Resumen de contenidos para Dometic WAECO CombiPower 2012
Página 1
_CombiPower_BA_DE-IT.book Seite 1 Freitag, 21. Oktober 2011 8:10 20 CombiPower 2012, 2024 Sinus-Wechselrichter mit integriertem Automatiklader Bedienungsanleitung Sine wave inverter with integrated automatic charger Operating manual Onduleur sinusoïdal avec chargeur automatique intégré Notice d’utilisation Inversor senoidal con cargador automático integrado Instrucciones de uso 124 Inverter sinusoidale con caricatore automatico integrato...
Página 2
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unver- bindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com...
Página 94
_CombiPower_BA_DE-IT.book Seite 94 Freitag, 21. Oktober 2011 8:10 20 CombiPower Lea atentamente estas instrucciones antes del montaje y de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelas en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
_CombiPower_BA_DE-IT.book Seite 95 Freitag, 21. Oktober 2011 8:10 20 CombiPower Notas sobre el empleo de las instrucciones Notas sobre el empleo de las instrucciones ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones.
_CombiPower_BA_DE-IT.book Seite 96 Freitag, 21. Oktober 2011 8:10 20 Indicaciones generales de seguridad CombiPower Indicaciones generales de seguridad El fabricante no se hace responsable de los daños causados como conse- cuencia de: errores de montaje o de conexión, daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instruc-...
_CombiPower_BA_DE-IT.book Seite 97 Freitag, 21. Oktober 2011 8:10 20 CombiPower Indicaciones generales de seguridad Los aparatos eléctricos no son juguetes. Guarde y utilice el aparato fuera del alcance de los niños. Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato como juguete.
_CombiPower_BA_DE-IT.book Seite 98 Freitag, 21. Oktober 2011 8:10 20 Indicaciones generales de seguridad CombiPower ¡AVISO! No exponga nunca el aparato a la humedad. Preste atención a que no se obstruya ninguna entrada y salida de aire del aparato. En caso necesario, limpie las aberturas del aparato antes de utilizarlo.
_CombiPower_BA_DE-IT.book Seite 99 Freitag, 21. Oktober 2011 8:10 20 CombiPower Uso adecuado Uso adecuado Los inversores senoidales con cargador automático integrado sirven tanto para transformar la tensión continua de 12 V o 24 V en tensión alterna de 230 V de 50 Hz como para cargar las siguientes baterías: Baterías de arranque de plomo Baterías de gel de plomo Baterías sin mantenimiento...
_CombiPower_BA_DE-IT.book Seite 100 Freitag, 21. Oktober 2011 8:10 20 Descripción técnica CombiPower Descripción técnica Descripción general El inversor senoidal con cargador automático integrado combina dos aparatos: Cargador de baterías Inversor senoidal El aparato puede emplearse del siguiente modo: Como cargador automático (característica de carga de 6-niveles) Como inversor senoidal: el aparato genera una tensión de salida de 230-V Power Sharing: el aparato suministra 230 V a los aparatos conectados y...
_CombiPower_BA_DE-IT.book Seite 101 Freitag, 21. Oktober 2011 8:10 20 CombiPower Descripción técnica Elementos de mando y conexiones Pos. en fig. 1, Denominación Explicación/función página 3 POS (+) Borne positivo NEG (–) Borne negativo 5 A CHARGER/ 5 A/2,5 A: conexión de cargador 2.5 A CHARGER INV.
Página 102
_CombiPower_BA_DE-IT.book Seite 102 Freitag, 21. Oktober 2011 8:10 20 Descripción técnica CombiPower Pos. en fig. 1, Denominación Explicación/función página 3 CAN2 Conexión Bus CAN CAN1 Conexión Bus CAN Conexión del control remoto RS-232 Conexión de un ordenador a través de un puerto serial RS-232 BAT.
