Página 1
SISTEMAS VRV UD. EXTERIOR VRF SYSTEM OUTDOOR UNIT SYSTÈME VRV UNITÉ EXTÉRIEURE SISTEMA VRV UNIDADE EXTERIOR SERIE JR8V MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL GUIDE D´UTILISATION MANUAL DE INSTRUÇÕES Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates Manuel dans d'autres langues et mis à...
Página 2
CONTENIDO MANUAL DEL PROPIETARIO ..................01 DESCRIPCIÓN GENERAL ..................01 ● 1.1 Significado de las distintas etiquetas............... 01 INFORMACIÓN DEL SISTEMA ................01 INTERFAZ DE USUARIO ..................01 ANTES DEL FUNCIONAMIENTO ..............01 OPERACIONES ......................02 ● 5.1 Rango de funcionamiento..................02 ●...
Página 3
3 COMBINACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR ..........14 ● 3.1 Descripción general ....................14 ● 3.2 Derivaciones de ramales ..................14 ● 3.3 Combinación recomendada de la unidad exterior ........... 14 ........17 4 PREPARATIVOS ANTES DE LA INSTALACIÓN ● 4.1 Descripción general ....................17 ●...
Página 4
MANUAL DEL PROPIETARIO 4 ANTES DEL FUNCIONAMIENTO 1 DESCRIPCIÓN GENERAL ADVERTENCIA 1.1 Significado de las distintas ● Esta unidad consta de componentes eléctricos y etiquetas piezas calientes (peligro de descargas eléctricas y quemaduras). Este documento contiene precauciones importantes y ● Antes de hacer funcionar esta unidad, asegúrese aspectos a tener en cuenta.
Página 5
5.2.2 Operaciones de refrigeración, ● Calefacción y refrigeración. ● Funcionamiento de solo ventilador. calefacción, sólo ventilador y automáticas Las funciones especializadas varían dependiendo del Las unidades interiores del equipo de aire acondicionado tipo de unidad interior. Consulte los manuales de instalación/usuario para obtener más información.
Página 6
5.3 Programa de secado 5.2.3 Operaciones de calefacción 5.3.1 Operaciones del Sistema La calefacción suele tardar más que la refrigeración. Realice las siguientes operaciones para evitar que la La función de este programa utiliza la caída de capacidad de calefacción disminuya o para evitar que el temperatura mínima (refrigeración interior mínima) para sistema emita aire frío.
Página 7
ADVERTENCIA ADVERTENCIA ● Si se funde un fusible, no utilice ningún fusible no ● El refrigerante del aire acondicionado es especificado ni ningún otro cable para sustituir el relativamente más seguro y por lo general, no fusible original. El uso de cables eléctricos o cables tiene fugas.
Página 8
7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 6.4.3 Ciclos de mantenimiento y sustitución más cortos La garantía no cubre los daños causados por el desmantelamiento o la limpieza de los componentes En las siguientes situaciones, el "ciclo de man tenimiento" internos por parte de agentes no autorizados. y el "ciclo de sustitución"...
Página 9
7.1 Códigos de error: descripción general Si aparece un código de error en el controlador, póngase en contacto con el personal de instalación e infórmele del código de error, el modelo del dispositivo y el número de serie (puede encontrar la información en la placa de características de esta unidad). Tabla 7.3 Códigos de Error Es necesario reiniciar Código de error...
Página 10
xP32 N.º (x) Protección de alta corriente del bus de CC del compresor xP33 SÍ La protección xP32 se produce 3 veces en 100 minutos Protección contra alta tensión de CA Protección contra baja tensión de CA Protección de conexión BN de la fuente de alimentación, o falta la fase o está SÍ...
Página 11
Tabla 7.5 Códigos de error del actuador del compresor Es necesario reiniciar Código de error Descripción de error manualmente Sobrecorriente de hardware xL1E Sobrecorriente de software xL11 Protección contra sobrecorriente de software de 30 segundos de duración xL12 Protección de alta temperatura del módulo inversor xL2E xL3E Error de baja tensión del bus...
Página 12
Se oye un fuerte chirrido "pishi-pishi" cuando el sistema se 7.2 Síntomas de fallo: problemas detiene después de haber calentado la sala. La expansión que no son del aire y la contracción de las piezas de plástico causadas por los cambios de temperatura también producirán este ruido.
Página 13
MANUAL DE INSTALACIÓN NOTA ● Las figuras mostradas en este manual son 1 DESCRIPCIÓN GENERAL solamente para referencia y pueden ser ligeramente diferentes del producto real. ● Una instalación o una conexión inadecuada de los 1.1 Aviso para el personal de equipos y accesorios puede causar descargas instalación eléctricas, cortocircuitos, fugas, incendios u otros...
Página 14
1.1.4 Electricidad ADVERTENCIA ● Tome las precauciones adecuadas para evitar ADVERTENCIA fugas de refrigerante. Si se producen fugas de gas refrigerante, ventile el área ● Asegúrese de que apaga la unidad antes de abrir inmediatamente. Posibles riesgos: una la caja de control eléctrico y acceder al cableado concentración excesivamente alta de del circuito o los componentes en su interior.
Página 15
ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas o incendios: ● Asegúrese de que todos los terminales de los ● No lave la caja eléctrica de la unidad. componentes están firmemente conectados antes de cerrar la tapa de la caja de control ●...
Página 16
La posición del centro de gravedad se muestra en la Figura 2.2: Tabla 2.1 Unidad: mm Modelo 252-335 400-450 500-560 1340 615-670 1340 Figura 2.3 1880 785-900 1880 2.2 Desembalaje de la unidad ● 252-450 exterior POSTERIOR Saque la unidad fuera de los materiales de embalaje: ●...
Página 17
Tabla 2.3 Unidad: mm Modelo TUBERÍA ΦD0 (OD) ΦD1(ID) ΦD2(ID) Tubería de gas 252-335 (8-12HP) Tubería de líquido Tubería de gas 1''1/8 1''1/8 1''1/8 400-450 (14-16HP) Tubería de líquido Tubería de gas 1''1/4 1''1/8 1''1/4 500-670 (18-24HP) Tubería de líquido Tubería de gas 1''1/4 1''1/4...
Página 18
Tabla 3.2 Combinación recomendada de la unidad exterior Cant.. máx. de (Modelo) unidades (335) (252) (280) (400) (450) (500) (506) (615) (670) (730) (785) (850) (900) interiores...
Página 20
4 PREPARATIVOS ANTES NOTA DE LA INSTALACIÓN ● Este es un producto de clase A. Este producto puede causar radio interferencias en el entorno 4.1 Descripción general doméstico. El usuario puede necesitar tomar las medidas necesarias si surge dicha situación. Este capítulo describe principalmente las precauciones y ●...
Página 21
Tenga en cuenta lo siguiente cuando instale la unidad en zonas afectadas por el frío o la nieve: Flujo de aire ● Evite exponer directamente la salida o entrada de aire al viento. ● Debe tenerse en cuenta la nevada de máxima Flujo de aire intensidad local a la hora de decidir la altura de los cimientos de la ODU.
Página 22
Flujo de aire Flujo de aire Flujo de aire Flujo de aire Figura 4.4 Medidas a adoptar cuando se sobrepasa la 4.2.3 Medidas de seguridad para concentración máxima evitar fugas de refrigerante a. Instale un dispositivo de ventilación mecánica. b. Si no es posible cambiar el aire con frecuencia, Medidas de seguridad para evitar la fuga de instale un dispositivo de alarma de detección de refrigerante...
Página 23
4.3.2 Diferencia de longitud y altura permisible para las tuberías de refrigerante Consulte la siguiente tabla y figura (solamente como referencia) para determinar el tamaño adecuado. NOTA ● La longitud equivalente de cada codo y derivación de ramal en forma de U es de 0,5m, y la longitud equivalente de cada cabezal de ramal es de 1m.
Página 24
Tabla 4.3 Resumen de las longitudes de las tuberías de refrigerante permitidas y las diferencias de nivel Valores Categoría Tuberías permitidos L1+∑(L2 a 10)x2+ Longitud total de las tuberías ≤ 1100m ∑("a" a "k") Tubería entre la unidad interior ≤ 220m Longitud real L1+L6+L7+L8+L9+L10+k más alejada y la primera...
Página 25
Tabla 4.8 4.3.3 Diámetro de la tubería 1) Seleccionar el diámetro de la tubería principal Capacidad total Lado del Lado del Derivación de las unidades líquido Capacidad de la unidad interior ▪ La tubería principal (L1) y la primera derivación de gas (mm) de ramal interiores A...
Página 26
Si no se dispone del tamaño de tubería requerido, Tabla 4.11 Para JR8V serie combinable puede utilizar otros diámetros teniendo en cuenta los siguientes factores: Capacidad total ▪ Si el tamaño estándar no está disponible en el Kit de Cant. de Diámetro de tuberías de...
Página 27
● Para la serie JR8V combinable N1(160) N3(160) N4(160) N5(160) N2(160) Tubería Ramal Unidad Interior N6(160) N7(160) N8(140) N9(112) N10(56) N11(28) Figura 4.9 Seleccionar las tuberías principales interiores y las Seleccione la tubería de conexión auxiliar interior de derivaciones interiores de B a J "a"...
Página 28
Para serie JR8V individual N1(100) N3(71) N4(71) N5(71) N2(100) Tubería Ramal Unidad Interior N6(112) N8(100) N9(71) N7(112) N10(56) N11(28) Figura 4.10 Seleccionar las tuberías principales interiores y las Seleccione la tubería de conexión auxiliar interior de derivaciones interiores de B a J "a"...
Página 29
Si la longitud de la tubería entre las unidades exteriores es de 2m o más se debe instalar un colector de aceite para la tubería de gas, de forma que no se produzca la acumulación de aceite refrigerante. ● Menos de 2m √...
Página 30
Tabla 4.13 4.4 Selección y preparación del cableado eléctrico Área de sección transversal Corriente nominal (mm nominal de 4.4.1 Requisitos del dispositivo de Cable para dispositivo (A) Cables flexibles cableado fijo seguridad ≤ 3 De 1 a 2,5 0,5 y 0,75 1.
Página 31
● Sujete el panel con una mano y levante el asa con 5 INSTALACIÓN DE LA la otra mano para desenganchar sucesivamente los ganchos izquierdo y derecho de los orificios de UNIDAD EXTERIOR la placa lateral. 5.1 Descripción general Este capítulo incluye la siguiente información: ●...
Página 32
Modelos 252-450 500-900 Figura 5.6 500-900 Figura 5.7 La tubería del radiador de calor del refrigerante está Figura 5.5 conectada al sistema. (1) Placa de control principal (2) Bloque de terminales de comunicación (3) Bloque de terminales NOTA (4) Placa de filtro AC (5) Placa de accionamiento del compresor y del La tapa está...
Página 33
5.3.2 Espacios de instalación de la unidad 5.3 Instalación de la unidad exterior exterior 5.3.1 Preparación de la estructura para la Asegúrese de que hay espacio suficiente alrededor de la instalación unidad para realizar el trabajo de mantenimiento y de que se reserva el espacio mínimo para la entrada y salida de aire ●...
