Generac GP Serie Manual Del Propietário
Generac GP Serie Manual Del Propietário

Generac GP Serie Manual Del Propietário

Generadores portatiles de 7,500 vatios
Ocultar thumbs Ver también para GP Serie:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MODELS: 005942-0,
005943-0
Owner's Manual
7,500 Watt GP Series Portable Generator
www.generac.com or 1-888-436-3722
DEADLY EXHAUST FUMES! ONLY use OUTSIDE

far away from windows, doors and vents!
NOT INTENDED FOR USE IN CRITICAL LIFE
SUPPORT APPLICATIONS.
SAVE this Manual. Provide this manual to any

operator of the generator.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Generac GP Serie

  • Página 1 DEADLY EXHAUST FUMES! ONLY use OUTSIDE  far away from windows, doors and vents! NOT INTENDED FOR USE IN CRITICAL LIFE  SUPPORT APPLICATIONS. SAVE this Manual. Provide this manual to any  operator of the generator. www.generac.com or 1-888-436-3722...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Introduction ............. 1 Maintenance ............10 Maintenance Schedule ..........10 Read this Manual Thoroughly ......... 1 Product Specifications ..........11 Safety Rules ............1 3.2.1 Generator Specifications ........11 Standards Index .............3 3.2.2 Engine Specifications ........11 3.2.3 Emissions Information ........11 General Information ..........
  • Página 3: Introduction

    Introduction INTRODUCTION Thank you for purchasing this model by Generac Power Systems, Indicates a hazardous situation or action which, if not Inc. This model is a compact, high performance, air-cooled, avoided, could result in minor or moderate injury. engine driven generator designed to supply electrical power to...
  • Página 4 Safety Rules ELECTRICAL HAZARDS • Never use the generator or any of its parts as a step. Stepping on the unit can stress and break parts, and may result in • The generator produces dangerously high voltage when in dangerous operating conditions from leaking exhaust gases, operation.
  • Página 5: Standards Index

    Safety Rules • Do not insert objects through unit’s cooling slots. MODEL NO: • Do not operate the generator if connected electrical devices overheat, if electrical output is lost, if engine or generator sparks or if flames or smoke are observed while unit is running. SERIAL NO: •...
  • Página 6: General Information

    General Information 1.1 UNPACKING Figure 1 – Wheel & Handle Assembly • Remove all packaging material. • Remove separate accessory box. • Remove the generator from carton. 1.1.1 ACCESSORY BOX Check all contents. If any parts are missing or damaged, locate an authorized dealer at 1-888-436-3722.
  • Página 7 Operation Figure 3 - Generator Controls 6. Choke Knob – Used when starting a cold engine. 7. Fuel Tank – See generator Specifications for tank capacity. 8. Grounding Lug – Ground the generator to an approved earth ground here. See "Grounding the Generator" for details. 9.
  • Página 8: Hourmeter

    Operation 2.2 HOURMETER Figure 6 - 120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacle The Hourmeter tracks hours of operation for scheduled maintenance: There will be a "CHG OIL" message every 100 hours. The message will flash one hour before and one hour after each 100 hour interval, providing a two hour window to perform service.
  • Página 9: Grounding The Generator

    Operation 2.4.1 GROUNDING THE GENERATOR • The rated wattage of lights can be taken from light bulbs. The rated wattage of tools, appliances and motors can usually be The National Electrical Code requires that the frame and found on a data label or decal affixed to the device. external electrically conductive parts of this generator be •...
  • Página 10: Before Starting The Generator

    Operation 2.7.2 ADDING GASOLINE Oil Fired Space Heater (140,000 Btu) ..... 400 Oil Fired Space Heater (85,000 Btu) ..... . 225 Oil Fired Space Heater (30,000 Btu) .
  • Página 11: Starting Electric Start Engines

    Operation Figure 12 - Choke Position • Turn engine RUN/STOP switch to ON position (Figure 11). • Slide engine choke to the LEFT to FULL CHOKE position (Figure 12). CHOKE LEVER • To start engine, firmly grasp the recoil handle and pull slowly LEFT = CHOKE until increased resistance is felt.
  • Página 12: Stopping The Engine

