Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

ALTAVOZ BLUETOOTH
ALTOPARLANTE BLUETOOTH
ALTAVOZ BLUETOOTH
PARA BAÑO
Instrucciones de utilización
y de seguridad
ALTIFALANTE BLUETOOTH
PARA CASA DE BANHO
Instruções de utilização e de segurança
BLUETOOTH
LAUTSPRECHER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 291518
®
-BAD-
®
PARA BAÑO /
®
ALTOPARLANTE
BLUETOOTH
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
BLUETOOTH
®
BATHROOM SPEAKER
Operation and Safety Notes
SBL 3 B2
®
®
®
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SBL 3 B2

  • Página 2 Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 24 Instruções de utilização e de segurança Página 42 GB / MT Operation and Safety Notes Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Introducción .................Página Uso adecuado ................Página Indicaciones de advertencia y símbolos empleados ...Página Notas sobre las advertencias ..........Página Volumen de suministro ............Página Elementos de uso y contenido de entrega ......Página Características técnicas ............Página Seguridad ................Página 10 Indicaciones fundamentales de seguridad ......Página 10 Puesta en funcionamiento .........Página 14 Comprobar el suministro de entrega ........Página 14...
  • Página 5: Altavoz Bluetooth

    Altavoz Bluetooth para baño SBL 3 B2 ® Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. An- tes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones...
  • Página 6: Indicaciones De Advertencia Y Símbolos Empleados

    aparato queda totalmente excluida. El riesgo corre exclusivamente a cargo del usuario. Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En el presente manual de instrucciones se emplean las siguientes advertencias: PELIGRO Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación de peligro inminente. Si no evita tal situación peligrosa existe riesgo de muerte o de lesiones graves.
  • Página 7: Notas Sobre Las Advertencias

    Bluetooth SIG, Inc., cualquier uso de la marca por parte de OWIM GmbH deberá realizarse en disposición de una licencia. La marca registrada y la marca comercial de SilverCrest son propiedad de su respectivo propietario. Todos los demás nombres y productos pueden ser marca o marca registrada de su propietario correspondiente.
  • Página 8: Elementos De Uso Y Contenido De Entrega

    Elementos de uso y contenido de entrega Botón con LED de funcionamiento integrado (azul / rojo) Botón Botón Botón Botón Conector de carga (Micro-USB) Ventosa Cable de carga (USB sobre Micro-USB) Manual de instrucciones Características técnicas Tensión de servicio: a través de conector de carga USB Especificaciones Bluetooth versión 4.2 + EDR, hasta...
  • Página 9: Seguridad

    Tiempo en funcionamiento: aprox. 6,5 h Tiempo de carga: aprox. 3 h (a 500 mA de corriente de carga) Tipo de protección: IPX6 Temperatura de funcionamiento: +15 hasta +35 °C Temperatura de almacenamiento: +10 hasta +40 °C Humedad del aire (sin condensación): <= 75 % Dimensiones: (Ø...
  • Página 10 No exponga el aparato a la radiación directa del sol ni a temperaturas altas. De lo contrario podría sobrecalentarse y dañarse de manera permanente. No utilice el producto cerca de fuentes de calor como radia- dores u otras fuentes caloríficas. No coloque velas encendidas ni otras llamas abiertas al lado del aparato.
  • Página 11 reparaciones inadecuadas pueden suponer un riesgo consi- derable para el usuario. Además, se anula la aplicación de la garantía. Compruebe periódicamente si la ventosa funciona correcta- mente y que no esté dañada. No utilice la ventosa en superficies porosas o irregulares. De lo contrario podría desprenderse.
  • Página 12: Puerto De Radio

    químicas entran en contacto con sus ojos, enjuague con abundante agua, no se frote y procure asistencia médica de inmediato. Cuando manipule baterías dañadas o gastadas tenga especial precaución. ¡Peligro de lesiones! Use guantes de seguridad. ADVERTENCIA Puerto de radio Desconecte el aparato en aviones, hospitales, zonas de producción o cerca de sistemas electrónicos médicos.
  • Página 13: Puesta En Funcionamiento

    no asume responsabilidad alguna sobre la sustitución o el reem- plazo de cables y dispositivos que no sean distribuidos por OWIM. Únicamente el usuario del dispositivo es responsable de resolver las interferencias provocadas por la modificación no autorizada del dispositivo, así como de sustituir estos dispositivos. Puesta en funcionamiento Comprobar el suministro de entrega El volumen de entrega está...
  • Página 14: Manejo Y Funcionamiento

    Manejo y funcionamiento En este apartado encontrará notas importantes sobre el manejo y el funcionamiento del aparato. Nota: el altavoz se desconecta automáticamente a los 15 minutos aprox. sin señalización. Cargar la batería Antes de usar el aparato hay que cargar la batería integrada por completo.
  • Página 15: Encender / Apagar El Aparato

    hasta 6,5 horas. El tiempo de reproducción puede disminuir dependiendo del volumen. Cuando la batería se haya gastado, sonará una señal acús- tica cada 30 segundos y el LED de funcionamiento parpadea en rojo. La batería deberá cargarse de nuevo. Usted puede utilizar el aparato mientras se está...
  • Página 16 . So- ® nará una señal indicadora y el LED de funcionamiento parpa- deará cada medio segundo en azul. Seleccione la entrada SBL 3 B2 de entre la lista de aparatos que su reproductor de música Bluetooth haya encontrado e ®...
  • Página 17: Funcionamiento De Los Botones

    Funcionamiento de los botones Botón Función – Pulse y mantenga pulsado para encender o apagar el aparato – Pulsar una vez para reproducir o detener la música. – Pulsar una vez para aumentar el volumen del al- tavoz en una intensidad cada vez. Al alcanzar el volumen máximo sonarán dos señales acústicas.
  • Página 18: Limpieza

    NOTA La disponibilidad de las funciones depende del reproductor de música, del teléfono móvil empleado y / o de la versión del software. Limpieza ATENCIÓN Posibles daños del aparato La humedad puede provocar averías en el aparato. Durante la limpieza, asegúrese de que no entre humedad en el aparato para evitar un daño irreparable del mismo.
  • Página 19: Localización De Errores

    Localización de errores Si no puede vincular el aparato con un reproductor de música Bluetooth compatible proceda del siguiente modo: ® Asegúrese de que la función esté activada en el reproductor de música. Asegúrese de que el aparato esté encendido. Si utiliza varios reproductores de música asegúrese de que ha desvinculado la última conexión empleada.
  • Página 20 Producto: Para obtener información sobre las posibilidades de eliminación del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad. El símbolo de un contenedor de basura con ruedas tachado indica que este aparato está sometido a la directiva 2012/19/UE.
  • Página 21: Declaración De Conformidad Ue Simplificada

    Declaración de conformidad UE simplificada Nosotros, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALEMANIA, declaramos que el producto (Altavoz Bluetooth para baño, HG03308A, HG03308B) cumple con ® las directivas 2014/53/UE y 2011/65/UE. Puede consultar la declaración de conformidad UE completa en la siguiente dirección web: www.owim.com Garantía Este producto ha sido fabricado cuidadosamente según normas...
  • Página 22 el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada. La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej.

Tabla de contenido