Página 34
● Instalación con paredes en tres direcciones PRECAUCIÓN ● la flecha ▼ indica la parte frontal de la unidad en las figuras anteriores. ● A≥1000mm, 500mm≥B≥100mm. ● Las dimensiones de las figuras anteriores proporcionan espacio suficiente para el funcionamiento y el mantenimiento en condiciones normales de funcionamiento (modo de refrigeración a una temperatura exterior de 35°C).
Página 35
5.4.2 Conexión de las tuberías de 5.3.3 Reducción de las vibraciones de la refrigerante unidad exterior La ODU deberá estar firmemente fijada, y entre la unidad y Antes de conectar las tuberías de refrigerante, asegúrese los cimientos deberá colocarse una placa de goma gruesa de que las unidades interiores y exteriores están o un cojín de caucho corrugado, amortiguador de golpes, instaladas...
Página 36
Cuando haya unidades exteriores múltiples, 5.4.5 Conexión del ensamblaje de la derivaciones de ramales no deben estar por encima de tubería VRF la tubería refrigerante como se muestra a continuación: PRECAUCIÓN ● Una instalación incorrecta causará que la unidad funcione mal Las derivaciones de ramales deben estar lo más niveladas posible y el error de angulación no debe ser mayor de 10°.
Página 37
Par de apriete Tabla 5.2 Acceso de mantenimiento y Par de apriete/N.m (girar en el sentido su tapa de válvula de las agujas del reloj para cerrar) Tamaño de la Tapa de la válvula de cierre válvula de cierre (mm) Cuerpo de la válvula Tubo de conexión de la 9-30...
Página 38
8. Purgue las otras aperturas de la misma forma, trabajando 3. Si no hay pequeñas fugas, cargue la tubería con en secuencia desde la unidad interior A hacia las unidades nitrógeno a 4,2 MPa y déjela durante al menos 24 horas exteriores.
Página 39
Manómetro 5.7 Secado al vacío Unidad Unidad Manguera amarilla Unidad maestra esclava esclava El secado al vacío debe realizarse para eliminar la humedad y los gases no condensables del sistema. Eliminar la humedad evita la formación de hielo y la oxidación de la tubería de cobre u otros componentes internos.
Página 40
5.8.3 Medidas de protección para las Carga de refrigerante adicional R1 (kg) = (T1@Φ6,35) × 0,022 + (T2@3/8) × 0,057 + (T3@1/2) × 0,110 + (T4@ tuberías Φ15,9) × 0,170 + (T5@3/4) × 0,260 + (T6@7/8) × 0,360 + (T7@1'') × 0,520 + (T8@1''1/8) × 0,680. La tubería de refrigerante oscilará, se expandirá...
Página 41
Tabla 5.6 8. Cuando la cantidad cargada llega a R (kg), cierre las tres válvulas. Si la cantidad cargada no ha alcanzado R (kg) Cantidad máxima de Cantidad máxima de pero no se puede cargar ningún refrigerante adicional, carga de refrigerante carga de refrigerante cierre las tres válvulas en el manómetro, haga funcionar adicional (kg)
Página 42
NOTA ▪ Si la fuente de alimentación carece de fase N o hay un error en la fase N, el dispositivo funcionará mal. ▪ Algún equipo eléctrico puede tener una fase invertida o una fase intermitente (como un generador). Para este tipo de fuentes de energía, se debe instalar un circuito de protección de fase inversa localmente en la unidad, ya que al operar con las fases invertidas se puede dañar a la unidad.
Página 43
Fuente de alimentación 5.10.3 Conexión del cable de alimentación NOTA ● No conecte la fuente de alimentación al bloque de terminales de comunicación. De lo contrario, todo el sistema puede fallar. ● Primero debe conectar la línea de tierra antes de conectar el cable de alimentación (tenga en cuenta que sólo debe utilizar el cable amarillo-verde para conectarse a tierra y debe...
Página 44
6. Confirme de nuevo que la secuencia de fases de PRECAUCIÓN alimentación es correcta y vuelva a colocar correctamente la cubierta protectora del cable de alimentación. ● Durante la instalación, la línea de tierra deberá ser más larga que el conductor de corriente para asegurar que si el dispositivo de fijación se Placa de plástico abierta aflojara, la línea de tierra no esté...
Página 45
5.10.4 Conexión del cableado de comunicación ADVERTENCIA ● No conecte la línea de comunicación cuando la alimentación esté encendida. ● Conecte las redes de blindaje en ambos extremos del cable blindado a la lámina de metal “ ” de la caja de control electrónico.
Página 46
Tabla 5.8 Modo de comunicación Modo de comunicación Protocolo de comunicación Tipo de IDU y de ODU opcional entre la IDU y la ODU Protocolo de comunicación Todas las IDU y las ODU son de la serie JR8(V) Comunicación RS-485 (P Q) de JR8(V) Protocolo de comunicación Al menos una IDU o una...
Página 47
● Configuración del cableado de comunicación RS-485 (P Q E) L1+La+Ln ≤ 1200 m. Cableado de comunicación 3*0,75 mm Cableado de comunicación Cable de alimentación Disyuntor Caja de distribución Caja de distribución ODU maestra 1# IDU (n-1)# IDU n# IDU ···...
Página 48
● Cableado de comunicación XYE, H1H2 Para JR8V serie combinable Controlador centralizado ODU esclava ODU maestra X Y E Sistema refrigerante 1# 3-(n-2)# IDU IDU 1# IDU 2# IDU (n -1)# IDU n# Resistor ODU esclava ODU maestra ODU esclava...
Página 49
6.2.3 Modo de menú 6 CONFIGURACIÓN Únicamente la unidad maestra tiene las funciones del menú 6.1 Descripción general completas, las unidades esclavas sólo tienen funciones de comprobación y limpieza de códigos de error. En este capítulo se describe cómo se puede implementar 1.
Página 50
Tabla 6.3 Menú de Modo de menú Menú de Predeterminado Descripción segundo nivel especificado primer nivel Historial de errores Error de historial de limpieza Consultar la dirección de la unidad interior Consultar la dirección de la unidad interior en OFF Versión del actuador (se muestra el compresor y el ventilador a su vez) Error de protección C26 y C28 en 3 horas Prueba de refrigeración...
Página 51
Menú de Modo de menú Menú de Predeterminado Descripción segundo nivel especificado primer nivel Modo de limitación de potencia, corriente máxima = MCA * valor de ajuste √ Función meta no disponible √ Función meta disponible √ Unidad Celsius Unidad Fahrenheit √...
Página 52
Menú de Menú de Modo de menú Predeterminado Descripción primer nivel segundo nivel especificado Ajuste de tiempo de funcionamiento del respaldo (5 días) Ajuste de tiempo de funcionamiento del respaldo (6 días) Ajuste de tiempo de funcionamiento del respaldo (7 días) √...
Página 53
6.2.4 Botón de comprobación del sistema ARRIBA / ABAJO Antes de pulsar el botón ARRIBA o ABAJO, deje que el sistema funcione de forma estable durante más de una hora. Cada vez que pulse el botón ARRIBA o ABAJO, se mostrarán en secuencia los parámetros enumerados en la siguiente tabla. Tabla 6.4 DISP.
Página 54
[0] OFF [1] C1: Condensador. En ejecución [2] D1: Condensador. No se está ejecutando Estado del intercambiador de calor [3] D2: Reservado [4] E1: Evaporador. En ejecución [5] F1: Reservado [6] F2: Evaporador. No se está ejecutando [0] No en modo especial [1] Retorno de aceite [2] Desescarche [3] Puesta en marcha...
Página 55
7 PUESTA EN MARCHA 7.3 Lista de comprobación antes de la prueba de funcionamiento 7.1 Descripción general Una vez que se instale esta unidad, compruebe primero los Después de la instalación, y una vez definidos los ajustes siguientes elementos. Después hayan de campo, el personal de instalación debe verificar la completado todas las siguientes comprobaciones, debe...
Página 56
7.4 Acerca de la prueba de Paso 4: Seleccionar el protocolo de comunicación funcionamiento del sistema Los siguientes procedimientos describen la prueba de Entre en la interfaz de configuración del protocolo de comunicación, la pantalla digital de la ODU maestra funcionamiento de todo el sistema.
Página 57
Diagrama de flujo de la puesta en marcha El sistema se enciende y Unidad maestra muestra “-.-.-.-.-”. Mantenga pulsados simultáneamente los botones “ABAJO” y “ARRIBA” durante 5 segundos en la ODU maestra para entrar en la puesta en marcha Los dígitos 3º y 4º representan el Establece el número de número de IDUs;...
Página 58
5. Una vez que se complete el mantenimiento, recuerde volver a 7.6 Rectificaciones después de conectar el enchufe al terminal; de lo contrario, la placa de que la prueba de control principal indicará un fallo. funcionamiento se complete 6. Cuando la unidad está encendida, el ventilador de la unidad con excepciones función quitanieves...
Página 59
9.2 Diseño de componentes y circuitos de refrigerante 252-450 EEVA EEVE Opción T7C1 Leyenda Nombres de las piezas Nº Compresor Separador de aceite Presostato de alta presión Válvula de retención Válvula de 4 vías(ST1) Sensor de alta presión Ventilador Intercambiador de calor de microcanal Válvula de expansión electrónica (EEVA/EEVB) Válvula de cierre (lado del gas) Válvula de cierre (lado del líquido)
Página 60
500-670 EEVA EEVE Opción T7C1 T7C2 Leyenda Nº Nombres de las piezas Compresor Separador de aceite Presostato de alta presión Válvula de retención Válvula de 4 vías (ST1) Sensor de alta presión Ventilador Intercambiador de calor de microcanal Válvula de expansión electrónica (EEVA/EEVB) Válvula de cierre (lado del gas) Válvula de cierre (lado del líquido) Válvula de expansión electrónica (EEVC)
Página 61
730-900 EEVA EEVE Opción T7C1 T7C2 Leyenda Nº Nombres de las piezas Compresor Separador de aceite Presostato de alta presión Válvula de retención Válvula de 4 vías (ST1) Sensor de alta presión Ventilador Intercambiador de calor de microcanal Válvula de expansión electrónica (EEVA/EEVB) Válvula de cierre (lado del gas) Válvula de cierre (lado del líquido) Válvula de expansión electrónica (EEVC)
Página 62
Opción A: canalización transversal 9.3 Canalización de la unidad exterior Soporte Radio D Al instalar el dispositivo de guía de aire se deben seguir los siguientes principios: Radio E ● Antes de instalar los conductos de la unidad exterior, asegúrese de retirar la cubierta de malla de acero de la unidad;...
Página 63
9.4 Rendimiento del ventilador Rendimiento del ventilador de la unidad 252-335 Rendimiento del ventilador de la unidad 500-670 80 Pa 80 Pa 60 Pa 60 Pa 40 Pa 40 Pa 20 Pa 20 Pa 0 Pa 0 Pa 22000 (nominal) 13500 (nominal) 21400 21600 21800 22000 22200 22400 13100...
