Elimination des défaillances
FR
Eliminazione delle disfunzioni
IT
Hibaelhárítás
HU
FR
Fonction
Aucun rinçage
Puissance de rinçage réduite
= Durée de fonctionnement
prolongée
Puissance de rinçage réduite
Fonctionnement continu
Puissance de rinçage trop im-
portante
IT
Funzione
Non effettua il risciacquo
Bassa portata: lunghi tempi
d´erogazione
Bassa portata
Flusso di risciacquo continuo
Portata troppo elevata
HU
Működés
Nem öblít
Alacsony öblítési erő = hosszú
működési idő
Alacsony öblítési erő
Tartós vízfolyás
Túl erős öblítési erő
Cause
Vanne de fermeture fermée
Pression d'écoulement < 2 bars
- Volume de rinçage principal
trop faible
- Vanne de fermeture parti-
ellement fermée
- Filtre à cartouche encrassé
- Filtre à cartouche encrassé
Causa
Rubinetto di arresto chiuso
Pressione < 2 bar
- Quantità di cacciata troppo
bassa
- Rubinetto di arresto non
completamente aperto
- Filtro della cartuccia sporco
Filtro della cartuccia sporco
Ok
Előelzárószelep zárva van
Víznyomás < 2 bar
- A fő öblítési mennyiség túl
alacsony
- Az előelzárószelep nincs
teljesen nyitva
- A kartuson lévő szűrő koszos
A kartuson lévő szűrő koszos
Remède
Ouvrir
Retirer l'écran réducteur de
pression
Augmenter le volume de rinçage
principal
Ouvrir
Nettoyer
Nettoyer la cartouche remplacer pg. 11, fig. 1-3
Réduire l'ouverture de la vanne
de fermeture
Provvedimento
Aprirlo
Togliere il diaframma
- Aumentare la quantità di
cacciata
- Aprirlo
- Pulirlo
Pulire o sostituire la cartuccia
Chiudere un po´ il rubinetto
d´arresto
Intézkedés
Nyissa meg
Távolítsa el a vakdugót
- Növelje a fő öblítési men
nyiséget
- Nyissa meg
- Tisztítsa ki
Tisztítsa ki
Szabályozza az előelzárószelepet 2. old., 2. kép
Note
pg. 4, fig. 9
pg. 2, fig. 4
pg. 11, fig. 4
pg. 4, fig. 9
pg. 11, fig. 1-3
pg. 2, fig. 2
Indicazioni
Pag. 4 fig.9
Pag. 2 fig. 4
Pag. 11, Abb. 4
Pag. 4, Abb. 9
Pag. 11, Abb. 1-3
Pag. 11, fig. 1-3
Pag. 2 fig. 2
Útmutatás
4. old., 9. kép
2. old., 4. kép
11 old. 4. kép
4. old. 9. kép
11. old. 4. kép
2. old., 2. kép
7