Página 1
BLUETOOTH -LAUTSPRECHER / ® BLUETOOTH SPEAKER / ® HAUT-PARLEUR BLUETOOTH SBL 4 A1 ® BLUETOOTH -LAUTSPRECHER ® Bedienungs- und Sicherheitshinweise BLUETOOTH SPEAKER ® Operation and Safety Notes HAUT-PARLEUR BLUETOOTH ® Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité BLUETOOTH -LUIDSPREKER ® Bedienings- en veiligheidsinstructies...
Página 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 68 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad...
Página 3
BLUETOOTH -LAUTSPRECHER / ® BLUETOOTH ® SPEAKER / HAUT-PARLEUR BLUETOOTH ® SBL 4 A1 BLUETOOTH ® -LAUTSPRECHER Bedienungs- und Sicherheitshinweise BLUETOOTH SPEAKER ® Operation and Safety Notes HAUT-PARLEUR BLUETOOTH ® Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité BLUETOOTH -LUIDSPREKER ® Bedienings- en veiligheidsinstructies...
Página 109
Introducción ........Página 111 Uso adecuado ........Página 111 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados ...... Página 112 Indicaciones sobre marcas registradas ........Página 113 Contenido ......... Página 114 Descripción de las piezas ....Página 114 Características técnicas ....Página 115 Seguridad ........
Altavoz Bluetooth SBL 4 A1 ® Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las...
la pista musical de la lista de reproducción del dispositivo. Además, también puede ajustar el volumen con el altavoz. La batería incorporada permite su uso desco- nectado de la red. Este artículo ha sido concebido para un uso privado y no puede emplearse con fines co- merciales.
Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group), cuyo uso por parte de OWIM GmbH & Co. KG se realiza de acuerdo a una licencia. La marca SilverCrest y su marca comercial son propiedad de su respectivo propietario.
Todos los demás nombres y productos pueden ser marca o marca registrada de su propietario correspondiente. Contenido 1 altavoz Bluetooth SBL 4 A1 ® 1 cargador (micro USB / USB) 1 manual de instrucciones Descripción de las piezas Botón de reproducción / pausa Manual de instrucciones Botón: Reducir volumen /...
Tapa protectora Características técnicas Suministro eléctrico: puerto USB: 5 V, mín. 500 mA (mín. USB1 estándar) Batería: 1 x 3,7 V Batería de iones de litio con 2400 mAh (batería no reemplazable) Potencia musical: máx. 2 x 4 W RMS Estándar de radio: Bluetooth ®...
Seguridad ¡Familiarícese con todas las instrucciones de uso y seguridad antes de utilizar este producto! Si entrega este producto a terceros, ¡no olvide adjuntar igualmente toda la documentación! ¡PELIGRO DE MUERTE Y DE ACCIDENTE PARA BEBÉS Y NIÑOS! PELIGRO ¡Riesgo de asfixia! No deje nunca a los niños sin vigilancia con el material de embalaje.
debe llevarse a cabo por niños sin la vi- gilancia de un adulto. No abra nunca el altavoz ni lo arroje al fuego. RIESGO DE DAÑOS MATERIALES Este artículo contiene piezas pequeñas, que pueden requerir tareas de manteni- miento por parte del usuario. La batería no puede reemplazarse.
No arroje el altavoz al fuego ni lo colo- que en entornos a alta temperatura. Proteja el altavoz de posibles gotas o salpicaduras de agua. ¡Utilice el disposi- tivo únicamente en espacios secos! PELIGRO Las reparaciones deben ser realizadas ex- clusivamente por personal especializado.
Página 118
depende directamente de las condiciones ambientales. En caso de transmisión de datos sin cable, no puede excluirse la posibilidad de que los datos sean recibidos por parte de terceros no autorizados. La empresa OWIM GmbH & Co KG no se responsabiliza de las interferencias con dispositivos de radio o tele- visión causadas por el acceso no autorizado al dispositivo.
Indicaciones de segu- ridad sobre la batería incorporada Nunca abra el producto. Las reparaciones solo pueden ser realizadas por personal especialista. ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLO- SIÓN! No arroje el producto al fuego. Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en el funcionamiento de las baterías, por ejemplo, acercarlas a un radiador o exponerlas directamente a la luz solar.
Antes de la puesta en marcha Nota: desembale todas las piezas y retire completamente el material de embalaje. ¡Antes de la puesta en funcionamiento compruebe la integridad del contenido del paquete! Para utilizar el aparato colóquelo sobre una superficie horizontal y plana. Cargar la batería Antes del primer uso es necesario cargar la batería.
USB de un ordenador o de una fuente de alimentación USB (no incluida en el volumen de suministro). Nota: el LED de control de carga ilumina durante el proceso de carga en naranja y se apaga en cuanto concluya el proceso de carga. El tiempo de carga de una batería completamente agotada es de aprox.
Encienda el dispositivo de reproducción y permita la conexión Blue tooth en este. ® El altavoz se muestra en el dispositivo de reproducción con la identificación SBL 4 A1. Confirme la conexión con el altavoz Bluetooth . Para ello, tenga en cuenta los ®...
Página 123
En el altavoz Bluetooth se encuentran ® 4 botones. Con ellos puede acceder a las siguientes funciones: Botón Función - Mantener pulsado aprox. 3 se- gundos: encender el dispositivo - Mantener pulsado aprox. 1 segundo: apagar el dispositivo - Pulsar brevemente durante la re- producción: realizar una pausa o continuar la reproducción - Durante la función de teléfono:...
Botón Función - Pulsar brevemente durante la lla- mada para reducir el volumen - Mantener pulsado durante la reproducción: ir al principio de la canción actual - Pulsar brevemente durante la re- producción: disminuir volumen - Pulsar dos veces: ir al principio de la canción anterior de la lista de reproducción Aceptar llamadas...
Pulse brevemente el botón para descolgar la llamada. Si mantiene pulsado el botón rechazará la llamada. Regule el volumen durante la llamada tal y como se describe en „Funciones de los botones del altavoz Bluetooth “ con ayuda ® del botón o del botón Pulse brevemente el botón para...
Limpieza ¡Apague el dispositivo, retire todos los conectores y cierre la tapa protectora antes de empezar la limpieza! ¡Limpie el aparato sólo por fuera con un paño suave y seco! En caso de suciedad resistente, ponga un poco de detergente suave en el paño. No emplee productos de limpieza corro- sivos o abrasivos.
Compruebe si el altavoz Bluetooth ® sido reconocido por el dispositivo de re- producción. Compruebe si otros dispositivos que dis- pongan del sistema estándar Bluetooth ® 4.1 han sido reconocidos por el disposi- tivo de reproducción. Hay que volver a conectar los dispositivos. No hay reproducción de música con Bluetooth ®...
Página 128
tro de reciclaje local. El punto verde no se aplica en Alemania. Para obtener información sobre las posibili- dades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su co- munidad o ciudad. El símbolo de un contenedor de basura con ruedas tachado abajo mostrado indica que este aparato está...
Declaración de conformidad UE simplificada Por la presente, nosotros, la empresa OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALEMANIA, declaramos que el producto altavoz Bluetooth HG01335A, ® HG01335B, HG01335C cumple con las directivas 2014/53/UE y 2011/65/UE. Puede consultar la declaración de conformidad de la UE completa en la siguiente dirección: www.owim.com Garantía...
Página 130
Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra. Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección).