete Schutzhandschuhe zu tragen! Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um Handverletzungen durch Gegenstände oder den Kontakt mit heißen oder chemischen Materialien zu vermeiden. Dieses Symbol bedeutet, dass vor der Verwendung des Produkts die Betriebsanleitung zu beachten ist.
Página 7
Warenzeichen der Bluetooth SIG Inc., jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die OWIM GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz. ‒ Das Warenzeichen und der Markenname SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. ‒ Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Página 8
1 Bluetooth -Lautsprecher ® 1 Ladekabel (USB-C / USB Typ A) 1 AUX-Kabel (3,5-mm-Klinkenstecker) 1 Kurzanleitung Teilebeschreibung Bitte beachten Sie die Ausklappseite. LED (Anzeige des AUX-Eingangs) AUX-Eingang LED (Batteriekapazität-Anzeige) USB-C-Ladebuchse -Taste Taste (Lautstärke verringern/vorheriger Titel) -Taste (Wiedergabe/Pause, AN/AUS, -Taste (Lautstärke erhöhen/nächster Titel) RGB-Lichtmodus-Taste Lautsprecher Ladekabel (USB-C/USB Typ A)
Página 9
Frequenzband: 2400 MHz–2483.5 MHz Max. Sendeleistung: 1 mW Ladebuchse: USB-C AUX-Eingang: 3,5-mm-Klinkenstecker Abmessungen: ca. 14,5 x 11,5 mm (H x Ø) Gewicht: ca. 840 g Betriebsbedingungen: 10°C–35°C, 40 %–85 % relative Luftfeuchtigkeit Lagertemperatur: -20°C–+60°C Betriebszeit: ca. 4 Stunden Wiedergabe von Musik Ladezeit: ca.
Página 10
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Página 11
WARNUNG! Öffnen Sie niemals das Produktgehäuse! Im Inneren befinden sich keine Teile, die eine Wartung erfordern. WARNUNG! Funkschnittstelle Schalten Sie das Produkt in Flugzeugen, Krankenhäusern, Werkstätten und in der Nähe medizinischer Geräte aus. Die übertragenen Funksignale könnten die Funktionalität empfindlicher Elektronik stören.
Página 12
Sicherheitshinweise für Akkus Das Produkt ist beim Aufladen möglicherweise nicht abgedeckt. Falls Flüssigkeiten aus dem Produkt auslaufen, könnten diese mit der Haut, Augen oder Schleimhäuten in Berührung kommen und es besteht die Gefahr chemischer Verbrennungen. Es müssen entsprechende Schutzhandschuhe verwendet werden. Wenn die Haut, Augen oder die Schleimhäute mit der ...
Página 13
Stecken Sie den USB-C-Stecker des Ladekabels 11 in den USB-C-Ladeanschluss 4 des Produktes. Stecken Sie den USB-A-Stecker des Ladekabels 11 in den USB-Anschluss eines USB-Adapters (nicht im Lieferumfang enthalten). Hinweis: LED 3 leuchtet während des Aufladens rot und erlischt, sobald das Aufladen abgeschlossen ist. Die Ladedauer beträgt für einen leeren Akku ca.
Página 14
Sobald die Verbindung steht, leuchtet das RGB-Licht auf und eine Signaltonsequenz wird ausgegeben. Die maximale Reichweite der Verbindung beträgt ca. 10 m, kann aber durch die Geometrie der Räumlichkeiten (dazwischen liegende Möbel, Wände o. Ä.) verringert werden. Das Wiedergabegerät muss den Bluetooth -Standard v5.0 ®...
Página 15
Taste Funktion ‒ Während der Wiedergabe kurz drücken, um die Lautstärke zu erhöhen. Sobald die maximale Lautstärke erreicht wurde, wird ein Signalton ausgegeben. ‒ Während der Wiedergabe 2 Sekunden lang gedrückt halten, um zum nächsten Lied in der Wiedergabeliste zu springen. ‒...
Página 16
Über den AUX-Eingang verbinden Hinweis: Die Musikwiedergabe per AUX-Eingang 2 hat Priorität vor der Bluetooth -Verbindung. ® Sobald das AUX-Kabel 12 am AUX-Eingang 2 angeschlossen ist, wird die Bluetooth -Verbindung getrennt. Die ® Musikwiedergabe ist nun allein auf den AUX-Eingang eingestellt und die LED 1 leuchtet grün.
Página 17
ausgegeben. Bei erfolgreicher Kopplung beider Produkte hört das RGB-Licht des verbundenen „Slave“-Gerätes auf zu blinken und eine Signaltonsequenz ertönt. Das RGB-Licht des „Master“-Gerätes blinkt weiterhin, bis die Kopplung mit dem Wiedergabegerät abgeschlossen ist. Sobald das „Master“-Gerät erfolgreich mit dem Wiedergabegerät gekoppelt wurde, können „Master“- und „Slave“-Gerät im Bluetooth -Wiedergabemodus synchron wiedergegeben und...
Página 18
Lagerung bei Nichtbenutzung Lagern Sie das Produkt bei Nichtbenutzung in trockener Umgebung. Schützen Sie es vor Staub und direktem Sonnenlicht. Der Akku muss regelmäßig geladen werden. Fehlerbehebung = Fehler = Mögliche Ursache = Maßnahme = Keine Funktion = Akku ist leer = Laden Sie den Akku entsprechend den Anweisungen des Abschnitts „Aufladen“...
Página 19
Wenn das Produkt eingeschaltet ist, schalten Sie es aus und wieder ein. Halten Sie zum Starten einer neuen Verbindung mit dem Wiedergabegerät die -Taste 5 2 Sekunden lang gedrüc. Die Lautstärke am Abspielgerät erhöhen. Keine Musikwiedergabe über Verbindung des AUX- Eingangs Fehler beim Anschließen des AUX-Kabels 12 Verbinden Sie das AUX-Kabel 12 erneut mit dem...
Página 20
nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt. Der eingebaute Akku kann zur Entsorgung nicht ausgebaut werden.
Página 21
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –...
Página 23
Warnings and symbols used ....Page 25 Introduction ....... . . Page 26 Intended use.
Página 24
Warnings and symbols used These instructions for use contain the following symbols and warnings: DANGER! This symbol with the signal word “DANGER“ indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death.
