Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

E VV O CL IMA SPLI T
9 000 / 1 200 0/ 18 0 00 /2400 0 & MU LTI
MO DELS 90 00/120 00
Aire Acondicionado /Air conditioner
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
loading

Resumen de contenidos para EVVO CLIMA 9000

  • Página 1 E VV O CL IMA SPLI T 9 000 / 1 200 0/ 18 0 00 /2400 0 & MU LTI MO DELS 90 00/120 00 Aire Acondicionado /Air conditioner Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi...
  • Página 2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD électriques et électroniques SAFETY INSTRUCTIONS 8. Garantie et SAV INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ INHALT SICHERHEITSHINWEISE ISTRUZIONI DI SICUREZZA 1. Teile und Komponenten INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2. Vor dem Gebrauch VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 3. Installation des Produkts INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 4. Bedienung BEZPEČNOSTNÍ...
  • Página 3 8. Gwarancja i Serwis techniczny INDEX 1. Díly a komponenty 2. Před použitím 3. Instalace produktu 4. Provoz 5. Čištění a údržba 6. Technické specifikace 7. Recyklace elektrických a elektronických zařízení 8. Záruka a SAT EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 4 - Debe observar la conformidad con los reglamentos de gas nacionales. - Las conexiones mecánicas deben ser accesibles para fines de mantenimiento. - ADVERTENCIA: mantenga las aberturas de ventilación limpias de obstrucciones. - AVISO: el servicio debe realizarse solo como recomienda el fabricante. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 5 - Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje especificado en la etiqueta de clasificación del producto y de que el enchufe tenga toma de tierra. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 6 - Instale el aire acondicionado alejado de fuentes de calor. - No intente reparar el producto por sí mismo. Contacte con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Evvo Home. - No instale el aire acondicionado en el baño u otros ambientes húmedos.
  • Página 7 Si el líquido entra en contacto con la piel, lávese inmediatamente con agua y jabón. Si el líquido entra en contacto con los ojos, láveselos de EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 8 - This appliance is designed for domestic use only and is not intended for bars, restaurants, farmhouses, hotels, motels, and offices. - This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 9 - The appliance must be powered at a low safety voltage as stated on the marking. - If the power cable is damaged, it must be replaced by the Technical Support Service of Evvo Home or similar qualified personnel to avoid risks. - Pipelines must be protected from physical damage and must not be installed in an unventilated space.
  • Página 10 - Do not carry or pull the appliance from the power cable. Do not use the power cable as handle. Do not push the cable against corners or sharp edges. Do EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 11 - Install the air conditioner far away from heat sources. - Do not try to repair the appliance by yourself. Contact the official Evvo Home Technical Support Service. - Do not install the air conditioning in the bathroom or other humid environments.
  • Página 12 - Keep the original instruction manual for future reference. - Use the batteries only for their intended purpose. - Whenever possible, remove the batteries when not in use. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 13 - Les connexions mécaniques doivent être accessibles pour les possibles travaux d’entretien. - AVERTISSEMENT : maintenez les ouvertures de ventilation libres de toute obstruction. - AVERTISSEMENT : l’entretien doit être effectué uniquement selon les recommandations du fabricant. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 14 - Le personnel d’entretien doit recevoir les instructions suivantes lors de l’entretien d’un appareil utilisant un réfrigérant inflammable. - Assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec le voltage spécifié sur l’étiquette de classification de EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 15 - Installez le climatiseur éloigné des sources de chaleur. - N’essayez pas de réparer le produit vous-même. Contactez le Service Après-Vente officiel de Evvo Home. - N’installez pas le climatiseur dans des salles de bain ni dans des ambiantes humides.
  • Página 16 être court-circuitées par d’autres objets métalliques. - N’exposez pas les piles à des chocs mécaniques. - La batterie et les piles peuvent présenter des fuites dans des conditions extrêmes. En cas de fuite d’une cellule, EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 17 - Dans la mesure du possible, retirez les piles lorsque vous ne les utilisez pas. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für neue Benutzer auf. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 18 Wartungszwecke zugänglich sein. - WARNUNG: Halten Sie die Lüftungsöffnungen frei von Hindernissen. - HINWEIS: Wartungsarbeiten sollten nur gemäß den Empfehlungen des Herstellers durchgeführt werden. - Das Gerät muss in Übereinstimmung mit den nationalen Vorschriften für Elektroinstallationen EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 19 - Servicepersonal, das angewiesen werden muss, bei der Wartung eines Geräts, das ein entflammbares Kältemittel verwendet, Folgendes zu beachten. - Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 20 Dämpfe erzeugen könnten. - Stellen Sie das Klimagerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. - Versuchen Sie auf keinem Fall das Produkt selbst zu reparieren. Wenden Sie sich an den offiziellen technischen Kundendienst von Evvo Home. - Installieren oder verwenden tragbare...
  • Página 21 - Setzen Sie die Batterien weder Hitze noch Feuer aus. Vermeiden Sie die Lagerung in direktem Sonnenlicht. - Schließen Sie kein Element oder eine Batterie kurz. Bewahren Sie Batterien nicht ungeordnet in einer Kiste oder Schublade auf, wo sie sich gegenseitig kurzschließen oder durch andere Metallgegenstände EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 22 - Halten Sie die Batterien sauber und trocken. Wischen Sie die Batteriepole mit einem sauberen, trockenen Tuch ab, wenn sie verschmutzt sind. - Bewahren Sie die Original-Produktdokumentation für spätere Zwecke auf. - Verwenden Sie Batterien nur für den vorgesehenen Zweck. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 23 - Le tubazioni devono essere protette da danni fisici e non devono essere installate in uno spazio non ventilato. - È necessario rispettare le normative nazionali in materia di gas. - I collegamenti meccanici devono essere accessibili per la manutenzione. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 24 La manutenzione e la riparazione richiedenti l’assistenza di altro personale qualificato devono essere eseguite sotto la supervisione di una persona competente nell’uso di refrigeranti infiammabili. - Il personale di assistenza deve essere istruito a realizzare le seguenti operazioni quando si effettua EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 25 - Non usare l’apparecchio in spazi chiusi dove possano prodursi vapori esplosivi o tossici. - Installare il condizionatore lontano da fonti di calore. - Non cercare di riparare l’apparecchio per conto proprio. Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 26 - Non sottoporre le pile a urti meccanici. - Sia le batterie che le pile possono perdere in EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 27 - Utilizzare le pile solo allo scopo per cui sono state ideate. - Se possibile, rimuovere le pile quando non vengono utilizzate. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia as seguintes instruções atentamente antes de usar o aparelho. Guarde este manual para referências futuras ou novos utilizadores. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 28 - AVISO: a manutenção deve ser executada apenas como recomendado pelo fabricante. - O aparelho deve ser instalado de acordo com as normas nacionais de instalação elétrica. - AVISO: o aparelho deve ser armazenado numa área bem EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 29 à terra. - As crianças e os animais devem ser mantidos afastados da área de instalação durante a instalação. - A limpeza e a manutenção devem ser efetuadas por técnicos especializados. Em qualquer caso, o aparelho EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 30 - O ar condicionado é concebido apenas para uso interior e não é compatível com outras utilizações. Este ícone significa: ATENÇÃO: Leia o manual de instruções antes de utilizar o aparelho. Este ícone significa: ATENÇÃO: Risco de incêndio. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 31 água e sabão. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, lave imediatamente os olhos com água limpa em abundância durante pelo menos 10 minutos e procure assistência médica. Utilize luvas para manejar a pilha e deite-a fora imediatamente de acordo com a EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 32 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren ervan begrijpen. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 33 - WAARSCHUWING: apparaat moet worden opgeslagen in een ruimte zonder continu werkende open vlammen (bijv. een werkend gastoestel) of ontstekingsbronnen (bijv. een werkend elektrisch verwarmingselement). EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 34 - Dompel niet de kabel, stekker of vaste onderdelen van het product in water of andere vloeistoffen. Stel de elektrische verbindingen niet bloot aan water. Zorg dat uw handen volledig droog zijn voordat u de stekker EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 35 - Houd de airconditioning buiten het bereik van warmtebronnen. - Probeer het toestel niet zelf te repareren. Neem contact op met de Technische Dienst van Evvo Home. - Installeer of gebruik de airconditioning niet in de badkamer of andere vochtige omgevingen.
  • Página 36 - Let op de positieve (+) en negatieve (-) markeringen op de batterijen en de besturingseenheid en zorg voor het juiste gebruik. - Gebruik geen batterijen die niet zijn ontworpen voor gebruik met de afstandsbediening. - Meng geen batterijen van verschillende fabricage, EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 37 Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieci nie mogą bez nadzoru czyścić i konserwować urządzenia. - Urządzenie musi być zasilane prądem o bardzo niskim napięciu bezpieczeństwa określonym w oznakowaniu EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 38 źródeł zapłonu (na przykład działającego grzejnika elektrycznego). - Urządzenie należy przechowywać miejscu osłoniętym od uszkodzeń mechanicznych. - Każda osoba zaangażowana w prace lub interwencje w obiegu czynnika chłodniczego powinna posiadać ważny certyfikat wydany przez organ oceniający EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 39 Przed dotknięciem wtyczki lub włączeniem produktu upewnij się, że twoje ręce są całkowicie suche. - Nie przenoś ani nie rozciągaj produktu za przewód. Nie używaj kabla jako uchwytu. Nie dociskaj na siłę kablem EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 40 - W przypadku połknięcia baterii udaj się szybko do najbliższego centrum medycznego. - Nie pozwalaj dzieciom na wymianę baterii bez nadzoru osoby dorosłej. - Nie demontuj, nie otwieraj ani nie uszakadzaj celowo baterii. - Przechowuj baterie poza zasięgiem dzieci. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 41 - Nie należy mieszać wewnątrz kontrolera baterii różnych producentów, pojemności, wielkości lub typu. - Stosowanie baterii przez dzieci powinno być nadzorowane. - Używaj zawsze zalecanych baterii. - Baterie należy utrzymywać zawsze w stanie czystym EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 42 - Pokud je napájecí kabel poškozen, musí jej vyměnit výrobce, jeho poprodejní servis nebo podobně kvalifikovaný personál, aby se předešlo nebezpečí. - Potrubí musí být chráněno před fyzickým poškozením a nesmí být instalováno v nevětraném prostoru. - Musíte dodržovat národní předpisy pro plyn. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 43 - Servisní personál, který musí být instruován, aby při servisu spotřebiče, který používá hořlavé chladivo, prováděl následující. - Ujistěte se, že napětí v síti odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku produktu a že zástrčka je uzemněna. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 44 - Nainstalujte klimatizaci mimo zdroje tepla. - Nepokoušejte se výrobek opravit sami. Kontaktujte oficiální technickou asistenční službu Evvo Home . - Neinstalujte klimatizaci do koupelny nebo jiného vlhkého prostředí. - Klimatizace je určena pouze pro vnitřní použití a není...
  • Página 45 - Sledujte značky plus (+) a mínus (-) na bateriích a dálkovém ovladači a ujistěte se, že jsou používány správně. - Nepoužívejte žádné baterie, které nejsou určeny pro použití s dálkovým ovladačem. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 46 čistým suchým hadříkem. - Uschovejte si prosím původní dokumentaci k produktu pro budoucí použití. - Používejte baterie pouze k účelu, pro který byly navrženy. - Kdykoli je to možné, vyjměte baterie, když je nepoužíváte. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 47 Indicador para el temporizador, la temperatura y los códigos de error Se ilumina durante el funcionamiento del temporizador Modo Noche Pantalla del mando a distancia. Fig. 3 Indicador de batería Modo automático Modo refrigeración Modo deshumidificación Modo de solo ventilador EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 48 Función SLEEP Función de I FEEL Función de calefacción a 8 ºC Indicador de señal Bloqueo para niños Pantalla encendida/apagada Función GEN (disponible en los modelos V0395_EVVO CLIMA 18000 y V0396_EVVO CLIMA 24000) Función de autolimpieza Anti-Mildew EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 49 I FEEL Para activar/desactivar la función I FEEL. MUTE Para activar/desactivar la función MUTE. Pulsación larga para activar/desactivar la función GEN (disponible en los modelos V0395_EVVO CLIMA 18000 y V0396_EVVO CLIMA 24000). EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 50 Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Evvo Home. 3. INSTALACIÓN DEL PRODUCTO Consideraciones importantes ¡El aire acondicionado debe ser instalado por un profesional y el apartado de...
  • Página 51 1.51 2.54 3.12 4.02 2.05 2.71 3.24 3.97 4.58 5.61 7.254 3.31 3.96 4.85 6.86 8.85 Tabla GG.2 – Área mínima de habitación (m) Categoría Cantidad de carga (M) (kg) (kg/m) Superficie mínima de la habitación (m EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 52 548 que produzca fácilmente fuego abierto. Al instalar un aire acondicionado, es necesario tomar las medidas antiestáticas adecuadas, como llevar ropa y/o guantes antiestáticos. Es necesario elegir el sitio conveniente para la instalación o el mantenimiento, las EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 53 Guantes de dinamométrica manómetro trabajo Llaves Nivel Escala de hexagonales o refrigerante llaves Allen Taladro y Herramienta de Medidor de brocas ensanchamiento micrones Sierra de Pinza en el orificio medidor de amperios Longitud del tubo y refrigerante adicional EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 54 (Btu/h ) 24000 Área de la zona 7.5 mm Cable de alimentación 7.5 mm 7.5 mm 2.5 mm eléctrica 7.5 mm 7.5 mm 7.5 mm 2.5 mm 7.5 m m 7.5 mm 7.5 mm 2.5 mm EWO CLIMA 9000/72000/18000/24000...
