Kenda Super Turf K 500 26x12-12 10PR TL Luchtdruk (bar) bij 30 km/h Luchtdruk (bar) bij 40 km/h Deestone D408 26x12-12 10PR TL Aslast (kg) 1000 1200 1400 1600 1800 2000 Luchtdruk (bar) bij 30 km/h Luchtdruk (bar) bij 40 km/h Winter 195/75 R14C 106/104 Aslast (kg) 1000...
Conducción ..delos del vehículo. Estacionamiento del vehículo Barredora-aspiradora MC 130/ Soporte de equipos MC 130 Modo de barrido ..advanced Proceso de regeneración en vehículos con filtro de El vehículo solo debe utilizarse conforme al uso previsto, tal...
La masa remolcable máxima viene indicada en la placa de carac- sivas, así como la acetona, los ácidos no diluidos y los disol- terísticas y no debe superarse. ventes, que dañan los materiales empleados en el equipo. Asimismo, el soporte de equipos está destinado para su uso en ...
equipo. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que Tome las curvas de manera semejante y a la velocidad adecua- no jueguen con el aparato. da. Esto se aplica especialmente al conducir por montaña o valle PRECAUCIÓN Los dispositivos de seguridad velan por su o al conducir transversalmente a la pendiente.
Página 250
PELIGRO PELIGRO Peligro de vuelco Peligro de vuelco Circule por terrenos con una inclinación lateral Vacíe el recipiente para la suciedad solo si el ve- máxima de 10°. hículo se encuentra sobre una superficie llana con una base firme. PELIGRO Peligro de lesiones por la proyección de obje- PELIGRO tos.
Página 251
CUIDADO Peligro de lesiones por movimiento involunta- rio de la máquina Si apaga la máquina, accione siempre el freno de estacionamiento. PELIGRO Prohibido el acceso Únicamente vuelque la tolva si no hay nadie en la zona de peligro. PELIGRO Prohibido volcar Únicamente desmonte la tolva en posición de ser- vicio.
Posición de los símbolos en el vehículo Nota Sustituya los símbolos ilegibles o extraviados de manera inmediata. Dispositivos de seguridad Los dispositivos de seguridad sirven para proteger al usuario, y Freno de estacionamiento no deben inhabilitarse ni obviarse. El freno de estacionamiento requiere presión hidráulica para sol- Tenga en cuenta las instrucciones de seguridad de los res- tarse.
Baterías/cargador 1. Aglutinar el ácido vertido o que salga de una batería no estan- ca con algún aglomerante, p. ej. arena. No permitir que llegue CUIDADO a la canalización, la tierra o las aguas. Utilice únicamente las baterías y los cargadores recomendados 2.
Vista con recipiente para la suciedad sobre los apoyos Manguera de agua reciclada Revestimiento lateral derecho Conexión hidráulica trasera Cubierta de palanca de conmutación «Recipiente para la su- ciedad/bastidor de montaje con función basculante» Elevar/bajar conexión hidráulica para recipiente para la sucie- Conexiones hidráulicas Definición de PTO hidráulico Power Take Off = energía hidráulica suministrada...
Conexiones traseras Conexiones eléctricas del accesorio trasero Conexiones derechas (1)Elevar/bajar conexión hidráulica AUX (2)PTO hidráulico (40 l/min) Detección de accesorios Conexiones izquierdas Conexión de 21 polos para accesorio trasero Conexiones de agua Conexiones de agua de pulverización Conexiones derechas (1)Elevar/bajar conexión hidráulica AUX (2)Retorno (40 l/min) Nota Cuando no utilice una conexión, póngale la tapa para protegerla...
Interruptor principal Nota La tolva y la plataforma elevadora cuentan con supervisión elec- trónica. No es posible accionar ambas funciones al mismo tiem- Conmutación de la tolva/plataforma elevadora - modelo 2 Interruptor principal Batería desconectada Batería conectada El interruptor principal interrumpe la fuente de alimentación eléc- Válvula de conmutación en la posición de la tolva trica del motor de arranque.
Compartimento de almacenaje Iluminación interior Debajo del asiento del acompañante hay un compartimento de almacenaje con cierre. En este espacio se pueden guardar docu- mentos, el manual de instrucciones, varios componentes peque- ños o la anilla de remolque. Pulsado hacia la izquierda: iluminación encendida Posición central: la iluminación se enciende al abrir una puer- Pulsado hacia la derecha: iluminación apagada Asiento del acompañante...