Página 25
This symbol means that the operating instructions must be observed before using the product. This symbol means that the operating instructions must be observed before using the product. BLUETOOTH SPEAKER ® Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product.
Página 26
SIG, Inc. and any use of such marks by ® OWIM GmbH & Co. KG is under license. ‒ The Silvercrest trademark and trade name is the property of their respective owners. ‒ Any other names and products are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Página 27
Speaker Charging cable (USB-C/ USB type A) 3.5 mm AUX cable Quick start guide Instruction for use Technical data USB-C socket power supply: 5 V , 2 A Battery power supply: 2 x 3.7 V rechargeable lithium-ion battery with 2200 mAh (Battery is not replaceable.) Music output: max.
Página 28
Safety This chapter provides important safety information for handing the product. Improper use can result in personal injury and property damage. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety instructions and instructions for use! When passing this product on to others, please also include all the documents! DANGER! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENT FOR...
Página 29
Sudden temperature changes may cause condensation inside the product. In this case, allow the product to acclimatise for some time before using it again. Do not place burning candles or open fire on or next to the product. Do not use the product near heat sources such as radiators or ...
Página 30
KG is not responsible for interference with radios or televisions due to unauthorised modification of the device. The OWIM GmbH & Co KG further assumes no liability for using or replacing cables and devices not distributed by OWIM. The user of the device is fully responsible for correcting interference caused by such unauthorised modification of the device, as well as replacement of such devices.
Página 31
When the integrated rechargable battery is drained, there will be a notification sound signal every 2 minutes and the LED 3 will blink red. The integrated rechargable battery should then be charged as soon as possible. Depending on the volume and the age of the battery, the ...
Página 32
button 5 for 2 seconds On the product press and hold the until the RGB light flashes and a signal tone sequence sounds. The product will now attempt to connect to the playback device (e.g. smartphone or computer). The product identification on the playback device will be “SBL ...
Página 33
Button Function ‒ Briefly press to pair two units (TWS connection) before they connect to an external Bluetooth ® playback device. A signal tone will be heard if pairing has been carried out successfully. ‒ Briefly press again to break the current TWS connection, a signal tone will be heard.
Página 34
Connecting via the AUX-in jack NOTE: Music playback via the AUX-in jack 2 has a higher priority over a Bluetooth connection. ® Once the AUX cable 12 is plugged into the AUX-in jack 2 , the Bluetooth wireless connection will be disconnected. Music ®...
Página 35
The “master“ unit RGB light will still be flashing waiting to pair with the playback device. Once the “master unit“ has successfully paired with the playback device both the “master“ and “slave“ units can be played and controlled synchronously during Bluetooth playback mode.
Página 36
Troubleshooting = Fault = Possible cause = Action = No functions = Battery drained. = Recharge the battery as described in the “Charging“ section of these instructions. No Bluetooth® connection Error operating the product. If necessary, unplug the AUX cable 12 from the AUX-in jack 2 . Switch the product off and on again and increase the volume.
Página 37
No music playback via AUX-in connection Error connecting the AUX cable 12 . Reconnect the AUX cable 12 to the playback device. The volume at the playbak device or at the product is too low and has to be increased. ...
Página 38
The built-in rechargeable battery cannot be removed for disposal. Return the product completely to a collection site for used electronics. Simplified EU declaration of conformity Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY declares that the product BLUETOOTH ®...
Página 39
The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts. Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number...
Página 41
Avertissements et symboles utilisés Ces instructions d‘utilisation contiennent les symboles et les avertissements suivants : Ce symbole avec le terme « DANGER » DANGER ! indique un danger avec un niveau élevé de risque qui, s’il n’est pas évité, entraine des blessures graves ou la mort.
Página 42
Ce symbole signifie que les instructions de fonctionnement doivent être observées avant d’utiliser le produit. La marque CE indique la conformité aux directives européennes applicables à ce produit. ENCEINTE BLUETOOTH ® Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit. Vous avez opté...
Página 43
SIG, Inc. et toute utilisation de ® ces marques par OWIM GmbH & Co. KG se fait sous licence. ‒ La marque et le nom commercial Silvercrest sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. ‒ Tous les autres noms et produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Página 44
Enceinte d’extérieur Câble de chargement (USB-C / USB type A) Câble AUX 3,5 mm Guide de démarrage rapide Instructions d'utilisation Données techniques Alimentation de la prise USB-C : 5 V , 2 A Alimentation par batterie : 2 x batterie rechargeable au lithium de 3,7 V / 2200 mAh (batterie non remplaçable) Sortie musique :...
Página 45
Protocoles Bluetooth ® AVRCP (contrôle à distance des principales fonctions audio via un téléphone portable), A2DP (transmission audio sans fil) Sécurité Ce chapitre contient des informations de sécurité importantes relatives à la manipulation du produit. Une utilisation incorrecte peut entraîner des blessures et des dommages matériels.
Página 46
Vérifiez le produit avant chaque utilisation ! Cessez de l’utiliser en cas de dégâts détectés au niveau du produit du au câble de recharge ! Si vous remarquez quelque chose d‘inhabituel pendant l‘utilisation (par exemple un bruit inhabituel, une odeur ou une fumée), éteignez immédiatement le produit et débranchez tous les câbles.
Página 47
avec les composants sans fil allumés, car les ondes radio émises peuvent provoquer des explosions et des incendies. REMARQUE : Lors de l‘utilisation du produit, il est recommandé que TOUS les câbles (USB / AUX) soient d‘une longueur inférieure à 3 mètres pour éviter les interférences. PRUDENCE ! La gamme des ondes radio varie selon les conditions environnementales.
Página 48
contact de la peau. Portez des gants de protection appropriés à tout moment si un tel événement se produit. Avant utilisation Avant utilisation, vérifiez que le contenu de l’emballage est complet et intact ! Placez le produit sur une surface plane et régulière pour ...
Página 49
Utilisation du produit Appuyez et maintenez le bouton 7 pendant 2 secondes jusqu'à ce que le voyant RVB clignote avec une série de sons. Le produit va maintenant tenter de se connecter à l'appareil de lecture (par exemple, un smartphone ou un ordinateur). ...
Página 50
Fonctions des boutons Lancez une liste de lecture sur votre appareil de lecture. Ce produit possède 5 boutons et ceux-ci contrôlent les fonctions suivantes : Bouton Fonction ‒ Appuyez et maintenez ce bouton pendant environ 2 secondes pour allumer ou éteindre le produit. ‒...