  • Página 55 Distancias mínimas en interiores Siga las distancias mínimas que se muestran en la figura 4. Paso 2. Instale la placa de montaje. Fig. 5 2.1 Tome la placa de montaje de la parte trasera de la unidad interior. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 56 Cubierta de manguito de la pared (opcional) Interior Manguito de pared (opcional) Exterior Pequeño ángulo oblicuo Paso 4. Conecte el tubo de refrigerante 4.1 De acuerdo con la posición del orificio de la pared, seleccione el modo salida de EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 57 En algunos modelos, ambos lados de la unidad interior están provistos de puestos de drenaje, puede elegir uno de ellos para conectar la manguera de drenaje. Tape el puerto de drenaje no utilizado con la goma adjunta en uno de los puertos. Fig. 11 EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 58 7.1 Disponga los tubos, cables y mangueras de drenaje, así como la figura 14. NOTA: (I) Asegúrate de que la manguera de drenaje esté en la parte inferior. (II) Evite cruzar y doblar las piezas. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 59 1.4 Evite instalar la unidad donde estará expuesta a la luz solar directa (de lo contrario, use una protección, en caso necesario, que no debe interferir con flujo de aire). 1.5 Reserve los espacios como se muestra en la figura para que circule libremente. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 60 4.4 Vuelva a instalar la abrazadera de cable y la cubierta de cable. NOTA: Al conectar los cables de las unidades interiores y exteriores, se debe cortar la potencia. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 61 6.6 El tiempo de vacío no debe ser inferior a 15 minutos, o asegúrese de que el manómetro compuesto indique – 0.1 MPa (-76 cmHg). 6.7 Cierre la válvula de baja presión del manómetro colector y apague el vacío. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 62 Compruebe si hay alguna conexión errónea o faltante entre las líneas de alimentación, la línea de señal y los cables de tierra. Compruebe si la resistencia de la tierra y la resistencia de aislamiento cumplen con los requisitos. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 63 En cada uno de los modos se ajusta como se indica a continuación: Refrigeración: establece la temperatura más baja. Calefacción: establece la temperatura más alta. Ejecute unos 8 minutos en cada modo y compruebe que todas las funciones EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 64 Con la fuente de alimentación conectada, reinicie el aire acondicionado después de apagarlo o cámbielo a otro modo durante el funcionamiento, y el dispositivo de protección del aire acondicionado se pondrá en marcha. El compresor volverá a EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 65 Para activar la función de refrigeración, presione el botón MODE hasta que aparezca el símbolo ( ) en la pantalla. Con el botón ( ) o ( ) establezca una temperatura inferior a la de la habitación. Modo Ventilador (no botón FAN) EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 66 Presione el botón FAN para ajustar la velocidad del ventilador en marcha, se puede ajustar a la velocidad automática: Función de bloqueo para niños Presione el botón MODE y TIMER por un tiempo prolongado para activar está EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 67 4. Si los deflectores verticales se colocan manualmente debajo de las aletas, puede mover el flujo de aire directamente hacia la derecha o hacia la izquierda. 5. Mantenga presionando ( ) durante 3 segundos para seleccionar más ángulos de EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 68 14. Función I FEEL Presione el botón (I FEEL) para activar la función, y ( ) aparecerá en la pantalla del mando a distancia. Hágalo de nuevo para desactivar esta función. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 69 Sugerimos operar esta función como la siguiente condición ambiental para evitar ciertas características de protección de seguridad. Unidad interior Temperatura < 30 ºC (85ºF) Unidad exterior 5ºC (41ºF) < Temperatura < 30ºC (86ºF) EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 70 Mantenga pulsado el botón (MODE) hasta que el icono ( ) parpadee, para ajustar el tipo de control de sólo refrigeración. Mantenga pulsado el botón (MODE) hasta que el icono ( ) parpadee para EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 71 (por ejemplo, un aparato de gas en funcionamiento) y fuentes de ignición (por ejemplo, un calentador eléctrico en funcionamiento). El aparato debe ser guardado para evitar que haya daños mecánicos. Es apropiado que cualquier persona que trabaje en un circuito de refrigerante EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 72 1.4. Verificación de la presencia de refrigerante El área debe verificarse con un detector de refrigerante apropiado antes y durante el trabajo, para asegurarse de que el técnico está prevenido de las atmósferas EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 73 Las salidas y la maquinaria de ventilación se hacen funcionar adecuadamente y no están obstruidas. Si se utiliza un circuito de refrigeración indirecto, el circuito secundario debe verificarse para comprobar la presencia de refrigerante. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 74 Las partes de sustitución deben ser de acuerdo con las especificaciones del fabricante. NOTA: el uso de sellante de silicona puede inhibir la efectividad de algunos tipos de EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 75 Si se sospecha la existencia de una fuga, todas las llamas desnudas deben eliminarse/extinguirse. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 76 Los cilindros deben mantenerse en posición vertical. Asegurarse de que el sistema de refrigeración está puesto a tierra antes de cargar el sistema con refrigerante. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 77 10. Etiquetado El equipo debe etiquetarse estableciendo que se ha puesto fuera de servicio y vaciado de refrigerante. El etiquetado debe llevar fecha e ir firmada. Asegurarse de que hay EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 78 Solo el calentamiento eléctrico del cuerpo del compresor debe emplearse para acelerar este proceso. Cuando el aceite se drena de un sistema, debe realizarse de manera segura. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 79 Limpie el filtro con agua jabonosa y séquelo al aire. Reemplace el filtro. CONSEJO: cuando encuentre polvo acumulado en el filtro, por favor limpie el filtro a tiempo para asegurar el funcionamiento limpio, saludable y eficiente dentro del aire acondicionado. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 80 Se puede oír un Este ruido se produce por la expansión o contracción del ruido extraño panel frontal debido a variaciones en la temperatura y no indica un problema EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 81 Fallo del sensor de temperatura de tubo interior Fallo del sensor de temperatura de tubo exterior Fuga o fallo del sistema de refrigerante Mal funcionamiento del motor del ventilador interior Fallo del sensor de temperatura de ambiente exterior Fallo de comunicación interior y exterior EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 82 9.0A 70.0A 73.0 A 73.SA de calefacción Potencia de 825W 7730W 7580 W 2257 W refrigeración de (240~7380) (290~7500) (330~2340) (470~2824) entrada Potencia de 767W 7005W 7374 W 2063 W calefacción de (240~7552) (290~7720) (340~2520) (420~3005) entrada EWO CLIMA 9000/72000/18000/24000...
  • Página 83 Carga/GWP Kg/675 Kg/675 Equivalente de 0.304 0.331 0.675 0.770 toneladas toneladas toneladas toneladas Referencia VO393 VO394 VO396 VO395 Modelo EVVO EVVO CLIMA CLIMA CLIMA CLIMA 9000 12000 18000 24000 Descri p ción Símbolo Valor Valor Valor Valor Unidad P otencia...
  • Página 85 El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente. 8. GARANTÍA Y SAT Evvo Home responderá ante el usuario o consumidor final de cualquier falta de conformidad que exista en el momento de la entrega del producto en los términos, condiciones y plazos que establece la normativa aplicable.
  • Página 86 With protective cover removed Inner screen. Fig. 2 Indicator for timer, temperature and error codes Illuminates during timer operation Sleep mode Remote control display. Fig. 3 Battery indicator Automatic Mode indicator Refrigeration mode Dehumidification mode Fan-only mode EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 87 Automatic up-and-down oscillation SLEEP function I FEEL function Heating function at 8 ºC Signal indicator Child Lock Display on/off GEN function (available in models V0395_EVVO CLIMA 18000 and V0396_EVVO CLIMA 24000) Auto-clean function Anti-Mildew Automatic left-right oscillation EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 88 Long press to enable/disable the GEN function (available in models V0395_EVVO CLIMA 18000 and V0396 _EVVO CLIMA 24000). MODE+TIMER To activate/deactivate the CHILD-LOCK function. CLEAN To activate/deactivate the self-cleaning function. ANTI To activate/deactivate the ANTI-MILDEW function. MILDEW EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 89 Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Evvo Home Technical Support Service immediately. 3. PRODUCT INSTALLATION...
  • Página 90 7.254 3.31 3.96 4.85 6.86 8.85 Table GG.2 - Minimum living area (m)2 Category Load quantity (M) (kg) (kg/m) Minimum room area (m2) 0.306 1.224 1.836 2.448 3.672 4.896 6.12 7.056 3.1 Installation safety principles Place security EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 91 It is necessary to choose a place where the air inlet and outlet of the indoor unit is uniform. It is necessary to avoid places where there are other electrical products, power sockets, kitchen cabinet, bed, sofa and other valuables just below the lines on both sides of the indoor unit. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 92 Pipe length with standard load Maximum distance between indoor 25 m 25 m and outdoor units Additional refrigerant charge 15 g/m 25 g/m Maximum difference in level 10 m 10 m between indoor and outdoor units Refrigerant type Torsion parameters EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 93 Figure 4 and complies with the minimum and maximum length of the connection pipe and the maximum change in elevation. 1.2 The air inlet and outlet shall be free of obstructions, ensuring airflow throughout the room. 1.3 Condensate can be drained easily and safely. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 94 3.1 Determine the location of the base of the hole in the wall at the position of the mounting plate. 3.2 The hole shall have a minimum diameter of 70 mm and a small oblique angle to facilitate drainage. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 95 4.6 Use a torque spanner to tighten in accordance with the values in the torque requirements table; (refer to the torque requirements table in the INSTALLATION PRECAUTIONS section). 4.7 Wrap the joint with the insulating tube. Fig. 9 EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 96 6.6 Connect the wires to the appropriate terminal according to the wiring diagram on the cover of the electrical control box. Make sure they are properly connected. 6.7 Screw on the cable clamp to secure the cables. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 97 Hook the upper part of the indoor unit onto the mounting plate without pipes and wires. Lift the indoor unit in front of the wall, unfold the bracket on the mounting plate and use this bracket to prop up the indoor unit, there will be a large space for EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 98 The outdoor unit can be fixed on a wall mounting bracket. Follow the instructions on the wall mounting bracket to fix the bracket on the wall, and then fix the outdoor unit on it and keep it horizontal. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 99 5.5 Use a spanner to hold the valve body and use a torque spanner to tighten the flare nut in accordance with the values in the torque requirements table. (Refer to the torque requirements table in the INSTALLATION PRECAUTIONS section). Fig. 20 key: Connecting pipes Remove the valve cover New flared EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 100 Fig. 21 key: Composite indicator Low pressure valve Service port High pressure valve Valve protection caps Pressure hose Manifold pressure gauge Pressure gauge High pressure valve 10. Low pressure valve Charging hose Vacuum pump INSPECTIONS BEFORE THE TEST OPERATION EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 101 INSTRUCTIONS FOR TEST OPERATION Turn on the power supply. Press the ON/OFF button on the remote controller to turn on the air conditioner. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 102 With the power supply connected, restart the air conditioner after switching it off or switch it to another mode during operation, and the air conditioner’s protection device will start up. The compressor will restart after 3 minutes. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 103 To enable the cooling function, press the MODE button until the ( ) symbol appears on the display. Use the ( ) or ( ) button to set a temperature lower than room temperature. Fan mode (no FAN button) Fan mode, air ventilation only. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 104 Under this function, no button will be activated. TIMER function, timer on To switch the device on automatically. When the unit is switched off, you can activate TIMER ON EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 105 4. If the vertical deflectors are manually positioned under the flaps, you can move the airflow directly to the right or left. 5. Hold down ( ) for 3 seconds to select between all available airflow-angle options. Never attach the “Flaps” manually! The mechanism is delicate and could be seriously damaged. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 106 Under this mode, the appliance automatically configures the operation to save energy. When (ECO) is pressed, ( ) will appear on the display and the appliance will run in ECO mode. Press again to cancel. NOTE: The ECO function is available in cooling and heating modes. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 107 8°C (46°F) and will return to standby mode if the temperature reaches 9°C (48°F). 3. If the room temperature is above 18°C (64°F), the appliance will automatically cancel this function. 20. ANTI-MILDEW function Press (ANTI MILDEW) to enable the anti-mildew function: will appear on the EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 108 Check that there are no objects between the remote controller and the signal receiver on the indoor unit. Never leave the remote control in direct sunlight. Keep the remote control at least 1 metre away from the TV set or other electrical appliances. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 109 The appliance must be stored in a room with no continuously operating sources of ignition (e.g., open flames, gas appliances or electric heaters in operation). Do not pierce or burn. Note that refrigerants may be odourless. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 110 Before work starts, the area around the equipment must be thoroughly examined to ensure that no danger or risk of ignition is present. “No Smoking” signs must be displayed. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 111 During the repair of sealed components, all power supplies should be disconnected from the equipment being worked on prior to any removal of sealed covers, etc. If it is absolutely necessary to have a power supply to the EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 112 Do not use a halide lamp or any other detector using a naked flame. 6. Leak-detection methods The following leak-detection methods are considered acceptable for systems containing flammable refrigerants. Electronic leak detectors should be used to detect flammable refrigerants, but EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 113 Ensure that the vacuum pump outlet is not near any source of ignition and that ventilation is available. 8. Loading procedure In addition to conventional loading procedures, the following requirements must be EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 114 When the cylinders have been correctly filled and the process is complete, ensure that the cylinders and equipment are promptly removed from the site and that all equipment isolation valves are closed. Recovered refrigerant must not be charged to another refrigeration system, unless cleaned and checked. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 115 The evacuation process must be carried out before returning the compressor to the suppliers. Only electrical heating of the compressor body should be used to accelerate this process. When oil is drained from a system, it must be done in a safe manner. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 116 Clean the filter with soapy water and air dry. Replace the filter. TIP: When you find dust accumulated in the filter, please clean the filter in time to ensure the clean, healthy and efficient operation inside the air conditioner. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 117 A strange noise can This noise is caused by expansion or contraction of the be heard front panel due to temperature variations and does not indicate a problem. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 118 Indoor ambient temperature sensor failure Inner tube temperature sensor failure Outer tube temperature sensor failure Leakage or failure of the coolant system Indoor fan motor malfunction Outdoor ambient temperature sensor failure Internal and external communication failure External discharge temperature sensor failure EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 119 73.0 A 73.SA current Cooling input 825W 7730W 7580 W 2257 W power (240~7380) (290~7500) (330~2340) (470~2824) Heating input 767W 7005W 7374 W 2063 W power (240~7552) (290~7720) (340~2520) (420~3005) Rated cooling 7380W 7500W 2340W 2824W input power EWO CLIMA 9000/12000/78000/24000...
  • Página 120 CLIMA CLIMA CLIMA CLIMA 9000 72000 78000 24000 Descriplion Symbol Value V alue V alue V alue Unil Rated cooling proLed capacíty cooling Rated 3.42 prmed heating hea,ing Rated power P ,,a used for cooling 720 1 LVVO CLIMA 9000/12000/8000/24000...