AUX 1 eléctrico delantero AUX 2 eléctrico delantero AUX 1 eléctrico trasero Sin conexión La función ECO activa el programa de trabajo completo PTO, AUX 1 delantero, AUX 2 delantero, AUX 3 delantero, AUX 1 trasero AUX 2 eléctrico trasero (A) PTO 20 litros delantero La potencia hidráulica puede ajustarse mediante un poten- ciómetro.
Regleta de conmutadores (B) Sin conexión (C) Tecla para ajustar el régimen de revoluciones del motor Nota La potencia de aspiración dependerá del régimen de revolu- ciones del motor ajustado. 1850 r. p. m. poca suciedad barrida 2350 r. p. m. suciedad normal ...
Consola del volante Teclas de ajus- Tecla "+" Dentro de un proceso de ajuste, sube un campo Tecla "-" Dentro de un proceso de ajuste, baja un campo Tecla "Inicio" Salta a la pantalla de inicio del co- rrespondiente modo (transporte/ trabajo) Volante Palanca de dirección de marcha...
Página 261
Símbolos en la pantalla Avería grave, apague el motor Pueden mostrarse los siguientes símbolos e indicaciones de ad- vertencia en la pantalla. Luz de posición Boca de aspiración inferior Luz de conducción Avería del interruptor de contacto del asiento Luz larga Aviso de la temperatura del refrigerante del motor Luz antiniebla Freno de estacionamiento activo...
Indicaciones en el modo de trabajo Liberar la presión del sistema hidráulico (descarga de presión) Si se conmuta al modo de trabajo (PTO) se muestran la siguiente Hay que liberar la presión del sistema hidráulico antes de desco- indicación en pantalla. nectar las mangueras hidráulicas de las conexiones hidráulicas.
Tire de la palanca de dirección de marcha hacia arriba y hacia Aspiradora-barredora atrás. Conmutación entre el programa de usuario rápido (conejo) y el programa de usuario lento (tortuga) Accione la palanca de dirección de marcha en dirección al eje (la palanca de dirección de marcha debe encontrarse en posi- ción neutral).
Sistema de circulación de agua/modo de reciclaje Señalización de advertencia (opcional) Limpiadora de alta presión (opcional) Equipo de barrido Boca de aspiración Manguera de agua reciclada Manguera de aspiración Cerrojo de muelle Recipiente para la suciedad Señalización de advertencia (opcional) En el modo de reciclaje, la manguera de aspiración se limpia de Boquilla de pulverización de agua forma continuada mediante el agua que llena el recipiente para...
ADVERTENCIA Cepillo y pala La cámara de marcha atrás no sustituye la necesidad de Limpiadora de alta presión prestar atención al entorno. Rascador de suciedad Vigile el entorno siempre que se desplace hacia atrás. Nota No debe haber ninguna persona, animal no objeto en el área de En caso de montaje posterior hay que colocar los soportes y rea- maniobra.
Conexión del interruptor principal Revisión de seguridad de la aspiradora-barredora Nota Lleve a cabo esta revisión de seguridad además de la revisión del soporte de equipos. Antes de la puesta en movimiento, compruebe la seguridad de funcionamiento y circulación. 1. Fijación del recipiente para la suciedad. 2.
Asiento del acompañante Llenado del depósito de agua El asiento del acompañante se puede ajustar en dirección hori- zontal, para ajustarlo, tire de la palanca hacia arriba. Ajuste de la posición del volante PELIGRO Peligro de accidentes Únicamente ajuste la posición del volante con el vehículo deteni- Tubuladura de llenado Símbolo para posición de palanca "Llenado"...
Servicio PELIGRO Peligro de aplastamiento Durante el funcionamiento, asegúrese de que no haya ninguna persona cerca de la articulación o el vehículo. Al utilizar el vehículo como tractor, asegúrese de que no haya ninguna persona entre el vehículo y el remolque durante el fun- cionamiento.
5. Regule la velocidad de conducción mediante el pedal acelera- Desconecte el ventilador de aspiración. dor. Desconecte el PTO. CUIDADO Todas las funciones de barrido están desactivadas. Atención 6. Permita que el motor funcione en modo de marcha en vacío Para modificar las velocidades de conducción el vehículo debe durante 1 o 2 minutos.