Página 51
Bouton Fonction ‒ Appuyez brièvement sur ce bouton pendant la lecture pour réduire le volume, un signal sonore est émis lorsque le volume minimum a été atteint. ‒ Appuyez et maintenez environ 2 secondes pendant la lecture pour revenir à la chanson précédente de la liste de lecture.
Página 52
Commutation entre les connexions AUX IN et Bluetooth ® Pour continuer la lecture de la musique via la connexion Bluetooth , débranchez le câble AUX 12 de la prise jack AUX ® IN 2 . Le produit recherchera alors un appareil de lecture précédemment appairé...
Página 53
Bouton de mode d’éclairage RVB 9 1. Appuyez et maintenez enfoncé pendant 2 secondes pour allumer la lumière RVB. 2. Appuyez et maintenez enfoncé pendant 2 secondes pour éteindre la lumière RVB. 3. Appuyez brièvement sur le bouton de mode de l'éclairage RVB 9 pour changer le mode d'éclairage.
Página 54
Aucune connexion Bluetooth ® Erreur de fonctionnement du produit. Si nécessaire, débranchez le câble AUX 12 de la prise jack AUX IN 2 . Éteignez et rallumez le produit puis augmentez le volume. Erreur sur l’appareil de lecture. Vérifiez si le produit a été détecté par l’appareil de lecture. Vérifiez si l’appareil de lecture a été...
Página 55
Mise au rebut Emballage : L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite.
Página 56
Déclaration UE de conformité simplifiée Le soussigné, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclare que le produit ENCEINTE BLUETOOTH HG08138 est conforme aux directives 2014/53/ ® UE et 2011/65/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à...
Página 57
Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été...
Página 58
Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Le produit a été...
Página 59
P Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 367102_2101) à titre de preuve d’achat pour toute demande.
Página 60
Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . Pagina Inleiding ........Pagina Beoogd gebruik .
Página 61
Gebruikte waarschuwingen en symbolen Deze gebruiksaanwijzing bevat de volgende symbolen en waarschuwingen: GEVAAR! Dit symbool met het signaalwoord “GEVAAR” geeft een gevaar aan met een hoog risiconiveau dat, als dit niet wordt vermeden, ernstig letsel of de dood kan veroorzaken. WAARSCHUWING! Dit symbool met het signaalwoord “WAARSCHUWING”...
Página 62
Dit symbool betekent dat de bedieningsinstructies moeten worden gevolgd voor het gebruik van het product. De CE-markering duidt op conformiteit met relevante EU-richtlijnen die van toepassing zijn op dit product. BLUETOOTH -LUIDSPREKER ® Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product.
Página 63
® gebruik van dergelijke merken door OWIM GmbH & Co. KG is onder licentie. ‒ Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren. ‒ Overige productnamen en producten zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren.
Página 64
knop (Volume zachter zetten / Vorige nummer) knop (Afspelen / Pauzeren / Inschakelen / Uitschakelen, knop (Volume harder zetten / Volgende nummer) RGB-lichtmodusknop Outdoor-luidspreker Oplaadkabel (USB-C / USB type A) 3,5 mm AUX-kabel Snelstartgids Gebruiksaanwijzing Technische gegevens USB-C-aansluiting voeding: 5 V , 2 A Batterijvoeding: 2 x 3,7 V oplaadbare lithium-ion batterij...
Página 65
Veiligheid Dit hoofdstuk bevat belangrijke veiligheidsinformatie voor het gebruiken van het product. Onjuist gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade. Lees voor het gebruik van het product alle veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen! Als u dit product aan anderen geeft, geef dan ook alle documenten mee! GEVAAR! LEVENSGEVAAR EN RISICO VOOR ONGELUKKEN ...
Página 66
ongewoon geluid, vreemde geur of rook), schakel het product dan onmiddellijk uit en maak alle kabels los. Gebruik het product niet meer. Plotselinge temperatuurwijzigingen kunnen condensatie binnen het product veroorzaken. Laat het product in dat geval enige tijd acclimatiseren voordat u het weer gebruikt. Plaats geen brandende kaarsen of open vuur op of bij het ...
Página 67
LET OP! Het bereik van de radiogolven is afhankelijk van de omgeving. In het geval van draadloze gegevensoverdracht kan niet worden uitgesloten dat ongeautoriseerde derden de gegevens ontvangen. OWIM GmbH & Co KG is niet verantwoordelijk voor interferentie met radio‘s en tv‘s als gevolg van ongeautoriseerde modificatie van het apparaat.
Página 68
Voorafgaand aan het gebruik Controleer voor het gebruik of de inhoud van de verpakking volledig en onbeschadigd is. Plaats het product op een vlakke, egale ondergrond voor gebruik. Bezig met laden De ingebouwde oplaadbare batterij moet voor het eerste ...
Página 69
Gebruik van het product Houd de knop 7 op 2 seconden ingedrukt totdat het RGB-licht knippert en er een signaaltoon klinkt. Het product zal nu proberen verbinding te maken met het afspeelapparaat (bijv. smartphone of computer). Een Bluetooth verbinding maken: ®...
Página 70
Knop Functie ‒ Houd ongeveer 2 seconden ingedrukt om het product in of uit te schakelen. ‒ Kort indrukken tijdens het afpelen om te pauzeren of voort te zetten. ‒ Houd ongeveer 2 seconden ingedrukt om de Bluetooth -verbinding in of uit te schakelen. ®...
Página 71
Knop Functie ‒ Druk tijdens het afspelen kort om het volume te verlagen, één pieptoon zal klinken wanneer het minimale volume is bereikt. ‒ Houd tijdens het afspelen 2 seconden ingedrukt om terug te gaan naar het vorige nummer in de afspeellijst.
Página 72
Schakelen tussen AUX-in en Bluetooth® verbindingen Om het afspelen van muziek via de Bluetooth -verbinding ® te hervatten, haalt u de AUX-kabel 12 uit de AUX-in poort 2 Het product zal dan zoeken naar het eerder gekoppelde afspeelapparaat (indien aanwezig) en de Bluetooth ®...