Página 64
CONDICIONES DE LA GARANTÍA Johnson ofrece una garantía de reparación contra todo defecto de funcionamiento proveniente de la fabricación, incluyendo mano de obra y piezas de recambio, en los plazos y términos indicados a continuación: 3 años: Gama Doméstica, Gama Comercial, VRV de uso doméstico, Aerotermia Monoblock y Biblock, Fan Coils de uso doméstico, Acumuladores aerotérmicos de ACS, Bombas de Piscina, Minichillers de...
Página 65
CONTENTS ABOUT THE DOCUMENTATION OVERVIEW Meaning of Various Labels SYSTEM INFORMATION USER INTERFACE BEFORE OPERATION OPERATION Operating Range Operating System Dry Program MAINTENANCE AND REPAIR Maintenance After the Unit Has Been Shut Down for a Long Period Maintenance Before the Unit Is Shut Down for a Long Period About the Refrigerant After-sales Service and Warranty TROUBLESHOOTING...
Página 66
OUTDOOR UNIT COMBINATION Overview Branch Joints Recommended Outdoor Unit Combination PREPARATIONS BEFORE INSTALLATION Overview Choosing and Preparing the Installation Site Selecting and Preparing the Refrigerant Piping Selecting and Preparing the Electrical Wiring 5 OUTDOOR UNIT INSTALLATION Overview Opening the Unit Installing the Outdoor Unit Pipe Welding Fushing Pipes...
Página 67
4 BEFORE OPERATION ABOUT THE DOCUMENTATION 1 OVERVIEW WARNING 1.1 Meaning of Various Labels This unit consists of electrical components and hot parts (danger of electric shock and This document contains important precautions and scalding). things to note. Please read them carefully. Before you operate this unit, make sure that the WARNING installation personnel have installed it properly.
Página 68
Heating and cooling. 5.2.2 Cooling, heating, fan only Fan-only operation. and, auto operations Specialized functions vary depending on the type of The indoor units in the air conditioner can be controlled indoor unit. Refer to the installation/user manuals for separately, but the indoor units in the same system more information.
Página 69
5.3 Dry Program 5.2.3 Heating operations Heating usually takes longer than cooling. 5.3.1 System operations Perform the following operations to prevent the heating The function of this program uses the minimum capacity from dropping or to prevent the system from temperature drop (minimum indoor cooling) to lower the outputting cold air.
Página 70
WARNING WARNING The refrigerant in the air conditioner is When the fuse melts, do not use any relatively safer and usually does not leak. If unspecified fuses or other wires to replace the the refrigerant leaks, and comes in contact original fuse.
Página 71
7 TROUBLESHOOTING 6.4.3 Shorter maintenance and replacement cycle The warranty does not cover the damage caused by dismantling or cleaning of the internal components by In the following situations, the "maintenance cycle" and unauthorized agents. "replacement cycle" may be shortened. If the unit is used in the following situations: Temperature and humidity fluctuations are outside WARNING...
Página 72
7.1 Error Code: Overview If an error code appears on the controller, please contact the installation personnel and inform them of the error code, device model, and serial number (you can find the information on the nameplate of the unit). Table 7.3 Outdoor unit error code Manual restart Error code...
Página 73
Table 7.4 Installation and debugging error code Manual restart Error code Error description required Outdoor unit type setting error Capacity setting error The system contains the 1st generation indoor unit or the indoor units address are repeated Only hydraulic module available for system IDUs Common IDU and constant temperature and humidity modular AHU in the system Common IDU and reheat type fresh air modular AHU in the system Non-common IDU in the system...
Página 74
Table 7.6 Fan motor error code Manual restart Errorcode Error description required xJ01 xJ1* or xJ2* error occurs 10 times in 60 minutes xJ11 Software overcurrent xJ12 Software overcurrent protection lasting 30s xJ1E Hardware overcurrent xJ2E Inverter module high temperature protection xJ33 Bus voltage drop fault xJ43...
Página 75
A loud creaking "pishi-pishi" sound can be heard once 7.2 Fault Symptom: Non Air the system stops after it has heated up the room. The Conditioning Issues expansion and contraction of plastic parts caused by temperature changes will also make this noise. The following fault symptoms are not caused by the air conditioning: Once the indoor unit stops, a soft "sah"...
Página 76
INSTALLATION MANUAL NOTE The figure shown in this manual is for 1 OVERVIEW reference only and may be slightly different from the actual product. 1.1 Notice to Installation Personnel Improper installation connection equipment and accessories may cause electrical shock, short circuits, leaks, fires, or 1.1.1 Overview other damage to the equipment.
Página 77
1.1.4 Electricity WARNING Take appropriate precautions to prevent WARNING refrigerant leakage. If the refrigerant gas leaks, ventilate area immediately. Make sure you switch off the power of the Possible risks: excessively high unit before you open the electric control box, concentration of refrigerant in an enclosed and access any circuit wiring or components area can lead to anoxia (oxygen deficiency).
Página 78
WARNING WARNING To prevent electrical shock or fire: Make sure all terminals of the components are firmly connected before you close the Do not wash the electric box of the unit. cover of the electric control box. Before you Do not operate the unit with wet hands. power on and start the unit, check that the cover of the electric control box is tight and Do not place any items that contain water on...
Página 79
Center of gravity position is shown in Figure 2.2: Table 2.1 Unit: mm Model 252-335 400-450 500-560 1340 615-670 1340 1880 Figure 2.3 785-900 1880 2.2 Unboxing the Outdoor Unit 252-450 REAR Take the unit out of the packing materials: Be careful not to damage the unit when you use a cutting tool to remove the wrapping film.
Página 80
Table 2.3 Unit: mm Model PIPE ΦD0(OD) ΦD1(ID) ΦD2(ID) Gas pipe 25.4 25.4 25.4 252-335 (8-12HP) Liquid pipe 12.7 12.7 12.7 Gas pipe 28.6 28.6 28.6 400-450 Liquid pipe (14-16HP) 15.9 15.9 15.9 Gas pipe 31.8 28.6 31.8 500-670 (18-24HP) Liquid pipe 19.1 15.9...
Página 81
Table 3.2 Recommended outdoor unit combination (Model) Max Qty of (335) (252) (280) (400) (450) (500) (506) (615) (670) (730) (785) (850) (900) indoor units...
Página 82
Max Qty of (335) (252) (400) (280) (450) (500) (506) (615) (670) (730) (785) (850) (900) indoor units...
Página 83
4 PREPARATIONS BEFORE NOTE INSTALLATION This is a class A product. This product may cause radio interference in the home environment. The user may need to take the 4.1 Overview necessary measures if such a situation does This chapter mainly describes the precautions and arise.
Página 84
Make note of the following when installing the unit in areas affected by cold weather or snow: Airflow Avoid directly exposing the air outlet or air inlet to the wind. The local maximum snowfall should be taken into Airflow consideration when deciding the foundation height of ODU.
Página 85
Airflow Airflow Airflow Airflow Figure 4.4 Countermeasures when exceeding the max concentration 4.2.3 Safety measures to prevent a. Please install a mechanical ventilation device. b. If it is impossible to change air frequently, please install refrigerant leaks a leak detection alarm device connected with the Safety measures to prevent refrigerant leak mechanical ventilation device.
Página 86
4.3.2 Allowable length and height difference for refrigerant piping Refer to the following table and figure (for reference only) to determine the appropriate size. NOTE The equivalent length of each elbow and U-shape branch joint is 0.5m, and the equivalent length of each branch header is 1m.
Página 87
Table 4.3 Summary of permitted refrigerant piping lengths and level differences Category Permitted values Piping Total piping length ≤1100m L1+∑(L2 to 10)x2+∑(a to k) Piping between the farthest ≤220m Actual length L1+L6+L7+L8+L9+L10+k indoor unit and the first Equivalent length outdoor branch joint ≤260m (Refer to Requirement 1) Piping lengths...
Página 88
Table 4.8 4.3.3 Piping diameter Gas side Liquid side 1) Select the diameter of the main piping Total capacity of Capacity of indoor unit indoor units (mm) (mm) Branch joint ▪ The main pipe (L1) and first indoor branch joint (A) A (×100W) should be sized according to Table 4.6 and Table 4.7.
Página 89
If the required pipe size is not available, you can use For JR8V combinable series Table 4.11 other diameters by considering the following factors: ▪ If the standard size is not available in local Total parallel market, a pipe that is one size larger should be Outdoor Outdoor connection Branch...
Página 90
For JR8V combinable series N1(160) N3(160) N4(160) N5(160) N2(160) Pipe Branch Indoor Unit N6(160) N7(160) N8(140) N9(112) N10(56) N11(28) Figure 4.9 Select indoor main pipes and indoor branch B to J Select the indoor auxiliary connection pipe a to k The indoor units (N4 and N5) downstream of indoor The capacity of indoor units N1 to N9 is larger than branch E have a total capacity of 16*2=32kW.
Página 91
For JR8V individual series N1(100) N3(71) N4(71) N5(71) N2(100) Pipe Branch Indoor Unit N6(112) N8(100) N9(71) N7(112) N10(56) N11(28) Figure 4.10 Select indoor main pipes and indoor branch B to J Select the indoor auxiliary connection pipe a to k The indoor units (N4 and N5) downstream of indoor The capacity of indoor units N1 to N9 is larger than branch E have a total capacity of 7.1*2= 14.2kW.
Página 92
If the piping length between outdoor units is 2m or more, the oil trap for the gas pipe should be provided so that accumulation of refrigerant oil does not occur. Less than 2m √ Correct Indoor unit side <2m <2m 2m or more Oil trap Oil trap...
Página 93
4.4 Selecting and Preparing Table 4.13 the Electrical Wiring Nominal cross-sectional area (mm Rated current of appliance 4.4.1 Safety device requirements Cable for fixed Flexible cords wiring ≤ 3 1 to 2.5 0.5 and 0.75 1. Select wire diameters (minimum value) >...
Página 94
Hold the panel with one hand and lift the handle 5 OUTDOOR UNIT with the other hand to disengage the left and right hooks from the holes of the side plate in turn. INSTALLATION 5.1 Overview This chapter includes the following information: Open the unit Outdoor unit installation Welding refrigerant piping...
Página 95
Models 252-450 500-900 Figure 5.6 500-900 Figure 5.7 The heat radiator piping of the refrigerant is Figure 5.5 connected to the system. (1) Main control board (2) Communication terminal block (3) Terminal block NOTE (4) AC filter board (5) Compressor & Fan drive board A The cover is clamped to the electric control box, (6) Compressor &...
Página 96
5.3.2 Outdoor unit installation space 5.3 Installing the Outdoor Unit Make sure there is sufficient space around the unit for 5.3.1 Preparing the structure for installation maintenance work, and the minimum space for air inlet and air outlet is reserved (see below to select a feasible The base of the outdoor unit must use a solid method).