  • Página 122 Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Evvo Home shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Página 123 Indicateur pour la minuterie, la température et les codes d’erreur Il s’allume pendant le fonctionnement de la minuterie Mode Nuit Écran de la télécommande. Img. 3 Indicateur de la batterie Mode automatique Mode Refroidissement Mode Déshumidification Mode ventilateur uniquement EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 124 Oscillation automatique de haut en bas Fonction SLEEP Fonction I FEEL Fonction de chauffage à 8 °C Indicateur de signal Sécurité enfants Écran allumé/éteint Fonction GEN (disponible pour les modèles V0163_EVVO CLIMA 18000 et V0164_EVVO CLIMA 24000). Fonction d’auto-nettoyage Anti-Mildew (Anti-moisissure) EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 125 I FEEL Pour activer/désactiver la fonction I FEEL. MUTE Pour activer/désactiver la fonction MUTE. Appuyez longuement pour activer/désactiver la fonction GEN (disponible pour les modèles V0393_EVVO CLIMA 18000 et V0396_ EVVO CLIMA 24000). EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 126 Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Evvo Home. 3. INSTALLATION DU PRODUIT Considérations importantes Le climatiseur doit être installé...
  • Página 127 1.14 1.51 2.54 3.12 4.02 2.05 2.71 3.24 3.97 4.58 5.61 7.254 3.31 3.96 4.85 6.86 8.85 Tableau GG.2 - Surface d’habitation minimale (m) Catégorie Quantité de charge (M) (kg) (kg/m) Surface minimale de la pièce (m EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 128 à 548 qui produit facilement un feu ouvert. Lors de l’installation d’un climatiseur, il est nécessaire de prendre des mesures antistatiques appropriées, comme le port de vêtements et/ou de gants EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 129 Clé dynamométrique Collecteur et Gants de travail manomètre Clés hexagonales ou Niveau Échelle de clés Allen réfrigérant Perceuse et mèches Outil Jauge d’élargissement micrométrique Scie cloche Ampèremètre à pince Longueur du tube et liquide de refroidissement supplémentaire EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 130 (Btu/h) CLIMA CLIMA CLIMA 12000 18000 24000 Superficie de la zone Câble 1.5 mm 1.5 mm 1.5 mm 2.5 mm d’alimentation 1.5 mm 1.5 mm 1.5 mm 2.5 mm 1.5 mm 1.5 mm 1.5 mm 2.5 mm EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 131 à au moins 2,4 mètres (8 pieds) du sol. Distances intérieures minimales Respectez les distances minimales indiquées sur l’image 4. Étape 2. Installez la plaque de montage. Img. 5 EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 132 Lorsque vous percez le trou dans le mur, veillez à éviter les câbles, les tuyaux et autres éléments sensibles. Image 6 Couvercle du manchon mural (en option) Intérieur Manchon mural (en option) Extérieur Petit angle oblique Étape 4. Raccordez le tuyau du liquide de refroidissement EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 133 Dans certains modèles, les deux côtés de l’unité intérieure sont munis de poteaux de drainage, vous pouvez choisir l’un d’eux pour connecter le tuyau de drainage. Bouchez l’orifice de vidange non utilisé avec le bouchon en caoutchouc fixé à l’un des EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 134 7.1 Disposez les tuyaux, les câbles et les tuyaux d’évacuation, comme indiqué sur l’image 14. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 135 1.2 N’installez pas l’appareil dans des endroits très venteux ou poussiéreux. 1.3 N’installez pas l’appareil dans un endroit où des personnes passent fréquemment. Choisissez un emplacement où l’évacuation de l’air et le bruit de fonctionnement ne EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 136 4.2 Dévissez le serre-câble et retirez-le. 4.3 Conformément au schéma de câblage collé à l’intérieur du couvercle du câble, connectez les câbles de connexion aux bornes correspondantes et assurez-vous que toutes les connexions sont serrées et sécurisées. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 137 6.2 Connectez le tuyau de pression du manomètre à l’orifice de service de la vanne basse pression de l’unité extérieure. 6.3 Connectez le tuyau de charge du manomètre du collecteur à la pompe à vide. 6.4 Ouvrez la vanne basse pression du manomètre du collecteur et fermez la vanne EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 138 Capuchons de protection des vannes Tuyau de pression Collecteur et manomètre Manomètre Vanne haute pression 10. Vanne basse pression Tuyau de chargement Pompe à vide INSPECTIONS AVANT L’OPÉRATION DE TEST Effectuez les contrôles suivants avant l’opération de test. Description Méthode d’inspection EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 139 INSTRUCTIONS POUR L’OPÉRATION DE TEST Allumez l’alimentation électrique. Appuyez sur le bouton ON/OFF de la télécommande pour mettre le climatiseur EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 140 Essayez donc d’utiliser le climatiseur dans les conditions de température suivantes : Température Mode Chauffage (º C) Refroidissement (º C) Déshumidification (º C) EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 141 Appuyez deux fois sur le Deux bips Mode Chauffage pour la pompe à bouton d’urgence dans les courts sont chaleur) 3 secondes. émis En marche Appuyez une fois sur le Continue Mode d’arrêt bouton d’urgence à sonner pendant un moment EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 142 Après le dégivrage, il revient automatiquement en mode chauffage. Fonction FAN SPEED (vitesse du ventilateur) (bouton FAN) Modifiez la vitesse de fonctionnement du ventilateur. Appuyez sur le bouton FAN pour ajuster la vitesse du ventilateur pendant le EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 143 Appuyez sur le bouton TIMER pour la première fois afin de configurer la déconnexion. Appuyez sur ( ) ou ( ) pour régler la minuterie souhaitée. Appuyez une seconde fois sur le bouton TIMER pour confirmer. Appuyez sur le bouton TIMER pour annuler cette fonction. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 144 à la vitesse la plus faible pour rester silencieux. 3. Si vous appuyez sur le bouton FAN / TURBO / SLEEP (VENTILATEUR / TURBO / SOMMEIL), la fonction MUTE (SILENCE) est annulée. La fonction MUTE ne peut pas EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 145 Pour activer cette fonction, éteignez d’abord l’unité intérieure, puis appuyez sur le bouton CLEAN. Ensuite, vous entendrez un bip, et ( ) apparaîtra sur l’écran LED intérieur, et ( ) apparaîtra sur l’écran de la télécommande. 1. Cette fonction permet d’éliminer la saleté accumulée, les bactéries, etc. de EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 146 15 minutes pour sécher les parties internes afin d’éviter les moisissures, puis il s’arrête. NOTE fonction anti-moisissure n’est disponible qu’en mode (DÉSHUMIDIFICATION)/COOL (REFROIDISSEMENT). Télécommande sans fil Remplacement des piles. Img. 22 Retirez le couvercle des piles à l’arrière de la télécommande en le faisant glisser EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 147 Maintenez la télécommande à une distance minimale d’1 mètre du téléviseur et d’autres appareils électriques. 5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Consultez les informations de ce manuel pour connaître les dimensions de l’espace requis pour une installation correcte de l’appareil, y compris les EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 148 L’appareil doit être stocké dans une pièce dépourvue de sources d’inflammation en fonctionnement continu (par exemple, flammes nues, appareils à gaz ou chauffages électriques en fonctionnement). Ne percez pas et ne brûlez pas. Veuillez noter que les réfrigérants peuvent être inodores. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 149 à entraîner un risque d’incendie ou d’explosion. Toutes les sources d’inflammation possibles, y compris les cigarettes, doivent être maintenues suffisamment éloignées du site d’installation, EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 150 être connectée au circuit tant que le problème n’a pas été résolu de manière satisfaisante. Si le défaut ne peut pas être corrigé immédiatement, mais que la poursuite du fonctionnement est nécessaire, une solution temporaire appropriée EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 151 Les appareils de test doivent avoir les caractéristiques correctes attribuées. Remplacez les composants uniquement par des pièces spécifiées par le fabricant. D’autres pièces peuvent enflammer le réfrigérant présent dans l’atmosphère en cas de fuite. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 152 être appliquées. Toutefois, il est important de suivre les meilleures pratiques, car l’inflammabilité est une préoccupation majeure. Suivez le processus suivant : Retirez le réfrigérant. Purgez le circuit avec du gaz inerte. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 153 Avant d’effectuer la tâche, il faut prendre un échantillon d’huile et de réfrigérant au cas où une analyse serait nécessaire avant la réutilisation du réfrigérant récupéré. Il est essentiel de EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 154 Lors du transfert du réfrigérant dans les cylindres, veillez à n’utiliser que des cylindres de récupération de réfrigérant adaptées. Assurez-vous que le nombre correct de cylindres est correct pour supporter la charge totale du système. Tous les cylindres à utiliser sont désignés pour le réfrigérant récupéré et étiquetés EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 155 être effectué avant de renvoyer le compresseur aux fournisseurs. Seul le chauffage électrique du corps du compresseur doit être utilisé pour accélérer ce processus. Lorsque l’huile est vidangée d’un système, cela doit être fait de manière sûre. Entretien EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 156 Nettoyez le filtre avec de l’eau savonneuse et laissez-le sécher à l’air libre. Remplacez le filtre. CONSEIL : lorsque vous constatez que de la poussière s’est accumulée dans le filtre, veuillez le nettoyer à temps afin de garantir un fonctionnement propre et efficace du climatiseur. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 157 Un bruit étrange Ce bruit est causé par la dilatation ou la contraction du peut être entendu. panneau avant en raison des variations de température et n’indique pas un problème. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 158 Erreur au niveau du capteur de température du tube extérieur. Erreur ou fuite du système de refroidissement. E6  Mauvais fonctionnement du moteur du ventilateur intérieur. Erreur au niveau du capteur de température ambiante extérieure. Erreur au niveau de la communication interne et externe. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 159 Courant de 9.0A 10.0A 13.0A 73.5A chauffage nominal Puissance d'entrée 825W 1130W 1580 W 2257W de refroidissement (240~1380) (290~1500) (330~2340) (470~2824) Puissance 767W 1005W 1374W 2063W de chauffage (240~1552) (290~1720) (340~2520) (420~3005) d'entrée. EWO CLIMA 9000/12000/78000/24000 1 159...
  • Página 160 0.675 ton nes 0.770 tonnes tonnes Référence V0393 V0394 V0396 V0395 Modele CLIMA CLIMA CLIMA CLIMA 9000 72000 78000 24000 Dcscri ption 5ymbole Valeur Valeur Valeur Valeur Unité C:ipucité de P,otcd pour !e rcfroidísscmcnt refroidissement nominale 760 1 LVVO CLIMA 9000/12000/8000/24000...
  • Página 162 Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 8. GARANTIE ET SAV Evvo Home est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
  • Página 163 Windabweiser und Klappe Befestigungsplatte Frontplatte Notknopf Kühlmittelanschlussrohr Außengerät Luftauslass Lufteinlass 10. Kabelabdeckung Wasserablaufleitung Verbindungskabel Ventilschutzdeckel 14. Gasventil Flüssigkeitsventil Bei entfernter Schutzabdeckung Anzeige Abb. 2 Anzeige Leuchtet Nacht-Modus Bildschirm Abb. 3 Akkustandanzeiger Automatischer Modus Entfeuchtungsmodus Nur- Lüfter - Modus EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 164 Zeitkontrolle Gebläsegeschwindigkeit : Stummschaltungsfunktion Turbo-Funktion Automatisches Schwenken von oben nach unten SCHLAFFUNKTION Ich FÜHLE Funktion Heizfunktion bei 8°C. Signalanzeige Kindersicherung Display ein/aus Gen-Funktion (verfügbar für die Modelle V0395_EVVO CLIMA 18000 und V0396_EVVO CLIMA 24000) Selbstreinigung Funktion Anti-Schimmel EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 165 Zum Aktivieren/Deaktivieren von „Ich FÜHLE“ Funktion. MUTE Stummschalten/Aufheben der Stummschaltung Funktion Lang drücken, um DIE GEN-Funktion zu aktivieren/deaktivieren (verfügbar bei den Modellen V0163_EVVO CLIMA 18000 und V0164_ EVVO CLIMA 24000). MODE +TIMER Aktivieren/Deaktivieren der KINDERSICHERUNG. CLEAN Zum Aktivieren/Deaktivieren der Selbstreinigungsfunktion. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 166 Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Sollte eines davon fehlen oder nicht in gutem Zustand sein, wenden Sie sich bitte umgehend an den offiziellen technischen Kundendienst von Evvo Home. 3. INSTALLATION DES PRODUKTS Wichtige Überlegungen Die Klimaanlage muss von einem Fachmann installiert werden, und der Abschnitt zur Produktinstallation ist nur für den professionellen Gebrauch bestimmt!
