INSTRUCTIONS D´UTILISATION ET MAINTENANCE
VARIATEUR ÉLECTRONIQUE BEDFORD W191
Fault
Fault Type
Code
Surintensité
E002
Over-current
Surtension
E006
Over-voltage
DC Bus
BUS DC SOUS
E009
TENSION
Under-voltage
Surcharge du
Controller
contrôleur
E010
Overload
Surcharge du
E011
Motor Overload
moteur
Panne de pha-
Output Phase
E013
se de sortie
Failure
Surchauffe
E014
IGBT Overheat
des IGBT
W191 Series Intelligent Controller for Water Pump User Manual
Reason
Mauvaise terre
4. bad earth
1. Speed up or slow down too
1.Accélération ou ralentissement trop rapide
2. La tension secteur est faible
fast
3. Il y a des impuretés dans la pompe
4.Colmatage de la pompe à eau
2. The voltage of the grid is low
3. There are impurities in the
pump
4. Water pump plugging
1. Abnormal input voltage
1. Tension d'entrée anormale
2. Ralentissement trop rapide
2. Slow down too fast
3. Grande inertie de charge
4. Panne instantanée puis appel à l'impact
3. Large load inertia
4. Instant power outage and then
call the impact
1. Faible tension d'entrée
1. Low input voltage
1. Le temps d'accélération est trop court ;
1. Acc. time is too short;
2. Redémarrez le moteur rotatif ;
3. Faible tension d'entrée ;
2. Restart the rotating motor;
4. Charge trop lourde
3. Low input voltage;
4. Load is too heavy
1. Low input voltage;
1. Faible tension d'entrée ;
2. Ajustement incorrect des paramètres
2. Wrong
setting
du moteur ;
3. Moteur avec rotor bloqué ou mutation à
parameter;
charge trop faible ;
4. La puissance du moteur est trop faible
3. 3.Motor locked-rotor or too
low load mutation;
4. The power of motor is too
small
1. Une phase ouverte s'est produite du côté
1. Open-phase occurred at output
sortie du circuit principal.
side of main circuit
1. Surintensité soudaine ;
1. Sudden over-current;
2. Le côté entrée/sortie présente un
court-circuit ;
2. Input/output side has short
3. Ventilateurs de refroidissement du
contrôleur bloqués ou endommagés ;
circuit;
4. Température ambiante trop élevée ;
3. Cooling fans of controller
blocked or damaged;
4. Ambient temperature is too
high;
Page 20
60
Solution
Extend
the
• Prolonger le temps d'accélération et de
décélération
deceleration time
• Vérifiez l'alimentation d'entrée.
• Vérifiez la qualité de l'eau et
Check the incoming power supply
l'environnement de l'eau d'entrée.
• Vérifier le moteur et la pompe à eau
Check the water quality and the
inlet water environment
Check the motor and water pump
• Vérifiez la puissance d'entrée
Check input power
• Prolonger le temps de décélération
• Augmenter la consommation d'énergie
Extend the deceleration time
des freins
Increase the energy consumption
• Évitez de redémarrer pendant l'arrêt
brake assembly
Avoid restart during shutdown
• Vérifiez la puissance d'entrée secteur.
Check the grid ' s input power
supply
• Prolonger le temps d'accès ;
Extend Acc. time;
•Évitez de redémarrer le moteur jusqu'à ce
qu'il s'arrête complètement ;
Avoid restarting the motor until it
•Vérifiez l'alimentation électrique ;
stops running completely;
• Sélectionnez un contrôleur de puissance
supérieure.
Check the power supply;
Select bigger power controller
• Vérifiez l'alimentation électrique ;
Check the power supply;
• Régler correctement le courant nominal
of
motor
du moteur ;
Set the rated current of motor
• Vérifiez la charge, ajustez la valeur du
boost de couple ;
properly;
• Sélectionnez un moteur de puissance
adéquate
Check the load, adjust the value of
torque boost;
Select proper power motor
Vérifier le câblage, l'installation et
Check the wiring, installation and
l'alimentation électrique
the power supply
• Voir les mesures de surintensité ;
• Vérifiez le câblage ;
Refer to measures of over-current;
• Remplacez les ventilateurs de refroidis-
Check the wiring;
sement ;
• Diminuer la température ambiante ;
Replace cooling fans;
• Demandez de l'aide au prestataire
Decrease
temperature;
Ask supplier for support
acceleration
and
the
ambient