    Maintenance NOTE: NOTE: If engine fires, but does not continue to run, move choke lever The battery shipped with the generator has been fully charged. to FULL CHOKE and repeat starting instructions. A battery may lose some of its charge when not in use for prolonged periods of time.
  • Página 13: Product Specifications

    Maintenance 3.2 PRODUCT SPECIFICATIONS All adjustments in the Maintenance section of this manual should be made at least once each season. Follow the requirements in the "Maintenance Schedule". 3.2.1 GENERATOR SPECIFICATIONS NOTE: Rated Power ................7.5 kW** Once a year replace the spark plug and replace the air filter. Surge Power ................9.375 kW A new spark plug and clean air filter assure proper fuel-air Rated AC Voltage ..............120/240...
  • Página 14: Changing The Oil

    Maintenance 3.3.5 CHANGING THE OIL Change the oil after the first 30 hours of operation. Change the The NEGATIVE battery terminal should:  oil every 100 hours or every season thereafter. If running this unit under dirty or dusty conditions, or in extremely hot weather, Always be DISCONNECTED FIRST.
  • Página 15: Valve Clearance

    Maintenance NOTE: To order a new air filter, please contact the nearest authorized  Drain fuel into approved container outdoors,  service center at 1-800-333-1322. away from open flame. Be sure engine is cool. Do not smoke. 3.5 VALVE CLEARANCE •...
  • Página 16: Troubleshooting

    Troubleshooting 4.1 TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine is running, but no AC output 1. Circuit breaker is open. 1. Reset circuit breaker. is available. 2. Poor connection or defective cord set. 2. Check and repair. 3. Connected device is bad. 3.
  • Página 17: Notes

    Notes...
  • Página 18: Warranty

    As the generator owner, you should be aware that Generac may deny any and/or all warranty coverage or responsibility if your generator, or a part/ component thereof, has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications, or the use of counterfeit and/or "grey market"...
  • Página 19 (1) Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the Owner's Manual shall be warranted for the ECS Warranty Period. If any such part fails during the ECS Warranty Period, it shall be repaired or replaced by Generac according to Subsection (4) below.
  • Página 20 FOR GP SERIES PORTABLE GENERATORS For a period of two (2) years from the date of original sale, Generac Power Systems, Inc. (Generac) warrants its GP Series generators will be free from defects in materials and workmanship for the items and period set forth below. Generac will, at its option, repair or replace any part which, upon examination, inspection and testing by Generac or a Generac Authorized Warranty Service Dealer, is found to be defective.
  • Página 21: Manual Del Propietario

     SOLAMENTE al AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas y respiraderos! NO DISEÑADO PARA SER USADO EN  APLICACIONES DE SOPORTE DE VIDA CRÍTICA. GUARDE este Manual. Proporcione este manual a  cualquier operador del generador. www.generac.com o 1-888-436-3722...
  • Página 22 Tabla de contenidos Introducción ............21 Mantenimiento ............30 Cronograma de mantenimiento ........30 Lea este manual completamente ......21 Especificaciones del producto ........30 Reglas de seguridad ..........21 3.2.1 Especificaciones del generador ......30 Índice de estándares ............23 3.2.2 Especificaciones del motor ......31 3.2.3 Información sobre las emisiones......31 Información general..........
  • Página 23: Introducción

    Introducción INTRODUCCIÓN CUIDADO Gracias por comprar este modelo de Generac Power Systems, Inc. Indica una situación peligrosa o acción que, si no se Este modelo es un generador impulsado por motor, refrigerado por aire, evita, puede traer como resultado un daño menor o compacto y de alto rendimiento diseñado para proporcionar energía...
  • Página 24 Reglas de seguridad PELIGROS ELÉCTRICOS NOTA: Este generador está equipado con un silenciador de supresor de • El generador produce alto voltaje peligroso durante la operación. chispa. El dueño o el operador deben mantener el supresor de chispa Evite el contacto con cables pelados, terminales conexiones, etc. en correcto estado de funcionamiento.
  • Página 25: Índice De Estándares

    Reglas de seguridad ÍNDICE DE ESTÁNDARES MODELO Nº: En ausencia de los estándares, códigos, regulaciones o leyes pertinentes, la información publicada listada abajo puede usarse como guía para Nº DE SERIE: la operación de este equipo. Siempre consulte la revisión más reciente aplicable para el estándar listado.
  • Página 26: Información General