Página 73
RGB-lichtmodusknop 9 1. Houd 2 seconden ingedrukt om het RGB-licht AAN te zetten. 2. Houd 2 seconden ingedrukt om het RGB-licht UIT te zetten. 3. Druk kort op de RGB-lichtmodusknop 9 en het wijzigt de lichtmodus. Reinigen Schakel het product uit en trek alle kabels los voordat u gaat ...
Página 74
Schakel het product uit en weer in en verhoog het volume. Fout bij het afspeelapparaat. Controleer of het product is gedetecteerd door het afspeelapparaat. Controleer of het afspeelapparaat gedetecteerd is en verbindt met apparaten die Bluetooth Standard v5.0 ondersteunen. ® Er wordt geen muziek afgespeeld via Bluetooth ®...
Página 75
Afvoer Verpakking: De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98: composietmaterialen.
Página 76
Vereenvoudigde EU- conformiteitsverklaring Hierbij verklaart OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DUITSLAND dat het product BLUETOOTH ® LUIDSPREKER HG08138 voldoet aan de richtlijnen 2014/53/EU en 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.owim.com P Garantie en service P Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig...
Página 77
P Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 367102_2101) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde.
Página 79
Ostrzeżenia i zastosowane symbole Niniejsza instrukcja obsługi zawiera następujące symbole i ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „ZAGROŻENIE” oznacza wysokie ryzyko niebezpieczeństwa, które w razie wystąpienia będzie skutkować poważnymi obrażeniami lub śmiercią. OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem „OSTRZEŻENIE” oznacza średnie ryzyko niebezpieczeństwa, które w razie wystąpienia może skutkować...
Página 80
Ten symbol oznacza konieczność zapoznania się z instrukcją obsługi przed rozpoczęciem korzystania z produktu. Znak CE wskazuje zgodność z odpowiednimi Dyrektywami UE dotyczącymi tego produktu. GŁOŚNIK BLUETOOTH ® Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią...
Página 81
SIG, Inc., a korzystanie z nich przez firmę ® OWIM GmbH & Co. KG jest objęte licencją. ‒ Znak towarowy i nazwa handlowa Silvercrest są własnością odpowiednich właścicieli. ‒ Pozostałe nazwy i produkty są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli.
Página 82
Przycisk (Zmniejszenie głośności/ Poprzednia ścieżka) Przycisk (Odtwarzaj/Pauza/Włączenie/wyłączenie zasilania, Przycisk (Zwiększenie głośności/ Następna ścieżka) Przycisk trybu światła RGB Głośnik Kabel ładowania (USB-C/ USB type A) Kabel AUX 3,5 mm Skrócona instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Dane techniczne Zasilanie przez gniazdo USB-C: 5 V , 2 A Zasilanie bateryjne: 2 x ładowalna bateria litowo-jonowa 3,7 V o pojemności 2200 mAh (Bateria jest...
Página 83
Czas działania: około 4 godzin odtwarzania muzyki Czas ładowania: około 3,5 godzin Protokoły Bluetooth ® AVRCP (sterowane zdalnie przez telefon komórkowy, główne funkcje audio), A2DP (bezprzewodowa transmisja audio) Bezpieczeństwo Ten rozdział zawiera ważne informacje bezpieczeństwa dotyczące obsługi produktu. Nieprawidłowe używanie może spowodować obrażenia osobiste i uszkodzenie mienia.
Página 84
Dzieci nie mogą czyścić urządzenia ani wykonywać czynności konserwacyjnych bez nadzoru. OSTRZEŻENIE! RYZYKO USZKODZENIA Produkt ten nie zawiera żadnych części, które mogłyby być serwisowane przez użytkownika. Ładowalnej baterii i lampy nie można wymienić. Przed każdym użyciem produkt należy sprawdzić! W razie ...
Página 85
Produkt powinien znajdować się w odległości co najmniej 20 cm od rozruszników serca lub wszczepialnych kardiowerterów- defibrylatorów, ponieważ promieniowanie elektromagnetyczne może wpływać na działanie tych urządzeń. Rozchodzące się fale radiowe mogą zakłócać działanie aparatów słuchowych. Produktu z aktywnymi komponentami bezprzewodowymi nie wolno umieszczać...
Página 86
poparzenia chemicznego. Należy użyć odpowiednie rękawice ochronne. Jeżeli płyn dostanie się na skórę, do oczu lub do błon śluzowych, skażone miejsca należy przemyć wodą i jak najszybciej zgłosić się do lekarza. ZAŁÓŻ RĘKAWICE OCHRONNE! Wyciek lub uszkodzenie baterii/akumulatorów może być przyczyną...
Página 87
UWAGA: Podczas ładowania dioda LED 3 będzie świecić czerwonym światłem, a po zakończeniu ładowania wyłączy się. Czas ładowania dla rozładowanej baterii wynosi około 3,5 godziny. UWAGA: Podczas ładowania produkt można używać. Jednakże, może to co najmniej podwoić czas ładowania. Po zakończeniu ładowania, odłącz od produktu wtyczkę USB-C ...
Página 88
Maksymalny zasięg połączenia to około 10 m, ale może być mniejszy z powodu geometrii przestrzeni (zasłaniające drogę meble, ściany, itd.). Urządzenie odtwarzania musi obsługiwać standard Bluetooth ® v5.0 w przeciwnym razie, użytkownik nie będzie mógł korzystać ze wszystkich funkcji. ...
Página 89
Przycisk Funkcja ‒ Naciśnij krótko podczas odtwarzania w celu zwiększenia głośności, po osiągnięciu maksymalnej głośności zostanie wygenerowany pojedynczy sygnał dźwiękowy. ‒ Naciśnij i przytrzymaj na 2 sekundy podczas odtwarzania, aby przejść do przodu do następnej piosenki na liście odtwarzania. ‒ Naciśnij krótko podczas odtwarzania w celu zmniejszenia głośności, po osiągnięciu minimalnej głośności zostanie wygenerowany pojedynczy sygnał...
Página 90
Włącz urządzenie odtwarzania i uruchom odtwarzanie. Wyreguluj głośność na urządzeniu odtwarzania na możliwie najwyższy poziom, a następnie wyreguluj głośność na produkcie z użyciem przycisków Przełączanie pomiędzy połączeniami wejścia AUX i Bluetooth® W celu wznowienia odtwarzania muzyki przez połączenie ...