Página 97
Installation with walls in three directions CAUTION The arrow ▼ indicates the front of the unit in the above figures. A≥1000mm, 500mm≥B≥100mm. The dimensions in the above figures provide sufficient space operation maintenance under normal operating conditions (refrigeration mode at an outdoor temperature of 35°C).
Página 98
5.4.2 Connect refrigerant piping 5.3.3 Vibration reduction of outdoor unit Before the refrigerant piping is connected, make sure The ODU shall be firmly fixed, and a thick rubber plate the indoor units and outdoor units are installed or corrugated shock-absorbing rubber cushion with a properly.
Página 99
When there are multiple outdoor units, the branch joints 5.4.5 Connecting VRF piping assembly must not be higher than the refrigerant piping as shown below: CAUTION Incorrect installation will cause the unit to malfunction The branch joints should be as level as possible, and the angular error must not exceed 10°.
Página 100
Fastening torque Table 5.2 Maintenance access and Tightening torque / N.m its valve lid (turn clockwise to close) Stop valve Stop valve lid size (mm) Axis Valve body Stop valve connection Φ12.7 9-30 tube Φ15.9 12-30 Φ19.1 Figure 5.23 Φ22.2 16-30 Φ25.4 Sealing component...
Página 101
8.Flush the other openings in the same manner, working 3.If there are no small leakages, charge the piping with in sequence from indoor unit A towards the outdoor nitrogen at 4.2 MPa and leave for at least 24 hours to units.
Página 102
Pressure gauge 5.7 Vacuum Drying Yellow hose Slave unit Master unit Slave unit Vacuum drying should be performed to remove moisture and non-condensable gases from the system. Removing moisture prevents ice formation and oxidization of copper piping or other internal components. The Vacuum pump presence of ice particles in the system will cause Field piping...
Página 103
5.8.3 Protective measures for the pipeline Additional refrigerant charge R1 (kg) = (T1@Φ6.35) × 0.022 + (T2@Φ9.52) × 0.057 + (T3@Φ12.7) × 0.110 + (T4@Φ15.9) × 0.170 + (T5@Φ19.1) × 0.260 + (T6@Φ The refrigerant pipe will swing, expand or shrink during operations.
Página 104
Table 5.6 8. When the amount charged reaches R (kg), close the three valves. If the amount charged has not reached R Maximum additional Maximum additional (kg) but no additional refrigerant can be charged, refrigerant charge refrigerant charge close the three valves on the pressure gauge, run the quantity kg quantity kg outdoor units in cooling mode, and then open the...
Página 105
NOTE ▪ If the power supply lacks an N phase or there is an error in the N phase, the device will malfunction. ▪ Some power equipment may have an inverted phase or intermittent phase (such as a generator). For this type of power source, a reverse-phase protection circuit should be installed locally in the unit, as operating in the inverted phase may damage the unit.
Página 106
Power supply 5.10.3 Connecting the power cord NOTE Do not connect the power supply to the communication terminal block. Otherwise, the whole system may fail. You must first connect the earth line (note that you should use only the yellow-green wire to connect to the earth, and you must turn off the power supply when you are connecting the earth line) before you connect...
Página 107
6. Confirm again that the power phase sequence is CAUTION correct and properly restore the protecting cover of the power cable. During installation, the earth line shall be longer than the current carrying conductor to ensure that when the fixing device is loose, Plastic board open the earth line is still not stressed and can be reliably grounded.
Página 108
5.10.4 Connecting the communication wiring WARNING Do not connect the communication line when the power is on. Connect the shielding nets at both ends of the shielded wire to the sheet metal “ ” of the electronic control box. Do not connect the power cable to the terminal of the communication line, otherwise, the motherboard will be damaged. It is forbidden to reverse the connection of the two communication ports (to up IDU) and (to down IDU) of the repeater.
Página 109
Table 5.8 Communication mode Optional communication mode Communication protocol IDU and ODU type between IDU and ODU JR8(V) communication protocol RS-485 (P Q) communication All IDUs and ODUs are JR8(V) series At least one IDU or ODU is not JR8(V) series Non-JR8(V) communication protocol RS-485 (P Q E) communication Table 5.9 Communication wiring material...
Página 110
RS-485 (P Q E) communication wiring configuration L1+La+Ln≤1200m. Communication wiring 3*0.75mm Communication wire Power wire Breaker Distribution box Distribution box Master ODU 1# IDU (n-1)# IDU n# IDU ··· 2-(n-2)# IDU Resister Figure 5.46 CAUTION Main control board After the last indoor unit, the communication wiring should not route back to the outdoor unit as this will form a closed loop.
Página 111
XYE, H1H2 communication wiring For JR8(V) combinable series Centralized controller Slave ODU Master ODU X Y E Refrigerant system 1# 3-(n-2)# IDU IDU 1# IDU 2# IDU (n-1)# IDU n# Resister Slave ODU Slave ODU Master ODU X Y E Refrigerant system 2# 3-(n-2)# IDU IDU 1#...
Página 112
6 CONFIGURATION 6.2.3 Menu mode Only master unit has the full menu functions, slave units 6.1 Overview only have error code checking and cleaning functions. This chapter describes how the system configuration can 1. Press and hold the SW5 “MENU” button for 5 seconds be implemented once the installation is complete and to enter menu mode, and the digital display displays “n1”.
Página 113
Table 6.3 First level Second level Specified menu Description Default menu menu mode Query history error Cleaning history error Query Indoor unit's address Query Power OFF Indoor unit's address Driver's version (compressor and fan displayed in turn) Accumulated running time of compressor Shield C26 and C28 error in 3 hours Cooling Test Heating Test...
Página 114
First level Second level Specified menu Description Default menu menu mode Power limitation mode, Maximum current =MCA * setting value √ Meta function unavailable √ Meta function available Celsius unit √ Fahrenheit unit Anti-auto snow-blowing mode √ Auto snow-blowing mode 1 Auto snow-blowing mode 2 Auto dust-clean function unavailable √...
Página 115
First level Second level Specified menu Description Default menu menu mode Backup operation time setting(5 days) Backup operation time setting(6 days) Backup operation time setting(7 days) √ Low noise defrosting mode unavailable √ Low noise defrosting mode available Rotation function unavailable Compressor rotation function available Outdoor unit rotation function available √...
Página 116
6.2.4 UP / DOWN system check button Before pressing the UP or DOWN button, allow the system to operate steadily for more than an hour. Every time you press the UP or DOWN button, the parameters listed in the following table will be displayed in sequence Table 6.4 DISP.
Página 117
DISP. CONTENT DISCRIPTION [0] OFF [1] C1: Condenser. Running [2] D1: Condenser. Not running Heat exchanger status [3] D2: Reserved [4] E1: Evaporator. Running [5] F1: Reserved [6] F2: Evaporator. Not running [0] Not in special mode [1] Oil return [2] Defrost Special mode [3] Startup...
Página 118
7 COMMISSIONING 7.3 Checklist Before Test Run Once this unit is installed, check the following items first. 7.1 Overview After all the following checks have been completed, you After installation, and once the field settings have been must shut down the unit. This is the only way to start the defined, the installation personnel must verify the unit again.
Página 119
If the system is all JR8(V) IDUs, and the IDUs and 7.4 About Test Run ODUs are connected by PQ communication, please The following procedures describe the test run of the select JR8(V) protocol RS-485 (P Q) communication, whole system. This operation checks and determines the and set the 4th digit of the master ODU digital display to following items: 0;...
Página 120
commissioning flow chart The system is powered Master unit on and display “-.-.-.-.” Long press the “DOWN” and “UP” buttons simultaneously for 5s on the master ODU to enter the commissioning Set the number of The 3rd and 4th digits represent the IDUs, displays "01 01"...
Página 121
7.6 Rectifications after Test Run is 5. Once the maintenance is completed, remember to reconnect the plug to the terminal; otherwise, a fault will Completed with Exceptions be reported for the main control board. The test run is considered complete when there is no 6.
Página 122
9.2 Component Layout and Refrigerant Circuits 252-450 EEVA E S C T7C1 EEVC INV1 Heat SV8A Legend Part name Compressor Oil separator High pressure switch Check value 4-way valve ST1 High pressure sensor Microchannel heat exchanger Electronic expansion valve (EEVA/EEVB) Stop valve (gas side) Stop valve (liquid side) Electronic expansion valve (EEVC)
Página 123
500-670 EEVA E S C T7C1 T7C2 EEVC INV1 INV2 Heat SV8A SV8B Heat Legend Part name Compressor Oil separator High pressure switch Check value 4-way valve(ST1) High pressure sensor Microchannel heat exchanger Electronic expansion valve (EEVA/EEVB) Stop valve (gas side) Stop valve (liquid side) Electronic expansion valve (EEVC) Electronic expansion valve (Optional...
Página 124
730-900 EEVA E S C T7C1 T7C2 EEVC INV1 INV2 Heat SV8A SV8B Heat Legend Parts name Compressor Oil separator High pressure switch Check value 4-way valve (ST1) High pressure sensor Microchannel heat exchanger Electronic expansion valve (EEVA/EEVB) Stop valve (gas side) Stop valve (liquid side) Electronic expansion valve (EEVC) Electronic expansion valve (Optional...
Página 125
Option A: Transverse ducting 9.3 Outdoor Unit Ducting Support Radius D The following principles shall be followed when installing the air guide device: Radius E Before installing outdoor unit ducting, be sure to remove the unit’s steel mesh cover; otherwise, airflow will be adversely affected.
Página 126
9.4 Fan Performance 252-335 unit fan performance 500-670 unit fan performance 80Pa 80Pa 60Pa 60Pa 40Pa 40Pa 20Pa 20Pa 22000(rated) 13500(rated) 21400 21600 21800 22000 22200 22400 13100 13300 13500 13700 13900 Air flow (m³/h) Air flow (m³/h) 730-900 unit fan performance 400-450 unit fan performance 80Pa 80Pa...
Página 127
7 years (mainland Spain)/3 years (Canary Islands and Balearic Islands): Hot water cylinders (Inter) 8 years: Compressor (component only) for selected products. The warranty of the VRF systems is subject to the study of the principle scheme by the Johnson prescription department.
Página 130
MANUEL D'UTILISATION 4. AVANT FONCTIONNEMENT 1 APERÇU AVERTISSEMENT 1.1 Signification de différentes ● Cette unité constituée composants électriques pièces chaudes (risque étiquettes d'électrocution et de brûlure). Ce document contient des précautions importantes à ● Avant de faire fonctionner cet appareil, assurez-vous prendre et des points à...
Página 131
● Chauffage et refroidissement. 5.2.2 Fonctionnement en modes ● Fonctionnement uniquement en mode ventilateur. refroidissement, chauffage, ventilation seule et automatique Les fonctions spécialisées varient en fonction du type de l’unité intérieure. Reportez-vous manuels Les unités intérieures du climatiseur peuvent être d'installation/ d'utilisation pour en savoir plus.