  • Página 167 Tabelle GG.1 – Maximale Belastung (kg) Kategorie Bodenfläche (m (kg/m) 0306 1,14 1,51 2,54 3,12 4,02 2,05 2,71 3,24 3,97 4,58 5,61 7254 3,31 3,96 4,85 6,86 8,85 Tabelle GG.2 – Mindestfläche des Raums (m) Kategorie Lastmenge (M) (kg) (kg/m) Mindestraumfläche (m EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 168 R32 verwenden, müssen frei von offenem Feuer, Schweißarbeiten, Rauch, Trockenschrank oder anderen Hitzequellen über 548 sein, die leicht offenes Feuer erzeugen können. Bei der Installation eines Klimageräts müssen geeignete antistatische Maßnahmen ergriffen werden, z. B. das Tragen von antistatischer Kleidung und/ oder Handschuhen. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 169 Vorrichtungen Bild Vorrichtungen Bild Standardschlüssel Rohrabschneider Vakuumpumpe Schraubenschlüssel/ Schraubendreher Schutzbrille Verstellbar (Kreuzschlitz Und Kegelkuppe) Drehmomentschlüssel Verteiler und Arbeitshandschuhe Manometer Innensechskantschlüssel Stufe Kühlflüssigkeitswaage oder Inbusschlüssel Bohrer und Bohrer Werkzeug zum Mikrometer erweitern Lochsäge Strommesszange Rohrlänge und zusätzliches Kühlmittel EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 170 30 – 35 40,6 – 47,4 4,1 – 4,8 1/2 ″ (φ 12) 45 – 50 61,0 – 67,7 6.2 - 6.9 5/8 ″ (φ 15,88) 60 – 65 81,3 – 88,1 8,2 – 8,9 V0394 V0395 V0396 V0393 EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 171 Zeitpunkt der Installation am niedrigsten bewegliche Teil mindestens 2,4 Meter (8 Fuß) über dem Boden liegen muss. Mindestabstände in Innenräumen Halten Sie die in Abbildung 4 dargestellten Mindestabstände ein. Schritt 2. Installieren Sie die Montageplatte Abb. 5 2,1 Nehmen Sie die Montageplatte von der Rückseite des Innenraums. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 172 Achten Sie beim Bohren des Lochs in die Wand darauf, Kabel, Schläuche und andere empfindliche Komponenten zu vermeiden. Legende Abbildung 6: Wandmanschettenabdeckung (optional) Inneren Wandhülse (optional) Äußeren Kleiner Schrägwinkel Schritt 4. Die Kühlmittelleitung anschließen Wählen nach Position Wandlochs entsprechenden EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 173 Schritt 5. Schließen Sie den Abflussschlauch an 5,1 Ablassschlauch einstellen (falls zutreffend) Bei einigen Modellen sind beide Seiten der Inneneinheit mit Entwässerungsstäben ausgestattet. Sie können einen von ihnen zum Anschließen des Ablassschlauchs wählen. Verschließen Sie den nicht verwendeten Ablassanschluss mit dem Gummi, EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 174 Platz zu sparen, geschützt und isoliert zu werden, mit Isolierband gebunden werden, bevor sie durch das Loch in der Wand geführt werden. 7,1 Verlegen Sie die Ablassrohre, Kabel und Schläuche sowie Abbildung 14. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 175 Schritten 4 bis 7 umwickeln. 3.3 Installation des Außengeräts Schritt 1. Wählen Sie den Installationsort aus. Abb. 16 Wählen Sie einen Standort aus, der Folgendes zulässt: 1.1 Installieren Sie das Außengerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, Dampf oder EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 176 3,5 Sichern Sie die Außeneinheit mit einem Schraubenschlüssel sicher mit den Drehmaschinen. HINWEIS: Die Außeneinheit kann an einer Wandhalterung befestigt werden. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Wandhalterung, um die Halterung an der Wand zu befestigen. Befestigen Sie dann die Außeneinheit daran, und halten Sie sie waagerecht. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 177 5,5 Halten Sie den Ventilkörper mit einem Schraubenschlüssel fest, und ziehen Sie die Verlängerungsmutter mit einem Drehmomentschlüssel gemäß den Werten in der Tabelle mit den Anzugsmomenten fest. (Siehe Tabelle mit den Anzugsmomenten im Abschnitt „VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN EINBAU“.) Legende Abbildung 20: EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 178 Sechskantschlüssel vollständig öffnen. 6,12 Montieren Sie die Schutzabdeckungen des Wartungsanschlusses, des Niederdruckventils und des Hochdruckventils wieder an der Außeneinheit. 6,13 Den Ventildeckel wieder einbauen. Legende Abbildung 21: Kennzeichen „Zusammengesetzt“ Niederdruckventil Wartungsanschluss Hochdruckventil Ventilschutzkappen Druckschlauch Manometer des Krümmers Manometer EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 179 Undichtigkeiten auftreten können. Methode zum Aufspüren von Schaum: Seifenwasser oder Schaum gleichmäßig auf die Teile auftragen, an denen Leckagen auftreten können, und beobachten, ob Blasen auftreten. Andernfalls zeigt dies an, dass das Ergebnis der Leckerkennung sicher ist. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 180 Aufbewahrung von Zubehör. HINWEIS: Wenn die Umgebungstemperatur über dem in der BEDIENUNGSANLEITUNG genannten Bereich liegt und Sie nicht im Kühl- oder Heizmodus arbeiten können, heben Sie die Frontplatte an und lesen Sie die Bedienung der Notruftaste, um den EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 181 Abtauens laufen die Innen- und Außenventilatoren nicht. Die Klimaanlage heizt sich nach dem Enteisen automatisch wieder auf. Notknopf Öffnen Sie die Schalttafel, und suchen Sie nach der Notruftaste am elektronischen Steuergerät, wenn die Fernbedienung ausfällt. (Drücken Sie immer den Notausschalter mit Isolierung.) EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 182 Automatischer Modus Im Automatikmodus wird der Betriebsmodus automatisch entsprechend der Umgebungstemperatur eingestellt. Um den Automatikmodus einzustellen, drücken Sie, MODE bis ( ) auf dem Display angezeigt wird. Heizmodus Die Heizfunktion ermöglicht es der Klimaanlage, den Raum zu heizen. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 183 10 und 24 Stunden. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste TIMER ein zweites Mal. Stellen Sie nach dem Einstellen des Timers den gewünschten Modus ein (Cool/ Heat/Auto/Fan/Dry), drücken Sie die taste boto MODE, und stellen Sie die EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 184 Stecken Sie niemals Finger, Stöcke oder andere Gegenstände in den Lufteinlass oder -Auslass der Belüftung. Ein solcher unbeabsichtigter Kontakt mit stromführenden Teilen kann zu unvorhersehbaren Schäden oder Verletzungen führen. Turbo-Funktion Um die Turbofunktion zu aktivieren, drücken Sie die Taste (TURBO), und auf dem EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 185 In diesem Modus stellt das Gerät den Vorgang automatisch ein, um Energie zu sparen. Wenn die Taste (ECO ) gedrücktwird, wird ( ) auf dem Display angezeigt, und das Gerät arbeitet im ECO-Modus. Zum Abbrechen erneut drücken. HINWEIS: Die ECO-Funktion ist im Kühl- und Heizmodus verfügbar. Anzeigefunktion EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 186 1. Halten Sie die Taste ( ) 3 Sekunde lang gedrückt ECO, um diese Funktion zu aktivieren. Sie wird dann auf dem Fernbedienungsbildschirm angezeigt. Diese Funktion startet automatisch Heizmodus, wenn Umgebungstemperatur unter 8 °C liegt, und kehrt in den Standby-Modus zurück, wenn die Temperatur 9 °C erreicht. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 187 Halten Sie die Taste (MODE) gedrückt, bis das Symbol ( ) blinkt, um den Typ der Heizpumpe einzustellen. Bei einigen Fernbedienungsmodellen können Sie die Temperaturanzeige zwischen °C und °F programmieren Halten Sie die Taste (TURBO) 5 Sekunden lang gedrückt, um den Änderungsmodus EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 188 Flammen (z. B. ein in Betrieb befindliches Gasgerät) und keine Zündquellen (z. B. ein in Betrieb befindliches Elektroheizgerät) ständig in Betrieb sind. Das Gerät muss aufbewahrt werden, um mechanische Schäden zu vermeiden. Jeder, der an einem Kältemittelkreislauf arbeitet, muss über ein gültiges und EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 189 Bereich um den Arbeitsbereich sollte in Abschnitte unterteilt werden. Vergewissern Sie sich, dass die Bedingungen in dem Bereich durch die Kontrolle von brennbarem Material sicher gemacht wurden. 1.4. Überprüfung des Vorhandenseins von Kältemittel Der Bereich sollte vor und während der Arbeiten mit einem geeigneten Kältemittel- EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 190 Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an den technischen Dienst des Herstellers. Bei Anlagen, die brennbare Kältemittel verwenden, müssen folgende Kontrollen durchgeführt werden: Die Füllmenge entspricht der Größe des Raumes, in dem die kältemittelhaltigen Teile installiert sind. Die Lüftungsanlagen und -auslässe werden ordnungsgemäß betrieben und sind nicht verstopft. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 191 Vergewissern Sie sich, dass die Messgeräte sicher befestigt sind. Vergewissern Sie sich, dass die Dichtungen oder das Dichtungsmaterial nicht so verschlissen sind, dass sie das Eindringen von brennbarer Atmosphäre nicht mehr verhindern können. Die Ersatzteile müssen den Spezifikationen des EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 192 Kältemittels einzustellen und für das verwendete Kältemittel zu kalibrieren, und der entsprechende Gasanteil (höchstens 25 %) ist zu bestätigen. Lecksuchflüssigkeiten sind für die meisten Kältemittel geeignet, doch sollte die Verwendung von chlorhaltigen Reinigungsmitteln vermieden werden, da Chlor mit dem Kältemittel reagieren und Kupferrohre korrodieren kann. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 193 Achten Sie darauf, dass es bei der Verwendung der Befülleinrichtung nicht zu einer Verunreinigung der verschiedenen Kältemittel kommt. Schläuche oder Leitungen sollten so kurz wie möglich gehalten werden, um die Menge des darin enthaltenen Kältemittels zu minimieren. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 194 Flaschen nicht überfüllen (nicht mehr als 80 % der Flüssigkeitsfüllung nach Volumen). Der maximale Betriebsdruck der Flasche darf nicht überschritten werden, auch nicht vorübergehend. Wenn die Flaschen korrekt befüllt wurden und der Prozess abgeschlossen ist, stellen Sie sicher, dass die Flaschen und die Ausrüstung unverzüglich EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 195 Abfallübernahmeschein muss vorgelegt werden. Mischen Sie keine Kältemittel in Rückgewinnungsanlagen und insbesondere nicht in Flaschen. Wenn Kompressoren und Kompressoröle ausgebaut werden sollen, muss sichergestellt werden, dass sie bis zu einem akzeptablen Niveau abgelassen wurden, damit sichergestellt ist, dass kein brennbares Kältemittel im EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 196 Berühren Sie nach dem Entfernen des Filtersiebs nicht die Rippen der Inneneinheit, um Kratzer zu vermeiden. Reinigung des Geräts Trocken ablassen. Reinigen Sie vorsichtig die Oberfläche des Geräts. Tipp: Regelmäßig reinigen, damit die Klimaanlage sauber bleibt und gut aussieht. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 197 Thermomagnetischer Schutzschalter des Kompressors defekt Defekte Schutzeinrichtung oder Sicherungen Lockere Anschlüsse oder Stecker getrennt Manchmal funktioniert sie nicht mehr, um das Gerät zu schützen Spannung größer als oder kleiner als der Nennbereich Timer-Funktion eingeschaltet Elektronische Bedienkonsole beschädigt. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 198 Sie die Stromversorgung Sprühen von Wasser oder Gegenständen in das Gerät aus, wenn: Kabel oder Stecker überhitzt Sehr starke Gerüche aus dem Gerät Fehlercodes auf dem Display Im Fehlerfall zeigt das Display der Inneneinheit die folgenden Fehlercodes an: EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 199 Kühlleistung 2600W 3400W 5700W 6870W {940~3300) {7000~3770) (7250~5700) {7830~7800) Heizleistung 2670W 3420W 5700W 6870W (940~3360) (7000~3870) (7250~6070) (7850~7900) Kühlstrom 4,0A 5,8A 8,7 A { l ,7~72,0) 70,7 A { l ,2~8,0) { l ,5~9,0) {2,3~72,3) EWO CLIMA 9000/12000/78000/24000 1 799...
  • Página 200 22 kg 35 Kg 40 Kg Kaltem ittel/La du ng/ R32/0 450 R32/0.490 R32/l 0 Kg/675 R32/l l 4 kg/675 kg/675 kg/675 Co 2 -Aquivalent 0.304 0.337 Ton nen 0.675 Ton nen 0.770 Tonnen Tonnen Modell 200 1 LVVO CLIMA 9000/12000/8000/24000...
  • Página 202 Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei. 8. GARANTIE UND KUNDENDIENST Evvo Home Antwortvor dem Endverbraucher oder Verbraucher über etwaige Konformitätsmängel auf, die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts gemäß den in den geltenden Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen bestehen.