    Información general 1.1 DESEMPAQUE Figura 1 – Ensamble de la rueda y el manubrio • Retire todo el material de empaque. PERNO M8 • Retire la caja separada de accesorios. (LARGO) • Retire el generador de la caja. TUERCA BELLOTA M8 1.1.1 CAJA DE ACCESORIOS PERNO M8 Revise todo el contenido.
  • Página 27 Operación Figura 3 - Controles del generador 7. Tanque de combustible – Revise la capacidad del tanque en las especificaciones del generador. 8. Lengüeta de tierra – Conecte el generador a una conexión a tierra aprobada desde aquí. Vea “Conectando el generador a tierra” para mayores detalles.
  • Página 28: Medidor De Horas

    Operación 2.2 MEDIDOR DE HORAS Figura 6 - receptáculo dúplex de 120 Volt AC, 20 Amp El medidor de horas mide el tiempo de operación para seguir los mantenimientos programados. Habrá un mensaje de “CHG OIL” cada 100 horas. El mensaje destellará una hora antes y una hora después de cada intervalo de 100 horas, proporcionando una ventana de dos horas para realizar el servicio.
  • Página 29: Conexión A Tierra Del Generador

    Operación 2.4.1 CONEXIÓN A TIERRA DEL GENERADOR • Si el aparato, herramienta o motor no muestran la potencia, multiplique voltios por amperios nominales para determinar los vatios (volts x El Código Eléctrico Nacional requiere que el marco y las partes amps = vatios).
  • Página 30: Antes De Arrancar El Generador

    Operación 2.7.2 AÑADIR GASOLINA Pulverizador de pintura, sin aire (de mano)........150 Radio ................de 50 a 200 *Refrigeradora ................700 PELIGRO Cocina lenta ................200  Nunca llene el tanque de combustible en el interior *Bomba sumergible (1-1/2 HP) ..........2800 de la casa.
  • Página 31: Arranque De Motores De Arranque Eléctrico

    Operación Figura 12 - Posición de Choke • ABRA la válvula de cierre de combustible (Figura 10). • Gire el interruptor RUN/STOP a la posición ON (Figura 11). • Deslice la palanca de CHOKE del motor a la posición IZQUIERDA de PALANCA DE CHOKE “FULL CHOKE”...
  • Página 32: Deteniendo El Motor

    Mantenimiento IMPORTANTE: No sobrecargue el generador. Asimismo, no sobrecargue Use el conector del cargador de batería para mantener la batería cargada y los receptáculos individuales. Estas tomas están protegidas contra lista para usarse. La carga de la batería deberá hacerse en una ubicación sobrecargas con interruptores de circuito tipo presionar para reiniciar.
  • Página 33: Especificaciones Del Motor

    Mantenimiento 3.2.2 ESPECIFICACIONES DEL MOTOR CUIDADO Desplazamiento................420cc  Nunca inserte ningún objeto ni herramienta a través  Tipo de bujías ........Champion N9YC o NHSP LDF7TC de las ranuras de aire de refrigeración, aún si el Bujía Nº de parte .............. 0G84420101 motor no está...
  • Página 34: Reemplazo De La Bujía

    Mantenimiento 3.4 DAR SERVICIO AL LIMPIADOR DE AIRE • Llene el cárter de aceite con el aceite recomendado. (Vea “Antes de arrancar el generador” para mayores recomendaciones sobre el El motor no funcionará apropiadamente y puede dañarse si se usa un aceite).
  • Página 35: General

    Mantenimiento 3.6 GENERAL • Deje enfriar el motor, luego drene el aceite del cárter. Rellene con el grado recomendado. El generador debe ser arrancado al menos una vez cada 30 días y • Retire la bujía y llene alrededor de 1/2 onza (15 ml) de aceite de permitírsele que funcione al menos 30 minutos.
  • Página 36: Detección De Fallas

    Detección de fallas 4.1 GUÍA DE DETECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor está funcionando, pero no 1. El interruptor de circuito está abierto. 1. Reinicie el interruptor de circuito. hay salida de AC disponible. 2. Pobre conexión o cable defectuoso. 2.
  • Página 37: Notas