Página 91
5 w celu przerwania Naciśnij ponownie przycisk połączenia parowania TWS, zacznie migać światło RGB na podłączonym urządzeniu “podrzędnym“, i wygenerowana zostanie sekwencja dźwięków sygnału. UWAGA: Produkt, którego przycisk 5 naciśnięty został pierwszy, stanie się urządzeniem “głównym“ (w lewym kanale audio), a drugie urządzenie, zostanie domyślnym urządzeniem “podrzędnym“...
Página 92
Rozwiązywanie problemów = Usterka = Możliwa przyczyna = Działanie = Brak działania = Bateria rozładowana. = Baterię należy rozładować zgodnie z opisem w części “Ładowanie“ tych instrukcji. Brak połączenia Bluetooth ® Błąd działania produktu. Jeśli to konieczne, odłącz kabel AUX 12 od gniazda wejścia AUX 2 .
Página 93
Brak odtwarzania muzyki poprzez połączenie wejścia AUX Błąd połączenia przez kabel AUX 12 . Podłącz ponownie kabel AUX 12 do urządzenia odtwarzania. Głośność w urządzeniu odtwarzania lub w produkcie jest ustawiona na zbyt niski poziom i należy ją zwiększyć. Utylizacja Opakowanie: Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać...
Página 94
Należy chronić środowisko i usuwać odpady w odpowiedni sposób. Produkt nadaje się do recyclingu, podlega poszerzonej odpowiedzialności producenta i jest osobno zbierany. Wbudowany akumulator nie może być rozmontowywany w celu utylizacji. Produkt należy przekazać w całości w punkcie zbiórki zużytej elektroniki. ...
Página 95
Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
Página 96
Použitá varování a symboly ....Strana 98 Úvod ........Strana 99 Zamýšlené...
Página 97
Použitá varování a symboly Tento návod k použití obsahuje následující symboly a varování: NEBEZPEČÍ! Tento symbol společně se slovním označením „NEBEZPEČÍ“ poukazuje na okamžité ohrožení, které - pokud je ignorováno - může vést k závažným poraněním, či dokonce smrti. VAROVÁNÍ! Tento symbol společně se slovním označením „VAROVÁNÍ“...
Página 98
Tento symbol upozorňuje, že tento výrobek je třeba používat podle pokynů. Značka CE vyjadřuje soulad s příslušnými směrnicemi EU, které se vztahují na tento výrobek. REPRODUKTOR BLUETOOTH ® Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité...
Página 99
SIG, Inc. a ® použití těchto značek společností OWIM GmbH & Co. KG je licencováno. ‒ Ochranná známka a obchodní název SilverCrest je majetkem příslušných vlastníků. ‒ Všechny ostatní názvy výrobků jsou ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků.
Página 100
Tlačítko (zvýšit hlasitost/ další stopa) Tlačítko režimu osvětlení RGB Reproduktor Nabíjecí kabel (USB-C/ USB Type A) Kabel AUX s konektorem 3,5 mm Stručná příručka Návod k obsluze Technické údaje Napájení přes konektor USB-C: 5 V, 2 A Bateriový zdroj napájení: 2 x 3,7V nabíjecí...
Página 101
Bezpečnost Tato kapitola obsahuje důležité bezpečnostní informace týkající se manipulace s výrobkem. Nevhodné používání může mít za následek zranění osob a škody na majetku. Před použitím výrobku se seznamte se všemi bezpečnostními a provozními pokyny! Při předávání tohoto výrobku další osobě rovněž předejte veškerou dokumentaci! NEBEZPEČÍ! OHROŽENÍ...
Página 102
Pokud si všimnete čehokoli neobvyklého (například neobvyklého zvuku, podivného zápachu nebo kouře), ihned výrobek vypněte a odpojte všechny kabely. Výrobek dále nepoužívejte. Náhlé změny teploty mohou způsobit kondenzování vody uvnitř výrobku. V takovém případě nechte výrobek před dalším používáním nějakou dobu aklimatizovat.
Página 103
POZOR! Dosah rádiových vln se liší podle podmínek prostředí. V případě bezdrátového vysílání dat nelze vyloučit, že data nezachytí neoprávněné třetí strany. Společnost OWIM GmbH & Co KG nenese odpovědnost za rušení rádií nebo televizorů způsobené neoprávněnými úpravami výrobku. Společnost OWIM GmbH &...
Página 104
Nabíjení Před prvním použitím je nutné nabít vestavěnou nabíjecí baterii. POZNÁMKA: Tento výrobek nelze nabíjet přes port USB notebooku apod. Když je integrovaná nabíjecí baterie vybitá, každé 2 minuty se ozývá zvukový signál a indikátor LED 3 bliká červeně. Integrovanou nabíjecí...
Página 105
Zapněte zařízení pro přehrávání a ujistěte se, že je v něm zapnutá funkce Bluetooth ® Na výrobku stiskněte a 2 sekundy podržte tlačítko dokud osvětlení RGB nebude bíle blikat a neozve se zvukový signál. Výrobek se nyní pokusí připojit k zařízení pro přehrávání (například chytrý...
Página 106
Tlačítko Funkce ‒ Krátkým stisknutím spárujete dvě jednotky (propojení TWS) předtím, než se připojí k externímu přehrávacímu zařízení s funkcí Bluetooth . Po úspěšném spárování se ozve ® zvukový signál. ‒ Aktuální připojení TWS můžete přerušit dalším krátkým stisknutím. Ozve se zvukový signál. ‒...
Página 107
Připojení přes vstupní konektor AUX POZNÁMKA: Zvukový signál přijímaný přes vstupní konektor AUX 2 má vyšší prioritu než připojení Bluetooth ® Jakmile je k vstupnímu konektoru AUX 2 připojen kabel AUX 12 , bezdrátové připojení Bluetooth se odpojí. Přehrávání ®...
Página 108
připojené „vedlejší“ jednotce blikat a zazní sekvence zvukových signálů. Osvětlení RGB „hlavní“ jednotky bude nadále blikat a čekat na spárování se zařízením pro přehrávání. Jakmile bude „hlavní“ jednotka úspěšně spárována se zařízením pro přehrávání, během přehrávání v režimu Bluetooth budou využívány obě...