  • Página 203 Display interno. Fig. 2 Indicatore per timer, temperatura e codici di errore Si accende durante il funzionamento del timer Modalità Notte Display del telecomando. Fig. 3 Indicatore della batteria Indicatore di modalità automatica Modalità di raffreddamento Modalità di deumidificazione EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 204 Oscillazione automatica su e giù Funzione SLEEP Funzione I FEEL Funzione di riscaldamento a 8 ºC Indicatore di segnale Blocco di sicurezza per bambini Display acceso/spento Funzione GEN (disponibile nei modelli V0395_EVVO CLIMA 18000 y V0396_EVVO CLIMA 24000) Funzione di autopulizia EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 205 Per attivare/disattivare il display a LED. Per arrestare o avviare il movimento orizzontale della presa d’aria o impostare la direzione del flusso d’aria desiderata verso l’alto o verso il basso. I FEEL Per attivare/disattivare la funzione I FEEL. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 206 Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale Evvo Home. 3. INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 207 Tabella GG.1 - Carico massimo (kg) Categoria Superficie del pavimento (m) (kg/m) 0,306 1,14 1,51 2,54 3,12 4,02 2,05 2,71 3,24 3,97 4,58 5,61 7,254 3,31 3,96 4,85 6,86 8,85 Tabella GG.2 - Superficie minima abitabile (m)2 EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 208 R32 devono essere privi di fiamme libere o di saldature, fumi, forni di essiccazione o qualsiasi altra fonte di calore superiore a 548 che produca facilmente fiamme libere. Quando si installa un condizionatore d’aria, è necessario adottare misure EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 209 Collettore e Guanti da dinamometrica manometro lavoro Chiavi esagonali Livello Incrostazioni o a brugola refrigerante Trapano e punte Strumento di Calibro in da trapano allargamento micron Sega a tazza Amperometro a pinza Lunghezza del tubo e refrigerante aggiuntivo EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 210 Cavo di 0.75 mm 0.75 mm 0.75 mm 0.75 mm connessione L o (L) 0.75 mm 0.75 mm 0.75 mm 0.75 mm 0.75 mm 0.75 mm 0.75 mm 0.75 mm 0.75 mm 0.75 mm 0.75 mm 0.75 mm EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 211 2.3 Regolare la piastra di montaggio in orizzontale con una livella a bolla d’aria, quindi segnare la posizione dei fori per le viti sulla parete. 2.4 Rimuovere la piastra di montaggio e praticare i fori nelle posizioni contrassegnate EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 212 Esistono tre modalità opzionali per le unità interne, come mostrato nella figura seguente: In modalità uscita tubo 1 o uscita tubo 3, è necessario praticare un intaglio con le forbici per tagliare il foglio di plastica dell’uscita tubo e dell’uscita cavo sul lato corrispondente dell’unità interna. Fig. 7 EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 213 5.2 Collegare il tubo di drenaggio alla porta di drenaggio, assicurarsi che la guarnizione sia ben stretta e che l’effetto di tenuta sia buono. 5.3 Avvolgere saldamente la guarnizione con nastro di Teflon per garantire che non vi siano perdite. NOTA: EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 214 (I) Assicurarsi che il tubo di scarico si trovi in basso. (II) Evitare di incrociare e piegare i pezzi. 7.2 Avvolgere saldamente i tubi del refrigerante, i cavi di collegamento e il tubo di scarico con il nastro isolante. Fig. 15 Legenda figura 14: EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 215 1.5 Riservare alla libera circolazione gli spazi indicati in figura. 1.6 Installare l’unità esterna in un luogo sicuro e solido. 1.7 Se l’unità esterna è soggetta a vibrazioni, posizionare le coperte di gomma sui piedi dell’unità. Passaggio 2. Installare un tubo di scarico. Fig. 17 EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 216 4.4 Reinstallare il serracavo e il copricavo. NOTA: Quando si collegano i cavi dell’unità interna e dell’unità esterna, l’alimentazione deve essere interrotta. Legenda della figura 19: Morsettiera Morsetto per cavo Coperchio del cavo EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 217 6.9 Aprire la valvola di bassa pressione in senso antiorario per ¼ di giro con una chiave esagonale per far entrare un po’ di refrigerante nel sistema, quindi chiudere la valvola di bassa pressione dopo 5 secondi e rimuovere rapidamente il tubo di pressione. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 218 Verificare che non vi siano collegamenti errati o mancanti tra i cavi di alimentazione, di segnale e di terra. Verificare che la resistenza di terra e la resistenza di isolamento siano conformi ai requisiti. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 219 Premere il tasto ON/OFF del telecomando per accendere il condizionatore. Premere il tasto Modalità per cambiare la modalità di raffreddamento e riscaldamento. In ciascuna delle modalità è impostata come segue: Raffreddamento: impostare la temperatura più bassa. Riscaldamento: impostare la temperatura più alta. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 220 17 – 32 ambiente Temperatura - 20 – 30 - 15 – 53 esterna Con l’alimentazione collegata, riavviare il condizionatore d’aria dopo averlo spento o passare a un’altra modalità durante il funzionamento, e il dispositivo di protezione del EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 221 Per attivare la funzione di raffreddamento, premere il tasto MODE finché sul display non compare il simbolo ( Utilizzare il tasto ( ) o ( ) per impostare una temperatura inferiore a quella EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 222 Funzione FAN SPEED (velocità di ventilazione) (tasto FAN) Modificare la velocità di funzionamento della ventola. Premere il tasto FAN per regolare la velocità di ventilazione durante il funzionamento, può essere impostato sulla velocità automatica: EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 223 ( ) apparirà sul display del telecomando. 3. Ripetere l’operazione per arrestare l’oscillazione all’angolo corrente. 4. Se i deflettori verticali sono posizionati manualmente sotto i flap, è possibile spostare il flusso d’aria direttamente a destra o a sinistra. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 224 ). Premere di nuovo per disattivare questa funzione. Questa funzione consente al telecomando di misurare la temperatura nel luogo in cui ci si trova e di inviare il segnale al condizionatore d’aria per ottimizzare la temperatura dell’ambiente circostante e garantire il comfort. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 225 Si consiglia di utilizzare questa funzione come condizione ambientale successiva per evitare alcune funzioni di protezione della sicurezza. Unità interna Temperatura < 30 ºC (85ºF) Unità esterna 5 ºC (41 ºF) < Temperatura < 30 ºC (86 ºF) EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 226 Una volta inserite le batterie, spegnere il telecomando e procedere come segue. Tenere premuto il tasto (MODE) finché non lampeggia l’icona ( ) per impostare il tipo di controllo raffreddamento. Tenere premuto il tasto (MODE) finché l’icona ( ) non lampeggia per impostare EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 227 AVVERTENZA: l’apparecchio deve essere conservato in un locale privo di fiamme libere in funzione (ad esempio, un apparecchio a gas in funzione) e di fonti di accensione (ad esempio, un riscaldatore elettrico in funzione). Il dispositivo deve essere conservato in modo da evitare danni meccanici. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 228 L’area intorno allo spazio di lavoro deve essere suddivisa in sezioni. Assicurarsi che le condizioni all’interno dell’area di lavoro siano state rese sicure controllando il materiale infiammabile. 1.4. Verifica della presenza di refrigerante EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 229 I seguenti controlli devono essere eseguiti per impianti che utilizzano refrigeranti infiammabili: La dimensione di carica dipende dalle dimensioni del locale in cui sono installate le parti contenenti il refrigerante. Gli impianti e le uscite di ventilazione possono azionarsi correttamente e non sono ostruite. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 230 Assicurarsi che le tenute o i materiali di tenuta non si siano degradati al punto da non servire più a prevenire la penetrazione di atmosfere infiammabili. Le parti di ricambio devono essere conformi alle specifiche del produttore. NOTA: l’uso di sigillante siliconico può inibire l’efficacia di alcuni tipi di materiale di EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 231 I liquidi per il rilevamento delle perdite sono adatti all’uso con la maggior parte dei refrigeranti, ma è necessario evitare l’uso di detergenti contenenti cloro, poiché quest’ultimo può reagire con il refrigerante e corrodere i tubi in rame. Se si sospetta una perdita, è necessario eliminare/estinguere tutte le fiamme libere. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 232 Le bombole devono essere tenute in posizione verticale. Assicurarsi che il sistema di raffreddamento sia collegato a terra prima di caricare il sistema con il refrigerante. Etichettare il sistema al termine della carica (se non lo è già). EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 233 Il refrigerante recuperato non deve essere caricato in un altro sistema di raffreddamento, a meno che non sia stato pulito e controllato. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 234 Per accelerare questo processo si deve utilizzare esclusivamente il riscaldamento elettrico del corpo del compressore. Quando si drena l’olio da un sistema, l’operazione deve essere eseguita in modo sicuro. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 235 Rimuovere il filtro dall’unità. Pulire il filtro con acqua saponata e asciugare all’aria. Sostituire il filtro. SUGGERIMENTO: quando si trova della polvere accumulata nel filtro, pulirlo in tempo per garantire un funzionamento pulito, sano ed efficiente del condizionatore d’aria. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 236 Si sente uno strano Questo rumore è causato dall’espansione o dalla rumore contrazione del pannello frontale a causa delle variazioni di temperatura e non indica un problema. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 237 Guasto del sensore della temperatura del tubo esterna Perdita o guasto del sistema di raffreddamento Malfunzionamento del motore del ventilatore interno Guasto al sensore della temperatura ambiente esterna Mancanza di comunicazione interna ed esterna Guasto del sensore della temperatura di scarica esterna EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 238 Corrente 8.0A 9.0A 12.0A 12.3A nomina le di raffredda mento Corrente 9.0A 10.0A 13.0A 13.5A nomina le di risca Ida mento Potenza di 825W 1130 W 1580W 2257W raffreddamento in (240~1380) (290~1500) {330~2340) (410~2824) ingresso 238 1 EWO CLIMA 9000/72000/18000/24000...
  • Página 239 V0396 V0394 V0395 V0393...
  • Página 242 ITALIANO l’elettrodomestico davanti cosicché da poter dare precise istruzioni sul procedere.  +34 910 200 422 - SERVIZIO TELEFONICO +34 633 525 883 - SERVIZIO WHATSAPP EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 243 Com a tampa de protetora removida Ecrã interior. Fig. 2 Indicador de temporizador, temperatura e códigos de erro. Ilumina durante o funcionamento do temporizador. Modo Noite Ecrã do controlo remoto. Fig. 3 Indicador de bateria Modo Automático Modo Arrefecimento Modo Desumidificação EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 244 Oscilação automática para cima e para baixo. Função Noite (SLEEP) Função I FEEL Função Aquecimento a 8 ºC Indicador de sinal Bloqueio para crianças Ecrã Ligar/Desligar Função GEN (disponível nos modelos V0395_EVVO CLIMA 18000 e V0396_EVVO CLIMA 24000) Função Autolimpeza EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 245 Para ligar/desligar a função Noite (SLEEP). Para ligar/desligar o ecrã LED. Para parar ou iniciar o movimento horizontal da aba ou para definir a direção do fluxo de ar desejado para cima/baixo. I FEEL Para ativar/desativar a função I FEEL. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 246 Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contacte imediatamente o Serviço de Assistência Técnica Oficial da Evvo Home. 3. INSTALAÇÃO DO APARELHO EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 247 Tabela GG.1 - Carga máxima (kg) Categoria Superfície do chão (m) (kg/m) 0,306 1,14 1,51 2,54 3,12 4,02 2,05 2,71 3,24 3,97 4,58 5,61 7,254 3,31 3,96 4,85 6,86 8,85 Tabela GG.2 - Superfície mínima de sala (m) EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 248 R32 devem estar livres de fogo aberto ou soldadura, fumo, forno de secagem ou qualquer outra fonte de calor superior a 548 que produza facilmente fogo aberto. Ao instalar um ar condicionado, é necessário tomar medidas anti-estáticas, como EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 249 (Phillips e lâmina plana) Chave Coletor e Luvas de dinamométrica manómetro trabalho Chaves Nível Balança de hexagonais ou refrigerante chaves Allen Berbequim e Ferramenta Medidor de brocas mícrons alargamento Serra de furo Pinça no amperímetro EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 250 CLIMA 12000 CLIMA 18000 CLIMA modelo (BTU/h) 24000 Área da zona Cabo de 1,5 mm 1,5 mm 1,5 mm 2,5 mm alimentação 1,5 mm 1,5 mm 1,5 mm 2,5 mm 1,5 mm 1,5 mm 1,5 mm 2,5 mm EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 251 2,4 metros (8 pés) acima do solo. Distâncias mínimas em interiores Siga as distâncias mínimas mostradas na Figura 4. Passo 2. Instale a placa de montagem. Fig. 5 2.1 Tire a placa de montagem da parte de trás da unidade interior. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 252 Cobertura de manga de parede (opcional) Interior Manga de parede (opcional) Exterior Pequeno ângulo oblíquo Passo 4. Ligue o tubo de ligação de refrigerante 4.1 De acordo com a posição do buraco na parede, selecione o modo de saída do tubo EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 253 Em alguns modelos, ambos os lados da unidade interior são fornecidos com postes de drenagem, pode escolher um deles para ligar a mangueira de drenagem. Ligue a porta de drenagem não utilizada com o tampão de borracha ligado a uma das portas. Fig. 11 EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 254 7.1 Organize os tubos, cabos e mangueiras de drenagem, assim como a figura 14. NOTA: (I) Certifique-se de que a mangueira de drenagem está no fundo. (II) Evite atravessar e dobrar as peças. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 255 1.4 Evite instalar a unidade onde será exposta à luz solar direta (caso contrário, utilizar um escudo, se necessário, que não deve interferir com o fluxo de ar). 1.5 Reserve os espaços como indicado na figura para livre circulação. 1.6 Instale a unidade exterior num lugar seguro e sólido. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 256 4.4 Reinstale a braçadeira de cabo e a tampa do cabo. NOTA: Ao ligar os cabos da unidade interior e exterior, a energia deve ser cortada. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 257 6.6 O tempo de vácuo não deve ser inferior a 15 minutos, ou assegure que o manómetro composto leia - 0,1 MPa (-76 cmHg). 6.7 Feche a válvula de baixa pressão no manómetro coletor e desligue o vácuo. 6.8 Mantenha a pressão durante 5 minutos, certifique-se de que o ricochete do EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 258 Verifique se existem ligações erradas ou em falta entre as linhas de alimentação, linha de sinal e fios de terra. Verifique se a resistência à terra e a resistência de isolamento estão em conformidade com os requisitos. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 259 Arrefecimento: defina a temperatura mais baixa. Aquecimento: defina a temperatura mais alta. Corra durante cerca de 8 minutos em cada modo e verifique se todas as funções funcionam corretamente e responda ao controlo remoto. Verifique as funções como recomendado: EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 260 Com a fonte de alimentação ligada, reiniciar o ar condicionado após desligue-o ou mude-o para outro modo durante o funcionamento, e o dispositivo de proteção do ar condicionado será colocado em funcionamento. O compressor recomeçará após 3 minutos. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 261 Para ativar a função Arrefecimento, prima o botão MODE até aparecer o símbolo no ecrã. Com o botão defina uma temperatura inferior à da sala. Modo Ventoinha (FAN) Modo Ventoinha, apenas ventilação do ar. Para definir o modo Ventoinha, prima MODE até aparecer no ecrã. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 262 Função Bloqueio para crianças Prima o botão MODE e TIMER durante muito tempo para ativar esta função e novamente para desativá-la. Sob esta função, nenhum botão será cativado. Função Temporizador (TIMER) Temporizador ligado Para ligar o dispositivo automaticamente. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 263 4. Se os defletores verticais forem posicionados manualmente sob as abas, pode mover o fluxo de ar diretamente para a direita ou para a esquerda. 5. Mantenha premido durante 3 segundos para selecionar mais ângulos da direção do fluxo de ar. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 264 Este modo será automaticamente desativado após 2 horas. Função ECO Sob este modo, o aparelho configura automaticamente a operação para poupar energia. Quando premir o botão (ECO), aparecerá ( ) no ecrã e o aparelho funcionará EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 265 2. Esta função iniciará automaticamente o modo Aquecimento quando a temperatura ambiente for inferior a 8 °C (46 °F), e voltará ao modo de espera se a temperatura atingir 9 °C (48 °F). 3. Se a temperatura ambiente for superior a 18°C (64°F), o aparelho cancelará EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 266 ºC e ºF. Mantenha premido (TURBO) durante 5 segundos para entrar no modo Mudar. Mantenha premido o botão (TURBO) até mudar entre ºC e ºF. Depois, solte e espere 5 segundos, a função será selecionada. NOTA: EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 267 A manutenção e reparação que requeiram a assistência de outro pessoal qualificado devem ser efetuadas sob a supervisão da pessoa competente na utilização de fluidos refrigerantes inflamáveis. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 268 1.5. Presença de extintor Se for necessário realizar qualquer trabalho a altas temperaturas no equipamento de refrigeração ou em quaisquer peças associadas, deve estar disponível equipamento EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 269 à exposição a qualquer substância que possa corroer os componentes que contêm o refrigerante, a menos que os componentes sejam construídos com materiais inerente mente resistentes à corrosão ou que estejam adequadamente protegidos contra a corrosão. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 270 3. Reparação de componentes intrinsecamente seguros Não aplicar qualquer carga indutiva ou capacitiva permanente ao circuito sem assegurar que não excederá a tensão e a corrente admissível para o equipamento em uso. Somente componentes intrinsecamente seguros devem ser utilizados na EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 271 O azoto sem oxigénio deve então ser purgado através do sistema, tanto antes como durante o processo de soldadura. 7. Retirada e evacuação Ao intervir no circuito de arrefecimento para reparações ou para qualquer outro fim, EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 272 Antes de ser reabastecido, o sistema deve ser testado sob pressão com azoto isento de oxigénio. O sistema deve ser testado quanto a fugas após a conclusão do carregamento, mas antes da sua entrada em funcionamento. Deve ser efetuado um teste de fugas subsequente antes de abandonar o local. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 273 10. Etiquetagem O equipamento deve ser etiquetado declarando que foi retirado de serviço e esvaziado de refrigerante. A etiquetagem deve ser datada e assinada. Assegure-se que existem etiquetas no equipamento declarando que o equipamento contém refrigerante inflamável. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 274 Apenas o aquecimento elétrico do corpo do compressor deve ser utilizado para acelerar este processo. Quando o óleo é drenado de um sistema, deve ser feito de uma forma segura. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 275 Limpe o filtro com água com sabão e ar seco. Substitua o filtro. DICA: quando encontrar pó acumulado no filtro, por favor limpe o filtro a tempo de assegure o funcionamento limpo, saudável e eficiente dentro do ar condicionado. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 276 Isto ocorre quando o ar na sala se torna muito frio, por saída de ar. exemplo, nos modos Arrefecimento ou Desumidificação. Um ruído estranho Este ruído é causado pela expansão ou contração do painel pode ser ouvido frontal devido a variações de temperatura e não indica um problema. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 277 Falha no sensor da temperatura do tubo interior Falha no sensor da temperatura do tubo exterior Erro ou fuga do sistema de refrigerante Mau funcionamento do motor de ventilação interior Falha no sensor da temperatura ambiente exterior EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 278 (7,2~8,0) (7,5~9,0) (7,7~72,0) (2,3~72,3) Corrente de 5,7 A 4,6A 7,0A 9,9 A (2,3~ 73,5) aquecimento (7,2~9,0) (7,7~73,0) (7,5~70,0) Corrente 8,0A 9,0A 72,0A 72,3A nominal de arrefecimento Corrente 70,0A 9,0A 73,0A 73,5A nominal de aquecimento 278 1 EWO CLIMA 9000/72000/18000/24000...
