Página 1
Einkochautomat Elektrisch Weckketel • Bain-marie électrique • Preparador de conservas al baño maría eléctrico • Panela eléctrica para cozedura em EKA 3338 banho-maria • Scaldavivande elettrico • Electric Waterbath Canner Elektryczny Pasteryzator Słoików • Elektromos befőző Електричний пристрій консервування на водяній парі...
Página 2
DEUTSCH ITALIANO Inhalt Contenuto Übersicht der Bedienelemente ....Seite Posizione dei comandi ......Pagina Bedienungsanleitung ......Seite Manuale dell’utente ......Pagina Technische Daten ........Seite Specifiche tecniche ......Pagina Garantiebedingungen ......Seite NEDERLANDS ENGLISH Inhoud Contents Locatie van bedieningselementen ..Pagina Location of Controls ......Page Gebruiksaanwijzing ......Pagina User manual .........Page Technische specificaties ....Pagina Technical Specifications .......Page FRANÇAIS...
Página 3
Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes • Ubicación de los controles Localização dos controlos • Posizione dei comandi • Location of Controls • Lokalizacja kontrolek A kezelőszervek elhelyezkedése • Розташування органів керування...
Página 4
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Allgemeine Sicherheitshinweise Personen (einschließlich Kinder) mit einge- Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes schränkten physischen, sensorischen oder die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit es sei denn, sie werden durch eine für ihre Si-...
Página 5
• Tragen oder heben Sie das Gerät nicht Elektrischer Anschluss während des Betriebs, sondern schalten Sie Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die es zuerst aus und ziehen Sie danach den Sie benutzen wollen, mit der des Gerätes Netzstecker. Tragen Sie das Gerät immer mit übereinstimmt.
Página 6
In Ihrem Einkochautomat können Sie bei Verwen- Hinweis: dung von „Weck-Rundrandgläsern 100“ und den zugehörigen Klammern 14 Gläser gleichzeitig Die Einkochzeit beginnt, wenn die Kontroll- kochen. leuchte zum ersten Mal erlischt. Die Zeit zum Das höchste Glas muss ca. ¾ von Wasser umge- Aufheizen zählt nicht mit.
Página 7
Technische Änderungen vorbehalten! (Zwetschgen) Konformitätserklärung Pfirsiche Hiermit erklärt die Firma Clatronic International Kirschen GmbH, dass sich das Gerät EKA 3338 in Überein- (süß oder sauer) stimmung mit den grundlegenden Anforderungen, Stachelbeeren der europäischen Richtlinie für elektromagnetische (unreif) Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Nieder-...
Página 8
Verfügung gestellt werden. Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail 3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich ange- [email protected] zeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der oder per Fax Schaden/Mangel behoben werden soll, ob 0 21 52 –...
Página 9
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Ein- sendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferun- gen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen. Clatronic International GmbH Industriering Ost 40 D-47906 Kempen Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehö- ren nicht in den Hausmüll.
Página 10
paraat door een persoon verantwoordelijk voor Algemene veiligheidsrichtlijnen hun veiligheid. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door • Houd kinderen onder toezicht om er voor te voordat u dit apparaat in gebruik neemt, en be- zorgen dat zij niet met het apparaat gaan waar hem samen met het Garantiecertificaat, het spelen.
Página 11
Tips voor het inmaken of onjuist gebruik kan schade veroorzaken die niet wordt gedekt door de garantie! Hygiëne tijdens het bereiden heeft de hoogste prioriteit voor de houdbaarheid. Voor het eerste gebruik Groenten en fruit dienen van goede kwaliteit en •...
Página 12
Beëindigen van het gebruik Let op: Glasbreuk! • Zet na gebruik de thermostaat in de stand Plaats geen koude potten in heet water; warm “OFF” (UIT). ze op. • Haal de stekker uit het stopcontact. • Laat het apparaat afkoelen en leeg de ketel •...
Página 13
Inmaaktabel Technische specificaties Model: ............ EKA 3338 Instelling ther- Levensmiddel Kooktijd in min. Gespecificeerde spanning/frequentie: ...230V, 50Hz mostaat °C Opgenomen vermogen: ......1800W Fruit Beschermingsklasse: ..........I Vulcapaciteit: ......maximaal 20 liter Abrikozen Netto gewicht: ..........5,45kg Appelmoes Peren (zacht) Onderhevig aan verandering zonder voorafgaande...