    Notas...
  • Página 38: Garantía

    Warranty), que Generac le proporciona Generac siguiendo las leyes federales. También vea “Garantías limitadas de Generac para los sistemas de potencia de Generac, Inc.” que se adjunta a este manual en una hoja separada, también proporcionada a usted por Generac. Tenga en cuenta que esta garantía no se aplicará...
  • Página 39 (9) Los repuestos no aprobados, añadidos, modificados, falsos y/o del mercado negro no se pueden usar para modificar o reparar un motor Generac. Dicho uso invalida esta garantía ECS y será base suficiente para no aceptar un reclamo por garantía ECS. Generac no podrá ser declarado responsable por fallas de cualquier parte garantizada de un equipo Generac causadas por el uso de tales repuestos no aprobados, añadidos, modificados, falsos y/o del mercado negro.
  • Página 40 GENERADORES PORTÁTILES SERIE GP Por un periodo de dos años (2) desde la fecha de la venta original, Generac Power Systems, Inc. (Generac) garantiza sus generadores serie GP como libres de defectos en materiales y mano de obra por los ítems y periodos indicados abajo. Generac, a su opción, reparará o reemplazará cualquier parte que, luego de un examen, inspección y pruebas realizadas por un concesionario de servicio de garantía autorizado de Generac, se encuentre que está...
  • Página 41: Manuel D'entretien

    GAZ D'ÉCHAPPEMENT MORTEL ! Utiliser  UNIQUEMENT à L’EXTÉRIEUR loin des fenêtres, portes et évents ! L'UTILISATION N'EST PAS PRÉVUE POUR LES  MOYENS D'ENTRETIEN ARTIFICIEL DE LA VIE. CONSERVER ce manuel. Fournir ce manuel aux  opérateurs de la génératrice. www.generac.com ou 1-888-436-3722...
  • Página 42 Table des matières Introduction ............41 Maintenance ............50 Programme de maintenance .........50 Lire attentivement ce manuel ....... 41 Caractéristiques techniques des produits ......50 Règles de sécurité ..........41 3.2.1 Caractéristiques techniques du générateur ..50 Index des normes............43 3.2.2 Caractéristiques techniques du moteur .....51 3.2.3 Informations relatives aux émissions ....51 Informations générales .........
  • Página 43: Introduction

    Introduction INTRODUCTION ATTENTION ! Nous vous remercions d'avoir acheté ce modèle fabriqué par Generac Indique une situation ou une action dangereuse qui, si elle n'est pas Power Systems, Inc. Ce modèle est un générateur entraîné par moteur évitée, entraînera des blessures légères ou modérées.
  • Página 44 Règles de sécurité DANGERS ÉLECTRIQUES • Sur les modèles à démarrage électrique, débrancher le câble de batterie POSITIF (+) du démarreur du moteur OU le câble de batterie NÉGATIF (-) de la borne de la batterie, ce qui est le plus facile, avant •...
  • Página 45: Index Des Normes

    Règles de sécurité • Ne pas insérer d'objet dans les fentes de refroidissement de l'unité. • Ne pas faire fonctionner le générateur si des dispositifs électriques N° DE MODÈLE : branchés surchauffent ; si la puissance électrique est perdue ; si le moteur ou le générateur fait des étincelles ;...
  • Página 46: Informations Générales

    Informations générales 1.1 DÉBALLAGE Schéma 1 – Roue et poignée • Retirer tous les éléments d'emballage. BOULON M8 (LONG) • Enlever la boîte d'accessoires séparée. • Retirer le générateur du carton. ÉCROU BORGNE M8 1.1.1 BOÎTE D'ACCESSOIRES 2 X BOULON M8 (COURT) POIGNÉE Vérifier le contenu de la boîte.
  • Página 47 Fonctionnement Schéma 3 - Commandes du générateur 6. Étrangleur – Utilisé au démarrage d'un moteur froid. 7. Réservoir d'essence – Voir les Caractéristiques techniques du générateur pour la contenance du réservoir. 8. Borne de mise à la terre – Relie le générateur à une terre approuvée.
  • Página 48: Horomètre

    Fonctionnement 2.2 HOROMÈTRE Schéma 6 - Prise double, 120 V c.a., 20 A L'horomètre relève les heures de fonctionnement pour la maintenance programmée : Un message « CHG OIL » s'affichera toutes les 100 heures. Le message clignotera une heure avant et une heure après chaque intervalle de 100 heures, laissant une marge de deux heures pour effectuer l'entretien.
  • Página 49: Mise À La Terre Du Générateur

