Yamaha BRUIN YFM25BV 2006 Manual Del Propietário página 207

Pour apprendre à conduire le VTT, choisir un grand ter-
rain plat non revêtu. S'assurer qu'il ne présente pas
d'obstacles et qu'il n'y a pas d'autres véhicules à proxi-
mité. Il faut s'entraîner à contrôler la commande des gaz,
les freins, le changement de vitesses et la technique de
prise de virages avant de se lancer sur un terrain plus dif-
ficile. Éviter de conduire sur des chaussées ou autres sur-
faces revêtues: le VTT est conçu pour une utilisation sur
terrain non revêtu exclusivement et les manœuvres sont
donc plus difficiles à exécuter sur des surfaces revêtues.
Serrer le frein de stationnement et lire les instructions de
la page 6-4 avant de mettre le moteur en marche. Ne dé-
marrer qu'après avoir suffisamment chauffé le moteur.
En enfourchant le VTT, s'assurer de ne pas déplacer ac-
cidentellement la pédale de sélection. Ne pas oublier que
le moteur et le tuyau d'échappement sont chauds pendant
et après la conduite. Il convient donc de ne pas toucher
ces pièces.
Escoja una zona grande, llana y sin pavimentar para
familiarizarse con su ATV. Asegúrese de que la zona
en cuestión esté libre de obstáculos y de la presen-
cia de otros conductores. Practique el control del
acelerador, los frenos, el cambio y las técnicas de
giro en esta zona antes de tratar de hacerlo en terre-
nos más difíciles. Evite siempre circular por superfi-
cies pavimentadas: el ATV está diseñado únicamen-
te para uso sobre superficies sin pavimentar, por lo
que las maniobras son más difíciles de ejecutar so-
bre el pavimento.
Aplique el freno de estacionamiento y siga las ins-
trucciones de la página 6-4 para poner en marcha el
motor. Una vez calentado éste, podrá empezar a
conducir su ATV. Al montar en el ATV, asegúrese de
no accionar, accidentalmente, el pedal del cambio.
Recuerde qué, durante la conducción y algún tiempo
después, el motor y el sistema de escape estarán
muy calientes; evite cualquier contacto de la piel o la
ropa con estos componentes.
7-36
loading