Página 132
5.3 Programme Sec 5.2.3 Fonctionnement en mode chauffage Le chauffage prend généralement plus de temps que le 5.3.1 Fonctionnement du système refroidissement. La fonction de ce programme utilise la baisse de Réalisez les opérations suivantes pour éviter une baisse température minimale (refroidissement intérieur...
Página 133
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ● Lorsque le fusible a sauté, n'utilisez pas de fusible ● Le réfrigérant dans climatiseur non spécifié ni tout autre câble pour remplacer le relativement plus sûr et normalement ne fuit pas. fusible d'origine. L'utilisation de fils électriques ou Si le réfrigérant fuit , et entre en contact avec une fils cuivre...
Página 134
7 DÉPANNAGE 6.4.3 Cycle de maintenance et de remplacement plus court La garantie ne couvre pas les dommages causés par le démontage ou le nettoyage des composants internes Dans les situations suivantes, le « cycle de maintenance » par des agents non agréés. et le «...
Página 135
7.1 Codes d'erreur : aperçu Si un code d'erreur apparaît sur la commande, veuillez contacter le personnel d'installation et l'informer du code d'erreur, du modèle d'appareil et du numéro de série (vous pouvez trouver les informations sur la plaque signalétique de l’unité). Tableau 7.3 Codes d'erreur Redémarrage manuel...
Página 136
xP32 Protection contre le courant élevé du bus CC du compresseur n° (x) xP33 La protection xP32 se déclenche 3 fois en 100 minutes Protection contre sur-tensions CA Protection contre les sous-tensions CA Protection de la connexion de l'alimentation BN, ou la phase est manquante, ou déséquilibrée lors de la mise sous tension.
Página 137
Tableau 7.5 Code d’erreur d’entraînement du compresseur Code d’erreur Description d'erreur Redémarrage manuel nécessaire xL1E Surintensité physique Surintensité logicielle xL11 xL12 Protection contre les surintensités logicielles des 30 dernières secondes xL2E Protection contre la température élevée du module inverter xL3E Erreur de tension basse du bus xL31 Erreur de tension élevée du bus...
Página 138
Un fort grincement « pishi-pishi » peut être entendu lorsque 7.2 Symptôme du défaut : le système s'arrête après avoir chauffé la pièce. problèmes pas liés à le L'expansion et la contraction des pièces en plastique climatiseur causées par des changements de température produiront également ce bruit.
Página 139
MANUEL D'INSTALLATION REMARQUE ● Les illustrations présentées dans ce manuel 1 APERÇU ne le sont qu’à titre de référence et peuvent être légèrement différentes du produit réel. 1.1 Avis au personnel d'installation ● Une installation connexion inappropriée l'équipement accessoires peut provoquer choc 1.1.1 Aperçu...
Página 140
1.1.4 Électricité AVERTISSEMENT ● Prenez les précautions appropriées pour éviter AVERTISSEMENT toute fuite de réfrigérant. Si le gaz réfrigérant fuit, aérez immédiatement la zone. Risques ● Assurez-vous de couper l'alimentation de l’unité possibles : une concentration excessivement avant d'ouvrir le boîtier de commande électrique et élevée du réfrigérant dans une zone fermée d'accéder à...
Página 141
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour éviter tout choc électrique ou incendie : ● Assurez-vous que toutes les bornes des composants sont fermement connectées ● Ne lavez pas le boîtier électrique de l'unité à avant de fermer le capot du boîtier de grandes eaux. commande électrique.
Página 142
La position du centre de gravité est illustrée à la figure 2.2 : Tableau 2.1 Unité : mm Modèle 252-335 400-450 500-560 1340 615-670 1340 1880 Figure 2.3 785-900 1880 2.2 Déballer l’unité extérieure ● 252-450 Sortez l'unité des matériaux d'emballage : ARRIÈRE ●...
Página 143
Tableau 2.3 Unité : mm TUYAU ΦD0 (DE) ΦD1 (Di) ΦD2 (DI) Tuyau de gaz 25,4 25,4 252-335 25,4 (8-12HP) Tuyau de liquide 12,7 12,7 12,7 Tuyau de gaz 28,6 28,6 28,6 400-450 (14-16HP) Tuyau de liquide 15,9 15,9 15,9 Tuyau de gaz 31,8 28,6...
Página 146
4 PRÉPARATIONS AVANT REMARQUE INSTALLATION ● Il s’agit d'un produit de classe A. Ce produit peut provoquer des interférences radio dans l'environnement domestique. L'utilisateur 4.1 Aperçu peut avoir besoin de prendre les mesures Ce chapitre décrit principalement les précautions à nécessaires si une telle situation se présente.
Página 147
Tenez compte des points suivants lorsque vous installez l'unité dans des zones affectées par le froid ou la neige : Flux d'air ● Évitez d'exposer directement au vent la sortie ou l'entrée d'air. ● Les chutes de neige locales maximales doivent être Flux d'air prises en compte lors du choix de la hauteur des fondations de l’unité...
Página 148
Flux d'air Flux d'air Flux d'air Flux d'air Figure 4.4 Contre-mesures dépassement 4.2.3 Mesures de sécurité pour prévenir concentration maximale toute fuite de réfrigérant a.Veuillez installer un dispositif de ventilation mécanique. b.S'il s'avère impossible de changer fréquemment l'air, Mesures de sécurité pour prévenir la fuite de veuillez installer un dispositif d'alarme de détection de réfrigérant fuites relié...
Página 149
4.3.2 Différence de longueur et de hauteur admissibles pour la tuyauterie de réfrigérant Reportez-vous au tableau et à la figure suivants (à titre indicatif uniquement) pour déterminer la taille appropriée. REMARQUE ● La longueur équivalente de chaque coude et de chaque dérivation en forme de U est de 0,5 m, et la longueur équivalente de chaque collecteur de dérivation est de 1 m.
Página 150
Tableau 4.3 Résumé des longueurs de tuyauterie de réfrigérant et des différences de niveau autorisées Catégorie Valeurs admissibles Tuyauterie Longueur totale de la tuyauterie L1+∑(L2 à 10)x2+∑(a à k) ≤ 1100 m La tuyauterie entre l'unité intérieure Longueur réelle ≤ 220 m L1+L6+L7+L8+L9+L10+k la plus éloignée et le premier (voir Exigence 1)
Página 151
Tableau 4.8 4.3.3 Diamètre de la canalisation Capacité totale 1) Sélectionnez le diamètre de la canalisation des unités Côté gaz Côté liquide Raccord de Capacité de l'unité intérieure principale intérieures A (mm) (mm) dérivation ▪ Le tuyau principal (L1) et le premier raccord de (×100W) dérivation intérieur (A) doivent être dimensionnés EVRI-BP1...
Página 152
Si la taille de tuyau requise n'est pas disponible, vous Tableau 4.11 Pour la série JR8V combinable pouvez utiliser d'autres diamètres en tenant compte des facteurs suivants : ▪ Si la taille standard n'est pas disponible sur le Capacité totale Qté.
Página 153
● Pour la série JR8V combinable N1(160) N3(160) N4(160) N5(160) N2(160) Tuyau Dérivation Unité intérieure N6(160) N7(160) N8(140) N9(112) N10(56) N11(28) Figure 4.9 Sélectionnez les tubes principaux intérieurs et les Sélectionnez le tuyau auxiliaire intérieur de a à k dérivations intérieures B à J ●...
Página 154
Pour la série individuelle JR8V N1(100) N3(71) N4(71) N5(71) N2(100) Tuyau Dérivation Unité intérieure N6(112) N8(100) N9(71) N7(112) N10(56) N11(28) Figure 4.10 Sélectionnez les tubes principaux intérieurs et les Sélectionnez le tuyau auxiliaire intérieur de a à k dérivations intérieures B à J ●...
Página 155
Si la longueur de la tuyauterie entre les unités extérieures est de 2 m ou plus, il faut prévoir un collecteur d'huile pour le tuyau de gaz afin d'éviter l'accumulation d'huile réfrigérante. ● Moins de 2 m √ Correct Côté unité intérieure <...
Página 156
Tableau 4.13 4.4 Sélectionner et préparer le câblage électrique Superficie nominale de la section transversale (mm²) Courant nominal de 4.4.1 Exigences relatives aux dispositifs Câble pour Cordons souples l'appareil (A) de sécurité câblage fixe 1. Sélectionnez les diamètres de fil (valeur minimale) 1 à...
Página 157
● Maintenez le panneau d'une main et soulevez la 5 INSTALLATION D’UNE UNITÉ poignée de l'autre main pour désengager tour à tour les crochets gauche et droit des trous de la plaque EXTÉRIEURE latérale. 5.1 Aperçu Ce chapitre contient les informations suivantes : ●...
Página 158
252 à 450 500 à 900 Figure 5.6 500 à 900 Figure 5.7 La tuyauterie du radiateur de chauffage du réfrigérant Figure 5.5 est connectée au système. (1) carte de commande principale (2) Bornier de communication REMARQUE (3) Bornier (4) Carte de filtre CA Le capot est fixé...
Página 159
5.3.2 Espace d’installation de l'unité 5.3 Installation de l’unité extérieure extérieure 5.3.1 Préparation de la structure pour Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace autour de l'installation l'unité pour les travaux de maintenance et que l'espace ● La base de l'unité extérieure doit comporter une minimum pour l'entrée et la sortie d'air est réservé...
Página 160
● Installation avec des murs dans trois directions ATTENTION ● La flèche ▼ indique l'avant de l'appareil dans les illustrations ci-dessus. ● A ≥ 1 000 mm, 500 mm ≥ B ≥ 100 mm. ● Les dimensions indiquées dans les illustrations ci-dessus offrent un espace suffisant pour le fonctionnement et l'entretien dans des conditions normales de fonctionnement (mode réfrigération...
Página 161
5.4.2 Raccordement de la tuyauterie de 5.3.3 Réduction des vibrations de l'unité réfrigérant extérieure L'unité extérieure doit être solidement fixée et une Avant que la canalisation de réfrigérant ne soit plaque de caoutchouc épaisse ou un coussin en connectée, assurez-vous que les unités intérieures et caoutchouc ondulé...
Página 162
Lorsqu'il y a plusieurs unités extérieures, les joints de 5.4.5 Raccordement de l'assemblage des branche ne doivent pas dépasser la tuyauterie de tuyaux DRV réfrigérant, comme indiqué ci-dessous : ATTENTION ● Une installation incorrecte entraînera un mauvais fonctionnement de l'unité Les raccords de dérivation doivent être aussi de niveau que possible et l’erreur angulaire ne doit pas dépasser 10°.
Página 163
Couple de serrage Tableau 5.2 Accès de maintenance et son Couple de serrage/ N.m (tourner dans le capot de vanne sens des aiguilles d'une montre pour fermer) Taille de la vanne Capot de la vanne d'arrêt d'arrêt (mm) Corps de la vanne Tube de raccordement de Φ12,7 9 à...
Página 164
8. Rincez les autres ouvertures de la même manière, en 3. S'il n'y a pas de petite fuite, chargez la canalisation commençant par l’unité intérieure A vers les unités d'azote à 4.2 MPa et laissez-la au moins 24 heures pour extérieures.