Página 14
capacités physiques, sensorielles ou mentales Indications générales de sécurité réduites ou ne disposant pas de l’expérience Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce et/ou des connaissances nécessaires à moins manuel et le conserver avec le Certificat de Ga- qu’elles ne soient supervisées ou reçoivent rantie, la facture et, si possible, l’emballage d’ori- d’une personne responsable de leur sécurité...
Página 15
Astuces pour la conservation • Attendez que l’appareil se soit complètement refroidi avant de le nettoyer et de le ranger. Pendant la préparation, la propreté est la plus • Utilisez uniquement l’appareil pour conserver grande des propriétés pour la durée de vie. des aliments ou réchauffer des boissons, rien d’autres.
Página 16
Opération de finition Attention: Bris de glaces ! • Après utilisation, réglez le thermostat sur la Ne placez pas des bocaux froids dans l’eau position OFF (ARRÊT). chaude ; réchauffez-les. • Débranchez l’appareil de l’alimentation électri- que. • Retirez soigneusement les bocaux après la •...
Página 17
Tableau de conservation Caractéristiques techniques Modèle: ..........EKA 3338 Réglage du Temps de la Tension /fréquence nominales: ....230V, 50Hz Aliments degré du ther- cuisson en min. Consommation: .......... 1800W mostat Classe de protection: ..........I Fruit Capacité de remplissage: ....20 litres max Poids net: .............5.45kg...
Página 18
• Vigile a los niáos para garantizar que no jue- Normas generales de seguridad guen con el dispositivo. Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamen- te este manual del usuario y consérvel junto con Símbolos en este manual del usuari el certiicado de garantía, el recibo de compra y, si Las notas importantes para su seguridad se es posible, el embalaje original, incluyendo el em-...
Página 19
Antes del primer uso Recomendaciones para preparar conservas • Retire todo el material de embalaje. • Recomendamos limpiar la unidad como se La limpieza durante la preparación es la mayor describe en el capítulo “Limpieza”. prioridad para la duración de la conserva. Las frutas y verduras deben ser de alta calidad, Diseño e instrucciones de uso frescas y totalmente maduras.
Página 20
Después de la conserva Nota: Puede usar el mismo agua para diversos proce- El indicador de estado se apaga cuando se sos consecutivos. alcanza la temperatura establecida. Precaución: ¡Rotura de cristal! Terminar el uso No ponga tarros fríos en agua caliente, calién- telos.
Página 21
Tabla de conservas Especificaciones técnicas Modelo:........... EKA 3338 Tiempo de Posición de Tensión/frecuencia nominal: ....230V, 50Hz Alimento cocción en termostato ºC Consumo: ............ 1800W minutos Clase de protección: ..........I Fruta Capacidad: ........Máx. 20 litros Peso neto: ............5,45kg Albaricoques Salsa de manzana...
Página 22
• Este dispositivo não se destina a ser usado Directrizes gerais de segurança por pessoas (incluindo crianças) com redução Antes de utilizar este aparelho, leia atentamente capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou este manual do utilizador e guarde-o juntamente com falta de experiência e/ou conhecimentos com o Certificado de Garantia, o talão de compra a menos que tenham recebido supervisão ou e, tanto quanto possível, a embalagem original...
Página 23
• Não desloque a unidade enquanto estiver a Atenção: Sobreaquecimento! ser utilizada. Desligue-a sempre e retire a ficha ► da tomada de alimentação. Segure sempre Os cabos extensíveis devem ter um fio pela unidade com as duas mãos! com um corte transversal de pelo menos •...
Página 24
Em camadas duplas, a camada do fundo fica Aquecer bebidas completamente mergulhada. Esta unidade vem equipada com uma torneira para líquidos de baixa viscosidade (como ponches Utilize a unidade só com a tampa fechada. de vinho). Não coloque a unidade a cozer os alimentos por pouco tempo.
Página 25
Ameixa (ameixa seca) Especificações Técnicas Pêssego Modelo:........... EKA 3338 Cereja (doce ou Voltagem / Frequência nominal: ..230V e 50Hz amarga) Consumo de energia: ........1800W Frutos silvestres Classe de protecção: ..........I...