  • Página 280 COPd Coefícíente de 4 ,0 rendí mento nomínc1I Consumo 0,02 0,02 0,02 0,06 de energía em modo desativado por termóstato Consumo de 0,005 0,005 0,005 0,006 P ,B energía em Stand by 280 1 LVVO CLIMA 9000/12000/8000/24000...
  • Página 282 Os nossos profissionais solucionarão o seu problema. Se tiver um incidente ou dúvida com o seu aparelho, recomendamos que o faça na sua frente, para que possamos dar-lhe as instruções apropriadas.  +34 910 200 422 - ATENDIMENTO TELEFÓNICO +34 633 525 883 - ATENDIMENTO PELO WHATSAPP EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 283 Afvoerbuis Verbindingskabel Klep beschermhoes 14. Gasklep (lagedrukklep) Vloeistofklep (hogedrukklep) Met de beschermhoes verwijderd Fig. 2 Indicator voor timer, temperatuur en foutcodes Licht op tijdens timerwerking Nachtstand Scherm van de afstandsbediening Afb. 3 Accu-indicator Automatisch staan Koelmodus Ontvochtigingsmodus EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 284 Timer Temperatuur indicator Ventilatorsnelheid: auto/laag/gemiddeld/hoog MUTE functie TURBO-functie Automatisch omhoog en omlaag zwaaien SLEEP-functie IFEEL-functie Verwarmingsfunctie bij 8 ºC Zout-indicator Kinderslot Scherm aan/uit GEN-functie (beschikbaar op modellen V0395_EVVO CLIMA 18000 en V0396_EVVO CLIMA 24000) Automatische schoonmaak functie EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 285 Om de SLEEP-functie in/uit te schakelen. Weergave uit-/inschakelen Om de horizontale beweging van de lamel te stoppen of te starten of om de gewenste richting van de luchtstroom omhoog/omlaag in te stellen. I FEEL Om de I FEEL-functie te activeren/deactiveren. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 286 Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze gebreken of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Evvo Home. 3. INSTALLATIE VAN HET TOESTEL...
  • Página 287 (kg/m) 0.306 1,14 1,51 2,54 3,12 4,02 2,05 2,71 3,24 3,97 4,58 5,61 7,254 3,31 3,96 4,85 6,86 8,85 Tabel GG.2 – Minimale ruimteoppervlakte (m) Categorie LFL (kg/ Laadhoeveelheid (M) (kg) Minimale oppervlakte van de kamer (m EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 288 548 die gemakkelijk open vuur produceren. Tijdens de installatie van airco’s is het noodzakelijk om antistatische maatregelen te nemen, zoals het dragen van antistatische kleding en handschoenen. Het is noodzakelijk om de geschikte locatie voor installatie of onderhoud te EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 289 Spruitstuk en Werkhandschoenen sleutel manometer Inbussleutels of Niveau Koelmiddel schaal inbussleutels Boren en bits Flare-tool Micron meter Gatenzaag Klem op ampèremeter Leidinglengte en extra koelmiddel V0393_EVVO Capaciteit van omvormermodellen V0394_EVVO CLIMA 9000 (BTU/h) CLIMA 18000 V0395_EVVO CLIMA 24000 EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 290 0,75 mm 0,75 mm 0,75 mm 0,75 mm 0,75 mm 0,75 mm 0,75 mm 0,75 mm 0,75 mm 0,75 mm 0,75 mm 0,75 mm OPMERKING: Deze tabel is alleen ter referentie, de installatie moet voldoen aan de EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 291 2.4 Verwijder de montageplaat en boor de gaten op de gemarkeerde posities met een boormachine. 2.5 Steek de rubberen expansiepluggen in de gaten, plaats de montageplaat en bevestig deze met schroeven. OPMERKING: EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 292 Afb. 7 OPMERKING: Bij het snijden van de plastic plaat aan de uitlaat, moet de snede worden bijgesneden zodat deze glad is. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 293 5.3 Wikkel de pakking stevig in met teflontape om ervoor te zorgen dat er geen lekken zijn. OPMERKING: Let erop dat er geen knikken of deuken zijn, en dat de buizen schuin naar beneden worden gelegd om verstoppingen te voorkomen, zodat een goede afvoer gewaarborgd is. Afb.12 Legenda figuur 11: EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 294 (II) Vermijd kruisen en vouwen van de stukken. 7.2 Wikkel de koelmiddelleidingen, verbindingskabels en afvoerslang stevig in met de isolatietape. Afb. 15 Legenda figuur 14: Verbindingskabel Isolatietape Koelleidingen Waterafvoerslang Stap 8. Monteer de binnenunit Leid koelmiddelleidingen, aansluitkabels omwikkelde EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 295 2.1 Deze stap alleen voor modellen met warmtepomp. 2.2 Steek de afvoeraansluiting in het gat aan de onderkant van de buitenunit. 2.3 Sluit de afvoerslang aan op de koppeling en maak de aansluiting goed genoeg. Legenda figuur 17: Filterklep Waterafvoerslang EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 296 Kabelklem Afdekking van de lade Beddengoedschema Buitenshuis Stroomvoorziening Binnen Stap 5. Sluit de koelvloeistofleiding aan. Afb. 20 5.1 Schroef het klepdeksel los, pak het vast en duw het voorzichtig naar buiten (als het klepdeksel van toepassing is). EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 297 6.10 Controleer alle binnen- en buitenverbindingen op lekkage met zeepsop of een lekzoeker. 6.11 Open het lagedrukventiel en het hogedrukventiel van de buitenunit volledig met een inbussleutel. 6.12 Plaats de beschermkappen van de servicepoort, het lagedrukventiel en het hogedrukventiel van de buitenunit terug. 6.13 Plaats het kleppendeksel terug. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 298 Bevestig de veiligheid van de installatie van de buitenunit, de montageplaat en de binnenunit. Controleer of de kleppen volledig open zijn. Voltooi de installatie van het rooster en het luchtinlaatpaneel van de binnenunit. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 299 Keer na een succesvolle testwerking terug naar de normale instelling en druk op de ON/OFF-knop op de afstandsbediening om het apparaat uit te schakelen. Instrueer de gebruiker om deze handleiding aandachtig te lezen voor gebruik, en laat de gebruiker zien hoe de airconditioner te gebruiken, de nodige kennis EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 300 Tijdens het verwarmen, wanneer de buitenunit bevriest, schakelt de airconditioner de automatische ontdooifunctie in om het verwarmingseffect te verbeteren. Tijdens het ontdooien stoppen de binnen- en buitenventilatoren met draaien. De airconditioner hervat de verwarming automatisch nadat het ontdooien is voltooid. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 301 Een functie met automatische voorinstelling wordt geactiveerd. Automatische modus In de automatische modus wordt de werkmodus automatisch ingesteld op basis van de omgevingstemperatuur. Om de automatische modus in te stellen, drukt u op MODE totdat op het scherm verschijnt. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 302 0 en 10 uur en met een uur met een uur tussen 10 en 24 uur. Een tweede keer op de knop om te bevestigen.TIMER Stel na het instellen van de timer de gewenste modus in (Cool/Heat/Auto/Fan/ Dry), druk op de knop TIMER en stel de gewenste ventilatorsnelheid in, druk op EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 303 Dergelijk onbedoeld contact met onder spanning staande delen kan onvoorspelbare schade of letsel veroorzaken. TURBO-functie Om de turbofunctie te activeren, drukt u op de knop (TURBO) en ( ) op het scherm verschijnt. Druk nogmaals om deze functie te annuleren. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 304 ECO-modus. Druk nogmaals om deze te annuleren. OPMERKING: de ECO-functie is beschikbaar in de koel- en verwarmingsmodus. DISPLAY-functie Schakel het LED-display van het paneel in/uit. Druk op de knop ( ) om het LED-display van het paneel uit te schakelen. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 305 KOELEN/DROGEN langer dan 30 minuten hebt uitgevoerd, kunt u deze functie activeren. de luchtstroom gedurende 15 minuten om de interne onderdelen te drogen om schimmel te voorkomen, waarna het apparaat stopt. OPMERKING: anti-schimmelfunctie alleen beschikbaar (ONTVOCHTIGING)/COOL (COOL) modus. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 306 Controleer of er geen objecten aanwezig zijn tussen het signaal van de afstandsbediening en de ontvanger van het signaal in de binnenunit. Stel de afstandsbediening niet bloot aan direct zonlicht. Bewaar minimaal 1 meter afstand tussen de televisie en andere elektrische apparaten. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 307 14. Alle procedures die van invloed zijn op de veiligheid mogen alleen door bevoegd personeel worden uitgevoerd. WAARSCHUWING: Gebruik geen niet-aanbevolen instructies om het ontdooiproces te versnellen of om te reinigen. Het apparaat moet worden opgeslagen in een ruimte zonder continu werkende EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 308 Zorg voor een droog poeder- of CO2-blusser naast de laadruimte. 1.6. Geen ontstekingsbronnen Iedereen die met koelinstallaties werkt, mag niet werken met ontstekingsbronnen die brand- of explosiegevaar kunnen opleveren, omdat het gaat om het blootleggen EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 309 1.9. Controle van elektrische apparaten Reparatie en onderhoud van elektrische componenten moeten de eerste veiligheidscontroles en de inspectieprocedures voor de componenten omvatten. Als er een storing is die de veiligheid in gevaar kan brengen, mag de voeding niet EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 310 Intrinsiek veilige componenten zijn de enige types waarmee kan worden gewerkt in aanwezigheid van een ontvlambare atmosfeer. De testapparatuur moet de juiste gespecificeerde kenmerken hebben. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 311 Zowel vóór als tijdens het soldeerproces moet dan zuurstofvrije stikstof door het systeem worden gespoeld. 7. Terugtrekking en evacuatie Bij ingrepen in het koelcircuit voor reparaties of andere doeleinden moeten de conventionele procedures worden gevolgd. Het is echter belangrijk dat de beste EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 312 Het systeem moet een lektest ondergaan na voltooiing van het laden, maar vóór de inbedrijfstelling. Latere lektesten moeten worden uitgevoerd voordat het terrein wordt verlaten. 9. Inbedrijfstelling Alvorens deze procedure uit te voeren is het van essentieel belang dat de technicus EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 313 11. Herstel Wanneer koudemiddel uit een systeem wordt verwijderd, hetzij voor onderhoud, hetzij voor buitengebruikstelling, wordt aanbevolen dat alle koudemiddelen veilig worden verwijderd. Zorg ervoor dat bij het overbrengen van koudemiddel naar cilinders alleen EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 314 Het evacuatieproces moet worden uitgevoerd voordat de compressor naar de leveranciers wordt teruggestuurd. Alleen elektrische verwarming van het compressorhuis mag dit proces versnellen. Wanneer olie uit een systeem wordt afgetapt, moet dat op een veilige manier gebeuren. Onderhoud EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 315 Reinig het filter met zeepsop en laat het aan de lucht drogen. Vervang het filter. TIP: Als u stof op het filter vindt, reinig het filter dan tijdig om een schone, gezonde en efficiënte werking in de airconditioner te garanderen. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 316 Vervuild luchtfilter. geluid van stromend Terugkeer van de vloeistof in de circulatie van het water koelmiddel. Fijne nevel komt uit Dit gebeurt wanneer de lucht in de kamer te koud wordt, de luchtuitlaat bijvoorbeeld bij koelen of ontvochtigen. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 317 Er komen zeer sterke geuren uit het apparaat. Foutcodes op het scherm In geval van storing geeft het display van de binnenunit de volgende storingscodes weer: Weergave Beschrijving van de fout Fout in de omgevingstemperatuursensor. Storing temperatuursensor binnenband. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 318 10.7 A 5.B A 8.1 A (l.7~12.0) (7.2~8.0) (7.5~9.0) (2.3~12.3) Verwarming stroom 3.BA 5.1 A 7.0 A (7.7~13.0) 9.9A (7.2~9.0) (7.5~70.0) (2.3~73.5) Nominale koelstroom 8.0A 9.0A 72.0 A 72.3 A Nominale 9.0A 70.0A 73.0A 73.5A verwarmingsstroom 378 1 EWO CLIMA 9000/72000/18000/24000...
  • Página 319 V0393 V0394 V0395 V0396 Model CLIMA CLIMA CLIMA CLIMA 9000 72000 78000 24000 Beschrijving Symbool Waarde Waarde Waarde Waarde Eenheid koeling Nominaal koelvermogen pratedvoor Verwarmingsvermogen 3,42 pratedVOOí verwarming Nominaal vermogen gebruikt 7,58 PEER voor koeling 1 379 EWO CLIMA 9000/12000/78000/24000...
  • Página 321 8. GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEUNING Evvo Home is aansprakelijk tegenover de eindgebruiker of consument voor elk gebrek aan overeenstemming dat bestaat op het ogenblik van de levering van het product onder de voorwaarden, bepalingen en termijnen die zijn vastgelegd in de toepasselijke regelgeving.