_CombiPower_BA_DE-IT.book Seite 103 Freitag, 21. Oktober 2011 8:10 20 CombiPower Descripción técnica Control remoto Pos. en fig. 3, Símbolo Explicación/función página 4 – Pantalla: muestra mensajes de control o de ajuste ON/OFF Para encender el aparato: pulse brevemente. Para apagar el aparato: mantenga pulsado (>3 seg) Desplazamiento por el menú...
_CombiPower_BA_DE-IT.book Seite 104 Freitag, 21. Oktober 2011 8:10 20 Descripción técnica CombiPower Indicadores de estado Los indicadores de estado del control remoto (fig. 3 1, página 4) muestran parámetros actuales del aparato. Con las teclas “ ” y “ ” se puede alternar ▼...
_CombiPower_BA_DE-IT.book Seite 105 Freitag, 21. Oktober 2011 8:10 20 CombiPower Descripción técnica Función de carga de batería La característica de carga se denomina curva característica IU0U modifica- 100 % 1: Fase de análisis En primer lugar se analizará la carga de la batería mediante una corriente de carga en aumento.
_CombiPower_BA_DE-IT.book Seite 106 Freitag, 21. Oktober 2011 8:10 20 Descripción técnica CombiPower 5: Fase U (Floating) La fase U sirve para conservar la capacidad de la batería (100 %). En caso de que haya otros aparatos de CC conectados, recibirán alimenta- ción de parte del aparato.
_CombiPower_BA_DE-IT.book Seite 107 Freitag, 21. Oktober 2011 8:10 20 CombiPower Encendido y apagado del aparato Conexiones A los bornes positivo y negativo se conecta una batería. A la entrada “AC INPUT” (fig. 1 6, página 3) se puede conectar una fuente de tensión de 230 V.
_CombiPower_BA_DE-IT.book Seite 108 Freitag, 21. Oktober 2011 8:10 20 Configuración del aparato con el control remoto CombiPower Configuración del aparato con el control remoto Resumen de parámetros NOTA La estructura de parámetros y de menú se encuentra en fig. 4, página 4.
Página 109
_CombiPower_BA_DE-IT.book Seite 109 Freitag, 21. Oktober 2011 8:10 20 CombiPower Configuración del aparato con el control remoto Menú “P.S. Mode Param” (modo de Power Sharing) Parámetro Explicación Campo de valores Standard Iac setup Nivel de Power Sharing: limita la 3 A – 25 A corriente en la entrada de 230 V (protección contra sobrecargas).
_CombiPower_BA_DE-IT.book Seite 110 Freitag, 21. Oktober 2011 8:10 20 Configuración del aparato con el control remoto CombiPower Funciones disponibles El aparato dispone de las funciones descritas a continuación. Función de Power Sharing Normalmente, si la carga del aparato conectado y de la corriente de carga de la batería es mayor a lo que puede soportar la fuente de tensión de 230 V conectada, el fusible de la fuente de tensión saltaría.
Página 111
_CombiPower_BA_DE-IT.book Seite 111 Freitag, 21. Oktober 2011 8:10 20 CombiPower Configuración del aparato con el control remoto Función de generador (alimentación de tensión de red externa) ¡AVISO! Tenga en cuenta las normas específicas de cada país en cuanto a la función de generador. Normalmente, si la corriente del aparato conectado es mayor a la del fusible de la fuente de alimentación de 230 V conectada, el fusible saltaría.
_CombiPower_BA_DE-IT.book Seite 112 Freitag, 21. Oktober 2011 8:10 20 Configuración del aparato con el control remoto CombiPower Función Power Support Cuando la función de generador se encuentra prohibida por normas especí- ficas del país debido a que el aparato actúa en paralelo con la red de 230 V, se puede utilizar la función de soporte.