Página 165
Manomètre 5.7 Séchage sous vide Tuyau jaune Unité Unité maître Unité esclave esclave Un séchage sous vide doit être effectué afin d'éliminer l'humidité et les gaz non condensables du système. L'élimination de l'humidité empêche la formation de glace et l'oxydation de la tuyauterie en cuivre ou d'autres Pompe à...
Página 166
5.8.3 Mesures de protection de la Charge de réfrigérant supplémentaire R1 (kg) = (T1@Φ6,35) canalisation × 0,022 + (T2@Φ9,52) × 0,057 + (T3@Φ12,7) × 0,110 + (T4@Φ15,9) × 0,170 + (T5@Φ19,1) × 0,260 + (T6@Φ22,2) Le tube de réfrigérant oscille, se dilate ou se rétracte ×...
Página 167
Tableau 5.6 8. Lorsque la quantité chargée atteint R (kg), fermez les trois vannes. Si la quantité chargée n'a pas atteint R (kg) mais Quantité maximale de Quantité maximale de qu'aucun réfrigérant supplémentaire ne peut être chargé, charge de réfrigérant charge de réfrigérant fermez les trois vannes du manomètre, mettez les unités supplémentaire (kg)
Página 168
REMARQUE ▪ Si l'alimentation est dépourvue de phase N ou s'il y a une erreur dans la phase N, l'appareil ne fonctionnera pas correctement. ▪ Certains équipements électriques peuvent avoir une phase inversée ou une phase intermittente (par exemple un générateur).
Página 169
Alimentation électrique 5.10.3 Branchement du cordon d'alimentation REMARQUE ● Ne connectez pas l'alimentation électrique au bornier de communication. Sinon, tout le système peut tomber en panne. ● Vous devez d’abord connecter la ligne de terre (notez que vous ne devez utiliser que le fil jaune-vert pour la connexion à...
Página 170
6. Confirmez à nouveau que la séquence des phases ATTENTION d'alimentation est correcte et remettez correctement place capot protection câble ● Pendant l'installation, la ligne de terre doit d'alimentation. être plus longue que le conducteur porteur de courant afin de garantir que, lorsque le Panneau en plastique ouvert dispositif de fixation est desserré, la ligne de terre n'est toujours pas sollicitée et peut être...
Página 171
5.10.4 Raccordement du câblage de communication AVERTISSEMENT ● Ne connectez pas la ligne de communication lorsque l'appareil est sous tension. ● Connectez les treillis de blindage aux deux extrémités du fil blindé sur la tôle « » du boîtier de commande électronique. ●...
Página 172
Tableau 5.8 Mode de communication Mode de communication optionnel Protocole de communication Type d’unités intérieures et extérieures entre unités intérieures et extérieures Toutes les unités intérieures et extérieures sont Protocole de communication JR8V Communication RS-485 (P Q) de la série JR8V Au moins une unité...
Página 173
● Configurations du câblage de communication RS-485 (P Q E) L1+La+Ln ≤ 1200 m. Câblage de communication 3*0,75 mm Câble de communication Fil d’alimentation Disjoncteur Boîte de distribution Boîte de distribution Unité extérieure maître 1 n° unité intérieure (n-1) n° unité intérieure N n°...
Página 174
● Câblage de communication XYE, H1H2 Pour la série JR8V combinable Contrôleur centralisé Unité extérieure esclave Unité extérieure maître X Y E Système de réfrigérant 1 n° 3-(n-2) n° unité intérieure Unité intérieure n° 2 Unité intérieure (n-1) n° Unité intérieure 1 n° Unité...
Página 175
6 CONFIGURATION 6.2.3 Mode de menu Seule l'unité maître dispose de toutes les fonctions du menu. 6.1 Aperçu Les unités esclaves ne disposent que de fonctions de nettoyage et de vérification des codes d'erreur. Ce chapitre décrit comment la configuration du système peut 1.
Página 176
Tableau 6.3 Menu premier Menu second Mode menu Description défaut niveau niveau spécifié Historique des erreurs Effacement de l'historique d'erreurs Demande de l'adresse de l’unité intérieure Demande de coupure de l'adresse de l’unité intérieure Version du pilote (compresseur et ventilateur affichés tour à tour) Erreur de blindage C26 et C28 en 3 heures Test de refroidissement Test de chauffage...
Página 177
Menu premier Menu second Mode menu Description défaut niveau niveau spécifié Mode limitation puissance, Courant maximum = CA * valeur de réglage √ Méta-fonction indisponible √ Méta-fonction disponible Unité Celsius √ Unité Fahrenheit Mode de déneigement automatique √ Mode de déneigement automatique 1 Mode de déneigement automatique 2 Fermeture par contact sec efficace √...
Página 178
Menu premier Menu second Mode menu Description défaut niveau niveau spécifié Réglage de la durée de fonctionnement de la sauvegarde (5 jours) Réglage de la durée de fonctionnement de la sauvegarde (6 jours) Réglage de la durée de fonctionnement de la sauvegarde (7 jours) √...
Página 179
6.2.4 Bouton de vérification du système HAUT / BAS Avant d'appuyer sur les boutons HAUT ou BAS, laissez le système fonctionner de manière constante pendant plus d'une heure. À chaque pression sur les bouton HAUT ou BAS, les paramètres énumérés dans le tableau suivant seront affichés en séquence Tableau 6.4 DISP.
Página 180
[0] OFF [1] C1 : Condensateur. Fonctionnement [2] D1 : Condensateur. Pas en cours d'exécution Statut échangeur de chaleur [3] D2 : Réservé [4] E1 : Évaporateur. Fonctionnement [5] F1 : Réservé [6] F2 : Évaporateur. Pas en cours d'exécution [0] Pas en mode spécial [1] Retour d'huile [2] Dégivrage...
Página 181
7 MISE EN SERVICE 7.3 Liste de contrôle avant le test Une fois cette unité installée, vérifiez d'abord les éléments 7.1 Aperçu suivants. Une fois que toutes les vérifications suivantes ont été effectuées, vous devez éteindre l’unité. C'est le seul Après l'installation, et une fois les paramètres sur site moyen de redémarrer l'unité.
Página 182
7.4 À propos du test de mise en Étape Sélectionner protocole marche communication du système Entrez dans l'interface de paramétrage du protocole de Les procédures suivantes décrivent le test de mise en communication, l'écran numérique de l'unité extérieure marche de l’ensemble du système. Cette opération maître affiche «...
Página 183
Diagramme des flux à la mise en service Le système est sous tension Unité maître et l'écran affiche « -.-.-.- ». Maintenez appuyés simultanément les boutons « BAS » et « HAUT » pendant 5 s sur l'unité extérieure maître afin de passer en mode de mise en service.
Página 184
5. Une fois la maintenance terminée, n'oubliez pas de 7.6 Corrections après exécution du reconnecter la fiche à la borne; sinon, une erreur sera test avec exceptions signalée pour la carte de commande principale. Le test est considéré comme terminé lorsqu'il n'y a pas de 6.
Página 185
9.2 Disposition des composants et circuits de réfrigérant 252-450 EEVA EEVE Option T7C1 Légende N° Nom des pièces Compresseur Séparateur d'huile Pressostat de haute pression Clapet anti-retour Vanne 4 voies(ST1) Capteur haute pression Ventilateur Échangeur de chaleur à micro-canaux Soupape de détente électronique (EEVA/ EEVB) Vanne d'arrêt (côté...
Página 186
500-670 EEVA EEVE Option T7C1 T7C2 Légende Nom des pièces N° Compresseur Séparateur d'huile Pressostat de haute pression Clapet anti-retour Vanne à 4 voies (ST1) Capteur haute pression Ventilateur Échangeur de chaleur à micro-canaux Soupape de détente électronique (EEVA/ EEVB) Vanne d'arrêt (côté...
Página 187
730-900 EEVA EEVE Option T7C1 T7C2 Légende N° Nom des pièces Compresseur Séparateur d'huile Pressostat de haute pression Clapet anti-retour Vanne à 4 voies (ST1) Capteur haute pression Ventilateur Échangeur de chaleur à micro-canaux Soupape de détente électronique (EEVA/ EEVB) Vanne d'arrêt (côté...
Página 188
Option A : conduit transversal 9.3 Conduit de l'unité extérieure Support Rayon D Les principes suivants doivent être respectés lors de l'installation du dispositif de guidage de l'air : Rayon E ● Avant d'installer les conduits de l'unité extérieure, assurez-vous de retirer le capot en acier de l'unité, sinon la circulation de l'air en sera affectée.
Página 189
9.4 Performance du ventilateur Performance du ventilateur des unités 252-335 Performances du ventilateur des unités 500-670 80 Pa 80 Pa 60 Pa 60 Pa 40 Pa 40 Pa 20 Pa 20 Pa 0 Pa 0 Pa 22000 (nominal) 13500 (nominal) 21400 21600 21800...
Página 190
CONDITIONS DE LA GARANTIE Johnson offre une garantie de réparation contre tous les défauts de fabrication, y compris la main-d'œuvre et les pièces de rechange, dans les conditions indiquées ci-dessous : 3 ans: Gamme Domestique, Gamme Commerciale, VRV Domestique, PAC Air Monoblock et Bi-...
Página 191
CONTEÚDO MANUAL DO PROPRIETÁRIO .................. 01 DESCRIÇÃO GERAL ....................01 ● 1.1 Significado das etiquetas..................01 INFORMAÇÃO DO SISTEMA ................01 INTERFACE DO UTILIZADOR ................01 ANTES DA OPERAÇÃO ..................01 OPERAÇÕES ....................... 02 ● 5.1 Âmbito de funcionamento ..................02 ●...
Página 192
COMBINAÇÃO DE UNIDADE DE EXTERIOR ..........14 ● 3.1 Descrição geral......................14 ● 3.2 Juntas de derivação....................14 ● 3.3 Combinação de unidade de exterior recomendada..........14 ..........17 PREPARATIVOS ANTES DA INSTALAÇÃO ● 4.1 Descrição geral......................17 ● 4.2 Escolher e preparar o local de instalação..............17 ●...
Página 193
MANUAL DO PROPRIETÁRIO 4 ANTES DA OPERAÇÃO 1 DESCRIÇÃO GERAL AVISO 1.1 Significado das etiquetas ● Esta unidade é composta por componentes elétricos e peças quentes (perigo de choque Este documento contém precauções importantes e elétrico e queimaduras). coisas a registar. Leia-as com atenção. ●...
Página 194
● Aquecimento e arrefecimento. 5.2.2 Operações de arrefecimento, ● Operação de apenas ventilador. aquecimento, apenas ventilador e automáticas As funções especializadas variam consoante o tipo de unidade de interior. Consulte os manuais de instalação/do As unidades de interior do ar condicionado podem ser utilizador para obter mais informações.