  • Página 322 Po zdjęciu osłony ochronnej Ekran wewnętrzny. Rys. 2 Wskaźnik timera, temperatury i kodów błędów Świeci się podczas działania timera Tryb Noc Wyświetlacz LED i pilot zdalnego sterowania. Rys. 3 Wskaźnik baterii Tryb automatyczny tryb chłodzenia Tryb osuszania EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 323 Funkcja TURBO Automatyczne kołysanie w górę iw dół Funkcja SLEEP Funkcja I FEEL Funkcja ogrzewania w 8 ºC Wskaźnik sygnału Blokada rodzicielska Wyświetlacz włączony/wyłączony Funkcja GEN (dostępna w modelach V0395_EVVO CLIMA 18000 i V0396_EVVO CLIMA 24000) Funkcja samoczyszczenia EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 324 Aby zatrzymać lub rozpocząć poziomy ruch żaluzji lub ustawić żądany kierunek nawiewu w górę/w dół. I FEEL Aby włączyć/wyłączyć funkcję I FEEL. MUTE Aby włączyć/wyłączyć funkcję MUTE. Długie naciśnięcie włącza/wyłącza funkcję GEN (dostępne w modelach V0395_EVVO CLIMA 18000 i V0396_EVVO CLIMA 24000). EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 325 Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli któregoś brakuje lub nie jest w dobrym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Evvo Home. 3. INSTALACJA URZĄDZENIA Ważne uwagi Klimatyzator musi być instalowany przez profesjonalistę, a część dotycząca instalacji produktu jest przeznaczona wyłącznie do użytku przez instalatora!
  • Página 326 Objętość mieszkania (m) (kg/m) 0.306 1.14 1.51 2.54 3.12 4.02 2.05 2.71 3.24 3.97 4.58 5.61 7.254 3.31 3.96 4.85 6.86 8.85 Tabela GG.2 – Minimalny obszar pomieszczenia (m) Kategoria LFL (kg/m) Ilość obciążenia Minimalna powierzchnia pomieszczenia (m2) EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 327 źródła ciepła o temperaturze wyższej niż 548, które łatwo wytwarza otwarty ogień. Podczas instalowania klimatyzatora konieczne jest podjęcie odpowiednich środków antystatycznych, takich jak noszenie antystatycznej odzieży i/lub rękawic. Konieczne jest wybranie odpowiedniego miejsca do instalacji lub konserwacji, EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 328 (Phillips i płaski) bezpieczeństwa Klucz Kolektor i Rękawice dynamometryczny manometr robocze Klucze Poziom Skala czynnika sześciokątne lub chłodniczego klucze imbusowe Wiertła i bity Narzędzie flary Miernik mikronów Piła do otworów Cęgi na amperomierzu Długość rur i dodatkowy czynnik chłodniczy EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 329 CLIMA 12000 CLIMA 18000 EVVO falownika (Btu/h) CLIMA 24000 Obszar strefy Kabel zasilający 1.5 mm 1.5 mm 1.5 mm 2.5 mm 1.5 mm 1.5 mm 1.5 mm 2.5 mm 1.5 mm 1.5 mm 1.5 mm 2.5 mm EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 330 2,4 metra (8 stóp) nad ziemią. Minimalne odległości w pomieszczeniach Postępuj zgodnie z minimalnymi odległościami pokazanymi na rysunku 4. Krok 2. Zamontować płytę montażową. Rys. 5 2.1 Zdejmij płytę montażową z tyłu jednostki wewnętrznej. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 331 Tuleja ścienna (opcjonalnie) Zewnętrzny mały kąt skośny Krok 4. Podłącz przewód czynnika chłodniczego 4.1 W zależności od położenia otworu w ścianie wybierz odpowiedni tryb wylotu rury. Istnieją trzy opcjonalne tryby rur dla jednostek wewnętrznych, jak pokazano na poniższym rysunku: EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 332 W niektórych modelach po obu stronach jednostki wewnętrznej znajdują się króćce spustowe, można wybrać jeden z nich do podłączenia węża spustowego. Zatkaj nieużywany port spustowy za pomocą gumki przymocowanej do jednego z portów. Rys. 11 5.2 Podłącz wąż spustowy do portu spustowego, upewnij się, że połączenie jest EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 333 7.1 Ułóż rury, kable i węże spustowe, jak pokazano na rysunku 14. UWAGA: (I) Upewnij się, że wąż odpływowy znajduje się na dole. (II) Unikaj krzyżowania i składania elementów. 7.2 Za pomocą taśmy izolacyjnej szczelnie owiń rury czynnika chłodniczego, kable EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 334 1.4 Unikaj instalowania urządzenia w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych (w przeciwnym razie użyj osłony, która nie powinna zakłócać przepływu powietrza). 1.5 Zarezerwuj miejsca, jak pokazano na rysunku, aby mógł swobodnie krążyć. 1.6 Zainstaluj jednostkę zewnętrzną w bezpiecznym i solidnym miejscu. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 335 4.3 Zgodnie ze schematem okablowania wklejonym wewnątrz osłony kabli, podłącz przewody łączące do odpowiednich zacisków i upewnij się, że wszystkie połączenia są szczelne i bezpieczne. 4.4 Ponownie załóż zacisk kablowy i pokrywę kablową. UWAGA: Podczas podłączania przewodów jednostki wewnętrznej i zewnętrznej należy odciąć EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 336 6.4 Otwórz zawór niskiego ciśnienia na manometrze i zamknij zawór wysokiego ciśnienia. 6.5 Włączyć pompę próżniową, aby opróżnić system. 6.6 Czas próżni nie powinien być krótszy niż 15 minut lub upewnić się, że manometr złożony wskazuje –0,1 MPa (-76 cmHg). EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 337 Nakładki ochronne na zawory Wąż ciśnieniowy Manometr i kolektor Manometr zawór wysokiego ciśnienia zawór niskiego ciśnienia wąż ładujący Pompa próżniowa PRZEGLĄDY PRZED URUCHOMIENIEM PRÓBNYM Przed uruchomieniem próbnym wykonaj następujące kontrole. Opis Metoda inspekcji EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 338 Po zakończeniu wykrywania nieszczelności owiń odsłonięte złącze rurowe jednostki wewnętrznej materiałem termoizolacyjnym i owiń je taśmą izolacyjną. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE DZIAŁANIA PRÓBNEGO Włącz zasilanie. Naciśnij przycisk ON/OFF na pilocie, aby włączyć klimatyzator. Naciśnij przycisk Tryb, aby zmienić tryb chłodzenia i grzania. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 339 - 20 – 30 - 15 – 53 Przy podłączonym zasilaniu należy ponownie uruchomić klimatyzator po jego wyłączeniu lub przełączyć na inny tryb podczas pracy, a urządzenie zabezpieczające klimatyzatora uruchomi się. Sprężarka uruchomi się ponownie po 3 minutach. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 340 Aby włączyć funkcję chłodzenia, należy naciskać przycisk, MODE aż na wyświetlaczu pojawi się symbol ( Przyciskiem ( ) lub ( ) ustawić temperaturę niższą niż w pomieszczeniu. Tryb wentylatora (bez przycisku FAN) EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 341 Funkcja PRĘDKOŚĆ WENTYLATORA (przycisk WENTYLATOR Zmień prędkość roboczą wentylatora. Naciśnij przycisk FAN aby dostosować prędkość pracy wentylatora, można ustawić prędkość automatyczną: Funkcja blokady rodzicielskiej Długie naciśnięcie przycisku y aktywuje tę funkcję i długie naciśnięcie przycisku y dezaktywuje tę funkcję. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 342 3. Zrób to ponownie, aby zatrzymać oscylację pod aktualnym kątem. 4. Jeśli przegrody pionowe są umieszczone ręcznie pod żebrami, możesz skierować strumień powietrza bezpośrednio w prawo lub w lewo. 5. Naciskaj ( ) przez 3 sekundy, aby wybrać więcej kątów kierunku nawiewu. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 343 14. Funkcja I FEEL Naciśnij przycisk (I FEEL) , aby włączyć funkcję, a na ekranie pilota pojawi się ( Zrób to ponownie, aby wyłączyć tę funkcję. Ta funkcja umożliwia zdalnemu sterowaniu pomiar temperatury w Twojej bieżącej EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 344 Sugerujemy korzystanie z tej funkcji w następujących warunkach środowiskowych, aby uniknąć pewnych funkcji ochrony. Jednostka wewnętrzna Temperatura < 30 ºC (85ºF) Jednostka zewnętrzna 5ºC (41ºF) < Temperatura < 30ºC (86ºF) Zaleca się korzystanie z tej funkcji co 3 miesiące. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 345 Naciśnij i przytrzymaj przycisk (MODE) , aż ikona ( )zacznie migać, aby ustawić typ sterowania tylko chłodzenie. Naciśnij i przytrzymaj przycisk (MODE) , aż ikona( ) zacznie migać, aby ustawić typ pompy ciepła. W przypadku niektórych modeli ze zdalnym sterowaniem można zaprogramować EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 346 OSTRZEŻENIE: Urządzenie będzie przechowywane w pomieszczeniu bez ciągłego działania otwartego ognia (np. działające urządzenie gazowe) i źródeł zapłonu (np. działająca grzałka elektryczna). Urządzenie należy przechowywać w sposób zapobiegający uszkodzeniom EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 347 Należy unikać pracy w pomieszczeniach zamkniętych. Obszar wokół obszaru roboczego należy podzielić na sekcje. Upewnij się, że warunki w obszarze zostały zabezpieczone poprzez kontrolowanie materiałów łatwopalnych. 1.4. Weryfikacja obecności czynnika chłodniczego EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 348 Wielkość wsadu jest zgodna z wielkością pomieszczenia, w którym zainstalowane są części zawierające czynnik chłodniczy. Wyjścia i urządzenia wentylacyjne działają prawidłowo i nie są zastawione. Jeśli stosowany jest pośredni obieg czynnika chłodniczego, obieg wtórny należy EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 349 Upewnić się, że uszczelnienia lub materiały uszczelniające nie uległy degradacji w takim stopniu, że nie służą już do zapobiegania przenikaniu atmosfery łatwopalnej. Części zamienne muszą być zgodne ze specyfikacjami producenta. UWAGA: Użycie szczeliwa silikonowego może osłabić skuteczność niektórych EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 350 (maksymalnie 25%). Płyny do wykrywania nieszczelności nadają się do stosowania z większością czynników chłodniczych, ale należy unikać stosowania detergentów zawierających EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 351 Oprócz konwencjonalnych procedur ładowania należy przestrzegać następujących wymagań. Upewnij się, że podczas korzystania z urządzenia do ładowania nie dochodzi do zanieczyszczenia różnych czynników chłodniczych. Węże lub przewody powinny być jak najkrótsze, aby zminimalizować ilość zawartego w nich czynnika EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 352 Po prawidłowym napełnieniu butli i zakończeniu procesu należy upewnić się, że butle i sprzęt zostały niezwłocznie usunięte z miejsca, a wszystkie zawory odcinające na sprzęcie są zamknięte. Odzyskanego czynnika chłodniczego nie należy wprowadzać do innego układu chłodniczego, chyba że został on oczyszczony i zweryfikowany. 10. Etykiety EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 353 że w środku smarnym nie pozostał łatwopalny czynnik chłodniczy. Proces opróżniania należy przeprowadzić przed zwrotem sprężarki do dostawcy. W celu przyspieszenia tego procesu należy stosować wyłącznie ogrzewanie elektryczne korpusu sprężarki. Spuszczanie oleju z układu musi odbywać się w bezpieczny sposób. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 354 Po wyjęciu filtra siatkowego nie dotykaj żeberek jednostki wewnętrznej, aby uniknąć zarysowania. Czyszczenie jednostki Odsączyć do sucha. Delikatnie oczyść powierzchnię urządzenia. Wskazówka: Czyść często, aby klimatyzator był czysty i dobrze wyglądał. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 355 Uszkodzony silnik wentylatora jednostki wewnętrznej/ zewnętrznej Uszkodzony wyłącznik termomagnetyczny sprężarki Urządzenie zabezpieczające lub uszkodzone bezpieczniki Luźne połączenia lub odłączona wtyczka Czasami przestaje działać, aby chronić urządzenie Napięcie wyższe lub niższe niż zakres znamionowy Włączona funkcja timera Uszkodzona elektroniczna tablica sterownicza. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 356 Uszkodzone bezpieczniki lub przełączniki przypadku: Rozpylanie wody lub przedmiotów wewnątrz urządzenia Przegrzane przewody lub wtyczki Bardzo silne zapachy wydobywające się z urządzenia Kody błędów na ekranie W przypadku awarii wyświetlacz jednostki wewnętrznej pokazuje następujące kody awarii: EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 357 5700W 6870W wydajnosé grzewcza {940~3360) {7000~3870) (7250~6070) {7850~7900) 4.0A 5.8 A prqd ch+odzenia 8.7 A {l.7~72.0) 70.7 A {2.3~72.3) {l.2~8.0) {l.5~9.0) pré¡d grzania 3.8A 5.7 A 7.0 A (7.7~73.0) 9.9 A (2.3~ 73.5) {l.2~9.0) {l.5~70.0) 1 357 EWO CLIMA 9000/12000/78000/24000...
  • Página 359 EERd wspólczyn ni k efektywnosci energetycznej Znamionowy COPd wspólczyn ni k wydajnosci P obór mocy 0.02 0.02 0.02 0.06 ',0N w trybie wyl¡¡czonego termostatu P obór mocy w 0.005 0.005 0.005 0.006 ',0N trybie czuwania 1 359 EWO CLIMA 9000/12000/78000/24000...
  • Página 361 CEŠTINA +34 910 200 422 - SERWIS TELEFONICZNY +34 633 525 883 - SERWIS WHATSAPP EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 362 14. Plynový ventil (nízkotlaký ventil) Ventil kapaliny (vysokotlaký ventil) S odstraněným ochranným krytem Vnitřní obrazovka. Obr.2 Indikátor pro časovač, teplotu a chybové kódy Rozsvítí se během provozu časovače Noční režim Obrazovka dálkového ovládání. Obr.3 Indikátor baterie Automatický režim Režim chlazení EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 363 Rychlost ventilátoru: automatická/nízká/střední/vysoká Funkce MUTE Funkce TURBO Automatické houpání nahoru a dolů Funkce SLEEP Funkce IFEEL Funkce ohřevu na 8 ºC Indikátor signálu Dětská pojistka >apnutí/vypnutí obrazovky Funkce GEN (dostupná u modelů V0395_EVVO CLIMA 18000 a V0396_EVVO CLIMA 24000) EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 364 Pro zastavení nebo spuštění horizontálního pohybu žaluzie nebo nastavení požadovaného směru proudění vzduchu nahoru/dolů. I FEEL Pro aktivaci/deaktivaci funkce I FEEL. MUTE Aktivace/deaktivace funkce MUTE. Dlouhým stisknutím aktivujete/deaktivujete funkci GEN (k dispozici u modelů V0395_EVVO CLIMA 18000 a V0396_EVVO CLIMA 24000). EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 365 řádně recyklovat. Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální technickou asistenční službu Evvo Home. 3. INSTALACE PRODUKTU Důležité úvahy Klimatizaci musí...