Los ajustes se muestran en la pantalla. Durante el vaciado, mantenga una distancia de seguridad con 6. Seleccione el régimen de revoluciones del motor deseado con respecto a escombreras y rampas. el botón giratorio. PRECAUCIÓN 7. Pulse la tecla de guardar. Peligro por movimientos involuntarios Se guarda el régimen de revoluciones del motor.
Únicamente utilice la limpiadora de alta presión con la boquilla de chorro plano suministrada. Esta limpiadora de alta presión solo está prevista para el uso con la barredora-aspiradora MC 130. Dispositivos de seguridad Los dispositivos de seguridad sirven para proteger al usuario, y no deben inhabilitarse ni obviarse.
Página 272
1. Compruebe el nivel de llenado de agua y rellene el depósito Conexión de manguera de alta presión de agua de la MC 130 si hace falta. Portaboquillas 2. Abrir el grifo de cierre de la entrada de agua.
Página 273
Conexión de agua Semanalmente Nota Alimentación de agua del depósito de agua de la MC 130 Para consultar el nivel de aceite o para limpiar el tamiz de agua, Temperatura de entrada (máx.) °C extraiga la cubierta del equipo (3 cierres rápidos).
Trabajos con la manguera de aspiración manual Conexión hidráulica (opcional de fábrica) Inseguridad K dB(A) Intensidad acústica L dB(A) Inseguridad K Nivel de vibraciones mano-brazo Inseguridad K combustibles, Cantidad de aceite Tipo de aceite SAE 15W-40 Peso y dimensiones Peso Declaración de montaje Por la presente declaramos que se ha elaborado la documenta- ción técnica para la siguiente máquina incompleta de conformi-...
4. Introduzca la manguera de aspiración restante en el soporte y Acoplamiento del remolque cierre la chapaleta hasta bloquearla. Nota 5. Desconecte el ventilador. Carga de apoyo y masa remolcable admisibles; véase el aparta- 6. Presione la palanca de conmutación a la posición «Tareas en do Datos técnicos.
Recipiente para la suciedad (m) = distancia entre el centro de gravedad del Montaje del recipiente para la suciedad accesorio frontal (lastre frontal) y el centro Recipiente para la suciedad y depósito de agua vacíos. del eje delantero, máx. = 0,86 m (m) = distancia entre ejes del vehículo (m) =...
Página 277
Manguera de aspiración 1. Gire por completo el volante hacia la derecha para que la ar- Recipiente para la suciedad ticulación esté más accesible. Pernos de seguridad 2. Retire la manguera de aspiración del recipiente para la sucie- Pasador de seguridad dad.
8. Abra y retire el pasador de seguridad. 9. Extraiga los pernos de seguridad. 10.Eleve la plataforma de carga con el recipiente para la sucie- dad. 11.Monte los soportes de montaje delanteros. 12.Baje la plataforma de carga. Nota El recipiente para la suciedad queda suelto sobre los soportes de montaje.
Palanca de bloqueo Bastidor de alojamiento del vehículo Alojamiento del elevador de fuerza frontal Caja de almacenaje Cables y mangueras 2. Ajuste la palanca de bloqueo a la posición superior. 3. Coloque el elevador de fuerza frontal con el carro de elevación 14.Coloque los cables y las mangueras en las cajas de almace- en una posición centrada delante del vehículo.
Colocación del dispositivo de seguridad para el transporte en la articulación 8. Despresurice el sistema hidráulico. 9. Conecte las mangueras con los acoplamientos. Desmontaje del elevador de fuerza frontal 1. Elevar el elevador de fuerza frontal hasta la posición final. 2.
Página 281
Colocación de la anilla de remolque Nota El gancho de remolque para MC 130 advanced se almacena con pernos de seguridad y grapas de seguridad tras el asiento del acompañante en un soporte adicional.
Cuidado y mantenimiento Diaria- Semanal- Avisos generales mente mente PELIGRO Compruebe si los rodillos portantes de Peligro de aplastamiento la boca de aspiración se mueven con fa- Si trabaja bajo accesorios levantados, asegúrelos siempre me- cilidad (en el caso de la barredora). cánicamente (sujetos).