Página 195
5.3 Programa de secagem 5.2.3 Operação de aquecimento O aquecimento demora geralmente mais tempo do que 5.3.1 Operações do sistema o arrefecimento. A função neste programa utiliza a queda mínima de Realize as seguintes operações para evitar que a temperatura (arrefecimento interno mínimo) para baixar capacidade de aquecimento caia ou para impedir que o a humidade na sala.
Página 196
AVISO AVISO ● Quando o fusível derreter, não utilize fusíveis ● O refrigerante no ar condicionado é não especificados ou outros fios para substituir relativamente mais seguro e, normalmente, o fusível original. A utilização de fios elétricos não produz fugas. Se ocorrer uma fuga de ou de fios de cobre poderá...
Página 197
7 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 6.4.3 Ciclo de manutenção e de substituição mais curto A garantia não cobre os danos causados pela desmontagem ou limpeza dos componentes internos Nas seguintes situações, o "ciclo de manutenção" e o por agentes não autorizados. "ciclo de substituição"...
Página 198
7.1 Códigos de erro: Descrição geral Se aparecer um código de erro no controlador, contacte os técnicos de instalação e informe-os sobre o código de erro, o modelo do dispositivo e o número de série (pode encontrar as informações na placa de indicação da unidade). Quadro 7.3 Código de erro Necessário novo Descrição do erro...
Página 199
xP32 Proteção de alta corrente de barramento CC do compressor n.º (x) Não xP33 A proteção xP32 ocorre 3 vezes em 100 minutos Proteção contra tensão CA elevada Não Proteção contra tensão CC baixa Não Proteção da ligação BN da fonte de alimentação, ou a fase está ausente ou desequilibrada quando ligada Proteção de baixa tensão do bus CC Não...
Página 200
Quadro 7.5 Código de erro do controlador do compressor Necessário novo Descrição do erro Código de erro arranque manual xL1E Sobrecorrente do hardware Não xL11 Sobrecorrente do software Não xL12 Proteção de sobrecorrente de software durante 30s Não xL2E Proteção de alta temperatura do módulo do inversor Não xL3E Erro de tensão baixa do barramento...
Página 201
Um som alto sibilante pode ser ouvido assim que o 7.2 Sintomas de avaria: problemas sistema parar depois de aquecer a sala. A expansão e a não relacionados com o ar contração de peças plásticas causadas por mudanças condicionado de temperatura também causam este ruído. Assim que a unidade de interior parar, um som suave Os sintomas de avaria seguintes não são causados pelo ar condicionado:...
Página 202
MANUAL DE INSTALAÇÃO NOTA ● As figuras apresentadas neste manual são 1 DESCRIÇÃO GERAL apenas para referência e podem ser ligeiramente diferentes do produto real. 1.1 Aviso aos técnicos de instalação ● A instalação ou ligação inadequada do equipamento e dos acessórios poderá resultar em choque elétrico, curto-circuito, fugas, 1.1.1 Visão geral incêndio ou outros danos ao equipamento.
Página 203
1.1.4 Eletricidade AVISO ● Tome as devidas precauções para evitar fuga AVISO de refrigerante. Se ocorrer fuga do gás refrigerante, ventile a área imediatamente. ● Certifique-se de que desliga a alimentação da Riscos possíveis: uma concentração unidade antes de abrir a caixa de controlo excessivamente alta de refrigerante numa elétrico e aceder a qualquer fiação do circuito ou área fechada pode causar anóxia (deficiência...
Página 204
AVISO AVISO Para prevenir choque elétrico ou fogo: ● Certifique-se de que todos os terminais dos ● Não lave a caixa elétrica do aparelho. componentes estão firmemente ligados antes de fechar a tampa da caixa de controlo ● Não opere a unidade com as mãos elétrico.
Página 205
A posição do centro de gravidade é mostrada na Figura 2.2: Quadro 2.1 Unidade: mm Modelo 252-335 400-450 500-560 1340 615-670 1340 Figura 2.3 1880 785-900 1880 2.2 Desembalar a unidade de exterior ● 252-450 Retire a unidade dos materiais de embalagem: TRÁS ●...
Página 206
Quadro 2.3 Unidade: mm TUBO ΦD0(OD) ΦD1(ID) ΦD2(ID) Tubo de gás 25,4 25,4 252-335 25,4 (8-12HP) Tubo de líquido 12,7 12,7 12,7 Tubo de gás 28,6 28,6 28,6 400-450 (14-16HP) Tubo de líquido 15,9 15,9 15,9 Tubo de gás 31,8 28,6 31,8 500-670...
Página 207
Quadro 3.2 Combinação de unidades de exterior recomendada Qtd máxima (Modelo) de unidades (335) (252) (280) (400) (450) (500) (506) (615) (670) (730) (785) (850) (900) de interior...
Página 209
4 PREPARATIVOS ANTES NOTA DA INSTALAÇÃO ● Este é um produto de classe A. Este produto pode causar interferência de rádio no 4.1 Descrição geral ambiente doméstico. O utilizador pode precisar de tomar as medidas necessárias se tal situação ocorrer. Este capítulo descreve principalmente as precauções e coisas a serem observadas antes da unidade ser ●...
Página 210
Observe o seguinte ao instalar a unidade em áreas afetadas por clima frio ou neve: Fluxo de ar ● Evite expor diretamente ao vento a saída de ar ou a entrada de ar. ● A queda de neve máxima local deve ser tomada em consideração ao decidir a altura da fundação da Fluxo de ar UDE.
Página 211
Fluxo de ar Fluxo de ar Fluxo de ar Fluxo de ar Figura 4.4 Contra-medidas ao exceder a concentração máxima 4.2.3 Medidas de segurança para a. Instale um dispositivo de ventilação mecânica. b. Se for impossível trocar o ar com frequência, instale um evitar fugas de refrigerante dispositivo de alarme de deteção de fuga ligado ao dispositivo de ventilação mecânica.
Página 212
4.3.2 Comprimento e diferença de altura permitidos para as tubagens do refrigerante Consulte o quadro e a figura a seguir (apenas para referência) para determinar o tamanho apropriado. NOTA ● O comprimento equivalente de cada junta de derivação de cotovelo e em U é de 0,5 m, e o comprimento equivalente de cada cabeçada de derivação é...
Página 213
Quadro 4.3 Resumo dos comprimentos permitidos para os tubos de refrigerante e diferenças de nível Valores Categoria Tubagem permitidos ≤ 1100 m L1+∑(L2 até 10)x2+∑(a até k) Comprimento total dos tubos ≤ 220 m Tubos entre a unidade de interior Comprimento real L1+L6+L7+L8+L9+L10+k mais distante e a primeira junta...
Página 214
4.3.3 Diâmetro dos tubos Quadro 4.8 Lado de 1) Selecione o diâmetro das tubagens principais Capacidade total Lado de Junta de Capacidade da unidade de interior líquido das unidades de gás(mm) ▪ O tubo principal (L1) e a primeira junta de derivação derivação interior A (×100 W) (mm)
Página 215
Se o tamanho de tubo necessário não estiver Para a série de JR8V combinável Quadro 4.11 disponível, o utilizador pode utilizar outros diâmetros considerando os seguintes fatores: Capacidade Qt de ▪ Se o tamanho padrão não estiver disponível no Kit das Diâmetro dos tubos de paralela total unidades...
Página 216
● Para a série de JR8V combinável N1(160) N3(160) N4(160) N5(160) N2(160) Tubo Derivação Unidade de interior N6(160) N7(160) N9(112) N10(56) N8(140) Figura 4.9 N11(28) Selecione os tubos principais de interior e as derivações Selecione os tubos auxiliares de ligação da unidade interiores B a J interna de "a"...
Página 217
Para a série de JR8V individual N3(71) N4(71) N5(71) N1(100) N2(100) Tubo Derivação Unidade de interior N6(112) N9(71) N7(112) N10(56) N8(100) N11(28) Figura 4.10 Selecione os tubos principais de interior e as derivações Selecione os tubos auxiliares de ligação da unidade interiores B a J interna de "a"...
Página 218
Caso o comprimento dos tubos entre as unidades de exterior seja de 2 m ou mais, o coletor de óleo para o tubo de gás deve ser fornecido para que não ocorra acumulação do óleo refrigerante. ● Menos de 2 m √...
Página 219
Quadro 4.13 4.4 Selecionar e preparar as ligações elétricas Corrente Área transversal nominal (mm nominal do equipamento Cabo para ligação 4.4.1 Requisitos do dispositivo de Cabo flexível elétrica fixa segurança ≤ 3 1 a 2,5 0,5 e 0,75 1. Selecione os diâmetros de fio (valor mínimo) >...
Página 220
● Segure o painel com uma mão e levante a pega 5 INSTALAÇÃO DA UNIDADE com a outra mão para desengatar os ganchos esquerdo e direito dos orifícios da placa lateral, por DE EXTERIOR sua vez. 5.1 Descrição geral Este capítulo inclui as seguintes informações: ●...
Página 221
Modelos 252-450 500-900 Figura 5.6 500-900 Figura 5.7 A tubagem do radiador de calor do refrigerante está Figura 5.5 ligada ao sistema. (1) Placa de controlo principal (2) Bloco de terminais de comunicação (3) Bloco de terminais NOTA (4) Placa do filtro CA (5) Placa de transmissão do compressor e do A tampa está...
Página 222
5.3.2 Espaço de instalação da unidade de 5.3 Instalar a unidade de exterior exterior 5.3.1 Preparar a estrutura para instalação Certifique-se de que há espaço suficiente ao redor da unidade para trabalhos de manutenção e que o espaço ● A base da unidade de exterior deve utilizar uma mínimo para entrada e saída de ar está...
Página 223
● Instalação com paredes em três direções CUIDADO ● A seta ▼ indica a frente da unidade nas figuras acima. ● A≥1000 mm, 500 mm≥B≥100 mm. ● As dimensões nas figuras acima fornecem espaço suficiente para operação e manutenção em condições normais de funcionamento (modo de refrigeração a uma temperatura exterior de 35 °C).
Página 224
5.4.2 Ligar os tubos do refrigerante 5.3.3 Redução de vibração da unidade de exterior Antes de ligar os tubos de refrigerante, certifique-se de que as unidades de interior e exterior estão A UDE deve ser firmemente fixada, e uma placa de instaladas corretamente.
Página 225
Quando existem múltiplas unidades de exterior, as 5.4.5 Ligar o conjunto de tubagens VRF juntas de derivação não devem ser superiores à tubagem do refrigerante, como se mostra abaixo: CUIDADO ● A instalação incorreta causará avarias na unidade. As juntas de derivação devem estar o mais niveladas possível e o erro angular não deve exceder 10°.
Página 226
Torque de fixação Quadro 5.2 Acesso para manutenção e a tampa da respetiva válvula Torque de aperto N.m (rodar no sentido Tamanho da dos ponteiros do relógio para fechar) válvula de Tampa da válvula de paragem Eixo paragem Corpo da válvula (mm) Tubo de ligação da Φ12,7...
