Resumen de contenidos para EVVO CLIMA P9 FRIO Y CALOR
Página 1
CLIMA V450 I NVI SIB L E WH IT E Ventilador de techo/Ceiling fan Deshumidifica Dehumidification CALOR Frío y calor FRÍO Heat and cold Manual de instrucciones Instruction manual...
Página 3
Precauciones importantes Important safeguard ÍNDICE 1. Partes y componentes 2. Antes de usar 3. Montaje del producto 4. Funcionamiento 5. Limpieza y mantenimiento 6. Resolución de problemas 7. Especificaciones técnicas 8. Reciclaje de aparatos electricos y electrónicos 9. Garantía SAT INDEX 1.
Página 4
La instalación de las tuberías debe mantenerse al míni- Las tuberías deben protegerse de daños físicos y no de- ben instalarse en un espacio sin ventilación. EVVO VENTILADOR PORTÁTIL CLIMA P9 FRÍO Y CALOR...
Página 5
(por ejemplo, un aparato a gas en funcionamien- to) ni fuentes de ignición (por ejemplo, un calentador eléctrico en funcionamiento). El aparato debe almacenarse para evitar que se produz- can daños mecánicos. EVVO VENTILADOR PORTÁTIL CLIMA P9 FRÍO Y CALOR...
Página 6
No transporte el producto o estire de él usando el cable de alimentación. No use el cable como asa. No fuerce el cable contra esquinas o bordes afilados. No pase el pro- EVVO VENTILADOR PORTÁTIL CLIMA P9 FRÍO Y CALOR...
Página 7
Mantenga el aire acondicionado portátil alejado de fuen- tes de calor. No intente reparar el producto por sí mismo. Contacte con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de EVVO. No instale ni utilice el aire acondicionado portátil en el baño u otros ambientes húmedos.
Página 8
10 minutos y busque asistencia médica. Utilice guantes para manejar la pila y deséchela inmediatamente de acuerdo con la normativa local. EVVO VENTILADOR PORTÁTIL CLIMA P9 FRÍO Y CALOR...
Página 9
Siempre que sea posible, retire las pilas cuando no esté en uso. SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions thoroughly before using the pro- duct. Keep this instruction manual for future reference or new users. EVVO VENTILADOR PORTÁTIL CLIMA P9 FRÍO Y CALOR...
Página 10
If the power cord is damaged, it must be replaced by the Technical Support Service of EVVO or similar qualified personnel to avoid risks. The installation of pipelines should be kept to a mini- mum.
Página 11
Any person involved in work or intervention on a refrige- rant circuit should hold a current valid certificate issued by an industry-accredited assessment authority, autho- rising their competence to handle refrigerants safely in accordance with an industry-recognised assessment specification. EVVO VENTILADOR PORTÁTIL CLIMA P9 FRÍO Y CALOR...
Página 12
Do not operate the product if its cord, plug, or body show visible damage, do not operate properly, or have been dropped. Do not use the appliance in confined spaces with explo- EVVO VENTILADOR PORTÁTIL CLIMA P9 FRÍO Y CALOR...
Página 13
In case of battery ingestion, please seek medical atten- tion immediately. Do not allow children to replace batteries without adult supervision. Do not disassemble, open, or damage the batteries. EVVO VENTILADOR PORTÁTIL CLIMA P9 FRÍO Y CALOR...
Página 14
Pay attention to the positive (+) and negative (-) marks on the batteries and the remote-control compartment to ensure they are inserted correctly. Do not use any batteries that are not designed for use with the appliance. EVVO VENTILADOR PORTÁTIL CLIMA P9 FRÍO Y CALOR...
Página 15
Keep the original instruction manual for future reference. Use the batteries only for their intended purpose. Whenever possible, remove the batteries when not in use. EVVO VENTILADOR PORTÁTIL CLIMA P9 FRÍO Y CALOR...
Página 16
Este aparato presenta un embalaje diseñado para protegerlo durante su transporte. Saque el aparato de su caja y retire todo el material de embalaje. Puede guardar la caja original y otros elementos del embalaje en un lugar seguro para prevenir daños EVVO VENTILADOR PORTÁTIL CLIMA P9 FRÍO Y CALOR...
Página 17
1. Estire del tubo de salida de aire. 2. Inserte el tubo en la salida de aire. 3. Gire el extremo al contrario de las agujas de reloj para fijarlo al cuerpo del aire EVVO VENTILADOR PORTÁTIL CLIMA P9 FRÍO Y CALOR...
Página 18
4. FUNCIONAMIENTO Las siguientes funciones las puede accionar desde el panel de control o desde el EVVO VENTILADOR PORTÁTIL CLIMA P9 FRÍO Y CALOR...
Página 19
Pulse este icono para configurar el temporizador. Cuando el símbolo del temporizador parpadee, pulse los iconos de aumentar y disminuir para configurar el tiempo de funcionamiento deseado. Puede configurar el temporizador de 1 a 24 horas, los dígitos aumentarán o EVVO VENTILADOR PORTÁTIL CLIMA P9 FRÍO Y CALOR...