Punto de lubricación Canti- Intervalo dad de de lubrica- puntos ción de lubri- cación Cojinete giratorio y cilindro elevador 1 en cada Cada 8 h del elevador de fuerza frontal caso Dirección giratoria en el centro del Cada 8 h vehículo Cilindro de dirección Cada 8 h...
Página 284
Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o limpieza Fijación de la función basculante en el vehículo, retire la llave de encendido y desconecte la bate- ría. ADVERTENCIA Peligro de lesiones y daños Solo personal con formación especial debe realizar trabajos de mantenimiento en el sistema hidráulico.
Página 285
No mezcle anticongelantes. Utilice únicamente agua descalcificada. Para obtener información acerca del refrigerante, véase el apar- tado . Cierres del revestimiento lateral Revestimiento lateral Cubierta de la válvula de conmutación 1. Retire la cubierta de la válvula de conmutación. Tapa 2.
Página 286
2. En caso necesario, rellene el aceite hidráulico. Aviso El aceite hidráulico solo se puede rellenar con un accesorio especial que se conecta al acoplamiento contra fugas del ve- hículo. Si lo necesita, solicite el número de referencia a Kär- cher o encargue al servicio de posventa de Kärcher que lo rellene.
Si el cartucho está dañado o muy sucio, sustitúyalo por uno nuevo. 8. Vuelva a colocar el cartucho de filtrado limpio. Limpiar y sustituir el filtro de aire de MC 130 advanced plus Cubierta Filtro de polvo Nota...
Página 288
Llenado del recipiente de agua del limpiaparabrisas Tuercas de la rueda Recipiente de agua del limpiaparabrisas Rueda Tapa 1. Estacione el vehículo sobre una superficie llana con base fir- Indicador de nivel de llenado del depósito de aceite hidráulico Nota 2.
Página 289
Tuercas (4 uds.) Tornillos traseros (1)Tapón 1. Eleve los cepillos laterales. (2)Tapón MC 130 advanced plus 2. Afloje las tuercas. 3. Compruebe el nivel de aceite de motor; véase el apartado 3. Desmonte los cepillos laterales. Comprobación del nivel de aceite de motor.
Limpieza Limpieza del ventilador PRECAUCIÓN El recipiente para la suciedad debe estar levantado. Peligro de lesiones y daños Asegure el dispositivo basculante siempre que esté levantado. 1. Estacione el vehículo sobre una superficie llana. 2. Desconecte el encendido y retire la llave de encendido. 3.
Interruptor de arranque (contacto) Calefacción de parabrisas delantero Precalentamiento BODAS Unidad de control Fusible principal del motor *CR = Motor Common-Rail (MC 130 Advanced plus) Almacenamiento ADVERTENCIA Riesgo de daños y lesiones Tenga en cuenta el peso del equipo. Cubierta 1.
L en caso de avería Con la siguiente vista general podrá solucionar los fallos meno- PELIGRO res. Peligro de descargas eléctricas En caso de duda, póngase en contacto con el servicio de pos- Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o conserva- venta autorizado.
Avisos de fallo con símbolos Fallo Causa Solución Motor sobrecalentado. Ajuste el régimen de revoluciones del motor en el modo marcha en vacío. Limpie el radiador (véase el apartado Cuidado y man- tenimiento). Comprobar el nivel de refrigerante en el motor. ...
7.651-027.0 Lámpara 7.651-028.0 Lámpara Datos técnicos Barredora-aspira- Soporte de equi- MC 130 advanced dora MC 130/MC pos MC 130 ad- plus 130 advanced con vanced plus estructura de ba- rrido Datos de potencia del equipo Velocidad de conducción (máx.) km/h...
Barredora-aspira- Soporte de equi- MC 130 advanced dora MC 130/MC pos MC 130 ad- plus 130 advanced con vanced plus estructura de ba- rrido Anchura 1540 1240 1540 Altura 2000 2000 2000 Tara (peso para el transporte) 2275 1736 2275...
BKT LG306 26x12-12 8 PL Presión de aire (bar) a 40 km/h Kenda Super Turf K 500 26x12-12 10PR TL Carga de eje (kg) 1000 1200 1400 1600 1800 2000 Presión de aire (bar) a 30 km/h Presión de aire (bar) a 40 km/h Deestone D408 26x12-12 10PR TL Carga de eje (kg)