Página 109
Odstraňování potíží = Chyba = Možná příčina = Krok = Žádné funkce = Vybitá baterie. = Nabijte baterii dle popisu v části „Nabíjení“ tohoto návodu. Chybí připojení Bluetooth ® Chyba při používání výrobku. V případě potřeby odpojte kabel AUX 12 od vstupního konektoru AUX 2 .
Página 110
Nepřehrává se hudba při připojení přes vstup AUX Chybné připojení kabelu AUX 12 . Připojte kabel AUX 12 znovu k zařízení pro přehrávání. Hlasitost na zařízení pro přehrávání nebo na výrobku je příliš nízká a je nutné ji zvýšit. Odstranění do odpadu Balení: Obal se skládá...
Página 111
Vestavěný akumulátor nelze k provedení likvidace do odpadu demontovat. Odevzdejte výrobek do sběrny pro staré elektronické přístroje. Zjednodušené EU prohlášení o shodě Tímto OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 74167 Neckarsulm, NĚMECKO prohlašuje, že výrobek REPRODUKTOR BLUETOOTH HG08138, odpovídá směrnicím 2014/53/EU a ®...
Página 112
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla. P Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění...
Página 113
Použité výstrahy a symboly ....Strana 115 Úvod ........Strana 116 Určené...
Página 114
Použité výstrahy a symboly Tento návod na používanie obsahuje nasledujúce symboly a výstrahy: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „NEBEZPEČENSTVO“ znamená nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, povedie k vážnemu zraneniu alebo usmrteniu. VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom „VÝSTRAHA“...
Página 115
Tento symbol znamená, že pred používaním tohto výrobku si musíte prečítať návod na používanie. Značka CE uvádza zhodu s príslušnými smernicami EÚ platnými pre tento výrobok.å BLUETOOTH REPRODUKTOR ® Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný...
Página 116
® akékoľvek použitie takýchto značiek spoločnosťou OWIM GmbH & Co. KG je na základe udelenej licencie. ‒ Ochranná známka a obchodný názov Silvercrest sú majetkom ich príslušných vlastníkov. ‒ Akékoľvek ďalšie názvy a výrobky sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky ich príslušných vlastníkov.
Página 117
Tlačidlo (Prehrávanie/Pozastavenie prehrávania/Zapnutie/ vypnutie napájania) Tlačidlo (Zvýšenie hlasitosti/Nasledujúca skladba) Tlačidlo režimu svetla RGB Reproduktor Nabíjací kábel (USB-C/USB typu A) 3,5 mm kábel AUX Návod na rýchle spustenie Návod na používanie Technické údaje Napájanie prostredníctvom zásuvky USB-C: 5 V , 2 A Napájanie z batérie: 2 x 3,7 V nabíjateľná...
Página 118
Protokoly Bluetooth ® AVRCP (diaľkové ovládanie kľúčových zvukových funkcií prostredníctvom mobilného telefónu), A2DP (bezdrôtový prenos zvuku) Bezpečnosť Táto kapitola uvádza dôležité bezpečnostné informácie týkajúce sa zaobchádzania s výrobkom. Nesprávne použitie môže viesť k zraneniu osôb a poškodeniu majetku. Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými bezpečnostnými pokynmi a návodom na použitie! Pri odovzdávaní...
Página 119
VÝSTRAHA! RIZIKO POŠKODENIA Tento výrobok neobsahuje žiadne časti, ktoré by mohol používateľ opraviť. Nabíjateľná batéria a kontrolka sa nedajú vymeniť. Výrobok pred každým použitím skontrolujte! Výrobok prestaňte používať, ak sa zistí akékoľvek poškodenie výrobku alebo nabíjacieho kábla! Ak si počas používania všimnete niečo nezvyčajné (napr. ...
Página 120
horľavých plynov ani do prostredia s nebezpečenstvom výbuchu (napr. lakovne) so zapnutými bezdrôtovými komponentmi, keďže vysielané rádiové vlny môžu spôsobiť výbuch a vznik požiaru. POZNÁMKA: Pri použití výrobku sa odporúča, aby boli VŠETKY káble (USB/AUX) kratšie ako 3 metre, aby nedochádzalo k rušeniu. POZOR! Dosah rádiových vĺn sa mení...
Página 121
pri kontakte s pokožkou spôsobiť poleptanie. Vždy používajte vhodné ochranné rukavice, ak sa takáto udalosť vyskytne. Pred použitím Pred použitím overte, či je obsah balenia kompletný a nepoškodený! Na prevádzku umiestnite výrobok na vodorovný, plochý povrch. Nabíjanie Integrovaná...
Página 122
Používanie výrobku Podržte stlačené tlačidlo 7 na 2 sekundy dovtedy, kým nezačne blikať svetlo RGB a neozve sa postupnosť signálnych tónov.. Teraz sa výrobok pokúsi pripojiť k prehrávaciemu zariadeniu (napr. smartfón alebo počítač). Zriadenie pripojenia prostredníctvom Bluetooth ®...
Página 123
Výrobok má 5 tlačidiel a nimi sa ovládajú nasledujúce funkcie: Tlačidlo Funkcia ‒ Podržaním stlačeného približne na 2 sekundy vypnete výrobok. ‒ Krátkym stlačením počas prehrávania pozastavíte alebo obnovíte prehrávanie. ‒ Podržaním stlačeného približne na 2 sekundy aktivujete/deaktivujete pripojenie prostredníctvom Bluetooth ®...
Página 124
POZNÁMKA: Keď zmeníte hlasitosť na výrobku, zmení sa aj hlasitosť na prehrávacom zariadení. Táto funkcia synchronizácie hlasitosti závisí od operačného systému a značky vášho prehrávacieho zariadenia. Pripojenie prostredníctvom vstupného konektora AUX POZNÁMKA: Prehrávanie hudby prostredníctvom konektora AUX-in 2 má vyššiu prioritu oproti pripojeniu prostredníctvom Bluetooth ®...
Página 125
Párovanie prostredníctvom TWS POZNÁMKA: Táto funkcia je dostupná len vtedy, ak sa zakúpili dva z týchto výrobkov a oba majú rovnaké číslo modelu. Zapnite oba výrobky a uistite sa, že žiadny z nich nie je pripojený k inému zariadeniu prostredníctvom Bluetooth ®...