  • Página 366 3,96 4,85 6,86 8,85 Tabulka GG.2 – Minimální plocha místnosti (m) Kategorie LFL (kg/m) Naložené množství (M) (kg) Minimální plocha místnosti (m 0,306 1.224 1.836 2.448 3.672 4 896 kg 6,12 7.056 patnáct 3.1 Zásady bezpečnosti instalace EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 367 Je nutné zvolit místo, kde je vzduch vstupující a vystupující z vnitřní jednotky rovnoměrný. Je třeba se vyhýbat místům, kde jsou další elektrotechnické výrobky, zástrčky, kuchyňská skříňka, postel, pohovka a další cennosti těsně pod vedením na obou stranách vnitřní jednotky. navrhované nástroje EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 368 Maximální rozdíl úrovní mezi vnitřní a venkovní jednotkou Typ chladicí kapaliny Parametry točivého momentu velikost trubky Newtonovo metro Noha libry (1 bf Kilogram-siloměr ( [NX m] -ft) kgf -m) 1⁄4 ′′ ( φ 6,35) 18 – 24.4 – 27.1 2,4 – 2,7 EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 369 1.2 Vstup a výstup vzduchu bude bez překážek, což zajistí proudění vzduchu v celé místnosti. 1.3 Kondenzát lze snadno a bezpečně vypustit. 1.4 Všechna připojení lze snadno provést k venkovní jednotce. 1.5 Vnitřní jednotka je mimo dosah dětí. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 370 3.3 Vyvrtejte otvor do zdi 70 mm korunkovým vrtákem as malým šikmým úhlem nižším než vnitřní konec asi o 5 mm až 10 mm. 3.4 Připevněte nástěnnou objímku a kryt nástěnné objímky (obě části jsou volitelné), abyste chránili spojovací části. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 371 (viz tabulka požadavků na točivý moment v části BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ K INSTALACI). 4.7 Obalte spoj izolační trubicí. Obr.9 POZNÁMKA Pro chladivo R32 musí být konektor umístěn venku. Obr.10 Legenda k obrázku 7: vývod trubky kabelový vývod EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 372 6.6 Připojte vodiče k odpovídající svorce podle schématu zapojení na krytu elektrické ovládací skříňky. Ujistěte se, že jsou dobře připojeny. 6.7 Přišroubujte kabelovou svorku pro upevnění kabelů. 6.8 Nainstalujte zpět kryt elektrické ovládací skříňky a přední panel. Legenda obrázek 13: Přední panel Elektrické schéma kryt ovládací skříňky EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 373 III. Vytvořte trubky chladicí kapaliny, nasměrujte je, připojte vypouštěcí hadici a zabalte je jako v krocích 4 až 7. 3.3 Instalace venkovní jednotky Krok 1. Vyberte umístění instalace. Obr.16 Vyberte web, který umožňuje následující: EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 374 Držák pro montáž na stěnu musí unést alespoň 4násobek hmotnosti venkovní jednotky. Krok 4. Nainstalujte kabel. Obr.19 4.1 Pomocí křížového šroubováku odšroubujte kryt kabelu, uchopte jej a jemně vytlačte ven. 4.2 Odšroubujte kabelovou svorku a sejměte ji. 4.3 Podle schématu zapojení nalepeného uvnitř krytu kabelu připojte propojovací EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 375 6.2 Připojte tlakovou hadici tlakoměru k servisnímu portu nízkotlakého ventilu venkovní jednotky. 6.3 Připojte nabíjecí hadici manometru k vakuovému čerpadlu. 6.4 Otevřete nízkotlaký ventil na manometru a zavřete vysokotlaký ventil. 6.5 Zapněte vakuové čerpadlo, aby se systém vyprázdnil. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 376 Ochranné krytky ventilů tlaková hadice rozdělovací manometr Tlakoměr vysokotlaký ventil 10. nízkotlaký ventil nabíjecí hadici Vakuová pumpa PROHLÍDKY PŘED ZKUŠEBNÍM PROVOZEM Před zkušebním provozem proveďte následující kontroly. Popis Inspekční metoda EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 377 Stisknutím tlačítka ON/OFF na dálkovém ovladači zapněte klimatizaci. Stisknutím tlačítka Mode změníte režim chlazení a topení. V každém z režimů se nastavuje následovně: Chlazení: nastaví nejnižší teplotu. Topení: nastavte nejvyšší teplotu. Spusťte prosím v každém režimu přibližně 8 minut a zkontrolujte, zda všechny EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 378 Kompresor se znovu spustí po 3 minutách. Provozní charakteristiky vytápění (platí pro tepelné čerpadlo) předehřát Když je funkce topení zapnutá, bude trvat 2-5 minut, než se vnitřní jednotka EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 379 Tato funkce snižuje vlhkost ve vzduchu, aby byla místnost příjemnější. Chcete-li nastavit režim DRY, tiskněte MODE, dokud se na obrazovce neobjeví ( ). Je aktivována funkce s automatickým přednastavením . Automatický režim V automatickém režimu se pracovní režim nastaví automaticky podle okolní EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 380 Každým stisknutím tlačítka se čas zvýší nebo sníží o půl hodiny mezi 0 a 10 hodinami a o jednu hodinu o hodinu mezi 10 a 24 hodinami. stiskněte tlačítko TIMER podruhé. Po nastavení časovače nastavte požadovaný režim ( Cool / Heat / Auto / Fan / Dry ), EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 381 Nikdy nevkládejte prsty, tyčinky nebo jiné předměty do vstupu nebo výstupu ventilačního vzduchu. Takový náhodný kontakt s živými částmi může způsobit nepředvídatelné poškození nebo zranění. Funkce turbo Chcete-li aktivovat funkci turbo, stiskněte tlačítko (TURBO) a na obrazovce se EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 382 Funkce DISPLAY Zapnutí/vypnutí LED displeje na panelu. Stisknutím tlačítka ( ) vypnete LED displej panelu. Funkce GEN 1. Nejprve zapněte vnitřní jednotku a stisknutím tlačítka (MUTE) na 3 sekundy ji aktivujte a dalším stisknutím tuto funkci deaktivujte. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 383 30 minut můžete tuto funkci aktivovat. funkce, jednotka fouká proudění vzduchu po dobu 15 minut, aby se vnitřní části vysušily, aby se zabránilo plísním, a poté se jednotka zastaví. Funkce proti plísním je k dispozici pouze v režimu DRY (ODVLHČENÍ)/CHLAZENÍ (COOL). EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 384 4. Udržujte dálkový ovladač ve vzdálenosti alespoň 1 metr od televizoru nebo jiných elektrických spotřebičů. 5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Prostudujte si informace v tomto návodu ohledně prostorových rozměrů potřebných pro správnou instalaci zařízení, včetně minimálních povolených vzdáleností od sousedních konstrukcí. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 385 1.1. Ověření nad oblastí Před zahájením prací na systémech obsahujících hořlavá chladiva je nutné provést bezpečnostní kontroly, aby bylo zajištěno, že riziko vznícení je minimalizováno. Při opravě chladicího systému je třeba před prováděním prací na systému dodržovat následující opatření. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 386 Větrání by mělo bezpečně rozptýlit veškeré uvolněné chladivo a nejlépe je vypustit ven do atmosféry. 1.8. Ověření chladicího zařízení Při výměně elektrických součástí musí být vhodné pro daný účel a se správnou EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 387 Zvláštní pozornost je třeba věnovat následujícímu, aby bylo zajištěno, že práce na elektrických součástech nenaruší kryt takovým způsobem, že by byla ovlivněna úroveň ochrany. To musí zahrnovat poškození kabelů, nadměrný počet spojů, koncovky neodpovídající původní specifikaci, poškození těsnění, nesprávné nastavení kabelových průchodek atd. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 388 Kapaliny pro detekci netěsností jsou vhodné pro použití s většinou chladiv, ale je třeba se vyhnout použití detergentů obsahujících chlór, protože chlór může reagovat s chladivem a korodovat měděné potrubí. Pokud existuje podezření na únik, musí být odstraněn/uhašen veškerý otevřený EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 389 Je třeba dbát zvýšené opatrnosti, aby nedošlo k přeplnění chladicího systému. Před opětovným nabitím musí být systém tlakově otestován dusíkem bez obsahu kyslíku. Systém musí být testován na těsnost po dokončení nabíjení, ale před uvedením do provozu. Následná zkouška těsnosti musí být provedena před opuštěním místa. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 390 Při přečerpávání chladiva do lahví zajistěte, aby byly používány pouze vhodné lahve pro regeneraci chladiva. Ujistěte se, že je k dispozici správný počet válců pro podporu plného zatížení systému. Všechny použité lahve jsou určeny pro regenerované chladivo a jsou pro toto chladivo označeny (tj. speciální lahve EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 391 Věnujte prosím pozornost pravidelnému čištění síta filtru, aby nedošlo k jeho zanesení prachem, který ovlivní účinek síta filtru. Je-li provozní prostředí prašné, měla by být frekvence čištění odpovídajícím způsobem zvýšena. Po vyjmutí síta filtru se nedotýkejte žeber vnitřní jednotky, aby nedošlo k poškrábání. EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 392 22. Vyčistěte jednotku a sítko filtru. 23. Zkontrolujte, zda na vstupu a výstupu vzduchu vnitřní a venkovní jednotky nejsou překážky. 24. Zkontrolujte, zda není ucpaná vypouštěcí trubice. Vložte baterie do dálkového ovladače a zkontrolujte, zda je zapnutý. Řešení problému selhání EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 393 Zařízení nereaguje Dálkový ovladač není dostatečně blízko vnitřní jednotky na příkazy Je třeba vyměnit baterie v dálkovém ovladači Překážky mezi dálkovým ovladačem a přijímačem signálu na vnitřní jednotce obrazovka je vypnutá Aktivujte funkci DISPLAY výpadku napájení EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 394 Porucha vnéjsí EEPROM PCB Porucha motoru venkovního ventilátoru AHOJ Po rucha snímace venkovní teploty sání 6. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Odkaz V0393 V0394 V0395 V0396 Modelka EWO CLIMA EWO CLIMA EWO CLIMA CLIMA 72000 78000 24000 9000 394 1 EWO CLIMA 9000/72000/18000/24000...
  • Página 396 JmenovitYyYkon PEER 7,58 pouzity pro chlazení Jmenovity 7,72 7,37 p COP vykon pouzity k vytápení Jmenovit.Yfaktor EERd energetické úCinnosti Jmenovity COPd vykonovy koeficient Spotreba 0,02 0,02 0,02 0,06 p TO energie v reZimu vypnutého termostatu 396 1 EWO CLIMA 9000/72000/18000/24000...
  • Página 398 Fig. /Img. /Abb. /Afb. / Rys. /Obr. 1 EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 399 Fig. /Img. /Abb. /Afb. / Rys. /Obr. 2 Fig. /Img. /Abb. /Afb. / Rys. /Obr. 4 Fig. /Img. /Abb. /Afb. / Rys. /Obr. 3 EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 400 Fig. /Img. /Abb. /Afb. / Rys. /Obr. 5 Fig. /Img. /Abb. /Afb. / Rys. /Obr. 6 Fig. /Img. /Abb. /Afb. / Rys. /Obr. 7 EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 401 Fig. /Img. /Abb. /Afb. / Rys. /Obr. 8 Fig. /Img. /Abb. /Afb. / Rys. /Obr. 8 Fig. /Img. /Abb. /Afb. / Rys. /Obr. 10 EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 402 Fig. /Img. /Abb. /Afb. / Rys. /Obr. 11 Fig. /Img. /Abb. /Afb. / Rys. /Obr. 12 Fig. /Img. /Abb. /Afb. / Rys. /Obr. 13 EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 403 Fig. /Img. /Abb. /Afb. / Rys. /Obr. 14 Fig. /Img. /Abb. /Afb. / Rys. /Obr. 15 Fig. /Img. /Abb. /Afb. / Rys. /Obr. 16 EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 404 Fig. /Img. /Abb. /Afb. / Rys. /Obr. 17 Fig. /Img. /Abb. /Afb. / Rys. /Obr. 18 EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 405 Fig. /Img. /Abb. /Afb. / Rys. /Obr. 19 EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 406 Fig. /Img. /Abb. /Afb. / Rys. /Obr. 20 EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 407 Fig. /Img. /Abb. /Afb. / Rys. /Obr. 21 Fig. /Img. /Abb. /Afb. / Rys. /Obr. 22 EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 408 PARTE B) DECLARACIÓN DEL COMPRADOR DE EQUIPOS NO HERMÉTICAMENTE SELLADOS Y CARGADOS CON GASES FLUORADOS DE EFECTO INVERNADERO QUE REQUIEREN SER INSTALADOS POR EMPRESAS HABILITADAS CON PERSONAL CERTIFICADO PARA SU INSTALACIÓN Nombre y apellidos/ NIF/DNI Razón social Domicilio EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 409 Asimismo, declaro ser consciente de las responsabilidades que derivan en caso de incumplimiento de esta obligación legal. En……………………………….. a …… de …………………………….. de ………….. Firma del Titular del Equipo a instalar Firma del instalador certificado y Sello de la empresa EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 410 PART B) DECLARATION BY THE PURCHASER OF UNSEALED EQUIPMENT CHARGED WITH F-GAS REQUIRED TO BE INSTALLED BY CERTIFIED COMPANIES WITH CERTIFIED PERSONNEL FOR INSTALLATION Name and surname/ NIF/DNI Company name (Identification Number) Address Postal code City Province EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 411 I also declare that I am aware of the responsibilities that arise in the event of non-compliance with this legal obligation. Place of signature: …………………………………………………….. Date of signature: …………………………………………………….. Signature of the Owner of the Equipment to be installed Signature of the certified installer Company stamp EVVO CLIMA 9000/12000/18000/24000...
  • Página 412 Evvo Home Europe S.L. Crta. Madrid 9 37900 Santa Marta de Tormes (Salamanca) SPAIN CIF: B-37556842...

Este manual también es adecuado para:

Clima 12000Clima 18000Clima 24000