Página 20
2. Introduzca la manguera de desagüe en la salida del agua. 3. Conecte la manguera de desagüe a un cubo o recipiente grande. Funciones de protección: Función de protección contra escarcha: En los modos de enfriamiento, EVVO VENTILADOR PORTÁTIL CLIMA P9 FRÍO Y CALOR...
Página 21
No sumerja el producto en agua ni cualquier otro líquido. Limpieza del filtro. Fig. 12 Si el filtro está obstruido por polvo, la efectividad del aire acondicionado se verá EVVO VENTILADOR PORTÁTIL CLIMA P9 FRÍO Y CALOR...
Página 22
Coloque el tapón del agua y la tapa de desagüe en su posición. Extraiga el tubo de escape y guárdelo bien. Cubra el aire acondicionado con una bolsa de plástico. Guarde el aire acondicionado EVVO VENTILADOR PORTÁTIL CLIMA P9 FRÍO Y CALOR...
Página 23
En el modo de El aparato está en una deshumidificación, la habitación donde la temperatura ambiente es temperatura es inferior a muy baja. 17 ºC. EVVO VENTILADOR PORTÁTIL CLIMA P9 FRÍO Y CALOR...
Página 24
Las baterías están Cambie las pilas. gastadas La pantalla El sensor de la tempera- Póngase en contacto con muestra “E1”. tura ambiente no el Servicio de funciona. Asistencia Técnica oficial de EVVO. EVVO VENTILADOR PORTÁTIL CLIMA P9 FRÍO Y CALOR...
Página 25
Asegurarse de que el equipo de detección de fugas utilizado es adecuado para el uso con refrigerantes inflamables, es decir que no provoca chispas, adecuadamente sellado o EVVO VENTILADOR PORTÁTIL CLIMA P9 FRÍO Y CALOR...
Página 26
1.8. Verificación al equipo de refrigeración Cuando se cambian los componentes eléctricos, deben estar adaptados a su propósito y a la especificación correcta. En todo momento se deben EVVO VENTILADOR PORTÁTIL CLIMA P9 FRÍO Y CALOR...
Página 27
Si el fallo no puede corregirse inmediatamente, pero es necesario continuar el funcionamiento, se debe usar una solución temporal adecuada. Esto debe informarse al propietario EVVO VENTILADOR PORTÁTIL CLIMA P9 FRÍO Y CALOR...
Página 28
Asegurarse de que la instrumentación está montada de manera segura. Asegurarse de que los sellados o los materiales de sellado no se han degradado de manera que no sirven más para el propósito de evitar la EVVO VENTILADOR PORTÁTIL CLIMA P9 FRÍO Y CALOR...
Página 29
5. Detección de refrigerantes inflamables Bajo ninguna circunstancia las fuentes potenciales de ignición deben usarse en la búsqueda o detección de fugas de refrigerante. No debe usarse una EVVO VENTILADOR PORTÁTIL CLIMA P9 FRÍO Y CALOR...
Página 30
(por medio de válvulas de cierre) en una parte del sistema lejana de la fuga. El nitrógeno libre de oxígeno debe purgarse entonces a través del sistema tanto antes EVVO VENTILADOR PORTÁTIL CLIMA P9 FRÍO Y CALOR...
Página 31
Esta operación es absolutamente vital si han de tener lugar las operaciones de soldadura fuerte sobre las tuberías. Asegurarse de que la salida de la bomba de vacío no está cerca de ninguna EVVO VENTILADOR PORTÁTIL CLIMA P9 FRÍO Y CALOR...
Página 32
Antes de realizar este procedimiento, es esencial que el técnico esté completamente familiarizado con el equipo y todos sus detalles. Es buena práctica recomendada que todos los refrigerantes se recuperen de manera EVVO VENTILADOR PORTÁTIL CLIMA P9 FRÍO Y CALOR...
Página 33
H. No sobrellenar los cilindros (no más del 80% de la carga de líquido en volumen). I. No superar la presión de trabajo máxima del cilindro, ni siguiera EVVO VENTILADOR PORTÁTIL CLIMA P9 FRÍO Y CALOR...
Página 34
Los cilindros deben completarse con válvulas de alivio de presión y válvulas de corte asociadas en buen orden de marcha. Los cilindros de recuperación vacíos se evacuan y, si es posible, se enfrían antes de que se produzca la EVVO VENTILADOR PORTÁTIL CLIMA P9 FRÍO Y CALOR...
Página 35
Solo el calentamiento eléctrico del cuerpo del compresor debe emplearse para acelerar esteproceso. Cuando el aceite se drena de un EVVO VENTILADOR PORTÁTIL CLIMA P9 FRÍO Y CALOR...
Página 36
Refrigerante / Carga/GWP: R290 / 195 g/ 3.3 C02 Equivalente: 0.64 Máxima presión de succión: 0.6 MPa Mínima presión de descarga: 1.8 MPa Máxima presión permitida: 3.0 MPa Volumen de aire: 350 m3/h Mando a distancia: 2 pilas 3AAA EVVO VENTILADOR PORTÁTIL CLIMA P9 FRÍO Y CALOR...