Página 126
Čistenie Pred čistením vypnite výrobok a odpojte všetky káble. Vonkajšie časti výrobku čistite len pomocou mäkkej, suchej handričky! Skladovanie počas nepoužívania výrobku Výrobok skladujte v suchom prostredí, keď sa nepoužíva. Chráňte ho pred prachom a priamym slnečným svetlom. Nabíjateľná...
Página 127
Žiadne prehrávanie hudby prostredníctvom Bluetooth ® Chyba činnosti výrobku. Skontrolujte a zistite, či kábel AUX 12 nie je aj naďalej pripojený k vstupnému konektoru AUX-in 2 , ak je, odpojte ho. Ak je výrobok zapnutý, vypnite ho a znova ho zapnite. 5 na 2 sekundy spustite nové...
Página 128
Bočne umiestnený symbol prečiarknutého kontajnera s kolieskami znamená, že tento prístroj podlieha smernici 2012/19/EÚ. Táto smernica hovorí, že prístroj na konci jeho životnosti nesmiete odhodiť do normálneho domového odpadu, ale ho musíte odovzdať na špeciálne zriadených zberných miestach, zariadeniach pre recykláciu cenných surovín alebo pre recykláciu odpadu.
Página 129
P Záruka a servis P Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú...
Página 130
P Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 367102_2101) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Página 131
Advertencias y símbolos utilizados ..... Página 133 Introducción ..............Página 134 Uso previsto ..............Página 134 Avisos relacionados con marcas comerciales ....Página 135 Contenido del paquete ........... Página 135 Descripción de las piezas ..........Página 135 Datos técnicos ..............Página 136 Seguridad ...............
Página 132
Advertencias y símbolos utilizados Estas instrucciones de uso contienen los siguientes símbolos y advertencias: ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señal “PELIGRO” indica un peligro con un alto nivel de riesgo que, si no se evita, provocará lesiones graves o, incluso, la muerte.
Página 133
Este símbolo significa que se deben tener en cuenta las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este producto. Este símbolo significa que se deben tener en cuenta las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este producto. ALTAVOZ BLUETOOTH ® Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto.
Página 134
® de tales marcas por parte de OWIM GmbH & Co. KG está bajo licencia. ‒ La marca comercial Silvercrest y el nombre de marca pertenecen a sus respectivos propietarios. ‒ Cualquier otro nombre y producto son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Página 135
Botón de modo de luz RGB Altavoz Cable de carga (USB-C/USB Tipo A) Cable AUX de 3,5 mm Guía de inicio rápido Instrucciones de uso Datos técnicos Fuente de alimentación de toma USB-C 5 V, 2 A Alimentación con batería: 2 x batería de iones de litio recargable de 3,7 V con 2200 mAh (la batería no se...
Página 136
Tiempo de carga: 3,5 horas aproximadamente Protocolos Bluetooth ® AVRCP (controla de forma remota las funciones de audio clave a través del teléfono móvil), A2DP (transmisión de audio inalámbrica) Seguridad Este capítulo proporciona información de seguridad importante para la manipulación del producto. El uso inadecuado puede dar lugar a lesiones personales y daños materiales.
Página 137
¡ADVERTENCIA! RIESGO DE DAÑO Este producto no contiene ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario. La batería recargable y la lámpara no se pueden reemplazar. ¡Compruebe el producto antes de cada uso! ¡Deje de utilizar el producto si detecta algún daño en el mismo o en el cable de carga! Si observa algo inusual durante el uso (por ejemplo, ...
Página 138
negativamente a la funcionalidad de los marcapasos. Las ondas de radio transmitidas podrían causar interferencia en los audífonos. No coloque el producto cerca de gases inflamables o áreas potencialmente explosivas (por ejemplo, tiendas de pintura) con los componentes inalámbricos activados, ya que las ondas de radio emitidas pueden causar explosiones e incendios.
Página 139
¡UTILIZAR GUANTES PROTECTORES! Si las pilas o las pilas recargables presentan fugas o daños, se pueden producir quemaduras al entrar en contacto con la piel. Utilice guantes de protección adecuados en todo momento en tales casos. Antes del uso ¡Antes de usar el producto, compruebe que el contenido del ...
Página 140
La identificación del producto del dispositivo de reproducción será “SBL TW20 A1”. En el dispositivo de reproducción, “ACEPTE” la conexión. Tenga en cuenta los requisitos del software en el dispositivo de reproducción. Una vez realizada la conexión, la luz RGB se iluminará y ...
Página 141
El dispositivo de reproducción debe ser compatible con el estándar v5.0 de Bluetooth ; de lo contrario, es posible que no ® pueda utilizar todas las funciones. Funciones de los botones Inicie una lista de reproducción en el dispositivo de reproducción. ...
Página 142
Botón Función ‒ Presione este botón brevemente durante la reproducción para bajar el volumen; sonará un pitido cuando se alcance el volumen máximo. ‒ Mantenga presionado este botón durante 2 segundos durante la reproducción para pasar a la canción anterior de la lista de reproducción. NOTA: Cuando cambie el volumen del producto, el volumen del dispositivo de reproducción también cambiará.
Página 143
Cambiar entre las conexiones Entrada AUX y Bluetooth ® Para reanudar la reproducción de música a través de la conexión Bluetooth , desenchufe el cable AUX 12 del ® conector Entrada AUX 2 . A continuación, el producto buscará...
Página 144
NOTA: El producto en el que se presionó el botón primero se convertirá en la unidad “maestra” (en el canal de audio izquierdo), y la otra unidad se convertirá por defecto en la unidad “esclava” (en el canal de audio derecho). Botón de modo de luz RGB 9 1.
Página 145
No hay conexión Bluetooth® Error al usar el producto. Si es necesario, desenchufe el cable AUX 12 del conector Entrada AUX 2 . Apague el producto, vuelva a encenderlo y suba el volumen. Error en el dispositivo de reproducción. Compruebe si el dispositivo de reproducción detectó el producto.
Página 146
P Desecho Embalaje: El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos.
Página 147
P Declaración UE de conformidad simplificada Por la presente, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstrase 1, 74167 Neckarsulm, ALEMANIA, declara que el producto ALTAVOZ BLUETOOTH HG08138, es conforme con las Directivas ® 2014/53/UE y 2011/65/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.owim.com P Garantía y servicio ...