_CombiPower_BA_DE-IT.book Seite 113 Freitag, 21. Oktober 2011 8:10 20 CombiPower Configuración del aparato con el control remoto Alimentación de corriente sin interrupciones El aparato puede usarse como fuente de alimentación de corriente sin interrupciones De este modo, cuando se corta la tensión de red el aparato alimenta a los aparatos conectados mediante corriente de la batería.
Página 114
_CombiPower_BA_DE-IT.book Seite 114 Freitag, 21. Oktober 2011 8:10 20 Configuración del aparato con el control remoto CombiPower Función de cargador de batería La batería conectada se carga y acondiciona cuando hay una fuente de tensión de 230 V conectada a la entrada “AC INPUT”. Ejemplo: 12/24 V S [+...
_CombiPower_BA_DE-IT.book Seite 115 Freitag, 21. Oktober 2011 8:10 20 CombiPower Configuración del aparato con el control remoto Configuración de funciones Activación de funciones ➤ Encienda el aparato, véase capítulo “Encendido y apagado del aparato” en la página 107. ➤ Pulse la tecla ”...
Página 116
_CombiPower_BA_DE-IT.book Seite 116 Freitag, 21. Oktober 2011 8:10 20 Configuración del aparato con el control remoto CombiPower Apagado de función de inversor ➤ Encienda el aparato, véase capítulo “Encendido y apagado del aparato” en la página 107. ➤ Pulse la tecla ”...
_CombiPower_BA_DE-IT.book Seite 117 Freitag, 21. Oktober 2011 8:10 20 CombiPower Mantenimiento y limpieza del aparato Mantenimiento y limpieza del aparato ¡AVISO! No utilice ningún instrumento afilado o duro para la limpieza ya que podría dañar el aparato. ➤ Desconecte el aparato de la alimentación de corriente de 230 V. ➤...
Página 118
_CombiPower_BA_DE-IT.book Seite 118 Freitag, 21. Oktober 2011 8:10 20 Solución de fallos CombiPower Fallo Causa Solución No hay tensión de salida, el Cortocircuito 230 V: compruebe el cable. LED “Inverter” se ilumina en Cableado incorrecto rojo, la pantalla muestra Sobrecarga Reduzca la carga (apague “OLP Shutdown”...
_CombiPower_BA_DE-IT.book Seite 119 Freitag, 21. Oktober 2011 8:10 20 CombiPower Garantía legal Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
_CombiPower_BA_DE-IT.book Seite 120 Freitag, 21. Oktober 2011 8:10 20 Datos técnicos CombiPower Datos técnicos Datos técnicos generales CombiPower 2012 CombiPower 2024 N.° de art. 9102600104 9102600105 Disipación de calor Carcasa/ventilador Carga plena de temperatura ambiente –25 °C – +40 °C Temperatura ambiente almacenamiento –30 °C –...
_CombiPower_BA_DE-IT.book Seite 121 Freitag, 21. Oktober 2011 8:10 20 CombiPower Datos técnicos Datos de entrada CombiPower 2012 CombiPower 2024 Tensión de entrada nominal 12 V g 24 V g Rango de tensión de entrada 10,5 – 16 Vg 21 – 32 Vg Protección contra sobretensión de 15 –...
_CombiPower_BA_DE-IT.book Seite 122 Freitag, 21. Oktober 2011 8:10 20 Datos técnicos CombiPower Datos técnicos AC INPUT CombiPower 2012 CombiPower 2024 Tensión de entrada nominal 230 Vw Frecuencia 50 Hz Rango de tensión de entrada 180 – 260 Vw Gama de frecuencia 47 –...
_CombiPower_BA_DE-IT.book Seite 123 Freitag, 21. Oktober 2011 8:10 20 CombiPower Datos técnicos Mensajes CombiPower 2012 CombiPower 2024 Control remoto Pantalla de dos líneas Teclado LEDs: rojo, verde, naranja Manejo con control remoto Controla el encendido/apagado Contacto libre de potencial Mediante relé Modo de ventilador Mensaje de error mediante señal de alarma...