Página 26
Este aparelho está em conformidade com todas as actuais directivas da CEE, tais como inocui- dade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais novas prescrições de segurança técnica. Significado do símbolo “contentor do lixo” Poupe o nosso ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico.
Página 27
• L’apparecchio non deve essere utilizzato Linee guida generali sulla sicurezza da individui (compresi bambini) con ridotte Prima di usare questo dispositivo, leggere atten- abilità fisiche, sensoriali oppure mentali o con tamente il manuale dell‘utente e conservarlo con esperienza/conoscenza insufficiente dell’ap- il Certificato di Garanzia, lo scontrino e, se possibi- parecchio, se non dietro supervisione oppure le, la confezione originale.
Página 28
Consigli per la conversazione • Utilizzare l’apparecchio soltanto per conservare alimenti o riscaldare bevande. Non utilizzare Affinché l’apparecchio possa durare a lungo, l’apparecchio per altri scopi. Un uso improprio osservare la massima pulizia durante la prepara- o corretto può provocare Danni non coperti da zione.
Página 29
Dopo la conservazione Nota: È possible utilizzare la stessa acqua per vari L’indicatore di stato si spegne quando viene processi consecutivi. raggiunta la temperature impostata. Attenzione: Rottura bicchieri! Termine funzionamento Non collocare bicchieri freddi in acqua calda; riscaldare dapprima I bicchieri. •...
Página 30
Tabella conservazione Specifiche tecniche Modello: ..........EKA 3338 Impostazione Tempo di cottu- Alimenti Tensione/frequenza nominale: ...230 V, 50 Hz termostato °C ra in min. Consumo energetico: ......... 1800 W Frutta Classe di protezione: ..........I Capacità di riempimento: ......max. 20 l Albicocche Peso netto: ..........5,45 kg...
Página 31
Symbols in this user manual General Safety Guidelines Important notes for your safety are marked dis- Before using this device, carefully read this user tinctively. Pay absolute attention to them to avoid manual and keep it together with the Warranty accidents and damage to the device: Certificate, cashier receipt and if possible, the original package inclusive its interior packing.
Página 32
Mains Cord use porous, damaged or overstretched rubber rings. Completely unwind the mains cord from the base • Fill the containers up to 2cm below the rim. For of the unit. mushy preserves (such as apple sauce) leave 3-4cm to the rim. For processed meat only fill Temperature Setting (Thermostat) the containers ¾.
Página 33
Descaling 4. Connect the unit to a properly installed 230V, 50Hz earthed wall outlet. The descaling intervals depend on the water hard- 5. Select the temperature according to the table. ness and use frequency. The status indicator lights up. The unit heats Do not use vinegar, only commercially available descaler based on citric acid.
Página 34
You contribute to recycling and other forms of utili- zation of old electric and electronic appliances. Technical Specifications Your municipality provides you with information Model: ............. EKA 3338 about collecting points. Rated voltage/frequency: .....230V, 50Hz Power consumption: ........1800W Protection class: ............I Fill capacity: ........
Página 35
• Urządzenia nie powinny używać osoby (także Generalne wskazówki dotyczące dzieci), które mają ograniczone możliwości bezpieczeństwa fizyczne, sensoryczne lub umysłowe, którym Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie brakuje doświadczenia i/lub wiedzy, chyba, że przeczytać podręcznik użytkowania i zachować znajdują się pod nadzorem osoby odpowie- go wraz z gwarancją, paragonem oraz w razie dzialnej za ich bezpieczeństwo albo osoba ta możliwości wraz z oryginalnym opakowaniem...
Página 36
Urządzenie przenosić zawsze oburącz! Uwaga: Przeciążenie! • Przed przystąpieniem do czyszczenia urządze- ► nia należy zaczekać, aż całkowicie ostygnie. Przedłużacz musi mieć pole przekroju • Urządzenia należy używać wyłącznie do poprzecznego co najmniej 1,5 mm². konserwowania produktów żywnościowych ► Nie stosować gniazd podwójnych – urzą- lub podgrzewania napojów.