Página 37
El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente. 9. GARANTÍA Y SAT EVVO responderá ante el usuario o consumidor final por las faltas de conformidad que existan en el momento de la entrega del producto en los términos, condiciones y plazos establecidos por la normativa aplicable.
Página 38
ESPAÑOL contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de EVVO a través de: 910 200 422 - ATENCIÓN TELEFÓNICA 633 525 883 - ATENCIÓN WHATSAPP EVVO VENTILADOR PORTÁTIL CLIMA P9 FRÍO Y CALOR...
Página 39
2. BEFORE USE 1. This appliance is packaged in a way as to protect it during transport. Take the appliance out of its box and remove all packaging materials. You can keep the original EVVO VENTILADOR PORTÁTIL CLIMA P9 FRÍO Y CALOR...
Página 40
2. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official EVVO Technical Support Service immediately.
Página 41
Note: when changing from heating mode and vice versa, the appliance will take some time to change from one mode to the other. It may take a few minutes for the EVVO VENTILADOR PORTÁTIL CLIMA P9 FRÍO Y CALOR...
Página 42
2. Unscrew the drain cap and unplug the water plug. The water will automatically flow into a container. NOTE: Move the device carefully, so as not to spill the water in the water tank at the bottom EVVO VENTILADOR PORTÁTIL CLIMA P9 FRÍO Y CALOR...
Página 43
Automatic defrost This air conditioner has an automatic defrost function. Compressor protection function To increase the service life of the compressor, it has a 3-minute delay booting EVVO VENTILADOR PORTÁTIL CLIMA P9 FRÍO Y CALOR...
Página 44
Make sure it is completely dry before reattaching Replacing batteries The remote control is powered by two AAA batteries. If the remote control does not EVVO VENTILADOR PORTÁTIL CLIMA P9 FRÍO Y CALOR...
Página 45
Any person who is involved with working on or breaking into a refrigerant circuit should hold a current valid certificate from an industry-accredited assessment authority, which authorises their competence to handle refrigerants safely in accordance with an industry recognised assessment specification. EVVO VENTILADOR PORTÁTIL CLIMA P9 FRÍO Y CALOR...
Página 46
Clear obstructions. blocked. The device The air conditioning is not Put the air conditioning makes a lot placed on a flat surface. on a flat and hard of noise. place (to reduce noise). EVVO VENTILADOR PORTÁTIL CLIMA P9 FRÍO Y CALOR...
Página 47
Ensure that conditions within the workspace are safe by keeping flammable material under control. 1.4. Refrigerant verification The area should be checked with an appropriate refrigerant detector before and EVVO VENTILADOR PORTÁTIL CLIMA P9 FRÍO Y CALOR...
Página 48
The charge size is in accordance with the size of the room within which the refrigerant containing parts are installed. Ventilation machinery and outlets are properly operated and unobstructed. If an indirect cooling circuit is used, the secondary circuit must be checked for the EVVO VENTILADOR PORTÁTIL CLIMA P9 FRÍO Y CALOR...
Página 49
Ensure that the instrumentation is securely mounted. Ensure that seals or sealing materials have not degraded until no longer being useful EVVO VENTILADOR PORTÁTIL CLIMA P9 FRÍO Y CALOR...
Página 50
Electronic leak detectors should be used to detect flammable refrigerants, but the sensitivity may not be adequate, or may need recalibration (the detection equipment should be calibrated in a refrigerant-free area). Ensure that the detector EVVO VENTILADOR PORTÁTIL CLIMA P9 FRÍO Y CALOR...
Página 51
This process must be repeated until there is no refrigerant left in the system. When using the oxygen-free nitrogen end- charge, the system must be vented to atmospheric pressure to allow for work. This EVVO VENTILADOR PORTÁTIL CLIMA P9 FRÍO Y CALOR...
Página 52
A. It is important to get familiar with the equipment and its operation. B. Electrically isolate the system. C. Before attempting the procedure, ensure that • the mechanical-handling equipment is available, if required, for the handling of EVVO VENTILADOR PORTÁTIL CLIMA P9 FRÍO Y CALOR...
Página 53
Empty recovery cylinders are evacuated and, if possible, cooled before recovery takes place. Recovery equipment must be in good working order with a set of instructions EVVO VENTILADOR PORTÁTIL CLIMA P9 FRÍO Y CALOR...
Página 54
Refrigerant/Load/GWP: R290 / 195 g/ 3.3 CO2 Equivalent: 0.64 Maximum suction pressure: 0.6 MPa Minimum unload pressure: 1.8 MPa Maximum pressure allowed: 3.0 MPa Air volume: 350 m3/h Remote control: 2 x 3AAA batteries EVVO VENTILADOR PORTÁTIL CLIMA P9 FRÍO Y CALOR...
Página 55
When this product reaches the end of its shelf life, you should dispose of the cells/batteries/accumulators and take them to a collection point designated by the local authorities. Consumers must contact their local authorities or retailer for information EVVO VENTILADOR PORTÁTIL CLIMA P9 FRÍO Y CALOR...
Página 56
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 9. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY EVVO shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.