Página 148
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
Página 149
Brugte advarsler og symboler ....Side 151 Indledning ........Side 152 Tiltænkt brug .
Página 150
Brugte advarsler og symboler Disse brugsanvisninger indeholder følgende symboler og advarsler: FARE! Dette symbol med ordet “FARE” indikerer en fare med et højt risikoniveau, som, hvis denne ikke undgås, vil medføre alvorlig skade eller dødsfald. ADVARSEL! Dette symbol med ordet “ADVARSEL” indikerer en fare med en mellemstor risiko, som, hvis denne ikke undgås, kan medføre alvorlig skade.
Página 151
Dette symbol betyder, at betjeningsvejledningen skal overholdes ved brug af produktet. Dette symbol betyder, at betjeningsvejledningen skal overholdes ved brug af produktet. BLUETOOTH -HØJTALER ® Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt.
Página 152
Bluetooth SIG, Inc., og OWIM GmbH & Co. KG ® bruger disse mærker under licens. ‒ Silvercrest-varemærket og handelsnavnet tilhører hver deres respektive ejere. ‒ Alle andre navne og produkter er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere.
Página 153
RGB-lysfunktionsknap Højttaler Opladningskabel (USB-C/USB type A) 3,5 mm AUX-kabel Startvejledning Brugsanvisning Tekniske data USB-C-stik med strømforsyning: 5 V , 2 A Batteristrømforsyning: 2 x 3,7 V genopladeligt litium-ion-batteri med 2200 mAh (batteriet kan ikke udskiftes). Musikafspilning: maks. 20 W RMS Trådløs standard: Bluetooth v5.0...
Página 154
Sikkerhed Dette kapitel indeholder vigtige sikkerhedsoplysninger om håndtering af produktet. Forkert brug kan resultere i personskade og materielle skader. Før du bruger produktet, skal du gøre dig bekendt med alle sikkerhedsoplysninger og brugsinstruktionerne! Hvis dette produkt videregives til andre, skal alle dokumenterne følge med! FARE! LIVSFARLIGT FOR SPÆDBØRN OG BØRN, OG ...
Página 155
for produktet og afbryde alle kabler. Herefter må produktet ikke længere bruges. Pludselige temperaturændringer kan medføre kondensering inde i produktet. Lad i dette tilfælde produktet tilpasse sig i et stykke tid, inden du bruger det igen. Placer ikke brændende stearinlys eller åben ild på eller ved ...
Página 156
ansvarlig for interferens med radioer eller fjernsyn på grund af uautoriseret ændring af enheden. OWIM GmbH & Co KG påtager sig intet ansvar for brug eller udskiftning af kabler og enheder, der ikke distribueres af OWIM. Brugeren af enheden er fuldt ansvarlig for selv, at løse en eventuel interferens, der er forårsaget af en sådan uautoriseret ændring af enheden samt udskiftning af sådanne enheder.
Página 157
BEMÆRK: Dette produkt må ikke oplades via USB-porten på bærbare computere og lignende. Når det integrerede genopladelige batteri er løbet tør for strøm, lyder en lyd hver 2. minut og lysindikatoren 3 blinker rødt. Det indbyggede genopladelige batteri skal derefter oplades så hurtigt som muligt.
Página 158
nede 5 i 2 sekunder, indtil RGB-lyset blinker Hold knappen og en række toner lyder. Produktet forsøger nu at oprette forbindelse til afspilningsenheden (fx en telefon eller computer). Produktidentifikationen på afspilningsenheden er "SBL TW20 A1". På afspilningsenheden skal du "ACCEPTERE" forbindelsen.
Página 159
Knap Funktion ‒ Tryk for at parre to enheder (TWS-forbindelse), før de opretter forbindelse til en ekstern Bluetooth ® afspilningsenhed. En signaltone høres, når parringen er blevet gennemført. ‒ Tryk igen, for at afbryde den aktuelle TWS- forbindelse, hvorefter en signaltone lyder. ‒...
Página 160
Tilslutning via AUX-in-stikket BEMÆRK: Musikafspilning via AUX-in-stikket 2 prioriteres over en Bluetooth -forbindelse. ® Når AUX-kablet 12 sluttes til AUX-in-stikket 2 , afbrydes Bluetooth -forbindelsen. Musikken afspilles nu kun via AUX-in ® og lysindikatoren 1 lyser grøn. Hvis produktet er slukket, skal du holde knappen 7 nede, ...
Página 161
RGB-lyset på "master"-enheden blinker stadig og venter på parring med afspilningsenheden. Når "master"-enheden er parret med afspilningsenheden, kan både "master" og "slave"-enhederne afspilles og styres synkront åp Bluetooth ® afspilningsfunktionen. Tryk på knappen 5 igen for, at afbryde TWS- ...
Página 162
Fejlfinding = Fejl = Mulig årsag = Handling = Ingen funktioner = Batteriet er løbet tør for strøm. = Lad batteriet op som beskrevet i afsnittet "Opladning" i disse vejledninger. Ingen Bluetooth®-forbindelse Fejl ved betjening af produktet. Tag om nødvendigt AUX-kablet ud 12 af AUX-in-stikket 2 . Sluk og tænd for produktet igen, og skru op for lydstyrken.
Página 163
Ingen musikafspilning via AUX-in-forbindelse Fejl ved tilslutning af AUX-kablet 12 . Slut AUX-kablet 12 til afspilningsenheden igen. Lydstyrken på afspilningsenheden eller på produktet er for lav og skal skrues op. P Bortskaffelse Emballage: Emballagen består af miljøvenlige materialer, som du kan bortskaffe på...
Página 164
Det indbyggede genopladelige batteri kan ikke bygges ud til bortskaffelse. Aflevér produktet samlet i opsamlingsstedet for brugt elektronik. P Forenklet EU- overensstemmelseserklæring Hermed erklærer OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, TYSKLAND at produktet BLUETOOTH ® HØJTALER HG08138 er i overensstemmelse med direktiverne 2014/53/EU og 2011/65/EU.
Página 165
Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti dækker ikke produktdele, som er udsat for normalt slid og derfor kan betragtes som normale sliddele (f.eks. batterier) eller ved skader på skrøbelige dele; f.eks. kontakter, akkumulatorer som er fremstillet af glas. P Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger:...
Página 166
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG08138 Version: 08/2021 IAN 367102_2101...