Página 227
8.Escoe as outras aberturas da mesma maneira, 3.Se não houver pequenas grandes, carregue os tubos trabalhando em sequência da unidade de interior A em com nitrogénio a 4,2 Mpa e deixe durante, pelo menos, direção às unidades de exterior. Consulte a Figura 5.27. 24 horas para procurar fugas micrométricas.
Página 228
Manómetro 5.7 Secagem a vácuo Mangueira Unidade Unidade amarela Unidade principal subordinada subordinada A secagem a vácuo deve ser realizada para remover a humidade e gases não condensáveis do sistema. A remoção da humidade evita a formação de gelo e a oxidação dos tubos de cobre ou outros componentes Bomba de vácuo internos.
Página 229
Carga de refrigerante adicional R1 (kg) = (T1@Φ6,35) × 5.8.3 Medidas de proteção dos tubos 0,022 + (T2@Φ9,52) × 0,057 + (T3@Φ12,7) × 0,110 + (T4@Φ15,9) × 0,170 + (T5@Φ19,1) × 0,260 + (T6@Φ O tubo de refrigerante oscilará, expandirá ou encolherá 22,2) ×...
Página 230
Quadro 5.6 8. Quando o valor carregado atingir R (kg), feche as três válvulas. Se a quantidade carregada não tiver atingido R Quantidade máxima de Quantidade máxima de (kg), mas nenhum refrigerante adicional puder ser carga de refrigerante carga de refrigerante carregado, feche as três válvulas no manómetro, coloque adicional (kg) adicional (kg)
Página 231
NOTA ▪ a fonte de alimentação não tiver uma fase N ou houver um erro na fase N, o dispositivo não funcionará. ▪ Alguns equipamentos de energia podem ter uma fase invertida ou fase intermitente (tal como um gerador). Para este tipo de fonte de alimentação, um circuito de proteção de fase invertida deve ser instalado localmente na unidade, pois funcionar na fase invertida pode danificar a unidade.
Página 232
Alimentação 5.10.3 Ligar o cabo de alimentação NOTA ● Não ligue a fonte de alimentação ao bloco de terminais de comunicação. Caso contrário, todo o sistema pode falhar. ● Primeiro deve ligar a linha de aterramento (observe que deve utilizar apenas o fio amarelo-verde para ligar à...
Página 233
6. Confirme novamente que a sequência da fase de CUIDADO energia está correta e restaure adequadamente a ● Durante a instalação, a linha de aterramento cobertura de proteção do cabo de alimentação. deve ser mais longa que o condutor de corrente para garantir que, quando o Placa de plástico aberta dispositivo de fixação estiver solto, a linha...
Página 234
5.10.4 Ligar os fios de comunicação AVISO ● Não ligue a linha de comunicação quando a alimentação estiver ligada. ● Ligue as redes de blindagem em ambas as extremidades do fio blindado à chapa metálica " " da caixa de controlo eletrónico.
Página 235
Quadro 5.8 Modo de comunicação Modo de comunicação Protocolo de comunicação Tipo de IDU e de ODU opcional entre a UDI e a UDE Protocolo de comunicação JR8V Comunicação RS-485 (P Q) Todas as UDI e UDE são da série JR8V Pelo menos uma UDI ou UDE não é...
Página 236
● Configuração da fiação de comunicação RS-485 (P Q E) L1+La+Ln≤1200 m. Fiação de comunicação 3*0,75 mm Fio de comunicação Fio de alimentação Disjuntor Caixa de distribuição Caixa de distribuição UDE principal 1# UDI (n-1)# UDI n# UDI ··· 2-(n-2)# UDI Resistência Figura 5.46 CUIDADO...
Página 237
● Ligação de comunicação XYE, H1H2 Para a série de JR8V combinável Controlador centralizado UDE principal UDE subordinada X Y E Sistema do refrigerante 1# 3-(n-2)# UDI UDI 1# UDI 2# UDI (n-1)# UDI n# Resistência UDE subordinada UDE subordinada UDE principal X Y E Sistema do...
Página 238
6.2.3 Modo de menu 6 CONFIGURAÇÃO Apenas a unidade principal possui as funções de menu 6.1 Descrição geral completas, as unidades subordinadas apenas possuem funções de verificação de códigos de erro e limpeza. Este capítulo descreve a forma como a configuração do 1.
Página 239
Quadro 6.3 Menu de Menu de Modo de menu Descrição Predefinição primeiro nível segundo nível especificado Histórico de erros Limpar o histórico de erros Pesquisar o endereço da unidade de interior Pesquisar o endereço de encerramento da unidade de interior Versão do controlador (em vez disso, compressor e ventilador apresentados) Erro de blindagem C26 e C28 em 3 horas Teste de arrefecimento...
Página 240
Menu de Menu de Modo de menu Descrição Predefinição primeiro nível segundo nível especificado Modo de limitação de potência, Corrente máxima =MCA * valor da definição √ Função Meta não disponível √ Função Meta disponível √ Unidade Celsius Unidade Fahrenheit Modo de anti remoção de neve automática √...
Página 241
Menu de Modo de menu Menu de Descrição Predefinição primeiro nível segundo nível especificado Configuração do tempo de funcionamento secundário (5 dias) Configuração do tempo de funcionamento secundário (6 dias) Configuração do tempo de funcionamento secundário (7 dias) √ Degelo ininterrupto do compressor √...
Página 242
6.2.4 Botão de verificação do sistema PARA CIMA/PARA BAIXO Antes de premir o botão PARA CIMA ou PARA BAIXO, deixe o sistema operar continuamente durante mais de uma hora. Sempre que pressionar o botão PARA CIMA ou PARA BAIXO, os parâmetros listados no quadro a seguir serão apresentados por sequência.
Página 243
[0] OFF [1] C1: Condensador. A funcionar [2] D1: Condensador. Não funciona [3] D2: Reservado Estado do permutador de calor [4] E1: Evaporador. A funcionar [5] F1: Reservado [6] F2: Evaporador. Não funciona [0] Não em modo especial [1] Retorno de óleo [2] Descongelar [3] Arranque Modo especial...
Página 244
7.3 Lista de verificação antes da 7 COMISSIONAMENTO operação de teste 7.1 Descrição geral Assim que esta unidade estiver instalada, verifique primeiro os seguintes itens. Após todas as verificações a seguir Após a instalação, e uma vez definidas as definições de terem sido concluídas, deve encerrar a unidade.
Página 245
7.4 Sobre a operação de teste Passo 4: Selecione o protocolo de comunicação do sistema Os procedimentos a seguir descrevem a operação de teste de todo o sistema. Esta operação verifica e Entre na interface de definição do protocolo de determina os seguintes itens: comunicação, o ecrã...
Página 246
fluxograma da implementação O sistema é ligado e Unidade principal apresenta "-.-.-.-.". Pressão demorada nos botões "PARA BAIXO" e "PARA CIMA" em simultâneo durante 5 s na UDE principal para entrar na implementação Definir o número de O 3º e o 4º dígitos representam o UDIs, apresenta "01 01"...
Página 247
5. Concluída a manutenção, lembre-se de voltar a ligar a 7.6 Retificações após a conclusão da ficha ao terminal; caso contrário, uma falha será relatada operação de teste com exceções para a placa de controlo principal. 6. Quando a unidade está ligada, o ventilador da unidade A operação de teste é...
Página 248
9.2 Disposição dos componentes e Circuitos do refrigerante 252-450 EEVA EEVE Opção T7C1 Legenda N.° Nome da peça Compressor Separador de óleo Comutador de alta pressão Válvula de verificação Válvula quádrupla(ST1) Sensor pressão alta Ventilador Permutador de calor do microcanal Válvula de expansão eletrónica (EEVA/EEVB) Válvula de paragem (lado de gás) Válvula de paragem (lado de líquido)
Página 249
500-670 EEVA EEVE Opção T7C1 T7C2 Legenda N.° Nome da peça Compressor Separador de óleo Comutador de alta pressão Válvula de verificação Válvula de quatro vias (ST1) Sensor pressão alta Ventilador Permutador de calor do microcanal Válvula de expansão eletrónica (EEVA/EEVB) Válvula de paragem (lado de gás) Válvula de paragem (lado de líquido) Válvula de expansão eletrónica (EEVC)
Página 250
730-900 EEVA EEVE Opção T7C1 T7C2 Legenda N.° Nome das peças Compressor Separador de óleo Comutador de alta pressão Válvula de verificação Válvula de quatro vias (ST1) Sensor pressão alta Ventilador Permutador de calor do microcanal Válvula de expansão eletrónica (EEVA/EEVB) Válvula de paragem (lado de gás) Válvula de paragem (lado de líquido) Válvula de expansão eletrónica (EEVC)
Página 251
Opção A: condutas transversais 9.3 Condutas da unidade de exterior Suporte Raio D Os seguintes princípios devem ser seguidos ao instalar o dispositivo de guia de ar: Raio E ● Antes de instalar as condutas exteriores da unidade, certifique-se de remover a cobertura de malha de aço da unidade;...
Página 252
9.4 Desempenho do ventilador Desempenho do ventilador da unidade de 252-335 Desempenho do ventilador da unidade de 500-670 80 Pa 80 Pa 60 Pa 60 Pa 40 Pa 40 Pa 20 Pa 20 Pa 0 Pa 0 Pa 22000(nominal) 13500(nominal) 21400 21600 21800 22000 22200 22400 13100 13300...
Página 253
CONDIÇÕES DA GARANTIA Johnson oferece uma garantia de reparação contra todos os defeitos de fabrico, incluindo mão-de-obra e peças sobressalentes, nos termos e condições indicados abaixo: 3 anos: Gama doméstica, Gama comercial, VRV doméstico, Aerotérmia Monoblock e Biblock, Ven-tiloconvectores domésticos, Aquecedores aerotérmicos AQS, Bombas para piscinas, Mini- chillers domésticos, Aquecedores solares compactos, Termo-sifões, Purificadores, Desumidificadores...
Página 254
Departamento técnico Gestión Asistencia Técnica Email: [email protected] Fecha: PROTOCOLO DE ACTUACIÓN PUESTA EN MARCHA VRV Para la realización de la puesta en marcha, siempre dentro de los 30 días siguientes a la instalación de la máquina, dispone de dos formatos: ☐...
Página 255
LECTURA DE DATOS: Modo de funcionamiento: _______________________________________________________ Velocidad del ventilador exterior: ________________________________________________ Demanda de capacidad total de las unidades interiores: _________________________ Demanda de capacidad corregida por UE: _______________________________________ Temperatura de la tubería T3: ___________________________________________________ Temperatura ambiente T4: ______________________________________________________ Temperatura descarga T5: _______________________________________________________ Sonda IPM: ______________________________________________________________________ Grado de la válvula de expansión eléctrica A: _____________________________________ Corriente compresor: ____________________________________________________________...
Página 256
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates Manuel dans d'autres langues et mis à jour Manual em outras línguas e actualizações Toda la documentación del producto Polígono Industrial San Carlos, Complete documents about the product Camino de la Sierra S/N Parcela 11 Documentation plus complète sur le produit...