    Fonctionnement 2.4.1 MISE À LA TERRE DU GÉNÉRATEUR • Si l'appareil, l'outil ou le moteur n'indique pas le wattage, multiplier la valeur nominale des volts fois la valeur nominale des ampères afin de Le National Electrical Code (Code électrique national) exige que déterminer les watts (volts x ampères = watts).
  • Página 50: Avant Le Démarrage Du Générateur

    Fonctionnement 2.7.2 AJOUT DE L'ESSENCE *Pistolet à peinture, sans air (0,3 HP)..... 600 Pistolet à peinture, sans air (portable)..... 150 Radio .
  • Página 51: Démarrage Des Moteurs À Démarrage Électrique

    Fonctionnement Schéma 12 - Position de l'étrangleur • S'assurer que l'unité est dans une position de niveau (ne pas dépasser 15 ° dans aucune direction). • OUVRIR la soupape d'arrêt (Schéma 10). LEVIER D'ÉTRANGLEUR • Mettre l'interrupteur RUN/STOP (Marche/Arrêt) du moteur sur la GAUCHE = ÉTRANGLEUR position ON (Marche) (Schéma 11).
  • Página 52: Arrêt Du Moteur

    Maintenance IMPORTANT : Ne pas surcharger le générateur. Aussi, ne pas surcharger Utiliser la prise du chargeur de batterie afin de garder la batterie chargée les prises individuelles du panneau. Ces prises sont protégées contre la et prête à l'emploi. Le chargement de la batterie doit être effectué dans un surcharge avec des disjoncteurs de type «...
  • Página 53: Caractéristiques Techniques Du Moteur

    Maintenance 3.2.2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU MOTEUR ATTENTION ! Déplacement ................420 cc  Ne jamais insérer d'objet ou d'outil dans les fentes de  Type de bougie d'allumage ....Champion N9YC ou NHSP LDF7TC refroidissement, même si le moteur ne fonctionne pas. N°...
  • Página 54: Remplacement Des Bougies D'allumage

    Maintenance • Remplir le carter d'huile avec l'huile recommandée (voir la section Schéma 15 - Branchements de la batterie « Avant le démarrage du générateur » pour les recommandations sur l'huile à utiliser). • Nettoyer toute trace d'huile renversée. • Éliminer l'huile usagée dans un centre de collecte approprié. 3.3.6 REMPLACEMENT DES BOUGIES D'ALLUMAGE Voir Caractéristiques techniques du moteur pour la bougie d'allumage...
  • Página 55: Jeu Des Soupapes

    Maintenance 3.5 JEU DES SOUPAPES • Démarrer et faire fonctionner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête suite à une panne d'essence. • Admission — 0,15 ± 0,02 mm (froid), (0,006 po ± 0,0008 po) • Laisser le moteur refroidir, puis vider l'huile du carter. Remplir jusqu'au •...
  • Página 56: Dépannage

    Dépannage 4.1 GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur tourne, mais aucun 1. Disjoncteur est ouvert. 1. Réarmer le disjoncteur. courant alternatif n'est produit. 2. Cordon mal branché ou défectueux. 2. Vérifier et réparer. 3. Dispositif branché défectueux. 3. Brancher un autre dispositif en bon état. 4.
  • Página 57: Remarques

    Remarques...
  • Página 58: Garantie

    à votre nouvel équipement. Le service de garantie ne peut être réalisé que par une entreprise de service agréée par Generac. En cas de demande du service de garantie, des preuves mentionnant la date de vente à l'acquéreur / au propriétaire d'origine doivent être présentées.
  • Página 59 Generac. (6) Si le moteur est inspecté par un service de garantie agréé par Generac, les frais de diagnostic ne seront pas à la charge de l'acquéreur / du propriétaire si la réparation entre dans le cadre de la garantie.
  • Página 60 Tout équipement déclaré défectueux par l'acquéreur / le propriétaire doit être retourné et examiné par le dépositaire de service de garantie agréé par Generac le plus proche. Tous les frais d'envoi à payer dans le cadre de la garantie, dont le retour à l'usine, seront supportés et payés à...

Este manual también es adecuado para:

005942-0005943-0

Tabla de contenido