Página 37
Urządzenie powinno pracować wyłącznie z • Ustawić termostat na żądaną temperaturę. Za- zamkniętą pokrywą. pali się lampka kontrolna. Urządzenie zaczyna Nie skracać czasu gotowania. W razie wątpliwości się rozgrzewać. można wydłużyć czas gotowania. Wskazówka: Zakończenie pasteryzacji Lampka kontrolna zgaśnie po tym, jak osiągnięta zostanie ustawiona temperatura.
Página 38
Tabela pasteryzacji Techniczne specyfikacje Ustawienia ter- Czas gotowania Artykuł żywnościowy mostatu w °C w min. Model: ............. EKA 3338 Napięcie znamionowe/częstotliwość..230V, 50Hz Owoce Pobór mocy: ..........1800W Morele Klasa ochrony: ............I Mus jabłkowy Pojemność:........maks. 20 litrów Waga netto: ..........5,45kg...
Página 39
Gwarancja nie obejmuje: • mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad, • uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyładowania atmos- Znaczenie symbolu „kubła na feryczne, zmiana napięcia zasilania i innych kółkach” zdarzeń losowych, • nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia Należy zadbać...
Página 40
személy a használatra megtanítja, vagy a Általános Biztonsági Rendszabályok használat közben felügyeli őket. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el • Figyeljen a gyerekekre, hogy ne játsszanak a a használati útmutatót és őrizze meg a garancia- készülékkel. levéllel, a számlával és – amennyiben lehetséges –...
Página 41
Első használat előtt A zöldségeknek és gyümölcsöknek a legjobb minőségűnek, frissnek és teljesen érettnek kell • Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. lennie. • Javasoljuk, hogy tisztítsa meg a készüléket a “Tisztítás” részben leírtak szerint. Olvassa el a szakácskönyvekben, hogy hogyan és milyen zöldségeket és gyümölcsöket lehet Kialakítás és használati útmutató...
Página 42
• A befőzés után óvatosan vegye ki az üvegeket, A művelet befejezése helyezze valamilyen ruhára és takarja be egy • Használat után a termosztátot állítsa OFF (KI) másikkal. állásba. • Húzza ki a hálózati aljzatból. Figyelmeztetés: Égési sérülések veszélye! • Hagyja lehűlni a készüléket, és a kiöntőnyílá- A befőzőüvegek forrók.
Página 43
Műszaki adatok Befőzési táblázat Típus: ............. EKA 3338 Névleges feszültség/frekvencia: ..230 V, 50 Hz Termosztát Főzési idő Élelmiszer Energiafogyasztás: ........1800 W beállítása, °C percben Védelmi osztály: .............I Gyümölcs Feltöltési űrtartalom: ......max. 20 liter Nettó tömeg: ..........5,45 kg Sárgabarack Almaszósz Előzetes értesítés nélkül módosulhat!
Página 44
тями, або з браком досвіду та/або знань, Загальні вказівки щодо техніки якщо за ними не ведеться нагляд чи їм не безпеки були надані відповідні вказівки стосовно Перш ніж використовувати пристрій, уважно використання пристрою особою, яка несе прочитайте цей посібник користувача і зберігай- відповідальність...
Página 45
• Перш ніж чистити або відкласти пристрій Увага. Перевантаження! на зберігання, зачекайте поки він повністю ► Кабель-подовжувач живлення повинен охолоне. • Використовуйте пристрій тільки для консер- мати поперечний переріз дроту щонай- вування продуктів або підігрівання напоїв, менше 1,5мм². і не для жодних інших цілей. Невідповідне ►...
Página 46
У разі застосування посуду у два рівні, посуд Примітка. на нижньому рівні повинен бути повністю за- Початком часу консервування можна нурений у воду. Використовуйте пристрій тільки із закритою вважати момент після першого вимкнення кришкою. індикатора стану. Час нагрівання не врахо- Не...
Página 47
Налаштування наведені для довідки; вони хвилинах можуть відрізнятися залежно від товщини Фрукти скляного посуду. Абрикоси Технічні характеристики Яблучне пюре Модель: ..........EKA 3338 Груші (м’які) Номінальна напруга/частота: .... 230В, 50Гц Груші (тверді) Споживання енергії: ........1800Вт Полуниці Клас безпеки: ............I Чорниці...